source: gnome/gimp/gimp-script-fu.master.bg.po@ 3884

Last change on this file since 3884 was 3884, checked in by Александър Шопов, 2 years ago

gimp-script-fu: подадено през vertimus

File size: 49.2 KB
RevLine 
[1180]1# Bulgarian translation of gimp-script-fu po-file.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
[3884]3# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
[3884]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2023.
[1097]6# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
[3884]10"Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2023-12-10 00:40+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:29+0100\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n"
16"Language: bg\n"
[1097]17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[3884]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1097]21
[3884]22#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
23msgid "Script-Fu _Console"
24msgstr "_Конзола на Script-Fu"
[1097]25
[3884]26#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
[1097]27msgid "Interactive console for Script-Fu development"
28msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
29
[3884]30#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
[1097]31msgid "_GIMP Online"
32msgstr "_GIMP онлайн"
33
[3884]34#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
[1097]35msgid "_User Manual"
36msgstr "_Ръководство"
37
[3884]38#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
[1097]39msgid "_Script-Fu"
40msgstr "_Script-Fu"
41
[3884]42#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
43msgid "_Test"
44msgstr "_Проба"
45
46#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
[1097]47msgid "_Buttons"
48msgstr "_Бутони"
49
[3884]50#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
[1097]51msgid "_Logos"
[3884]52msgstr "_Лога̀"
[1097]53
[3884]54#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
[1097]55msgid "_Patterns"
56msgstr "_Шарки"
57
[3884]58#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
[1097]59msgid "_Web Page Themes"
60msgstr "_Теми за уеб сайтове"
61
[3884]62#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
[1097]63msgid "_Alien Glow"
64msgstr "_Извънземно сияние"
65
[3884]66#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
[1097]67msgid "_Beveled Pattern"
[3884]68msgstr "_Фасетна шарка"
[1097]69
[3884]70#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
[1097]71msgid "_Classic.Gimp.Org"
72msgstr "_Classic.Gimp.Org"
73
[3884]74#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
[1097]75msgid "Alpha to _Logo"
[3884]76msgstr "Прозрачност към _лого"
[1097]77
[3884]78#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
79msgid "_Refresh Scripts"
80msgstr "_Обновяване на скриптовете"
[1097]81
[3884]82#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
83msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
84msgstr "Препрочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове"
[1097]85
[3884]86#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376
87msgid ""
88"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
89"Please close all Script-Fu windows and try again."
90msgstr ""
91"Не може да използвате „Обновяване на скриптовете“ докато прозорчето на "
92"Script-Fu е отворено. Затворете всички прозорци на Script-Fu и опитайте "
93"отново."
[1097]94
[3884]95#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
96msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
97msgstr ""
98"Режимът на оценка на изрази на Script-Fu позволява само неинтерактивнo "
99"извикване"
[1097]100
[3884]101#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119
102msgid "Script Console"
103msgstr "Конзола за скриптове"
[1097]104
[3884]105#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124
106#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251
107msgid "_Save"
108msgstr "_Запазване"
[1097]109
[3884]110#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
111msgid "C_lear"
112msgstr "Из_чистване"
[1097]113
[3884]114#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126
115#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324
116msgid "_Close"
117msgstr "_Затваряне"
[1097]118
[3884]119#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
120msgid "_Browse..."
121msgstr "_Отваряне…"
[1097]122
[3884]123#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
124msgid "Save Script-Fu Console Output"
125msgstr "Запазване на изхода от Script-Fu"
[1097]126
[3884]127#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
128#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:888
129#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
130msgid "_Cancel"
131msgstr "_Отказ"
[1097]132
[3884]133#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293
134#, c-format
135msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
136msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
[1097]137
[3884]138#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319
139msgid "Script-Fu Procedure Browser"
140msgstr "Преглед на функциите на Script-Fu"
[1097]141
[3884]142#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323
143msgid "_Apply"
144msgstr "_Прилагане"
[1097]145
[3884]146#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
147msgid "Welcome to TinyScheme"
148msgstr "Добре дошли в TinyScheme"
[1097]149
[3884]150#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
151msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
152msgstr "Скриптове за GIMP на Scheme"
[1097]153
[3884]154#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
155msgid "Script-Fu Server Options"
156msgstr "Настройки на сървъра на Script-Fu"
[1097]157
[3884]158#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:889
159msgid "_Start Server"
160msgstr "_Стартиране на сървъра"
[1097]161
