source: freedesktop/xkeyboard-config-2.7.99.bg.po@ 2846

Last change on this file since 2846 was 2846, checked in by Александър Шопов, 13 years ago

xkeyboard-config: подаден през робота

File size: 127.5 KB
RevLine 
[1379]1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
[1940]2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[2846]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
[1379]4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
[2846]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
[2214]6# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
[953]7#
[2309]8#
9# = Правила за съкращение на език: =
10#
11# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
12#
13# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
14# няма защо да сме по-малко информативни от това
15#
16# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
17# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
18# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
19#
20# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
21# взимат 2-та и третата от останалите букви.
22#
23# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
24# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
25# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
26# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
27# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
28# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
29# литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е
30# достатъчно, се работи ad hoc.
31#
32# = Правила за означение на подредба: =
33#
34# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
35# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
36# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
37# bépo, Q.
38#
39# = Правила за знаци =
40#
41# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
42# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
43# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
[2346]44# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
[2309]45#
46# = Правила за пунктуация =
47#
48# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
[953]49msgid ""
50msgstr ""
[2846]51"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.7.99\n"
[1702]52"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
[2846]53"POT-Creation-Date: 2013-01-19 10:06+0200\n"
54"PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:07+0200\n"
[1940]55"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[953]56"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2214]57"Language: bg\n"
[953]58"MIME-Version: 1.0\n"
59"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
60"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2596]61"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[953]62
[1809]63#: ../rules/base.xml.in.h:1
[2596]64msgid "Generic 101-key PC"
65msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
[2214]66
67#: ../rules/base.xml.in.h:2
[2596]68msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
69msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
[2214]70
71#: ../rules/base.xml.in.h:3
[2596]72msgid "Generic 104-key PC"
73msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
[953]74
[2399]75#: ../rules/base.xml.in.h:4
[2596]76msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
77msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
[954]78
[2399]79#: ../rules/base.xml.in.h:5
[2596]80msgid "Dell 101-key PC"
81msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
[954]82
[2399]83#: ../rules/base.xml.in.h:6
[2596]84msgid "Dell Latitude series laptop"
85msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
[953]86
[2399]87#: ../rules/base.xml.in.h:7
[2596]88msgid "Dell Precision M65"
89msgstr "Dell Precision M65"
[953]90
[2399]91#: ../rules/base.xml.in.h:8
[2596]92msgid "Everex STEPnote"
93msgstr "Everex STEPnote"
[953]94
[2399]95#: ../rules/base.xml.in.h:9
[2596]96msgid "Keytronic FlexPro"
97msgstr "Keytronic FlexPro"
[953]98
[2399]99#: ../rules/base.xml.in.h:10
[2596]100msgid "Microsoft Natural"
101msgstr "Microsoft Natural"
[953]102
[2399]103#: ../rules/base.xml.in.h:11
[2596]104msgid "Northgate OmniKey 101"
105msgstr "Northgate OmniKey 101"
[953]106
[2399]107#: ../rules/base.xml.in.h:12
[2596]108msgid "Winbook Model XP5"
109msgstr "Winbook Model XP5"
[953]110
[2399]111#: ../rules/base.xml.in.h:13
[2596]112msgid "PC-98xx Series"
113msgstr "Серии PC-98xx"
[953]114
[2399]115#: ../rules/base.xml.in.h:14
[2596]116msgid "A4Tech KB-21"
117msgstr "A4Tech KB-21"
[953]118
[2399]119#: ../rules/base.xml.in.h:15
[2596]120msgid "A4Tech KBS-8"
121msgstr "A4Tech KBS-8"
[953]122
[2399]123#: ../rules/base.xml.in.h:16
[2596]124msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
[953]126
[2399]127#: ../rules/base.xml.in.h:17
[2596]128msgid "Acer AirKey V"
129msgstr "Acer AirKey V"
[953]130
[2399]131#: ../rules/base.xml.in.h:18
[2596]132msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
133msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
[953]134
[2399]135#: ../rules/base.xml.in.h:19
[2596]136msgid "Advance Scorpius KI"
137msgstr "Advance Scorpius KI"
[953]138
[2399]139#: ../rules/base.xml.in.h:20
[2596]140msgid "Brother Internet Keyboard"
141msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
[953]142
[2399]143#: ../rules/base.xml.in.h:21
[2596]144msgid "BTC 5113RF Multimedia"
145msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
[953]146
[2399]147#: ../rules/base.xml.in.h:22
[2596]148msgid "BTC 5126T"
149msgstr "BTC 5126T"
[953]150
[2399]151#: ../rules/base.xml.in.h:23
[2596]152msgid "BTC 6301URF"
153msgstr "BTC 6301URF"
[953]154
[2399]155#: ../rules/base.xml.in.h:24
[2596]156msgid "BTC 9000"
157msgstr "BTC 9000"
[953]158
[2399]159#: ../rules/base.xml.in.h:25
[2596]160msgid "BTC 9000A"
161msgstr "BTC 9000A"
[1702]162
[2399]163#: ../rules/base.xml.in.h:26
[2596]164msgid "BTC 9001AH"
165msgstr "BTC 9001AH"
[953]166
[2399]167#: ../rules/base.xml.in.h:27
[2596]168msgid "BTC 5090"
169msgstr "BTC 5090"
[953]170
[2399]171#: ../rules/base.xml.in.h:28
[2596]172msgid "BTC 9019U"
173msgstr "BTC 9019U"
[953]174
[2399]175#: ../rules/base.xml.in.h:29
[2596]176msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
177msgstr ""
178"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
[953]179
[2399]180#: ../rules/base.xml.in.h:30
[2596]181msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
182msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
[953]183
[2399]184#: ../rules/base.xml.in.h:31
[2596]185msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
186msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
[1379]187
[2399]188#: ../rules/base.xml.in.h:32
[2596]189msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
190msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
[953]191
[2399]192#: ../rules/base.xml.in.h:33
[2596]193msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
194msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
[953]195
[2399]196#: ../rules/base.xml.in.h:34
[2596]197msgid "Cherry CyMotion Expert"
198msgstr "Cherry CyMotion Expert"
[953]199
[2399]200#: ../rules/base.xml.in.h:35
[2596]201msgid "Cherry B.UNLIMITED"
202msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
[953]203
[2399]204#: ../rules/base.xml.in.h:36
[2596]205msgid "Chicony Internet Keyboard"
206msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
[953]207
[2399]208#: ../rules/base.xml.in.h:37
[2596]209msgid "Chicony KU-0108"
210msgstr "Chicony KU-0108"
[953]211
[2399]212#: ../rules/base.xml.in.h:38
[2596]213msgid "Chicony KU-0420"
214msgstr "Chicony KU-0420"
[953]215
[2399]216#: ../rules/base.xml.in.h:39
[2596]217msgid "Chicony KB-9885"
218msgstr "Chicony KB-9885"
[953]219
[2399]220#: ../rules/base.xml.in.h:40
[2596]221msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
222msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
[953]223
[2399]224#: ../rules/base.xml.in.h:41
[2596]225msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
226msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
[953]227
[2399]228#: ../rules/base.xml.in.h:42
[2596]229msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
230msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
[953]231
[2399]232#: ../rules/base.xml.in.h:43
[2596]233msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
234msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
[953]235
[2399]236#: ../rules/base.xml.in.h:44
[2596]237msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
238msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
[1809]239
[2399]240#: ../rules/base.xml.in.h:45
[2596]241msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
242msgstr ""
243"Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
[953]244
[2596]245#: ../rules/base.xml.in.h:46
246msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
247msgstr ""
248"Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
249"Presario, и Интернет"
[953]250
[2399]251#: ../rules/base.xml.in.h:47
[2596]252msgid "Compaq iPaq Keyboard"
253msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
[953]254
[2399]255#: ../rules/base.xml.in.h:48
[2596]256msgid "Dell"
257msgstr "Dell"
[954]258
[2399]259#: ../rules/base.xml.in.h:49
[2596]260msgid "Dell SK-8125"
261msgstr "Dell SK-8125"
[954]262
[2399]263#: ../rules/base.xml.in.h:50
[2596]264msgid "Dell SK-8135"
265msgstr "Dell SK-8135"
[953]266
[2399]267#: ../rules/base.xml.in.h:51
[2596]268msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
269msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
[953]270
[2399]271#: ../rules/base.xml.in.h:52
[2596]272msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
273msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
[2346]274
[2399]275#: ../rules/base.xml.in.h:53
[2596]276msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
277msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
[953]278
[2399]279#: ../rules/base.xml.in.h:54
[2596]280msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
281msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
[954]282
[2399]283#: ../rules/base.xml.in.h:55
[2596]284msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
285msgstr "Diamond 9801/9802 series"
[953]286
[2399]287#: ../rules/base.xml.in.h:56
[2596]288msgid "DTK2000"
289msgstr "DTK2000"
[953]290
[2399]291#: ../rules/base.xml.in.h:57
[2596]292msgid "Ennyah DKB-1008"
293msgstr "Ennyah DKB-1008"
[1809]294
[2399]295#: ../rules/base.xml.in.h:58
[2596]296msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
297msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
[2346]298
[2399]299#: ../rules/base.xml.in.h:59
[2596]300msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
301msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
[1809]302
[2399]303#: ../rules/base.xml.in.h:60
[2596]304msgid "Genius Comfy KB-12e"
305msgstr "Genius Comfy KB-12e"
[953]306
[2399]307#: ../rules/base.xml.in.h:61
[2596]308msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
309msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
[953]310
[2399]311#: ../rules/base.xml.in.h:62
[2596]312msgid "Genius KB-19e NB"
313msgstr "Genius KB-19e NB"
[2214]314
[2399]315#: ../rules/base.xml.in.h:63
[2596]316msgid "Genius KKB-2050HS"
317msgstr "Genius KKB-2050HS"
[2214]318
[2399]319#: ../rules/base.xml.in.h:64
[2596]320msgid "Gyration"
321msgstr "Gyration"
[2214]322
[2399]323#: ../rules/base.xml.in.h:65
[2596]324msgid "HTC Dream"
325msgstr "HTC Dream"
[2214]326
[2399]327#: ../rules/base.xml.in.h:66
[2596]328msgid "Kinesis"
329msgstr "Кинезис"
[953]330
[2399]331#: ../rules/base.xml.in.h:67
[2596]332msgid "Logitech Generic Keyboard"
333msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
[953]334
[2399]335#: ../rules/base.xml.in.h:68
[2596]336msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
337msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
[953]338
[2399]339#: ../rules/base.xml.in.h:69
[2596]340msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
341msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
[953]342
[2399]343#: ../rules/base.xml.in.h:70
[2596]344msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
345msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
[953]346
[2399]347#: ../rules/base.xml.in.h:71
[2596]348msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
349msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
[1576]350
[2399]351#: ../rules/base.xml.in.h:72
[2596]352msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
353msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
[2346]354
[2399]355#: ../rules/base.xml.in.h:73
[2596]356msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
357msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
[1244]358
[2399]359#: ../rules/base.xml.in.h:74
[2596]360msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
361msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
[1809]362
[2399]363#: ../rules/base.xml.in.h:75
[2596]364msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
365msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
[1809]366
[2399]367#: ../rules/base.xml.in.h:76
[2596]368msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
369msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
[2214]370
[2399]371#: ../rules/base.xml.in.h:77
[2596]372msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
373msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
[2214]374
[2399]375#: ../rules/base.xml.in.h:78
[2596]376msgid "Hewlett-Packard nx9020"
377msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
[2214]378
[2399]379#: ../rules/base.xml.in.h:79
[2596]380msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
381msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
[953]382
[2399]383#: ../rules/base.xml.in.h:80
[2596]384msgid "Honeywell Euroboard"
385msgstr "Honeywell Euroboard"
[953]386
[2399]387#: ../rules/base.xml.in.h:81
[2596]388msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
389msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
[953]390
[2399]391#: ../rules/base.xml.in.h:82
[2596]392msgid "IBM Rapid Access"
393msgstr "IBM Rapid Access"
[953]394
[2399]395#: ../rules/base.xml.in.h:83
[2596]396msgid "IBM Rapid Access II"
397msgstr "IBM Rapid Access II"
[953]398
[2399]399#: ../rules/base.xml.in.h:84
[2596]400msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
401msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
[953]402
[2399]403#: ../rules/base.xml.in.h:85
[2596]404msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
405msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
[1379]406
[2399]407#: ../rules/base.xml.in.h:86
[2596]408msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
409msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
[953]410
[2399]411#: ../rules/base.xml.in.h:87
[2596]412msgid "IBM Space Saver"
413msgstr "IBM Space Saver"
[953]414
[2399]415#: ../rules/base.xml.in.h:88
[2596]416msgid "Logitech Access Keyboard"
417msgstr "Logitech Access Keyboard"
[2399]418
419#: ../rules/base.xml.in.h:89
[2596]420msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
421msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
[2399]422
[2346]423#: ../rules/base.xml.in.h:90
[2596]424msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
425msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
[2346]426
427#: ../rules/base.xml.in.h:91
[2596]428msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
429msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
[2346]430
431#: ../rules/base.xml.in.h:92
[2596]432msgid "Logitech Cordless Desktop"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
[2346]434
435#: ../rules/base.xml.in.h:93
[2596]436msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
437msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
[2399]438
439#: ../rules/base.xml.in.h:94
[2596]440msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
441msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
[953]442
[2346]443#: ../rules/base.xml.in.h:95
[2596]444msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
445msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
[954]446
[2346]447#: ../rules/base.xml.in.h:96
[2596]448msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
449msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
[1809]450
[2346]451#: ../rules/base.xml.in.h:97
[2596]452msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
453msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
[953]454
[2346]455#: ../rules/base.xml.in.h:98
[2596]456msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
457msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
[953]458
[2346]459#: ../rules/base.xml.in.h:99
[2596]460msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
461msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
[1879]462
[2346]463#: ../rules/base.xml.in.h:100
[2596]464msgid "Logitech Internet Keyboard"
465msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
[953]466
[2346]467#: ../rules/base.xml.in.h:101
[2596]468msgid "Logitech iTouch"
469msgstr "Logitech iTouch"
[953]470
[2346]471#: ../rules/base.xml.in.h:102
[2596]472msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
473msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
[953]474
[2346]475#: ../rules/base.xml.in.h:103
[2596]476msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
477msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
[954]478
[2346]479#: ../rules/base.xml.in.h:104
[2596]480msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
481msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
[1576]482
[2346]483#: ../rules/base.xml.in.h:105
[2596]484msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
485msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
[1576]486
[2346]487#: ../rules/base.xml.in.h:106
[2596]488msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
489msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
[953]490
[2346]491#: ../rules/base.xml.in.h:107
[2596]492msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
493msgstr ""
494"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
[953]495
[2346]496#: ../rules/base.xml.in.h:108
[2596]497msgid "Logitech diNovo Keyboard"
498msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
[954]499
[2346]500#: ../rules/base.xml.in.h:109
[2596]501msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
502msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
[954]503
[2346]504#: ../rules/base.xml.in.h:110
[2596]505msgid "Memorex MX1998"
506msgstr "Memorex MX1998"
[2214]507
[2346]508#: ../rules/base.xml.in.h:111
[2596]509msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
510msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
[953]511
[2346]512#: ../rules/base.xml.in.h:112
[2596]513msgid "Memorex MX2750"
514msgstr "Memorex MX2750"
[953]515
[2346]516#: ../rules/base.xml.in.h:113
[2596]517msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
518msgstr ""
519"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична"
[954]520
[2346]521#: ../rules/base.xml.in.h:114
[2596]522msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
523msgstr ""
524"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
[953]525
[2346]526#: ../rules/base.xml.in.h:115
[2596]527msgid "Microsoft Internet Keyboard"
528msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
[953]529
[2346]530#: ../rules/base.xml.in.h:116
[2596]531msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
532msgstr ""
533"Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
[953]534
[2346]535#: ../rules/base.xml.in.h:117
[2596]536msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
537msgstr ""
538"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
539"Интернет"
[953]540
[2346]541#: ../rules/base.xml.in.h:118
[2596]542msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
543msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
[953]544
[2346]545#: ../rules/base.xml.in.h:119
[2596]546msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
547msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
[953]548
[2346]549#: ../rules/base.xml.in.h:120
[2596]550msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
551msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
[2399]552
553#: ../rules/base.xml.in.h:121
[2596]554msgid "Microsoft Office Keyboard"
555msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
[2346]556
[2399]557#: ../rules/base.xml.in.h:122
[2596]558msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
559msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
[2346]560
[2399]561#: ../rules/base.xml.in.h:123
[2596]562msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
563msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
[2214]564
[2399]565#: ../rules/base.xml.in.h:124
[2596]566msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
567msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
[2214]568
[2399]569#: ../rules/base.xml.in.h:125
[2596]570msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
571msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
[953]572
[2399]573#: ../rules/base.xml.in.h:126
[2596]574msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
575msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
[1244]576
[2346]577#: ../rules/base.xml.in.h:127
[2596]578msgid "QTronix Scorpius 98N+"
579msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
[953]580
[2346]581#: ../rules/base.xml.in.h:128
[2596]582msgid "Samsung SDM 4500P"
583msgstr "Samsung SDM 4500P"
[1244]584
[2346]585#: ../rules/base.xml.in.h:129
[2596]586msgid "Samsung SDM 4510P"
587msgstr "Samsung SDM 4510P"
[953]588
[2346]589#: ../rules/base.xml.in.h:130
[2596]590msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
591msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
[2214]592
[2346]593#: ../rules/base.xml.in.h:131
[2596]594msgid "SK-1300"
595msgstr "SK-1300"
[2346]596
597#: ../rules/base.xml.in.h:132
[2596]598msgid "SK-2500"
599msgstr "SK-2500"
[2399]600
601#: ../rules/base.xml.in.h:133
[2596]602msgid "SK-6200"
603msgstr "SK-6200"
[954]604
[2399]605#: ../rules/base.xml.in.h:134
[2596]606msgid "SK-7100"
607msgstr "SK-7100"
[953]608
[2399]609#: ../rules/base.xml.in.h:135
[2596]610msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
611msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
[2214]612
[2399]613#: ../rules/base.xml.in.h:136
[2596]614msgid "SVEN Ergonomic 2500"
615msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
[2214]616
[2399]617#: ../rules/base.xml.in.h:137
[2596]618msgid "SVEN Slim 303"
619msgstr "SVEN Slim 303"
[1809]620
[2399]621#: ../rules/base.xml.in.h:138
[2596]622msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
623msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
[953]624
[2399]625#: ../rules/base.xml.in.h:139
[2596]626msgid "Toshiba Satellite S3000"
627msgstr "Toshiba Satellite S3000"
[953]628
[2399]629#: ../rules/base.xml.in.h:140
[2596]630msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
631msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
[2346]632
[2399]633#: ../rules/base.xml.in.h:141
[2596]634msgid "Trust Direct Access Keyboard"
635msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
[953]636
[2399]637#: ../rules/base.xml.in.h:142
[2596]638msgid "Trust Slimline"
639msgstr "Trust Slimline"
[2242]640
[2399]641#: ../rules/base.xml.in.h:143
[2596]642msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
643msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
[2242]644
[2399]645#: ../rules/base.xml.in.h:144
[2596]646msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
647msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
[2242]648
[2399]649#: ../rules/base.xml.in.h:145
[2596]650msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
651msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
[2242]652
[2399]653#: ../rules/base.xml.in.h:146
[2596]654msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
655msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
[953]656
[2399]657#: ../rules/base.xml.in.h:147
[2596]658msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
659msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
[953]660
[2399]661#: ../rules/base.xml.in.h:148
[2596]662msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
663msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
[1809]664
[2399]665#: ../rules/base.xml.in.h:149
[2596]666msgid "MacBook/MacBook Pro"
667msgstr "MacBook/MacBook Pro"
[1809]668
[2399]669#: ../rules/base.xml.in.h:150
[2596]670msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
671msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
[953]672
[2399]673#: ../rules/base.xml.in.h:151
[2596]674msgid "Macintosh"
675msgstr "Macintosh"
[1879]676
[2399]677#: ../rules/base.xml.in.h:152
[2596]678msgid "Macintosh Old"
679msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
[953]680
[2399]681#: ../rules/base.xml.in.h:153
[2596]682msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
683msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
[953]684
[2399]685#: ../rules/base.xml.in.h:154
[2596]686msgid "Acer C300"
687msgstr "Acer C300"
[953]688
[2399]689#: ../rules/base.xml.in.h:155
[2596]690msgid "Acer Ferrari 4000"
691msgstr "Acer Ferrari 4000"
[953]692
[2399]693#: ../rules/base.xml.in.h:156
[2596]694msgid "Acer Laptop"
695msgstr "Acer, за мобилен компютър"
[953]696
[2399]697#: ../rules/base.xml.in.h:157
[2596]698msgid "Asus Laptop"
699msgstr "Asus, за мобилен компютър"
[2346]700
[2399]701#: ../rules/base.xml.in.h:158
[2596]702msgid "Apple"
703msgstr "Apple"
[1576]704
[2399]705#: ../rules/base.xml.in.h:159
[2596]706msgid "Apple Laptop"
707msgstr "Apple, за мобилен компютър"
[953]708
[2399]709#: ../rules/base.xml.in.h:160
[2596]710msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
711msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
[1702]712
[2399]713#: ../rules/base.xml.in.h:161
[2596]714msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
715msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
[1809]716
[2399]717#: ../rules/base.xml.in.h:162
[2596]718msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
719msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
[953]720
[2399]721#: ../rules/base.xml.in.h:163
[2596]722msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
723msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
[953]724
[2399]725#: ../rules/base.xml.in.h:164
[2596]726msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
727msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
[953]728
[2399]729#: ../rules/base.xml.in.h:165
[2596]730msgid "BenQ X-Touch"
731msgstr "BenQ X-Touch"
[1809]732
[2399]733#: ../rules/base.xml.in.h:166
[2596]734msgid "BenQ X-Touch 730"
735msgstr "BenQ X-Touch 730"
[953]736
[2399]737#: ../rules/base.xml.in.h:167
[2596]738msgid "BenQ X-Touch 800"
739msgstr "BenQ X-Touch 800"
[1098]740
[2399]741#: ../rules/base.xml.in.h:168
[2596]742msgid "Happy Hacking Keyboard"
743msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
[2346]744
[2399]745#: ../rules/base.xml.in.h:169
[2596]746msgid "Classmate PC"
747msgstr "Classmate PC"
[2346]748
[2399]749#: ../rules/base.xml.in.h:170
[2596]750msgid "OLPC"
751msgstr "OLPC"
[2346]752
[2399]753#: ../rules/base.xml.in.h:171
[2846]754msgid "Sun Type 7 USB"
755msgstr "На Sun, вид 7 USB"
[953]756
[2399]757#: ../rules/base.xml.in.h:172
[2846]758msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
759msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:173
762msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
763msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:174
766msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
767msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
768
769#: ../rules/base.xml.in.h:175
770msgid "Sun Type 6/7 USB"
771msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:176
774msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
775msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
776
777#: ../rules/base.xml.in.h:177
778msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
779msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:178
782msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
783msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:179
786msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
787msgstr "На Sun, вид 7 — японска"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:180
[2596]790msgid "Targa Visionary 811"
791msgstr "Targa Visionary 811"
[953]792
[2846]793#: ../rules/base.xml.in.h:181
[2596]794msgid "Unitek KB-1925"
795msgstr "Unitek KB-1925"
[1379]796
[2846]797#: ../rules/base.xml.in.h:182
[2596]798msgid "FL90"
799msgstr "FL90"
[1809]800
[2846]801#: ../rules/base.xml.in.h:183
[2596]802msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
803msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
[2214]804
[2846]805#: ../rules/base.xml.in.h:184
[2596]806msgid "Htc Dream phone"
807msgstr "Телефон HTC Dream"
[1244]808
[2596]809#. Keyboard indicator for English layouts
[2846]810#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
[2596]811msgid "en"
812msgstr "Анг"
[1244]813
[2846]814#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
[2596]815msgid "English (US)"
816msgstr "английска — американска"
[1244]817
[2596]818#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
[2846]819#: ../rules/base.xml.in.h:189
[2596]820msgid "chr"
821msgstr "Чрк"
[1244]822
[2846]823#: ../rules/base.xml.in.h:190
[2596]824msgid "Cherokee"
825msgstr "черокска"
[953]826
[2846]827#: ../rules/base.xml.in.h:191
[2596]828msgid "English (US, with euro on 5)"
829msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
[2346]830
[2846]831#: ../rules/base.xml.in.h:192
[2596]832msgid "English (US, international with dead keys)"
833msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
[1244]834
[2846]835#: ../rules/base.xml.in.h:193
[2596]836msgid "English (US, alternative international)"
837msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
[2242]838
[2846]839#: ../rules/base.xml.in.h:194
[2596]840msgid "English (Colemak)"
841msgstr "английска — Коулмак"
[2242]842
[2846]843#: ../rules/base.xml.in.h:195
[2596]844msgid "English (Dvorak)"
845msgstr "английска — Дворак"
[953]846
[2846]847#: ../rules/base.xml.in.h:196
848msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
[2596]849msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
[953]850
[2596]851# FIXME алтернативна да е след международна
[2846]852#: ../rules/base.xml.in.h:197
[2596]853msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
854msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
[953]855
[2846]856#: ../rules/base.xml.in.h:198
[2596]857msgid "English (left handed Dvorak)"
858msgstr "английска — Дворак за левичари"
[953]859
[2846]860#: ../rules/base.xml.in.h:199
[2596]861msgid "English (right handed Dvorak)"
862msgstr "английска — Дворак за десничари"
[953]863
[2846]864#: ../rules/base.xml.in.h:200
[2596]865msgid "English (classic Dvorak)"
866msgstr "английска — класически Дворак"
[953]867
[2846]868#: ../rules/base.xml.in.h:201
[2596]869msgid "English (programmer Dvorak)"
870msgstr "английска — Дворак за програмисти"
[953]871
[2596]872#. Keyboard indicator for Russian layouts
[2846]873#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
[2596]874msgid "ru"
875msgstr "Рск"
[954]876
[2846]877#: ../rules/base.xml.in.h:204
[2596]878msgid "Russian (US, phonetic)"
879msgstr "руска — американска, фонетична"
[1809]880
[2846]881#: ../rules/base.xml.in.h:205
[2596]882msgid "English (Macintosh)"
883msgstr "английска — за Макинтош"
[1879]884
[2846]885#: ../rules/base.xml.in.h:206
[2596]886msgid "English (international AltGr dead keys)"
887msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
[1809]888
[2846]889#: ../rules/base.xml.in.h:207
[2596]890msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
891msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“"
[1809]892
[2846]893#: ../rules/base.xml.in.h:208
[2596]894msgid "Serbo-Croatian (US)"
895msgstr "сърбохърватска — американска"
[1809]896
[2846]897#: ../rules/base.xml.in.h:209
898msgid "English (Workman)"
899msgstr "английска — Уъркман"
[1809]900
[2846]901#: ../rules/base.xml.in.h:210
902msgid "English (Workman, international with dead keys)"
903msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
[953]904
[2596]905#. Keyboard indicator for Persian layouts
[2846]906#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
[2596]907msgid "fa"
908msgstr "Прс"
[953]909
[2846]910#: ../rules/base.xml.in.h:213
[2596]911msgid "Afghani"
912msgstr "афганистанска"
[953]913
[2596]914#. Keyboard indicator for Pashto layouts
[2846]915#: ../rules/base.xml.in.h:215
[2596]916msgid "ps"
917msgstr "Пщн"
[1379]918
[2846]919#: ../rules/base.xml.in.h:216
[2596]920msgid "Pashto"
921msgstr "пащунска"
[2346]922
[2596]923#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
[2846]924#: ../rules/base.xml.in.h:218
[2596]925msgid "uz"
926msgstr "Узб"
[953]927
[2846]928#: ../rules/base.xml.in.h:219
[2596]929msgid "Uzbek (Afghanistan)"
930msgstr "узбекска — афганистанска"
[1809]931
[2846]932#: ../rules/base.xml.in.h:220
[2596]933msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
934msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
[953]935
[2846]936#: ../rules/base.xml.in.h:221
[2596]937msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
938msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
[953]939
[2846]940#: ../rules/base.xml.in.h:222
[2596]941msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
942msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
[953]943
[2596]944#. Keyboard indicator for Arabic layouts
[2846]945#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
[2596]946msgid "ar"
947msgstr "Арб"
[953]948
[2846]949#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
[2596]950msgid "Arabic"
951msgstr "арабска"
[953]952
[2846]953#: ../rules/base.xml.in.h:226
[2596]954msgid "Arabic (azerty)"
955msgstr "арабска — azerty"
[954]956
[2846]957#: ../rules/base.xml.in.h:227
[2596]958msgid "Arabic (azerty/digits)"
959msgstr "арабска — azerty/цифри"
[1098]960
[2846]961#: ../rules/base.xml.in.h:228
[2596]962msgid "Arabic (digits)"
963msgstr "арабска — цифри"
[953]964
[2846]965#: ../rules/base.xml.in.h:229
[2596]966msgid "Arabic (qwerty)"
967msgstr "арабска — qwerty"
[1098]968
[2846]969#: ../rules/base.xml.in.h:230
[2596]970msgid "Arabic (qwerty/digits)"
971msgstr "арабска — querty/цифри"
[1576]972
[2846]973#: ../rules/base.xml.in.h:231
[2596]974msgid "Arabic (Buckwalter)"
975msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
[1576]976
[2596]977#. Keyboard indicator for Albanian layouts
[2846]978#: ../rules/base.xml.in.h:233
[2596]979msgid "sq"
980msgstr "Алб"
[953]981
[2846]982#: ../rules/base.xml.in.h:234
[2596]983msgid "Albanian"
984msgstr "албанска"
[953]985
[2596]986#. Keyboard indicator for Armenian layouts
[2846]987#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
[2596]988msgid "hy"
989msgstr "Арм"
[953]990
[2846]991#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
[2596]992msgid "Armenian"
993msgstr "арменска"
[953]994
[2846]995#: ../rules/base.xml.in.h:238
[2596]996msgid "Armenian (phonetic)"
997msgstr "арменска — фонетична"
[953]998
[2846]999#: ../rules/base.xml.in.h:239
[2596]1000msgid "Armenian (alternative phonetic)"
1001msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
[2242]1002
[2846]1003#: ../rules/base.xml.in.h:240
[2596]1004msgid "Armenian (eastern)"
1005msgstr "арменска — източна"
[2242]1006
[2846]1007#: ../rules/base.xml.in.h:241
[2596]1008msgid "Armenian (western)"
1009msgstr "арменска — западна"
[1702]1010
[2846]1011#: ../rules/base.xml.in.h:242
[2596]1012msgid "Armenian (alternative eastern)"
1013msgstr "арменска — източна, алтернативна"
[1379]1014
[2596]1015#. Keyboard indicator for German layouts
[2846]1016#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
[2596]1017msgid "de"
1018msgstr "Нмс"
[2214]1019
[2846]1020#: ../rules/base.xml.in.h:245
[2596]1021msgid "German (Austria)"
1022msgstr "немска — австрийска"
[953]1023
[2846]1024#: ../rules/base.xml.in.h:246
1025msgid "German (legacy)"
1026msgstr "немска — остаряла"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:247
[2596]1029msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1030msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
[954]1031
[2846]1032#: ../rules/base.xml.in.h:248
[2596]1033msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1034msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]1035
[2846]1036#: ../rules/base.xml.in.h:249
[2596]1037msgid "German (Austria, Macintosh)"
1038msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
[1809]1039
[2596]1040#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
[2846]1041#: ../rules/base.xml.in.h:251
[2596]1042msgid "az"
1043msgstr "Азр"
[2214]1044
[2846]1045#: ../rules/base.xml.in.h:252
[2596]1046msgid "Azerbaijani"
1047msgstr "азърбейджанска"
[2214]1048
[2846]1049#: ../rules/base.xml.in.h:253
[2596]1050msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1051msgstr "азърбейджанска — кирилица"
[2346]1052
[2596]1053#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
[2846]1054#: ../rules/base.xml.in.h:255
[2596]1055msgid "by"
1056msgstr "Блр"
[953]1057
[2846]1058#: ../rules/base.xml.in.h:256
[2596]1059msgid "Belarusian"
1060msgstr "беларуска"
[1809]1061
[2846]1062#: ../rules/base.xml.in.h:257
[2596]1063msgid "Belarusian (legacy)"
1064msgstr "беларуска — остаряла"
[953]1065
[2846]1066#: ../rules/base.xml.in.h:258
[2596]1067msgid "Belarusian (Latin)"
1068msgstr "беларуска — латиница"
[1244]1069
[2596]1070#. Keyboard indicator for Belgian layouts
[2846]1071#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
[2596]1072msgid "be"
1073msgstr "Бел"
[953]1074
[2846]1075#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
[2596]1076msgid "Belgian"
1077msgstr "белгийска"
[953]1078
[2846]1079#: ../rules/base.xml.in.h:262
[2596]1080msgid "Belgian (alternative)"
1081msgstr "белгийска — алтернативна"
[953]1082
[2846]1083#: ../rules/base.xml.in.h:263
[2596]1084msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
1085msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
[1244]1086
[2846]1087#: ../rules/base.xml.in.h:264
[2596]1088msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1089msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[1244]1090
[2846]1091#: ../rules/base.xml.in.h:265
[2596]1092msgid "Belgian (ISO alternate)"
1093msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
[2242]1094
[2846]1095#: ../rules/base.xml.in.h:266
[2596]1096msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1097msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
[2242]1098
[2846]1099#: ../rules/base.xml.in.h:267
[2596]1100msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1101msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[2242]1102
[2846]1103#: ../rules/base.xml.in.h:268
[2596]1104msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1105msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
[2242]1106
[2596]1107#. Keyboard indicator for Bengali layouts
[2846]1108#: ../rules/base.xml.in.h:270
[2596]1109msgid "bn"
1110msgstr "Бнг"
[953]1111
[2846]1112#: ../rules/base.xml.in.h:271
[2596]1113msgid "Bengali"
1114msgstr "бенгалска"
[953]1115
[2846]1116#: ../rules/base.xml.in.h:272
[2596]1117msgid "Bengali (Probhat)"
1118msgstr "бенгалска — пробхат"
[1809]1119
[2596]1120#. Keyboard indicator for Indian layouts
[2846]1121#: ../rules/base.xml.in.h:274
[2596]1122msgid "in"
1123msgstr "Инд"
[953]1124
[2846]1125#: ../rules/base.xml.in.h:275
[2596]1126msgid "Indian"
1127msgstr "индийска"
[2346]1128
[2846]1129#: ../rules/base.xml.in.h:276
[2596]1130msgid "Bengali (India)"
1131msgstr "бенгалска — индийска"
[1809]1132
[2846]1133#: ../rules/base.xml.in.h:277
[2596]1134msgid "Bengali (India, Probhat)"
1135msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
[953]1136
[2846]1137#: ../rules/base.xml.in.h:278
[2596]1138msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
1139msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
[953]1140
[2846]1141#: ../rules/base.xml.in.h:279
[2596]1142msgid "Bengali (India, Bornona)"
1143msgstr "бенгалска — индийска, борона"
[953]1144
[2846]1145#: ../rules/base.xml.in.h:280
[2596]1146msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
1147msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
[2309]1148
[2846]1149#: ../rules/base.xml.in.h:281
[2596]1150msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
1151msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
[2309]1152
[2596]1153#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
[2846]1154#: ../rules/base.xml.in.h:283
[2596]1155msgid "gu"
1156msgstr "Гдж"
1157
[2846]1158#: ../rules/base.xml.in.h:284
[2596]1159msgid "Gujarati"
1160msgstr "гуджарати"
[1098]1161
[2596]1162#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
[2846]1163#: ../rules/base.xml.in.h:286
[2596]1164msgid "pa"
1165msgstr "Пнд"
[1244]1166
[2846]1167#: ../rules/base.xml.in.h:287
[2596]1168msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1169msgstr "панджаби — гурмуки"
[1809]1170
[2846]1171#: ../rules/base.xml.in.h:288
[2596]1172msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1173msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
[1244]1174
[2596]1175#. Keyboard indicator for Kannada layouts
[2846]1176#: ../rules/base.xml.in.h:290
[2596]1177msgid "kn"
1178msgstr "Кнр"
[953]1179
[2846]1180#: ../rules/base.xml.in.h:291
[2596]1181msgid "Kannada"
1182msgstr "канареска"
[953]1183
[2596]1184#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
[2846]1185#: ../rules/base.xml.in.h:293
[2596]1186msgid "ml"
1187msgstr "Млл"
[2346]1188
[2846]1189#: ../rules/base.xml.in.h:294
[2596]1190msgid "Malayalam"
1191msgstr "малаяламска"
[2346]1192
[2846]1193#: ../rules/base.xml.in.h:295
[2596]1194msgid "Malayalam (Lalitha)"
1195msgstr "малаяламска — лалита"
[953]1196
[2846]1197#: ../rules/base.xml.in.h:296
[2596]1198msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
1199msgstr "малаяламска — разширена индийска инскрипт с „₨“"
[953]1200
[2596]1201#. Keyboard indicator for Oriya layouts
[2846]1202#: ../rules/base.xml.in.h:298
[2596]1203msgid "or"
1204msgstr "Ори"
[1379]1205
[2846]1206#: ../rules/base.xml.in.h:299
[2596]1207msgid "Oriya"
1208msgstr "орийска"
[953]1209
[2596]1210#. Keyboard indicator for Tamil layouts
[2846]1211#: ../rules/base.xml.in.h:301
[2596]1212msgid "ta"
1213msgstr "Тмл"
[953]1214
[2846]1215#: ../rules/base.xml.in.h:302
[2596]1216msgid "Tamil (Unicode)"
1217msgstr "тамилска — Уникод"
[953]1218
[2846]1219#: ../rules/base.xml.in.h:303
[2596]1220msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1221msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
[953]1222
[2846]1223#: ../rules/base.xml.in.h:304
[2596]1224msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1225msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
[953]1226
[2846]1227#: ../rules/base.xml.in.h:305
[2596]1228msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1229msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
[953]1230
[2846]1231#: ../rules/base.xml.in.h:306
[2596]1232msgid "Tamil"
1233msgstr "тамилска"
[953]1234
[2596]1235#. Keyboard indicator for Telugu layouts
[2846]1236#: ../rules/base.xml.in.h:308
[2596]1237msgid "te"
1238msgstr "Тлг"
[953]1239
[2846]1240#: ../rules/base.xml.in.h:309
[2596]1241msgid "Telugu"
1242msgstr "телугу"
[1809]1243
[2596]1244#. Keyboard indicator for Urdu layouts
[2846]1245#: ../rules/base.xml.in.h:311
[2596]1246msgid "ur"
1247msgstr "Урд"
[953]1248
[2846]1249#: ../rules/base.xml.in.h:312
[2596]1250msgid "Urdu (phonetic)"
1251msgstr "урду — фонетична"
[1244]1252
[2846]1253#: ../rules/base.xml.in.h:313
[2596]1254msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1255msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
[1379]1256
[2846]1257#: ../rules/base.xml.in.h:314
[2596]1258msgid "Urdu (WinKeys)"
1259msgstr "урду — с клавиши на Windows"
[953]1260
[2596]1261#. Keyboard indicator for Hindi layouts
[2846]1262#: ../rules/base.xml.in.h:316
[2596]1263msgid "hi"
1264msgstr "Хнд"
[953]1265
[2846]1266#: ../rules/base.xml.in.h:317
[2596]1267msgid "Hindi (Bolnagri)"
1268msgstr "хинди — Болнагри"
[953]1269
[2846]1270#: ../rules/base.xml.in.h:318
[2596]1271msgid "Hindi (Wx)"
1272msgstr "хинди — Wx"
[953]1273
[2846]1274#: ../rules/base.xml.in.h:319
[2596]1275msgid "English (India, with RupeeSign)"
1276msgstr "английска — индийска, с „₨“"
[953]1277
[2596]1278#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
[2846]1279#: ../rules/base.xml.in.h:321
[2596]1280msgid "bs"
1281msgstr "Бсн"
[953]1282
[2846]1283#: ../rules/base.xml.in.h:322
[2596]1284msgid "Bosnian"
1285msgstr "босненска"
[1244]1286
[2846]1287#: ../rules/base.xml.in.h:323
[2596]1288msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
1289msgstr "босненска — с „«»“"
[953]1290
[2846]1291#: ../rules/base.xml.in.h:324
[2596]1292msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
1293msgstr "босненска — с босненски диграфи"
[953]1294
[2846]1295#: ../rules/base.xml.in.h:325
[2596]1296msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1297msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
[1576]1298
[2846]1299#: ../rules/base.xml.in.h:326
[2596]1300msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1301msgstr "босненска — американска с босненски букви"
[953]1302
[2596]1303#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
[2846]1304#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
[2596]1305msgid "pt"
1306msgstr "Прт"
[1244]1307
[2846]1308#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
[2596]1309msgid "Portuguese (Brazil)"
1310msgstr "португалска — бразилска"
[2346]1311
[2846]1312#: ../rules/base.xml.in.h:330
[2596]1313msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1314msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
[2346]1315
[2846]1316#: ../rules/base.xml.in.h:331
[2596]1317msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1318msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
[1244]1319
[2846]1320#: ../rules/base.xml.in.h:332
[2596]1321msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
1322msgstr "португалска — бразилска, нативна"
[953]1323
[2846]1324#: ../rules/base.xml.in.h:333
[2596]1325msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
1326msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
[1940]1327
[2846]1328#: ../rules/base.xml.in.h:334
[2596]1329msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
1330msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто"
[953]1331
[2596]1332#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
[2846]1333#: ../rules/base.xml.in.h:336
[2596]1334msgid "bg"
1335msgstr "Бъл"
[953]1336
[2846]1337#: ../rules/base.xml.in.h:337
[2596]1338msgid "Bulgarian"
1339msgstr "българска"
[953]1340
[2846]1341#: ../rules/base.xml.in.h:338
[2596]1342msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1343msgstr "българска — традиционна фонетична"
[953]1344
[2846]1345#: ../rules/base.xml.in.h:339
[2596]1346msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1347msgstr "българска — нова фонетична"
[953]1348
[2846]1349#: ../rules/base.xml.in.h:340
[2596]1350msgid "Arabic (Morocco)"
1351msgstr "арабска — мароканска"
[953]1352
[2596]1353#. Keyboard indicator for French layouts
[2846]1354#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
[2596]1355msgid "fr"
1356msgstr "Фрн"
[953]1357
[2846]1358#: ../rules/base.xml.in.h:343
[2596]1359msgid "French (Morocco)"
1360msgstr "френска — мароканска"
[1244]1361
[2596]1362#. Keyboard indicator for Berber layouts
[2846]1363#: ../rules/base.xml.in.h:345
[2596]1364msgid "ber"
1365msgstr "Брб"
[1809]1366
[2846]1367#: ../rules/base.xml.in.h:346
[2596]1368msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1369msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
[1576]1370
[2846]1371#: ../rules/base.xml.in.h:347
[2596]1372msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1373msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
[2346]1374
[2846]1375#: ../rules/base.xml.in.h:348
[2596]1376msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1377msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
[953]1378
[2846]1379#: ../rules/base.xml.in.h:349
[2596]1380msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1381msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
[953]1382
[2846]1383#: ../rules/base.xml.in.h:350
[2596]1384msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1385msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
[2242]1386
[2846]1387#: ../rules/base.xml.in.h:351
[2596]1388msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1389msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
[953]1390
[2596]1391#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
[2846]1392#: ../rules/base.xml.in.h:353
[2596]1393msgid "cm"
1394msgstr "Кмр"
[953]1395
[2846]1396#: ../rules/base.xml.in.h:354
[2596]1397msgid "English (Cameroon)"
1398msgstr "английска — камерунска"
[1702]1399
[2846]1400#: ../rules/base.xml.in.h:355
[2596]1401msgid "French (Cameroon)"
1402msgstr "френска — камерунска"
[953]1403
[2846]1404#: ../rules/base.xml.in.h:356
[2596]1405msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1406msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
[1379]1407
[2846]1408#: ../rules/base.xml.in.h:357
[2596]1409msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1410msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
[1702]1411
[2846]1412#: ../rules/base.xml.in.h:358
[2596]1413msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1414msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
[953]1415
[2596]1416#. Keyboard indicator for Burmese layouts
[2846]1417#: ../rules/base.xml.in.h:360
[2596]1418msgid "my"
1419msgstr "Брм"
[954]1420
[2846]1421#: ../rules/base.xml.in.h:361
[2596]1422msgid "Burmese"
1423msgstr "бурманска"
[1809]1424
[2846]1425#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
[2596]1426msgid "French (Canada)"
1427msgstr "френска — канадска"
[953]1428
[2846]1429#: ../rules/base.xml.in.h:363
[2596]1430msgid "French (Canada, Dvorak)"
1431msgstr "френска — канадска, Дворак"
[1244]1432
[2846]1433#: ../rules/base.xml.in.h:364
[2596]1434msgid "French (Canada, legacy)"
1435msgstr "френска — канадска, остаряла"
[953]1436
[2846]1437#: ../rules/base.xml.in.h:365
[2596]1438msgid "Canadian Multilingual"
1439msgstr "канадска — многоезична"
[2346]1440
[2846]1441#: ../rules/base.xml.in.h:366
[2596]1442msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1443msgstr "канадска — многоезична, първа част"
[953]1444
[2846]1445#: ../rules/base.xml.in.h:367
[2596]1446msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1447msgstr "канадска — многоезична, втора част"
[953]1448
[2596]1449#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
[2846]1450#: ../rules/base.xml.in.h:369
[2596]1451msgid "ike"
1452msgstr "Еск"
[953]1453
[2846]1454#: ../rules/base.xml.in.h:370
[2596]1455msgid "Inuktitut"
1456msgstr "ескимоска"
[953]1457
[2846]1458#: ../rules/base.xml.in.h:371
[2596]1459msgid "English (Canada)"
1460msgstr "английска — канадска"
[953]1461
[2846]1462#: ../rules/base.xml.in.h:372
[2596]1463msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1464msgstr "френска — конгоанска"
[953]1465
[2596]1466#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
[2846]1467#: ../rules/base.xml.in.h:374
[2596]1468msgid "zh"
1469msgstr "Ктс"
[953]1470
[2846]1471#: ../rules/base.xml.in.h:375
[2596]1472msgid "Chinese"
1473msgstr "китайска"
[953]1474
[2846]1475#: ../rules/base.xml.in.h:376
[2596]1476msgid "Tibetan"
1477msgstr "тибетска"
[953]1478
[2846]1479#: ../rules/base.xml.in.h:377
[2596]1480msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1481msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
[953]1482
[2846]1483#: ../rules/base.xml.in.h:378
[2596]1484msgid "Uyghur"
1485msgstr "уйгурска"
[953]1486
[2596]1487#. Keyboard indicator for Croatian layouts
[2846]1488#: ../rules/base.xml.in.h:380
[2596]1489msgid "hr"
1490msgstr "Хрв"
[1098]1491
[2846]1492#: ../rules/base.xml.in.h:381
[2596]1493msgid "Croatian"
1494msgstr "хърватска"
[953]1495
[2846]1496#: ../rules/base.xml.in.h:382
[2596]1497msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
1498msgstr "хърватска — с „«»“"
[1809]1499
[2846]1500#: ../rules/base.xml.in.h:383
[2596]1501msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
1502msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
[954]1503
[2846]1504#: ../rules/base.xml.in.h:384
[2596]1505msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1506msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
[2242]1507
[2846]1508#: ../rules/base.xml.in.h:385
[2596]1509msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1510msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
[1098]1511
[2596]1512#. Keyboard indicator for Chech layouts
[2846]1513#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
[2596]1514msgid "cs"
1515msgstr "Чшк"
[953]1516
[2846]1517#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
[2596]1518msgid "Czech"
1519msgstr "чешка"
[953]1520
[2846]1521#: ../rules/base.xml.in.h:389
[2596]1522msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1523msgstr "чешка — с „\\|“"
[953]1524
[2846]1525#: ../rules/base.xml.in.h:390
[2596]1526msgid "Czech (qwerty)"
1527msgstr "чешка — qwerty"
[953]1528
[2846]1529#: ../rules/base.xml.in.h:391
[2596]1530msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1531msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
[2214]1532
[2846]1533#: ../rules/base.xml.in.h:392
[2596]1534msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1535msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
[2214]1536
[2846]1537#: ../rules/base.xml.in.h:393
[2596]1538msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1539msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
[1809]1540
[2596]1541#. Keyboard indicator for Danish layouts
[2846]1542#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
[2596]1543msgid "da"
1544msgstr "Дтс"
[2214]1545
[2846]1546#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
[2596]1547msgid "Danish"
1548msgstr "датска"
[1809]1549
[2846]1550#: ../rules/base.xml.in.h:397
[2596]1551msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1552msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
[953]1553
[2846]1554#: ../rules/base.xml.in.h:398
[2596]1555msgid "Danish (Macintosh)"
1556msgstr "датска — за Макинтош"
[1809]1557
[2846]1558#: ../rules/base.xml.in.h:399
[2596]1559msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1560msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
[953]1561
[2846]1562#: ../rules/base.xml.in.h:400
[2596]1563msgid "Danish (Dvorak)"
1564msgstr "датска — Дворак"
[2214]1565
[2596]1566#. Keyboard indicator for Dutch layouts
[2846]1567#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
[2596]1568msgid "nl"
1569msgstr "Хлн"
[1379]1570
[2846]1571#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
[2596]1572msgid "Dutch"
1573msgstr "холандска"
[953]1574
[2846]1575#: ../rules/base.xml.in.h:404
[2596]1576msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1577msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]1578
[2846]1579#: ../rules/base.xml.in.h:405
[2596]1580msgid "Dutch (Macintosh)"
1581msgstr "холандска — за Макинтош"
[1702]1582
[2846]1583#: ../rules/base.xml.in.h:406
[2596]1584msgid "Dutch (standard)"
1585msgstr "холандска — стандартна"
[953]1586
[2596]1587#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
[2846]1588#: ../rules/base.xml.in.h:408
[2596]1589msgid "dz"
1590msgstr "Дзн"
[953]1591
[2846]1592#: ../rules/base.xml.in.h:409
[2596]1593msgid "Dzongkha"
1594msgstr "дзонка"
[953]1595
[2596]1596#. Keyboard indicator for Estonian layouts
[2846]1597#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
[2596]1598msgid "et"
1599msgstr "Ест"
[1576]1600
[2846]1601#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
[2596]1602msgid "Estonian"
1603msgstr "естонска"
[1576]1604
[2846]1605#: ../rules/base.xml.in.h:413
[2596]1606msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1607msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
[953]1608
[2846]1609#: ../rules/base.xml.in.h:414
[2596]1610msgid "Estonian (Dvorak)"
1611msgstr "естонска — Дворак"
[953]1612
[2846]1613#: ../rules/base.xml.in.h:415
[2596]1614msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1615msgstr "естонска — американска с естонски букви"
[953]1616
[2846]1617#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
[2596]1618msgid "Persian"
1619msgstr "персийска"
[953]1620
[2846]1621#: ../rules/base.xml.in.h:417
[2596]1622msgid "Persian (with Persian Keypad)"
1623msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
[953]1624
[2596]1625#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
[2846]1626#: ../rules/base.xml.in.h:419
[2596]1627msgid "ku"
1628msgstr "Крд"
[953]1629
[2846]1630#: ../rules/base.xml.in.h:420
[2596]1631msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1632msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
[1379]1633
[2846]1634#: ../rules/base.xml.in.h:421
[2596]1635msgid "Kurdish (Iran, F)"
1636msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
[1379]1637
[2846]1638#: ../rules/base.xml.in.h:422
[2596]1639msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1640msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[953]1641
[2846]1642#: ../rules/base.xml.in.h:423
[2596]1643msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1644msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
[1576]1645
[2846]1646#: ../rules/base.xml.in.h:424
[2596]1647msgid "Iraqi"
1648msgstr "иракска"
[1244]1649
[2846]1650#: ../rules/base.xml.in.h:425
[2596]1651msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1652msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
[1809]1653
[2846]1654#: ../rules/base.xml.in.h:426
[2596]1655msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1656msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
[953]1657
[2846]1658#: ../rules/base.xml.in.h:427
[2596]1659msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1660msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[953]1661
[2846]1662#: ../rules/base.xml.in.h:428
[2596]1663msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1664msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
[1940]1665
[2596]1666#. Keyboard indicator for Faroese layouts
[2846]1667#: ../rules/base.xml.in.h:430
[2596]1668msgid "fo"
1669msgstr "Фрр"
[953]1670
[2846]1671#: ../rules/base.xml.in.h:431
[2596]1672msgid "Faroese"
1673msgstr "фарьорска"
[953]1674
[2846]1675#: ../rules/base.xml.in.h:432
[2596]1676msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1677msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
[2346]1678
[2596]1679#. Keyboard indicator for Finnish layouts
[2846]1680#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
[2596]1681msgid "fi"
1682msgstr "Фнл"
[953]1683
[2846]1684#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
[2596]1685msgid "Finnish"
1686msgstr "финландска"
[2346]1687
[2846]1688#: ../rules/base.xml.in.h:436
[2596]1689msgid "Finnish (classic)"
1690msgstr "финландска — класическа"
[2214]1691
[2846]1692#: ../rules/base.xml.in.h:437
[2596]1693msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1694msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
[2214]1695
[2846]1696#: ../rules/base.xml.in.h:438
[2596]1697msgid "Northern Saami (Finland)"
1698msgstr "северносамска — финландска"
[1244]1699
[2846]1700#: ../rules/base.xml.in.h:439
[2596]1701msgid "Finnish (Macintosh)"
1702msgstr "финландска — за Макинтош"
[953]1703
[2846]1704#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
[2596]1705msgid "French"
1706msgstr "френска"
[1576]1707
[2846]1708#: ../rules/base.xml.in.h:441
[2596]1709msgid "French (eliminate dead keys)"
1710msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
[1244]1711
[2846]1712#: ../rules/base.xml.in.h:442
[2596]1713msgid "French (Sun dead keys)"
1714msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[2309]1715
[2846]1716#: ../rules/base.xml.in.h:443
[2596]1717msgid "French (alternative)"
1718msgstr "френска — алтернативна"
[1244]1719
[2846]1720#: ../rules/base.xml.in.h:444
[2596]1721msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1722msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
[1244]1723
[2846]1724#: ../rules/base.xml.in.h:445
[2596]1725msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1726msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
[953]1727
[2846]1728#: ../rules/base.xml.in.h:446
[2596]1729msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1730msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[2346]1731
[2846]1732#: ../rules/base.xml.in.h:447
[2596]1733msgid "French (legacy, alternative)"
1734msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
[2214]1735
[2846]1736#: ../rules/base.xml.in.h:448
[2596]1737msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1738msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
[953]1739
[2846]1740#: ../rules/base.xml.in.h:449
[2596]1741msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1742msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]1743
[2846]1744#: ../rules/base.xml.in.h:450
[2596]1745msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1746msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
[1244]1747
[2846]1748#: ../rules/base.xml.in.h:451
[2596]1749msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1750msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9"
[2346]1751
[2846]1752#: ../rules/base.xml.in.h:452
[2596]1753msgid "French (Dvorak)"
1754msgstr "френска — Дворак"
[1244]1755
[2846]1756#: ../rules/base.xml.in.h:453
[2596]1757msgid "French (Macintosh)"
1758msgstr "френска — за Макинтош"
[953]1759
[2846]1760#: ../rules/base.xml.in.h:454
[2596]1761msgid "French (Breton)"
1762msgstr "френска — бретонска"
[1576]1763
[2846]1764#: ../rules/base.xml.in.h:455
[2596]1765msgid "Occitan"
1766msgstr "провансалска"
[953]1767
[2846]1768#: ../rules/base.xml.in.h:456
[2596]1769msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1770msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
[1576]1771
[2846]1772#: ../rules/base.xml.in.h:457
[2596]1773msgid "English (Ghana)"
1774msgstr "английска — ганайска"
[953]1775
[2846]1776#: ../rules/base.xml.in.h:458
[2596]1777msgid "English (Ghana, multilingual)"
1778msgstr "английска — ганайска, международна"
[954]1779
[2596]1780#. Keyboard indicator for Akan layouts
[2846]1781#: ../rules/base.xml.in.h:460
[2596]1782msgid "ak"
1783msgstr "Акн"
[1576]1784
[2846]1785#: ../rules/base.xml.in.h:461
[2596]1786msgid "Akan"
1787msgstr "аканска"
[953]1788
[2596]1789#. Keyboard indicator for Ewe layouts
[2846]1790#: ../rules/base.xml.in.h:463
[2596]1791msgid "ee"
1792msgstr "Еве"
[1379]1793
[2846]1794#: ../rules/base.xml.in.h:464
[2596]1795msgid "Ewe"
1796msgstr "еве"
[953]1797
[2596]1798#. Keyboard indicator for Fula layouts
[2846]1799#: ../rules/base.xml.in.h:466
[2596]1800msgid "ff"
1801msgstr "Фла"
[953]1802
[2846]1803#: ../rules/base.xml.in.h:467
[2596]1804msgid "Fula"
1805msgstr "фула"
[953]1806
[2596]1807#. Keyboard indicator for Ga layouts
[2846]1808#: ../rules/base.xml.in.h:469
[2596]1809msgid "gaa"
1810msgstr "Га "
[953]1811
[2846]1812#: ../rules/base.xml.in.h:470
[2596]1813msgid "Ga"
1814msgstr "га"
[953]1815
[2596]1816#. Keyboard indicator for Hausa layouts
[2846]1817#: ../rules/base.xml.in.h:472
[2596]1818msgid "ha"
1819msgstr "Хск"
[2346]1820
[2846]1821#: ../rules/base.xml.in.h:473
[2596]1822msgid "Hausa"
1823msgstr "хауска"
[2346]1824
[2596]1825#. Keyboard indicator for Avatime layouts
[2846]1826#: ../rules/base.xml.in.h:475
[2596]1827msgid "avn"
1828msgstr "Авт"
[2346]1829
[2846]1830#: ../rules/base.xml.in.h:476
[2596]1831msgid "Avatime"
1832msgstr "аватимска"
[953]1833
[2846]1834#: ../rules/base.xml.in.h:477
[2596]1835msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1836msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
[2214]1837
[2846]1838#: ../rules/base.xml.in.h:478
[2596]1839msgid "French (Guinea)"
1840msgstr "френска — гвинейска"
[1244]1841
[2596]1842#. Keyboard indicator for Georgian layouts
[2846]1843#: ../rules/base.xml.in.h:480
[2596]1844msgid "ka"
1845msgstr "Грз"
[2399]1846
[2846]1847#: ../rules/base.xml.in.h:481
[2596]1848msgid "Georgian"
1849msgstr "грузинска"
[1098]1850
[2846]1851#: ../rules/base.xml.in.h:482
[2596]1852msgid "Georgian (ergonomic)"
1853msgstr "грузинска — ергономична"
[1098]1854
[2846]1855#: ../rules/base.xml.in.h:483
[2596]1856msgid "Georgian (MESS)"
1857msgstr "грузинска — MESS"
[2346]1858
[2846]1859#: ../rules/base.xml.in.h:484
[2596]1860msgid "Russian (Georgia)"
1861msgstr "руска — грузинска"
[953]1862
[2846]1863#: ../rules/base.xml.in.h:485
[2596]1864msgid "Ossetian (Georgia)"
1865msgstr "осетинска — грузинска"
[953]1866
[2846]1867#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
[2596]1868msgid "German"
1869msgstr "немска"
[2214]1870
[2846]1871#: ../rules/base.xml.in.h:487
[2596]1872msgid "German (dead acute)"
1873msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
[953]1874
[2846]1875#: ../rules/base.xml.in.h:488
[2596]1876msgid "German (dead grave acute)"
1877msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
[953]1878
[2846]1879#: ../rules/base.xml.in.h:489
[2596]1880msgid "German (eliminate dead keys)"
1881msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
[953]1882
[2846]1883#: ../rules/base.xml.in.h:490
[2596]1884msgid "Romanian (Germany)"
1885msgstr "румънска — немска"
[1809]1886
[2846]1887#: ../rules/base.xml.in.h:491
[2596]1888msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1889msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
[1809]1890
[2846]1891#: ../rules/base.xml.in.h:492
[2596]1892msgid "German (Dvorak)"
1893msgstr "немска — Дворак"
[1879]1894
[2846]1895#: ../rules/base.xml.in.h:493
[2596]1896msgid "German (Sun dead keys)"
1897msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1898
[2846]1899#: ../rules/base.xml.in.h:494
[2596]1900msgid "German (Neo 2)"
1901msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
[1879]1902
[2846]1903#: ../rules/base.xml.in.h:495
[2596]1904msgid "German (Macintosh)"
1905msgstr "немска — за Макинтош"
[953]1906
[2846]1907#: ../rules/base.xml.in.h:496
[2596]1908msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1909msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
[1379]1910
[2846]1911#: ../rules/base.xml.in.h:497
[2596]1912msgid "Lower Sorbian"
1913msgstr "долно сорбска"
[953]1914
[2846]1915#: ../rules/base.xml.in.h:498
[2596]1916msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1917msgstr "долно сорбска — qwertz"
[2214]1918
[2846]1919#: ../rules/base.xml.in.h:499
[2596]1920msgid "German (qwerty)"
1921msgstr "немска — qwerty"
[953]1922
[2846]1923#: ../rules/base.xml.in.h:500
[2596]1924msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1925msgstr "руска — германска, фонетична"
[953]1926
[2596]1927#. Keyboard indicator for Greek layouts
[2846]1928#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
[2596]1929msgid "gr"
1930msgstr "Грц"
[953]1931
[2846]1932#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
[2596]1933msgid "Greek"
1934msgstr "гръцка"
[2242]1935
[2846]1936#: ../rules/base.xml.in.h:504
[2596]1937msgid "Greek (simple)"
1938msgstr "гръцка — опростена"
[2214]1939
[2846]1940#: ../rules/base.xml.in.h:505
[2596]1941msgid "Greek (extended)"
1942msgstr "гръцка — разширена"
[953]1943
[2846]1944#: ../rules/base.xml.in.h:506
[2596]1945msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1946msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
[953]1947
[2846]1948#: ../rules/base.xml.in.h:507
[2596]1949msgid "Greek (polytonic)"
1950msgstr "гръцка — политонална"
[953]1951
[2596]1952#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
[2846]1953#: ../rules/base.xml.in.h:509
[2596]1954msgid "hu"
1955msgstr "Унг"
[953]1956
[2846]1957#: ../rules/base.xml.in.h:510
[2596]1958msgid "Hungarian"
1959msgstr "унгарска"
[953]1960
[2846]1961#: ../rules/base.xml.in.h:511
[2596]1962msgid "Hungarian (standard)"
1963msgstr "унгарска — стандартна"
[2242]1964
[2846]1965#: ../rules/base.xml.in.h:512
[2596]1966msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1967msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
[953]1968
[2846]1969#: ../rules/base.xml.in.h:513
[2596]1970msgid "Hungarian (qwerty)"
1971msgstr "унгарска — qwerty"
[953]1972
[2846]1973#: ../rules/base.xml.in.h:514
[2596]1974msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1975msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
[953]1976
[2846]1977#: ../rules/base.xml.in.h:515
[2596]1978msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1979msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
[953]1980
[2846]1981#: ../rules/base.xml.in.h:516
[2596]1982msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1983msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
[1379]1984
[2846]1985#: ../rules/base.xml.in.h:517
[2596]1986msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1987msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
[953]1988
[2846]1989#: ../rules/base.xml.in.h:518
[2596]1990msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1991msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
[953]1992
[2846]1993#: ../rules/base.xml.in.h:519
[2596]1994msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1995msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
[953]1996
[2846]1997#: ../rules/base.xml.in.h:520
[2596]1998msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1999msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
[1809]2000
[2846]2001#: ../rules/base.xml.in.h:521
[2596]2002msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2003msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
[953]2004
[2846]2005#: ../rules/base.xml.in.h:522
[2596]2006msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2007msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
[953]2008
[2846]2009#: ../rules/base.xml.in.h:523
[2596]2010msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2011msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
[953]2012
[2846]2013#: ../rules/base.xml.in.h:524
[2596]2014msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2015msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
[953]2016
[2846]2017#: ../rules/base.xml.in.h:525
[2596]2018msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2019msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
[2214]2020
[2846]2021#: ../rules/base.xml.in.h:526
[2596]2022msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2023msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
[2346]2024
[2846]2025#: ../rules/base.xml.in.h:527
[2596]2026msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2027msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
[2346]2028
[2846]2029#: ../rules/base.xml.in.h:528
[2596]2030msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2031msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
[953]2032
[2846]2033#: ../rules/base.xml.in.h:529
[2596]2034msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2035msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
[953]2036
[2596]2037#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
[2846]2038#: ../rules/base.xml.in.h:531
[2596]2039msgid "is"
2040msgstr "Еск"
[953]2041
[2846]2042#: ../rules/base.xml.in.h:532
[2596]2043msgid "Icelandic"
2044msgstr "исландска"
[1379]2045
[2846]2046#: ../rules/base.xml.in.h:533
[2596]2047msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2048msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[1098]2049
[2846]2050#: ../rules/base.xml.in.h:534
[2596]2051msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2052msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
[953]2053
[2846]2054#: ../rules/base.xml.in.h:535
[2596]2055msgid "Icelandic (Macintosh)"
2056msgstr "исландска — за Макинтош"
[953]2057
[2846]2058#: ../rules/base.xml.in.h:536
[2596]2059msgid "Icelandic (Dvorak)"
2060msgstr "исландска — Дворак"
[953]2061
[2596]2062#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
[2846]2063#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
[2596]2064msgid "he"
2065msgstr "Ивр"
[1244]2066
[2846]2067#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
[2596]2068msgid "Hebrew"
2069msgstr "иврит"
[1809]2070
[2846]2071#: ../rules/base.xml.in.h:540
[2596]2072msgid "Hebrew (lyx)"
2073msgstr "иврит — LyX"
[2399]2074
[2846]2075#: ../rules/base.xml.in.h:541
[2596]2076msgid "Hebrew (phonetic)"
2077msgstr "иврит — фонетична"
[1809]2078
[2846]2079#: ../rules/base.xml.in.h:542
[2596]2080msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2081msgstr "иврит — библейска, Тиро"
[1809]2082
[2596]2083#. Keyboard indicator for Italian layouts
[2846]2084#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
[2596]2085msgid "it"
2086msgstr "Итл"
[953]2087
[2846]2088#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
[2596]2089msgid "Italian"
2090msgstr "италианска"
[953]2091
[2846]2092#: ../rules/base.xml.in.h:546
[2596]2093msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2094msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
[2346]2095
[2846]2096#: ../rules/base.xml.in.h:547
[2596]2097msgid "Italian (Macintosh)"
2098msgstr "италианска — за Макинтош"
[2346]2099
[2846]2100#: ../rules/base.xml.in.h:548
[2596]2101msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2102msgstr "италианска — американска с италиански букви"
[1879]2103
[2846]2104#: ../rules/base.xml.in.h:549
[2596]2105msgid "Georgian (Italy)"
2106msgstr "грузинска — италианска"
[1244]2107
[2846]2108#: ../rules/base.xml.in.h:550
2109msgid "Italian (IBM 142)"
2110msgstr "италианска — IBM 142"
2111
[2596]2112#. Keyboard indicator for Japanese layouts
[2846]2113#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
[2596]2114msgid "ja"
2115msgstr "Япн"
[953]2116
[2846]2117#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
[2596]2118msgid "Japanese"
2119msgstr "японска"
[2346]2120
[2846]2121#: ../rules/base.xml.in.h:554
[2596]2122msgid "Japanese (Kana)"
2123msgstr "японска — кана"
[1809]2124
[2846]2125#: ../rules/base.xml.in.h:555
[2596]2126msgid "Japanese (Kana 86)"
2127msgstr "японска — кана 86"
[1809]2128
[2846]2129#: ../rules/base.xml.in.h:556
[2596]2130msgid "Japanese (OADG 109A)"
2131msgstr "японска — OADG 109A"
[1809]2132
[2846]2133#: ../rules/base.xml.in.h:557
[2596]2134msgid "Japanese (Macintosh)"
2135msgstr "японска — за Макинтош"
[1809]2136
[2846]2137#: ../rules/base.xml.in.h:558
[2596]2138msgid "Japanese (Dvorak)"
2139msgstr "японска — Дворак"
[1809]2140
[2596]2141#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
[2846]2142#: ../rules/base.xml.in.h:560
[2596]2143msgid "ki"
2144msgstr "Крг"
[953]2145
[2846]2146#: ../rules/base.xml.in.h:561
[2596]2147msgid "Kyrgyz"
2148msgstr "киргистанска"
[953]2149
[2846]2150#: ../rules/base.xml.in.h:562
[2596]2151msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2152msgstr "киргистанска — фонетична"
[953]2153
[2596]2154#. Keyboard indicator for Khmer layouts
[2846]2155#: ../rules/base.xml.in.h:564
[2596]2156msgid "km"
2157msgstr "Кхм"
[953]2158
[2846]2159#: ../rules/base.xml.in.h:565
[2596]2160msgid "Khmer (Cambodia)"
2161msgstr "кхмерска — камбоджанска"
[953]2162
[2596]2163#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
[2846]2164#: ../rules/base.xml.in.h:567
[2596]2165msgid "kk"
2166msgstr "Кзх"
[954]2167
[2846]2168#: ../rules/base.xml.in.h:568
[2596]2169msgid "Kazakh"
2170msgstr "казахска"
[1244]2171
[2846]2172#: ../rules/base.xml.in.h:569
[2596]2173msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2174msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
[1244]2175
[2846]2176#: ../rules/base.xml.in.h:570
[2596]2177msgid "Kazakh (with Russian)"
2178msgstr "казахска с руски букви"
[954]2179
[2596]2180#. Keyboard indicator for Lao layouts
[2846]2181#: ../rules/base.xml.in.h:572
[2596]2182msgid "lo"
2183msgstr "Лск"
[1379]2184
[2846]2185#: ../rules/base.xml.in.h:573
[2596]2186msgid "Lao"
2187msgstr "лаоска"
[1379]2188
[2846]2189#: ../rules/base.xml.in.h:574
[2596]2190msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2191msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
[1809]2192
[2596]2193#. Keyboard indicator for Spanish layouts
[2846]2194#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
[2596]2195msgid "es"
2196msgstr "Исп"
[2346]2197
[2846]2198#: ../rules/base.xml.in.h:577
[2596]2199msgid "Spanish (Latin American)"
2200msgstr "испанска — латиноамериканска"
[953]2201
[2846]2202#: ../rules/base.xml.in.h:578
[2596]2203msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2204msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
[1244]2205
[2846]2206#: ../rules/base.xml.in.h:579
[2596]2207msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2208msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
[953]2209
[2846]2210#: ../rules/base.xml.in.h:580
[2596]2211msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2212msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2213
[2596]2214#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
[2846]2215#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
[2596]2216msgid "lt"
2217msgstr "Лит"
[1576]2218
[2846]2219#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
[2596]2220msgid "Lithuanian"
2221msgstr "литовска"
[953]2222
[2846]2223#: ../rules/base.xml.in.h:584
[2596]2224msgid "Lithuanian (standard)"
2225msgstr "литовска — стандартна"
[953]2226
[2846]2227#: ../rules/base.xml.in.h:585
[2596]2228msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2229msgstr "литовска — американска с литовски букви"
[2214]2230
[2846]2231#: ../rules/base.xml.in.h:586
[2596]2232msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2233msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
[953]2234
[2846]2235#: ../rules/base.xml.in.h:587
[2596]2236msgid "Lithuanian (LEKP)"
2237msgstr "литовска — LEKP"
[2346]2238
[2846]2239#: ../rules/base.xml.in.h:588
[2596]2240msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2241msgstr "литовска — LEKPa"
[2346]2242
[2596]2243#. Keyboard indicator for Latvian layouts
[2846]2244#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
[2596]2245msgid "lv"
2246msgstr "Лат"
[2346]2247
[2846]2248#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
[2596]2249msgid "Latvian"
2250msgstr "латвийска"
[2346]2251
[2846]2252#: ../rules/base.xml.in.h:592
[2596]2253msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2254msgstr "латвийска — с „'“"
[2214]2255
[2846]2256#: ../rules/base.xml.in.h:593
[2596]2257msgid "Latvian (tilde variant)"
2258msgstr "латвийска — с „~“"
[1879]2259
[2846]2260#: ../rules/base.xml.in.h:594
[2596]2261msgid "Latvian (F variant)"
2262msgstr "латвийска — с „F“"
[2242]2263
[2846]2264#: ../rules/base.xml.in.h:595
[2596]2265msgid "Latvian (modern)"
2266msgstr "латвийска — модерна"
[2242]2267
[2846]2268#: ../rules/base.xml.in.h:596
[2596]2269msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2270msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
[1809]2271
[2846]2272#: ../rules/base.xml.in.h:597
[2596]2273msgid "Latvian (adapted)"
2274msgstr "латвийска — адаптирана"
[953]2275
[2596]2276#. Keyboard indicator for Maori layouts
[2846]2277#: ../rules/base.xml.in.h:599
[2596]2278msgid "mi"
2279msgstr "Мрс"
[953]2280
[2846]2281#: ../rules/base.xml.in.h:600
[2596]2282msgid "Maori"
2283msgstr "маорска"
[953]2284
[2596]2285#. Keyboard indicator for Serbian layouts
[2846]2286#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
[2596]2287msgid "sr"
2288msgstr "Срб"
[1576]2289
[2846]2290#: ../rules/base.xml.in.h:603
[2596]2291msgid "Montenegrin"
2292msgstr "черногорска"
[2346]2293
[2846]2294#: ../rules/base.xml.in.h:604
[2596]2295msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2296msgstr "черногорска — кирилица"
[2346]2297
[2846]2298#: ../rules/base.xml.in.h:605
[2596]2299msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2300msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
[953]2301
[2846]2302#: ../rules/base.xml.in.h:606
[2596]2303msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2304msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
[953]2305
[2846]2306#: ../rules/base.xml.in.h:607
[2596]2307msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2308msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
[2346]2309
[2846]2310#: ../rules/base.xml.in.h:608
[2596]2311msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2312msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
[2346]2313
[2846]2314#: ../rules/base.xml.in.h:609
[2596]2315msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2316msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
[2346]2317
[2846]2318#: ../rules/base.xml.in.h:610
[2596]2319msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2320msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
[2214]2321
[2596]2322#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
[2846]2323#: ../rules/base.xml.in.h:612
[2596]2324msgid "mk"
2325msgstr "Мкд"
[953]2326
[2846]2327#: ../rules/base.xml.in.h:613
[2596]2328msgid "Macedonian"
2329msgstr "македонска"
[2242]2330
[2846]2331#: ../rules/base.xml.in.h:614
[2596]2332msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2333msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
[953]2334
[2596]2335#. Keyboard indicator for Maltese layouts
[2846]2336#: ../rules/base.xml.in.h:616
[2596]2337msgid "mt"
2338msgstr "Млт"
[2214]2339
[2846]2340#: ../rules/base.xml.in.h:617
[2596]2341msgid "Maltese"
2342msgstr "малтийска"
[2214]2343
[2846]2344#: ../rules/base.xml.in.h:618
[2596]2345msgid "Maltese (with US layout)"
2346msgstr "малтийска — американска подредба"
[953]2347
[2596]2348#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
[2846]2349#: ../rules/base.xml.in.h:620
[2596]2350msgid "mn"
2351msgstr "Мнг"
[953]2352
[2846]2353#: ../rules/base.xml.in.h:621
[2596]2354msgid "Mongolian"
2355msgstr "монголска"
[953]2356
[2596]2357#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
[2846]2358#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
[2596]2359msgid "no"
2360msgstr "Нрв"
[953]2361
[2846]2362#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
[2596]2363msgid "Norwegian"
2364msgstr "норвежка"
[953]2365
[2846]2366#: ../rules/base.xml.in.h:625
[2596]2367msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2368msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
[2214]2369
[2846]2370#: ../rules/base.xml.in.h:626
[2596]2371msgid "Norwegian (Dvorak)"
2372msgstr "норвежка — Дворак"
[2214]2373
[2846]2374#: ../rules/base.xml.in.h:627
[2596]2375msgid "Northern Saami (Norway)"
2376msgstr "северносамска — норвежка"
[1244]2377
[2846]2378#: ../rules/base.xml.in.h:628
[2596]2379msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2380msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
[953]2381
[2846]2382#: ../rules/base.xml.in.h:629
[2596]2383msgid "Norwegian (Macintosh)"
2384msgstr "норвежка — за Макинтош"
[953]2385
[2846]2386#: ../rules/base.xml.in.h:630
[2596]2387msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2388msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
[953]2389
[2846]2390#: ../rules/base.xml.in.h:631
[2671]2391msgid "Norwegian (Colemak)"
2392msgstr "норвежка — Коулмак"
2393
[2596]2394#. Keyboard indicator for Polish layouts
[2846]2395#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
[2596]2396msgid "pl"
2397msgstr "Плс"
[953]2398
[2846]2399#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
[2596]2400msgid "Polish"
2401msgstr "палска"
[953]2402
[2846]2403#: ../rules/base.xml.in.h:635
2404msgid "Polish (legacy)"
2405msgstr "полска — остаряла"
2406
2407#: ../rules/base.xml.in.h:636
[2596]2408msgid "Polish (qwertz)"
2409msgstr "полска — qwertz"
[953]2410
[2846]2411#: ../rules/base.xml.in.h:637
[2596]2412msgid "Polish (Dvorak)"
2413msgstr "полска — Дворак"
[953]2414
[2846]2415#: ../rules/base.xml.in.h:638
[2596]2416msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2417msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
[953]2418
[2846]2419#: ../rules/base.xml.in.h:639
[2596]2420msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2421msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
[1379]2422
[2846]2423#: ../rules/base.xml.in.h:640
[2596]2424msgid "Kashubian"
2425msgstr "кашубска"
[953]2426
[2846]2427#: ../rules/base.xml.in.h:641
[2596]2428msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2429msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
[953]2430
[2846]2431#: ../rules/base.xml.in.h:642
[2596]2432msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2433msgstr "полска — Дворак за програмисти"
[953]2434
[2846]2435#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
[2596]2436msgid "Portuguese"
2437msgstr "португалска"
[953]2438
[2846]2439#: ../rules/base.xml.in.h:644
[2596]2440msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2441msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
[953]2442
[2846]2443#: ../rules/base.xml.in.h:645
[2596]2444msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2445msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2446
[2846]2447#: ../rules/base.xml.in.h:646
[2596]2448msgid "Portuguese (Macintosh)"
2449msgstr "португалска — за Макинтош"
[953]2450
[2846]2451#: ../rules/base.xml.in.h:647
[2596]2452msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2453msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
[2346]2454
[2846]2455#: ../rules/base.xml.in.h:648
[2596]2456msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2457msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2458
[2846]2459#: ../rules/base.xml.in.h:649
[2596]2460msgid "Portuguese (Nativo)"
2461msgstr "португалска — нативна"
[953]2462
[2846]2463#: ../rules/base.xml.in.h:650
[2596]2464msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2465msgstr "португалска — нативна за САЩ"
[953]2466
[2846]2467#: ../rules/base.xml.in.h:651
[2596]2468msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2469msgstr "есперантска — португалска, нативна"
[953]2470
[2596]2471#. Keyboard indicator for Romanian layouts
[2846]2472#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
[2596]2473msgid "ro"
2474msgstr "Рмн"
[1576]2475
[2846]2476#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
[2596]2477msgid "Romanian"
2478msgstr "румънска"
[1809]2479
[2846]2480#: ../rules/base.xml.in.h:655
[2596]2481msgid "Romanian (cedilla)"
2482msgstr "румънска — букви с „¸“"
[953]2483
[2846]2484#: ../rules/base.xml.in.h:656
[2596]2485msgid "Romanian (standard)"
2486msgstr "румънска — стандартна"
[1379]2487
[2846]2488#: ../rules/base.xml.in.h:657
[2596]2489msgid "Romanian (standard cedilla)"
2490msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
[2242]2491
[2846]2492#: ../rules/base.xml.in.h:658
[2596]2493msgid "Romanian (WinKeys)"
2494msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
[953]2495
[2846]2496#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
[2596]2497msgid "Russian"
2498msgstr "руска"
[953]2499
[2846]2500#: ../rules/base.xml.in.h:660
[2596]2501msgid "Russian (phonetic)"
2502msgstr "руска — фонетична"
[1809]2503
[2846]2504#: ../rules/base.xml.in.h:661
[2596]2505msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2506msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
[1702]2507
[2846]2508#: ../rules/base.xml.in.h:662
[2596]2509msgid "Russian (typewriter)"
2510msgstr "руска — за пишеща машина"
[953]2511
[2846]2512#: ../rules/base.xml.in.h:663
[2596]2513msgid "Russian (legacy)"
2514msgstr "руска — остаряла"
[953]2515
[2846]2516#: ../rules/base.xml.in.h:664
[2596]2517msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2518msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
[953]2519
[2846]2520#: ../rules/base.xml.in.h:665
[2596]2521msgid "Tatar"
2522msgstr "татарска"
[953]2523
[2846]2524#: ../rules/base.xml.in.h:666
[2596]2525msgid "Ossetian (legacy)"
2526msgstr "осетинска — остаряла"
[953]2527
[2846]2528#: ../rules/base.xml.in.h:667
[2596]2529msgid "Ossetian (WinKeys)"
2530msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
[953]2531
[2846]2532#: ../rules/base.xml.in.h:668
[2596]2533msgid "Chuvash"
2534msgstr "чувашка"
[953]2535
[2846]2536#: ../rules/base.xml.in.h:669
[2596]2537msgid "Chuvash (Latin)"
2538msgstr "чувашка — латиница"
[2309]2539
[2846]2540#: ../rules/base.xml.in.h:670
[2596]2541msgid "Udmurt"
2542msgstr "удмуртска"
[953]2543
[2846]2544#: ../rules/base.xml.in.h:671
[2596]2545msgid "Komi"
2546msgstr "комска"
[953]2547
[2846]2548#: ../rules/base.xml.in.h:672
[2596]2549msgid "Yakut"
2550msgstr "якутска"
[953]2551
[2846]2552#: ../rules/base.xml.in.h:673
[2596]2553msgid "Kalmyk"
2554msgstr "калмикска"
[953]2555
[2846]2556#: ../rules/base.xml.in.h:674
[2596]2557msgid "Russian (DOS)"
2558msgstr "руска — DOS"
[953]2559
[2846]2560#: ../rules/base.xml.in.h:675
[2596]2561msgid "Serbian (Russia)"
2562msgstr "сръбска — руска"
[953]2563
[2846]2564#: ../rules/base.xml.in.h:676
[2596]2565msgid "Bashkirian"
2566msgstr "башкирска"
[953]2567
[2846]2568#: ../rules/base.xml.in.h:677
[2596]2569msgid "Mari"
2570msgstr "марийска"
[953]2571
[2846]2572#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
2573msgid "Serbian"
2574msgstr "сръбска"
[953]2575
[2846]2576#: ../rules/base.xml.in.h:679
[2596]2577msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2578msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
[953]2579
[2846]2580#: ../rules/base.xml.in.h:680
[2596]2581msgid "Serbian (Latin)"
2582msgstr "сръбска — латиница"
[953]2583
[2846]2584#: ../rules/base.xml.in.h:681
[2596]2585msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2586msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
[953]2587
[2846]2588#: ../rules/base.xml.in.h:682
[2596]2589msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2590msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
[2214]2591
[2846]2592#: ../rules/base.xml.in.h:683
[2596]2593msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2594msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
[953]2595
[2846]2596#: ../rules/base.xml.in.h:684
[2596]2597msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2598msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
[953]2599
[2846]2600#: ../rules/base.xml.in.h:685
[2596]2601msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2602msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
[953]2603
[2846]2604#: ../rules/base.xml.in.h:686
[2596]2605msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2606msgstr "панонска русинска — еднозвучна"
[2214]2607
[2846]2608# словенска
[2596]2609#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
[2846]2610#: ../rules/base.xml.in.h:688
[2596]2611msgid "sl"
2612msgstr "Слн"
[953]2613
[2846]2614#: ../rules/base.xml.in.h:689
[2596]2615msgid "Slovenian"
2616msgstr "словенска"
[953]2617
[2846]2618#: ../rules/base.xml.in.h:690
[2596]2619msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2620msgstr "словенска — с „«»“"
[953]2621
[2846]2622#: ../rules/base.xml.in.h:691
[2596]2623msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2624msgstr "словенска — американска със словенски букви"
[953]2625
[2596]2626# славашка
2627#. Keyboard indicator for Slovak layouts
[2846]2628#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
[2596]2629msgid "sk"
2630msgstr "Слш"
[1244]2631
[2846]2632#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
[2596]2633msgid "Slovak"
2634msgstr "словашка"
[1098]2635
[2846]2636#: ../rules/base.xml.in.h:695
[2596]2637msgid "Slovak (extended Backslash)"
2638msgstr "словашка — с „\\“"
[1098]2639
[2846]2640#: ../rules/base.xml.in.h:696
[2596]2641msgid "Slovak (qwerty)"
2642msgstr "словашка — qwerty"
[2399]2643
[2846]2644#: ../rules/base.xml.in.h:697
[2596]2645msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2646msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
[2399]2647
[2846]2648#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
[2596]2649msgid "Spanish"
2650msgstr "испанска"
[1098]2651
[2846]2652#: ../rules/base.xml.in.h:699
[2596]2653msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2654msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
[1098]2655
[2846]2656#: ../rules/base.xml.in.h:700
[2596]2657msgid "Spanish (include dead tilde)"
2658msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
[1098]2659
[2846]2660#: ../rules/base.xml.in.h:701
[2596]2661msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2662msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2663
[2846]2664#: ../rules/base.xml.in.h:702
[2596]2665msgid "Spanish (Dvorak)"
2666msgstr "испанска — Дворак"
[953]2667
[2846]2668#: ../rules/base.xml.in.h:703
[2596]2669msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2670msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
[2214]2671
[2846]2672#: ../rules/base.xml.in.h:704
[2596]2673msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2674msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
[2242]2675
[2846]2676#: ../rules/base.xml.in.h:705
[2596]2677msgid "Spanish (Macintosh)"
2678msgstr "испанска — за Макинтош"
[953]2679
[2596]2680#. Keyboard indicator for Swedish layouts
[2846]2681#: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
[2596]2682msgid "sv"
2683msgstr "Швд"
[953]2684
[2846]2685#: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
[2596]2686msgid "Swedish"
2687msgstr "шведска"
[1809]2688
[2846]2689#: ../rules/base.xml.in.h:709
[2596]2690msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2691msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
[953]2692
[2846]2693#: ../rules/base.xml.in.h:710
[2596]2694msgid "Swedish (Dvorak)"
2695msgstr "шведска — Дворак"
[953]2696
[2846]2697#: ../rules/base.xml.in.h:711
[2596]2698msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2699msgstr "руска — шведска, фонетична"
[953]2700
[2846]2701#: ../rules/base.xml.in.h:712
[2596]2702msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2703msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
[1809]2704
[2846]2705#: ../rules/base.xml.in.h:713
[2596]2706msgid "Northern Saami (Sweden)"
2707msgstr "северносамска — шведска"
[2214]2708
[2846]2709#: ../rules/base.xml.in.h:714
[2596]2710msgid "Swedish (Macintosh)"
2711msgstr "шведска — за Макинтош"
[2214]2712
[2846]2713#: ../rules/base.xml.in.h:715
[2596]2714msgid "Swedish (Svdvorak)"
2715msgstr "шведска — шведски Дворак"
[2214]2716
[2846]2717#: ../rules/base.xml.in.h:716
[2596]2718msgid "Swedish Sign Language"
2719msgstr "шведска — жестомимична"
[2214]2720
[2846]2721#: ../rules/base.xml.in.h:717
[2596]2722msgid "German (Switzerland)"
2723msgstr "немска — швейцарска"
[2214]2724
[2846]2725#: ../rules/base.xml.in.h:718
[2596]2726msgid "German (Switzerland, legacy)"
2727msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
[953]2728
[2846]2729#: ../rules/base.xml.in.h:719
[2596]2730msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2731msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
[1702]2732
[2846]2733#: ../rules/base.xml.in.h:720
[2596]2734msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2735msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[2214]2736
[2846]2737#: ../rules/base.xml.in.h:721
[2596]2738msgid "French (Switzerland)"
2739msgstr "френска — швейцарска"
[2346]2740
[2846]2741#: ../rules/base.xml.in.h:722
[2596]2742msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2743msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
[953]2744
[2846]2745#: ../rules/base.xml.in.h:723
[2596]2746msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2747msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2748
[2846]2749#: ../rules/base.xml.in.h:724
[2596]2750msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2751msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
[953]2752
[2846]2753#: ../rules/base.xml.in.h:725
[2596]2754msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2755msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
[1379]2756
[2846]2757#: ../rules/base.xml.in.h:726
[2596]2758msgid "Arabic (Syria)"
2759msgstr "арабска — сирийска"
[1879]2760
[2596]2761#. Keyboard indicator for Syriac layouts
[2846]2762#: ../rules/base.xml.in.h:728
[2596]2763msgid "syc"
2764msgstr "Срк"
[953]2765
[2846]2766#: ../rules/base.xml.in.h:729
[2596]2767msgid "Syriac"
2768msgstr "сириакска"
[953]2769
[2846]2770#: ../rules/base.xml.in.h:730
[2596]2771msgid "Syriac (phonetic)"
2772msgstr "сириакска — фонетична"
[1244]2773
[2846]2774#: ../rules/base.xml.in.h:731
[2596]2775msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2776msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
[953]2777
[2846]2778#: ../rules/base.xml.in.h:732
[2596]2779msgid "Kurdish (Syria, F)"
2780msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
[953]2781
[2846]2782#: ../rules/base.xml.in.h:733
[2596]2783msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2784msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[1809]2785
[2596]2786#. Keyboard indicator for Tajik layouts
[2846]2787#: ../rules/base.xml.in.h:735
[2596]2788msgid "tg"
2789msgstr "Тдж"
[953]2790
[2846]2791#: ../rules/base.xml.in.h:736
[2596]2792msgid "Tajik"
2793msgstr "таджикска"
[953]2794
[2846]2795#: ../rules/base.xml.in.h:737
[2596]2796msgid "Tajik (legacy)"
2797msgstr "таджикска — остаряла"
[953]2798
[2596]2799#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
[2846]2800#: ../rules/base.xml.in.h:739
[2596]2801msgid "si"
2802msgstr "Снх"
[1809]2803
[2846]2804#: ../rules/base.xml.in.h:740
[2596]2805msgid "Sinhala (phonetic)"
2806msgstr "синхала — фонетична"
[1809]2807
[2846]2808#: ../rules/base.xml.in.h:741
[2596]2809msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2810msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
[953]2811
[2846]2812#: ../rules/base.xml.in.h:742
[2596]2813msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2814msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
[953]2815
[2596]2816#. Keyboard indicator for Thai layouts
[2846]2817#: ../rules/base.xml.in.h:744
[2596]2818msgid "th"
2819msgstr "Тск"
[1809]2820
[2846]2821#: ../rules/base.xml.in.h:745
[2596]2822msgid "Thai"
2823msgstr "тайландска"
[953]2824
[2846]2825#: ../rules/base.xml.in.h:746
[2596]2826msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2827msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
[953]2828
[2846]2829#: ../rules/base.xml.in.h:747
[2596]2830msgid "Thai (Pattachote)"
2831msgstr "тайландска — патачотска"
[953]2832
[2596]2833#. Keyboard indicator for Turkish layouts
[2846]2834#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
[2596]2835msgid "tr"
2836msgstr "Трс"
[953]2837
[2846]2838#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
[2596]2839msgid "Turkish"
2840msgstr "турска"
[1244]2841
[2846]2842#: ../rules/base.xml.in.h:751
[2596]2843msgid "Turkish (F)"
2844msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
[1244]2845
[2846]2846#: ../rules/base.xml.in.h:752
[2596]2847msgid "Turkish (Alt-Q)"
2848msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[953]2849
[2846]2850#: ../rules/base.xml.in.h:753
[2596]2851msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2852msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[954]2853
[2846]2854#: ../rules/base.xml.in.h:754
[2596]2855msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2856msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
[953]2857
[2846]2858#: ../rules/base.xml.in.h:755
[2596]2859msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2860msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
[953]2861
[2846]2862#: ../rules/base.xml.in.h:756
[2596]2863msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2864msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[2346]2865
[2846]2866#: ../rules/base.xml.in.h:757
[2596]2867msgid "Turkish (international with dead keys)"
2868msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
[953]2869
[2596]2870#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
[2846]2871#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
[2596]2872msgid "crh"
2873msgstr "Ттр"
[1098]2874
[2846]2875#: ../rules/base.xml.in.h:760
[2596]2876msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2877msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
[953]2878
[2846]2879#: ../rules/base.xml.in.h:761
[2596]2880msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2881msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
[2346]2882
[2846]2883#: ../rules/base.xml.in.h:762
[2596]2884msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2885msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[2346]2886
[2846]2887#: ../rules/base.xml.in.h:763
[2596]2888msgid "Taiwanese"
2889msgstr "тайванска"
[1702]2890
[2846]2891#: ../rules/base.xml.in.h:764
[2596]2892msgid "Taiwanese (indigenous)"
2893msgstr "тайванска — туземна"
[954]2894
[2596]2895#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
[2846]2896#: ../rules/base.xml.in.h:766
[2596]2897msgid "xsy"
2898msgstr "Сст"
[953]2899
[2846]2900#: ../rules/base.xml.in.h:767
[2596]2901msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2902msgstr "сайсиятска — тайванска"
[2309]2903
[2596]2904#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
[2846]2905#: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
[2596]2906msgid "uk"
2907msgstr "Укр"
[2309]2908
[2846]2909#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
[2596]2910msgid "Ukrainian"
2911msgstr "украинска"
[2309]2912
[2846]2913#: ../rules/base.xml.in.h:771
[2596]2914msgid "Ukrainian (phonetic)"
2915msgstr "украинска — фонетична"
[2309]2916
[2846]2917#: ../rules/base.xml.in.h:772
[2596]2918msgid "Ukrainian (typewriter)"
2919msgstr "украинска — за пишеща машина"
[2309]2920
[2846]2921#: ../rules/base.xml.in.h:773
[2596]2922msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2923msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
[2309]2924
[2846]2925#: ../rules/base.xml.in.h:774
[2596]2926msgid "Ukrainian (legacy)"
2927msgstr "украинска — остаряла"
[2309]2928
[2846]2929#: ../rules/base.xml.in.h:775
[2596]2930msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2931msgstr "украинска — републикански стандарт"
[2309]2932
[2846]2933#: ../rules/base.xml.in.h:776
[2596]2934msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2935msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
[2309]2936
[2846]2937#: ../rules/base.xml.in.h:777
[2596]2938msgid "Ukrainian (homophonic)"
2939msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
[2309]2940
[2846]2941#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
[2596]2942msgid "English (UK)"
2943msgstr "английска — великобританска"
[2309]2944
[2846]2945#: ../rules/base.xml.in.h:779
[2596]2946msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2947msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
[2309]2948
[2846]2949#: ../rules/base.xml.in.h:780
[2596]2950msgid "English (UK, international with dead keys)"
2951msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
[2309]2952
[2846]2953#: ../rules/base.xml.in.h:781
[2596]2954msgid "English (UK, Dvorak)"
2955msgstr "английска — великобританска, Дворак"
[2309]2956
[2846]2957#: ../rules/base.xml.in.h:782
[2596]2958msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2959msgstr ""
2960"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
[2309]2961
[2846]2962#: ../rules/base.xml.in.h:783
[2596]2963msgid "English (UK, Macintosh)"
2964msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
[2346]2965
[2846]2966#: ../rules/base.xml.in.h:784
[2596]2967msgid "English (UK, Macintosh international)"
2968msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
[2309]2969
[2846]2970#: ../rules/base.xml.in.h:785
[2596]2971msgid "English (UK, Colemak)"
2972msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
[2309]2973
[2846]2974#: ../rules/base.xml.in.h:786
[2596]2975msgid "Uzbek"
2976msgstr "узбекска"
[2309]2977
[2846]2978#: ../rules/base.xml.in.h:787
[2596]2979msgid "Uzbek (Latin)"
2980msgstr "узбекска — латиница"
[2309]2981
[2596]2982#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
[2846]2983#: ../rules/base.xml.in.h:789
[2596]2984msgid "vi"
2985msgstr "Втн"
[2309]2986
[2846]2987#: ../rules/base.xml.in.h:790
[2596]2988msgid "Vietnamese"
2989msgstr "виетнамска"
[2309]2990
[2596]2991#. Keyboard indicator for Korean layouts
[2846]2992#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
[2596]2993msgid "ko"
2994msgstr "Крс"
[2309]2995
[2846]2996#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
[2596]2997msgid "Korean"
2998msgstr "корейска"
[2309]2999
[2846]3000#: ../rules/base.xml.in.h:794
[2596]3001msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3002msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
[2309]3003
[2846]3004#: ../rules/base.xml.in.h:795
[2596]3005msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
3006msgstr "японска — серии PC-98xx"
[2309]3007
[2596]3008#. Keyboard indicator for Irish layouts
[2846]3009#: ../rules/base.xml.in.h:797
[2596]3010msgid "ie"
3011msgstr "Ирл"
[2309]3012
[2846]3013#: ../rules/base.xml.in.h:798
[2596]3014msgid "Irish"
3015msgstr "ирландска"
[2309]3016
[2846]3017#: ../rules/base.xml.in.h:799
[2596]3018msgid "CloGaelach"
3019msgstr "келтска латиница"
[2309]3020
[2846]3021#: ../rules/base.xml.in.h:800
[2596]3022msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3023msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
[2309]3024
[2846]3025#: ../rules/base.xml.in.h:801
[2596]3026msgid "Ogham"
3027msgstr "огамска"
[2309]3028
[2846]3029#: ../rules/base.xml.in.h:802
[2596]3030msgid "Ogham (IS434)"
3031msgstr "огамска — IS434"
[2309]3032
[2846]3033#: ../rules/base.xml.in.h:803
[2596]3034msgid "Urdu (Pakistan)"
3035msgstr "урду — пакистанска"
[2346]3036
[2846]3037#: ../rules/base.xml.in.h:804
[2596]3038msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3039msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
[2309]3040
[2846]3041#: ../rules/base.xml.in.h:805
[2596]3042msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3043msgstr "урду — пакистанска, NLA"
[2309]3044
[2846]3045#: ../rules/base.xml.in.h:806
[2596]3046msgid "Arabic (Pakistan)"
3047msgstr "арабска — пакистанска"
[2309]3048
[2596]3049#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
[2846]3050#: ../rules/base.xml.in.h:808
[2596]3051msgid "sd"
3052msgstr "Снд"
[2309]3053
[2846]3054#: ../rules/base.xml.in.h:809
[2596]3055msgid "Sindhi"
3056msgstr "синдхи"
[2309]3057
[2596]3058#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
[2846]3059#: ../rules/base.xml.in.h:811
[2596]3060msgid "dv"
3061msgstr "Две"
[2309]3062
[2846]3063#: ../rules/base.xml.in.h:812
[2596]3064msgid "Dhivehi"
3065msgstr "дивеи"
[2309]3066
[2846]3067#: ../rules/base.xml.in.h:813
[2596]3068msgid "English (South Africa)"
3069msgstr "английска — южноафриканска"
[2309]3070
[2596]3071#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
[2846]3072#: ../rules/base.xml.in.h:815
[2596]3073msgid "eo"
3074msgstr "Есп"
[2346]3075
[2846]3076#: ../rules/base.xml.in.h:816
[2596]3077msgid "Esperanto"
3078msgstr "есперантска"
[2309]3079
[2846]3080#: ../rules/base.xml.in.h:817
[2596]3081msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3082msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
[2214]3083
[2596]3084#. Keyboard indicator for Nepali layouts
[2846]3085#: ../rules/base.xml.in.h:819
[2596]3086msgid "ne"
3087msgstr "Нпл"
[2214]3088
[2846]3089#: ../rules/base.xml.in.h:820
[2596]3090msgid "Nepali"
3091msgstr "непалска"
[2214]3092
[2846]3093#: ../rules/base.xml.in.h:821
[2596]3094msgid "English (Nigeria)"
3095msgstr "английска — нигерийска"
[2214]3096
[2596]3097#. Keyboard indicator for Igbo layouts
[2846]3098#: ../rules/base.xml.in.h:823
[2596]3099msgid "ig"
3100msgstr "Игб"
[2214]3101
[2846]3102#: ../rules/base.xml.in.h:824
[2596]3103msgid "Igbo"
3104msgstr "игбо"
[2214]3105
[2596]3106#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
[2846]3107#: ../rules/base.xml.in.h:826
[2596]3108msgid "yo"
3109msgstr "Йрб"
[953]3110
[2846]3111#: ../rules/base.xml.in.h:827
[2596]3112msgid "Yoruba"
3113msgstr "йоруба"
3114
[2399]3115#. Keyboard indicator for Amharic layouts
[2846]3116#: ../rules/base.xml.in.h:829
[2309]3117msgid "am"
3118msgstr "Амх"
[953]3119
[2846]3120#: ../rules/base.xml.in.h:830
[2596]3121msgid "Amharic"
3122msgstr "амхарска"
[953]3123
[2596]3124#. Keyboard indicator for Wolof layouts
[2846]3125#: ../rules/base.xml.in.h:832
[2596]3126msgid "wo"
3127msgstr "Улф"
[954]3128
[2846]3129#: ../rules/base.xml.in.h:833
[2596]3130msgid "Wolof"
3131msgstr "Уолоф"
[953]3132
[2596]3133#. Keyboard indicator for Braille layouts
[2846]3134#: ../rules/base.xml.in.h:835
[2596]3135msgid "brl"
3136msgstr "Брл"
3137
[2846]3138#: ../rules/base.xml.in.h:836
[2596]3139msgid "Braille"
3140msgstr "брайл"
[953]3141
[2846]3142#: ../rules/base.xml.in.h:837
[2596]3143msgid "Braille (left hand)"
3144msgstr "брайл за левичари"
3145
[2846]3146#: ../rules/base.xml.in.h:838
[2596]3147msgid "Braille (right hand)"
3148msgstr "брайл за десничари"
[953]3149
[2596]3150#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
[2846]3151#: ../rules/base.xml.in.h:840
[2596]3152msgid "tk"
3153msgstr "Трк"
[953]3154
[2846]3155#: ../rules/base.xml.in.h:841
[2596]3156msgid "Turkmen"
3157msgstr "тюркменска"
3158
[2846]3159#: ../rules/base.xml.in.h:842
[2596]3160msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3161msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3162
[2399]3163#. Keyboard indicator for Bambara layouts
[2846]3164#: ../rules/base.xml.in.h:844
[2309]3165msgid "bm"
3166msgstr "Бмб"
[1879]3167
[2846]3168#: ../rules/base.xml.in.h:845
[2596]3169msgid "Bambara"
3170msgstr "бамбарска"
[2309]3171
[2846]3172#: ../rules/base.xml.in.h:846
[2596]3173msgid "French (Mali, alternative)"
3174msgstr "френска — малийска, алтернативна"
[2309]3175
[2846]3176#: ../rules/base.xml.in.h:847
[2596]3177msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3178msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
3179
[2846]3180#: ../rules/base.xml.in.h:848
[2596]3181msgid "English (Mali, US international)"
3182msgstr "английска — малийска, американска международна"
[2309]3183
[2596]3184#. Keyboard indicator for Swahili layouts
[2846]3185#: ../rules/base.xml.in.h:850
[2596]3186msgid "sw"
3187msgstr "Схл"
[2399]3188
[2846]3189#: ../rules/base.xml.in.h:851
[2596]3190msgid "Swahili (Tanzania)"
3191msgstr "суахили — танзанийска"
3192
[2846]3193#: ../rules/base.xml.in.h:852
[2596]3194msgid "Swahili (Kenya)"
3195msgstr "суахили — кенийска"
[2309]3196
[2846]3197#: ../rules/base.xml.in.h:853
[2596]3198msgid "Kikuyu"
3199msgstr "кикуйска"
[2309]3200
[2596]3201#. Keyboard indicator for Tswana layouts
[2846]3202#: ../rules/base.xml.in.h:855
[2596]3203msgid "tn"
3204msgstr "Тсн"
3205
[2846]3206#: ../rules/base.xml.in.h:856
[2596]3207msgid "Tswana"
3208msgstr "тсуанска"
[2346]3209
[2596]3210#. Keyboard indicator for Filipino layouts
[2846]3211#: ../rules/base.xml.in.h:858
[2596]3212msgid "ph"
3213msgstr "Флп"
[2346]3214
[2846]3215#: ../rules/base.xml.in.h:859
[2596]3216msgid "Filipino"
3217msgstr "филипинска"
3218
[2846]3219#: ../rules/base.xml.in.h:860
[2596]3220msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3221msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
[2309]3222
[2846]3223#: ../rules/base.xml.in.h:861
[2596]3224msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3225msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
3226
[2846]3227#: ../rules/base.xml.in.h:862
[2596]3228msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3229msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
[2309]3230
[2846]3231#: ../rules/base.xml.in.h:863
[2596]3232msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3233msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
[2309]3234
[2846]3235#: ../rules/base.xml.in.h:864
[2596]3236msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3237msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
3238
[2846]3239#: ../rules/base.xml.in.h:865
[2596]3240msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3241msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
3242
[2846]3243#: ../rules/base.xml.in.h:866
[2596]3244msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3245msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
[2309]3246
[2846]3247#: ../rules/base.xml.in.h:867
[2596]3248msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3249msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
3250
[2846]3251#: ../rules/base.xml.in.h:868
[2596]3252msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3253msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
[2309]3254
[2846]3255#: ../rules/base.xml.in.h:869
[2671]3256msgid "md"
3257msgstr "Млд"
3258
[2846]3259#: ../rules/base.xml.in.h:870
[2671]3260msgid "Moldavian"
3261msgstr "молдовска"
3262
[2846]3263#: ../rules/base.xml.in.h:871
[2671]3264msgid "gag"
3265msgstr "Ггз"
3266
[2846]3267#: ../rules/base.xml.in.h:872
3268msgid "Moldavian (Gagauz)"
3269msgstr "молдовска — гагаузка"
[2671]3270
[2846]3271#: ../rules/base.xml.in.h:873
[2596]3272msgid "Key(s) to change layout"
3273msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3274
[2846]3275#: ../rules/base.xml.in.h:874
[2596]3276msgid "Right Alt (while pressed)"
3277msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
[2309]3278
[2846]3279#: ../rules/base.xml.in.h:875
[2596]3280msgid "Left Alt (while pressed)"
3281msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
[2309]3282
[2846]3283#: ../rules/base.xml.in.h:876
[2596]3284msgid "Left Win (while pressed)"
3285msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3286
[2846]3287#: ../rules/base.xml.in.h:877
[2596]3288msgid "Right Win (while pressed)"
3289msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3290
[2846]3291#: ../rules/base.xml.in.h:878
[2596]3292msgid "Any Win key (while pressed)"
3293msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
[2309]3294
[2846]3295#: ../rules/base.xml.in.h:879
[2596]3296msgid ""
3297"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3298msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3299
[2846]3300#: ../rules/base.xml.in.h:880
[2596]3301msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3302msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
[2309]3303
[2846]3304#: ../rules/base.xml.in.h:881
[2596]3305msgid "Right Alt"
3306msgstr "Десният Alt"
3307
[2846]3308#: ../rules/base.xml.in.h:882
[2596]3309msgid "Left Alt"
3310msgstr "Левият Alt"
[2309]3311
[2846]3312#: ../rules/base.xml.in.h:883
[2596]3313msgid "Caps Lock"
3314msgstr "Caps Lock"
[2309]3315
[2846]3316#: ../rules/base.xml.in.h:884
[2596]3317msgid "Shift+Caps Lock"
3318msgstr "Shift+Caps Lock"
3319
[2846]3320#: ../rules/base.xml.in.h:885
[2596]3321msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3322msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
3323
[2846]3324#: ../rules/base.xml.in.h:886
[2596]3325msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3326msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
[2309]3327
[2846]3328#: ../rules/base.xml.in.h:887
[2596]3329msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3330msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
3331
[2846]3332#: ../rules/base.xml.in.h:888
[2596]3333msgid "Alt+Caps Lock"
3334msgstr "Alt+Caps Lock"
[2309]3335
[2846]3336#: ../rules/base.xml.in.h:889
[2596]3337msgid "Both Shift keys together"
3338msgstr "Двата Shift-а заедно"
3339
[2846]3340#: ../rules/base.xml.in.h:890
[2596]3341msgid "Both Alt keys together"
3342msgstr "Двата Alt-а заедно"
[2309]3343
[2846]3344#: ../rules/base.xml.in.h:891
[2596]3345msgid "Both Ctrl keys together"
3346msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
[2309]3347
[2846]3348#: ../rules/base.xml.in.h:892
[2596]3349msgid "Ctrl+Shift"
3350msgstr "Ctrl+Shift"
3351
[2846]3352#: ../rules/base.xml.in.h:893
[2596]3353msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3354msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3355
[2846]3356#: ../rules/base.xml.in.h:894
[2596]3357msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3358msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
[2309]3359
[2846]3360#: ../rules/base.xml.in.h:895
[2596]3361msgid "Alt+Ctrl"
3362msgstr "Alt+Ctrl"
3363
[2846]3364#: ../rules/base.xml.in.h:896
[2596]3365msgid "Alt+Shift"
3366msgstr "Alt+Shift"
[2309]3367
[2846]3368#: ../rules/base.xml.in.h:897
[2596]3369msgid "Left Alt+Left Shift"
3370msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3371
[2846]3372#: ../rules/base.xml.in.h:898
[2596]3373msgid "Alt+Space"
3374msgstr "Alt+Space"
[2309]3375
[2846]3376#: ../rules/base.xml.in.h:899
[2596]3377msgid "Menu"
3378msgstr "Menu"
3379
[2846]3380#: ../rules/base.xml.in.h:900
[2596]3381msgid "Left Win"
3382msgstr "Левият Win"
[2309]3383
[2846]3384#: ../rules/base.xml.in.h:901
[2596]3385msgid "Right Win"
3386msgstr "Десният Win"
3387
[2846]3388#: ../rules/base.xml.in.h:902
[2596]3389msgid "Left Shift"
3390msgstr "Левият Shift"
[2309]3391
[2846]3392#: ../rules/base.xml.in.h:903
[2596]3393msgid "Right Shift"
3394msgstr "Десният Shift"
3395
[2846]3396#: ../rules/base.xml.in.h:904
[2596]3397msgid "Left Ctrl"
3398msgstr "Левият Ctrl"
[2309]3399
[2846]3400#: ../rules/base.xml.in.h:905
[2596]3401msgid "Right Ctrl"
3402msgstr "Десният Ctrl"
3403
[2846]3404#: ../rules/base.xml.in.h:906
[2596]3405msgid "Scroll Lock"
3406msgstr "Scroll Lock"
[2309]3407
[2846]3408#: ../rules/base.xml.in.h:907
[2596]3409msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3410msgstr ""
3411"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
3412"последната)"
3413
[2846]3414#: ../rules/base.xml.in.h:908
[2596]3415msgid "Key to choose 3rd level"
3416msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
[2309]3417
[2846]3418#: ../rules/base.xml.in.h:909
[2596]3419msgid "Any Win key"
3420msgstr "Всеки Win"
[2309]3421
[2846]3422#: ../rules/base.xml.in.h:910
[2596]3423msgid "Any Alt key"
3424msgstr "Всеки Alt"
3425
[2846]3426#: ../rules/base.xml.in.h:911
[2596]3427msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
3428msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
3429
[2846]3430#: ../rules/base.xml.in.h:912
[2596]3431msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3432msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
[2309]3433
[2846]3434#: ../rules/base.xml.in.h:913
[2596]3435msgid "Enter on keypad"
3436msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3437
[2846]3438#: ../rules/base.xml.in.h:914
[2596]3439msgid "Backslash"
3440msgstr "Обратно наклонена черта"
[2309]3441
[2846]3442#: ../rules/base.xml.in.h:915
[2596]3443msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3444msgstr "„&lt;&gt;“"
3445
[2846]3446#: ../rules/base.xml.in.h:916
[2596]3447msgid ""
3448"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3449"another 3rd-level-chooser"
3450msgstr ""
3451"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3452"за трето ниво"
[2309]3453
[2846]3454#: ../rules/base.xml.in.h:917
[2596]3455msgid ""
3456"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3457"another 3rd-level-chooser"
3458msgstr ""
3459"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
3460"заедно с друг клавиш за трето ниво"
3461
[2846]3462#: ../rules/base.xml.in.h:918
[2596]3463msgid ""
3464"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
3465"together with another 3rd-level-chooser"
3466msgstr ""
3467"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3468"за трето ниво"
[2309]3469
[2846]3470#: ../rules/base.xml.in.h:919
[2596]3471msgid "Ctrl key position"
3472msgstr "Положение на Ctrl"
3473
[2846]3474#: ../rules/base.xml.in.h:920
[2596]3475msgid "Caps Lock as Ctrl"
3476msgstr "Caps Lock е Ctrl"
[2309]3477
[2846]3478#: ../rules/base.xml.in.h:921
[2596]3479msgid "Left Ctrl as Meta"
3480msgstr "Левият Ctrl е Meta"
3481
[2846]3482#: ../rules/base.xml.in.h:922
[2596]3483msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3484msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
[2309]3485
[2846]3486#: ../rules/base.xml.in.h:923
[2596]3487msgid "At left of 'A'"
3488msgstr "Вляво от „A“"
3489
[2846]3490#: ../rules/base.xml.in.h:924
[2596]3491msgid "At bottom left"
3492msgstr "Долу вляво"
[2309]3493
[2846]3494#: ../rules/base.xml.in.h:925
[2596]3495msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3496msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
3497
[2846]3498#: ../rules/base.xml.in.h:926
[2596]3499msgid "Menu as Right Ctrl"
3500msgstr "Menu е десният Ctrl"
[2309]3501
[2846]3502#: ../rules/base.xml.in.h:927
[2596]3503msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3504msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
3505
[2846]3506#: ../rules/base.xml.in.h:928
[2596]3507msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3508msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
[2309]3509
[2846]3510#: ../rules/base.xml.in.h:929
[2596]3511msgid "Num Lock"
3512msgstr "Num Lock"
3513
[2846]3514#: ../rules/base.xml.in.h:930
[2596]3515msgid "Numeric keypad layout selection"
3516msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
[2309]3517
[2846]3518#: ../rules/base.xml.in.h:931
[2596]3519msgid "Legacy"
3520msgstr "остаряла"
3521
[2846]3522#: ../rules/base.xml.in.h:932
[2596]3523msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3524msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
[2309]3525
[2846]3526#: ../rules/base.xml.in.h:933
[2596]3527msgid ""
3528"Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
3529"level"
3530msgstr ""
3531"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на "
3532"стандартното ниво"
3533
[2846]3534#: ../rules/base.xml.in.h:934
[2596]3535msgid "Legacy Wang 724"
3536msgstr "Остаряла Wang 724"
[2309]3537
[2846]3538#: ../rules/base.xml.in.h:935
[2596]3539msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3540msgstr ""
3541"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3542"математически операции)"
3543
[2846]3544#: ../rules/base.xml.in.h:936
[2596]3545msgid ""
3546"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math "
3547"operators on default level"
3548msgstr ""
3549"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3550"математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
[2309]3551
[2846]3552#: ../rules/base.xml.in.h:937
[2596]3553msgid "Hexadecimal"
3554msgstr "шестнадесетична"
3555
[2846]3556#: ../rules/base.xml.in.h:938
[2596]3557msgid "ATM/phone-style"
3558msgstr "Като банкомат/телефон"
[2309]3559
[2846]3560#: ../rules/base.xml.in.h:939
[2596]3561msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3562msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
3563
[2846]3564#: ../rules/base.xml.in.h:940
[2596]3565msgid "Legacy key with dot"
3566msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
[2309]3567
[2596]3568#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
[2846]3569#: ../rules/base.xml.in.h:942
[2596]3570msgid "Legacy key with comma"
3571msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
[2309]3572
[2846]3573#: ../rules/base.xml.in.h:943
[2596]3574msgid "Four-level key with dot"
3575msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
[2309]3576
[2846]3577#: ../rules/base.xml.in.h:944
[2596]3578msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
3579msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9"
3580
[2846]3581#: ../rules/base.xml.in.h:945
[2596]3582msgid "Four-level key with comma"
3583msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
3584
[2846]3585#: ../rules/base.xml.in.h:946
[2596]3586msgid "Four-level key with momayyez"
3587msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
[2309]3588
[2596]3589#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3590#. The description needs to be rewritten
[2846]3591#: ../rules/base.xml.in.h:949
[2596]3592msgid "Four-level key with abstract separators"
3593msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
[2309]3594
[2846]3595#: ../rules/base.xml.in.h:950
[2596]3596msgid "Semi-colon on third level"
3597msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
[2309]3598
[2846]3599#: ../rules/base.xml.in.h:951
[2596]3600msgid "Caps Lock key behavior"
3601msgstr "Поведение на Caps Lock"
3602
[2846]3603#: ../rules/base.xml.in.h:952
[2596]3604msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
3605msgstr ""
3606"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps "
3607"Lock"
[2309]3608
[2846]3609#: ../rules/base.xml.in.h:953
[2596]3610msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
3611msgstr ""
3612"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
3613
[2846]3614#: ../rules/base.xml.in.h:954
[2596]3615msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
3616msgstr ""
3617"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock"
[2309]3618
[2846]3619#: ../rules/base.xml.in.h:955
[2596]3620msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
3621msgstr ""
3622"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
3623
[2846]3624#: ../rules/base.xml.in.h:956
[2596]3625msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3626msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
[2309]3627
[2846]3628#: ../rules/base.xml.in.h:957
[2596]3629msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3630msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
3631
[2846]3632#: ../rules/base.xml.in.h:958
[2596]3633msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3634msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
[2309]3635
[2846]3636#: ../rules/base.xml.in.h:959
[2596]3637msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3638msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
3639
[2846]3640#: ../rules/base.xml.in.h:960
[2596]3641msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3642msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
[2309]3643
[2846]3644#: ../rules/base.xml.in.h:961
[2596]3645msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3646msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
3647
[2846]3648#: ../rules/base.xml.in.h:962
[2596]3649msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3650msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
[2309]3651
[2846]3652#: ../rules/base.xml.in.h:963
[2596]3653msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
3654msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
3655
[2846]3656#: ../rules/base.xml.in.h:964
[2596]3657msgid "Caps Lock is disabled"
3658msgstr "Caps Lock е изключен"
[2309]3659
[2846]3660#: ../rules/base.xml.in.h:965
[2596]3661msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
3662msgstr ""
3663"Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock"
3664
[2846]3665#: ../rules/base.xml.in.h:966
[2596]3666msgid "Alt/Win key behavior"
3667msgstr "Поведение на Alt/Win"
[2309]3668
[2846]3669#: ../rules/base.xml.in.h:967
[2596]3670msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3671msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
3672
[2846]3673#: ../rules/base.xml.in.h:968
[2596]3674msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3675msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
[2309]3676
[2846]3677#: ../rules/base.xml.in.h:969
[2596]3678msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3679msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
[2309]3680
[2846]3681#: ../rules/base.xml.in.h:970
[2596]3682msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3683msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
3684
[2846]3685#: ../rules/base.xml.in.h:971
[2596]3686msgid "Meta is mapped to Win keys"
3687msgstr "И двата Win-а са Meta"
3688
[2846]3689#: ../rules/base.xml.in.h:972
[2596]3690msgid "Meta is mapped to Left Win"
3691msgstr "Левият Win е Meta"
[2309]3692
[2846]3693#: ../rules/base.xml.in.h:973
[2596]3694msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
3695msgstr "И двата Win-а са Hyper"
3696
[2846]3697#: ../rules/base.xml.in.h:974
[2596]3698msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3699msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
[2309]3700
[2846]3701#: ../rules/base.xml.in.h:975
3702msgid "Alt is swapped with Win"
3703msgstr "Alt е разменен с Win"
[2309]3704
[2846]3705#: ../rules/base.xml.in.h:976
[2596]3706msgid "Compose key position"
3707msgstr "Положение на Compose"
[2309]3708
[2846]3709#: ../rules/base.xml.in.h:977
[2596]3710msgid "Pause"
3711msgstr "Pause"
3712
[2846]3713#: ../rules/base.xml.in.h:978
[2596]3714msgid "PrtSc"
3715msgstr "PrtSc"
3716
[2846]3717#: ../rules/base.xml.in.h:979
[2596]3718msgid "Miscellaneous compatibility options"
3719msgstr "Разни настройки за съвместимост"
3720
[2846]3721#: ../rules/base.xml.in.h:980
[2596]3722msgid "Default numeric keypad keys"
3723msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
[2309]3724
[2846]3725#: ../rules/base.xml.in.h:981
[2596]3726msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3727msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
3728
[2846]3729#: ../rules/base.xml.in.h:982
[2596]3730msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3731msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
[2309]3732
[2846]3733#: ../rules/base.xml.in.h:983
[2596]3734msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3735msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
3736
[2846]3737#: ../rules/base.xml.in.h:984
[2596]3738msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3739msgstr ""
3740"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
[2309]3741
[2846]3742#: ../rules/base.xml.in.h:985
[2596]3743msgid ""
3744"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
3745"Lock)"
3746msgstr ""
3747"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
3748"Pause, Num Lock)"
3749
[2846]3750#: ../rules/base.xml.in.h:986
[2596]3751msgid "Shift cancels Caps Lock"
3752msgstr "Shift отменя Caps Lock"
[2309]3753
[2846]3754#: ../rules/base.xml.in.h:987
[2596]3755msgid "Enable extra typographic characters"
3756msgstr "Допълнителни типографски знаци"
3757
[2846]3758#: ../rules/base.xml.in.h:988
[2596]3759msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
3760msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
[2309]3761
[2846]3762#: ../rules/base.xml.in.h:989
[2596]3763msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
3764msgstr ""
3765"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
[2309]3766
[2846]3767#: ../rules/base.xml.in.h:990
[2596]3768msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
3769msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
3770
[2846]3771#: ../rules/base.xml.in.h:991
[2596]3772msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3773msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock"
3774
[2846]3775#: ../rules/base.xml.in.h:992
[2596]3776msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3777msgstr ""
3778"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
3779"(внимание: позволяването намалява сигурността)"
[2309]3780
[2846]3781#: ../rules/base.xml.in.h:993
[2596]3782msgid "Adding currency signs to certain keys"
3783msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
3784
[2846]3785#: ../rules/base.xml.in.h:994
[2596]3786msgid "Euro on E"
3787msgstr "„€“ при „E“"
[2309]3788
[2846]3789#: ../rules/base.xml.in.h:995
[2596]3790msgid "Euro on 2"
3791msgstr "„€“ при „2“"
3792
[2846]3793#: ../rules/base.xml.in.h:996
[2596]3794msgid "Euro on 4"
3795msgstr "„€“ при „4“"
[2309]3796
[2846]3797#: ../rules/base.xml.in.h:997
[2596]3798msgid "Euro on 5"
3799msgstr "„€“ при „5“"
3800
[2846]3801#: ../rules/base.xml.in.h:998
[2596]3802msgid "Rupee on 4"
3803msgstr "„₨“ при „4“"
[2309]3804
[2846]3805#: ../rules/base.xml.in.h:999
[2596]3806msgid "Key to choose 5th level"
3807msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
3808
[2846]3809#: ../rules/base.xml.in.h:1000
[2596]3810msgid ""
3811"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
3812"another 5th-level-chooser"
3813msgstr ""
3814"„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
[2309]3815
[2846]3816#: ../rules/base.xml.in.h:1001
[2596]3817msgid ""
3818"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3819"level-chooser"
3820msgstr ""
3821"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
3822"ниво"
3823
[2846]3824#: ../rules/base.xml.in.h:1002
[2596]3825msgid ""
3826"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3827"level-chooser"
3828msgstr ""
3829"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
[2309]3830
[2846]3831#: ../rules/base.xml.in.h:1003
[2596]3832msgid ""
3833"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3834"level-chooser"
3835msgstr ""
3836"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
3837"ниво"
3838
[2846]3839#: ../rules/base.xml.in.h:1004
[2596]3840msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3841msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
[2309]3842
[2846]3843#: ../rules/base.xml.in.h:1005
[2596]3844msgid "Usual space at any level"
3845msgstr "Нормален интервал на всички нива"
3846
[2846]3847#: ../rules/base.xml.in.h:1006
[2596]3848msgid "Non-breakable space character at second level"
3849msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
[2309]3850
[2846]3851#: ../rules/base.xml.in.h:1007
[2596]3852msgid "Non-breakable space character at third level"
3853msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
3854
[2846]3855#: ../rules/base.xml.in.h:1008
[2596]3856msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3857msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
[2309]3858
[2846]3859#: ../rules/base.xml.in.h:1009
[2596]3860msgid ""
3861"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
3862"character at fourth level"
3863msgstr ""
3864"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
3865"четвърто ниво"
3866
[2846]3867#: ../rules/base.xml.in.h:1010
[2596]3868msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3869msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
[2309]3870
[2846]3871#: ../rules/base.xml.in.h:1011
[2596]3872msgid ""
3873"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
3874"character at sixth level"
3875msgstr ""
3876"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
3877"шесто ниво"
3878
[2846]3879#: ../rules/base.xml.in.h:1012
[2596]3880msgid ""
3881"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
3882"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3883msgstr ""
3884"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
3885"шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
[2309]3886
[2846]3887#: ../rules/base.xml.in.h:1013
[2596]3888msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3889msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
3890
[2846]3891#: ../rules/base.xml.in.h:1014
[2596]3892msgid ""
3893"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
3894"at third level"
3895msgstr ""
3896"Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
3897"трето ниво"
[2309]3898
[2846]3899#: ../rules/base.xml.in.h:1015
[2596]3900msgid ""
3901"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
3902"at third level, non-breakable space character at fourth level"
3903msgstr ""
3904"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
3905"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
3906
[2846]3907#: ../rules/base.xml.in.h:1016
[2596]3908msgid ""
3909"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3910"character at third level"
3911msgstr ""
3912"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
3913"ниво"
[2309]3914
[2846]3915#: ../rules/base.xml.in.h:1017
[2596]3916msgid ""
3917"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3918"character at third level, nothing at fourth level"
3919msgstr ""
3920"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3921"ниво и нищо на четвърто ниво"
3922
[2846]3923#: ../rules/base.xml.in.h:1018
[2596]3924msgid ""
3925"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3926"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3927msgstr ""
3928"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3929"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
[2309]3930
[2846]3931#: ../rules/base.xml.in.h:1019
[2596]3932msgid ""
3933"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3934"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3935msgstr ""
3936"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3937"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
3938
[2846]3939#: ../rules/base.xml.in.h:1020
[2596]3940msgid ""
3941"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
3942"level"
3943msgstr ""
3944"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
3945"четвърто ниво"
[2309]3946
[2846]3947#: ../rules/base.xml.in.h:1021
[2596]3948msgid "Japanese keyboard options"
3949msgstr "Настройки за японска клавиатура"
3950
[2846]3951#: ../rules/base.xml.in.h:1022
[2596]3952msgid "Kana Lock key is locking"
3953msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
[2309]3954
[2846]3955#: ../rules/base.xml.in.h:1023
[2596]3956msgid "NICOLA-F style Backspace"
3957msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
3958
[2846]3959#: ../rules/base.xml.in.h:1024
[2596]3960msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3961msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
[2309]3962
[2846]3963#: ../rules/base.xml.in.h:1025
[2596]3964msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
3965msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
3966
[2846]3967#: ../rules/base.xml.in.h:1026
[2596]3968msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3969msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
[2309]3970
[2846]3971#: ../rules/base.xml.in.h:1027
[2596]3972msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3973msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
3974
[2846]3975#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3976msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3977msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
3978
3979#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3980msgid "Sun Key compatibility"
3981msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
3982
3983#: ../rules/base.xml.in.h:1030
[2596]3984msgid "Key sequence to kill the X server"
3985msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
3986
[2846]3987#: ../rules/base.xml.in.h:1031
[2596]3988msgid "Control + Alt + Backspace"
3989msgstr "Control+Alt+Backspace"
3990
[1879]3991#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
[2596]3992msgid "apl"
3993msgstr "APL"
3994
3995#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
[2846]3996msgid "APL keyboard symbols"
[2346]3997msgstr "знаци на клавишите в APL"
[1879]3998
[2214]3999#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
[2596]4000msgid "kut"
4001msgstr "Ктн"
[1879]4002
[2214]4003#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
[2596]4004msgid "Kutenai"
4005msgstr "кутенейска"
[1879]4006
[2214]4007#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
[2596]4008msgid "shs"
4009msgstr "Шкп"
[2309]4010
[2596]4011#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4012msgid "Secwepemctsin"
4013msgstr "шъкуъпмъктчин"
[2309]4014
[2846]4015#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4016msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4017msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4018
4019#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
[2346]4020msgid "German (US keyboard with German letters)"
4021msgstr "немска — американска с немски букви"
[2309]4022
[2846]4023#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
[2346]4024msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4025msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
[2309]4026
[2846]4027#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4028msgid "German (Sun Type 6/7)"
4029msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4030
4031#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
[2596]4032msgid "Avestan"
4033msgstr "авестийска"
[2309]4034
[2846]4035#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
[2596]4036msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4037msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
[2309]4038
[2596]4039#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
[2846]4040msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4041msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4042
4043#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
[2346]4044msgid "Latvian (US Dvorak)"
4045msgstr "латвийска — американска, Дворак"
4046
[2846]4047#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
[2346]4048msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4049msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
4050
[2846]4051#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
[2346]4052msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4053msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
4054
[2846]4055#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
[2346]4056msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4057msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
4058
[2846]4059#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
[2346]4060msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4061msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
4062
[2846]4063#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
[2346]4064msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4065msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
4066
[2846]4067#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
[2596]4068msgid "Latvian (US Colemak)"
4069msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
[2346]4070
[2846]4071#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
[2596]4072msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4073msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
[2346]4074
[2846]4075#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4076msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4077msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4078
4079#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
[2596]4080msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4081msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
[2346]4082
[2846]4083#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
[2596]4084msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4085msgstr ""
4086"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
4087
[2846]4088#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
[2596]4089msgid "Atsina"
4090msgstr " ацинска"
[2346]4091
[2846]4092#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
[2596]4093msgid "Couer D'alene Salish"
4094msgstr "селиш на кор дален"
[2346]4095
[2846]4096#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4097msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4098msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4099
4100#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
[2596]4101msgid "Polish (international with dead keys)"
4102msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
4103
[2846]4104#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4105msgid "Polish (Colemak)"
4106msgstr "полска — Коулмак"
4107
4108#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4109msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4110msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
4111
4112#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
[2596]4113msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4114msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4115
[2846]4116#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
[2596]4117msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4118msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4119
[2846]4120#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4121msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4122msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
[2399]4123
[2846]4124#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
[2346]4125msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4126msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
4127
[2846]4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
[2596]4129msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4130msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
[2346]4131
[2846]4132#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4133msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4134msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
4135
4136#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
[2596]4137msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4138msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
[2346]4139
[2846]4140#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4141msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4142msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
[2596]4143
[2846]4144#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4145msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4146msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
4147
4148#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4149msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4150msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
4151
4152#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4153msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)"
4154msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
4155
4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4157msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4158msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
4159
4160#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4161msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4162msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
4163
4164#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4165msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4166msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
4167
4168#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
4169msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4170msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
4171
4172#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4173msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4174msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
4175
4176#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4177msgid "French (Sun Type 6/7)"
4178msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
4179
4180#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4181msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4182msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
4183
4184#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4185msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4186msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
4187
4188#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4189msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4190msgstr "японска — на Sun, вид 6"
4191
4192#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4193msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4194msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
4195
4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4197msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4198msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
4199
4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
4201msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4202msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
4203
4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4205msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4206msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
4207
4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4209msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4210msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
4211
4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4213msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4214msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
4215
4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4217msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4218msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
4219
4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4221msgid ">German (Switzerland)"
4222msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4223
4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4225msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4226msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4227
4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4229msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4230msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
4231
4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4233msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4234msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
4235
4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4237msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4238msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
4239
4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4241msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4242msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
4243
4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4245msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4246msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.