[3884]162#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
163msgid "Listen on IP:"
164msgstr "Слушане на адрес:"
[1097]165
[3884]166#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:929
167msgid "Server port:"
168msgstr "Порт на сървъра:"
[1097]169
[3884]170#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:935
171msgid "Server logfile:"
172msgstr "Журнал на сървъра:"
[1097]173
[3884]174#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:948
[1097]175msgid ""
[3884]176"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
177"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
[1097]178msgstr ""
[3884]179"Слушането на адрес, различен от 127.0.0.1 (особено 0.0.0.0) ще позволи на "
180"атакуващи ви хора да изпълняват произволен код на тази машина."
[1097]181
[3884]182#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
183msgid "_Start Server..."
184msgstr "_Стартиране на сървъра…"
[1097]185
[3884]186#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
187msgid "Server for remote Script-Fu operation"
188msgstr "Сървър за отдалечено действие на Script-Fu"
[1097]189
[3884]190#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:187
191msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
192msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
[1097]193
[3884]194#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
195#, c-format
196msgid "You are already running the \"%s\" script."
197msgstr "Вече е пуснат скриптът „%s“."
[1097]198
[3884]199#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:220
200msgid "_Reset"
201msgstr "_Занулаване"
[1097]202
[3884]203#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
204msgid "_OK"
205msgstr "_Добре"
[1097]206
[3884]207#. we add a colon after the label;
208#. * some languages want an extra space here
209#.
210#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:276
211#, c-format
212msgid "%s:"
213msgstr "%s:"
[1097]214
[3884]215#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:326
216msgid "Script-Fu Color Selection"
217msgstr "Избор на цвят на Script-Fu"
[1097]218
[3884]219#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
220msgid "Script-Fu File Selection"
221msgstr "Избор на файл на Script-Fu"
[1097]222
[3884]223#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:456
224msgid "Script-Fu Folder Selection"
225msgstr "Избор на папка на Script-Fu"
[1097]226
[3884]227#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:852
228#, c-format
229msgid "Error while executing %s:"
230msgstr "Грешка при изпълнение на „%s“:"
[1097]231
[3884]232#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
233#, c-format
234msgid "Error while loading %s:"
235msgstr "Грешка при зареждане на „%s“:"
[1097]236
[3884]237#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
238msgid "Bumpmap"
239msgstr "Издаване"
[1097]240
[3884]241#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
[1097]242msgid "Add B_evel..."
[3884]243msgstr "Добавяне на _фаска…"
[1097]244
[3884]245#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
[1097]246msgid "Add a beveled border to an image"
[3884]247msgstr "Добавяне на фасетна граница на изображение"
[1097]248
[3884]249#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
250msgid "Thickness"
251msgstr "Дебелина"
[1097]252
[3884]253#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
254#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
255#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
256#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
257#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
258#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
[1097]259msgid "Work on copy"
260msgstr "Работа върху копие"
261
[3884]262#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
263msgid "Keep bump layer"
264msgstr "Запазване на слоя на релефа"
265
266#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
267msgid "Border Layer"
268msgstr "Слой на границата"
269
270#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
[1097]271msgid "Add _Border..."
[3884]272msgstr "Добавяне на _рамка…"
[1097]273
[3884]274#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
[1097]275msgid "Add a border around an image"
[3884]276msgstr "Добавяне на рамка около изображение"
[1097]277
[3884]278#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
[1097]279msgid "Border X size"
[3884]280msgstr "Хоризонтален размер на рамката"
[1097]281
[3884]282#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186
[1097]283msgid "Border Y size"
[3884]284msgstr "Вертикален размер на рамката"
[1097]285
[3884]286#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187
[1097]287msgid "Border color"
288msgstr "Цвят на рамката"
289
[3884]290#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188
[1097]291msgid "Delta value on color"
[3884]292msgstr "Делта на цвета"
[1097]293
[3884]294#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189
295#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
296#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
297msgid "Allow resizing"
298msgstr "Позволяване на преоразмеряване"
[1097]299
[3884]300#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
301msgid "Frame"
302msgstr "Рамка"
[1097]303
[3884]304#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
[1097]305msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
306msgstr "Преливащата анимация се нуждае от поне три изходни слоя"
307
[3884]308#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
309msgid "_Blend..."
310msgstr "_Преливане…"
311
312#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
[1097]313msgid ""
314"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
315"an animation"
316msgstr ""
[3884]317"Създаване на междинни слоеве за анимираното преливане на два или повече слоя "
318"на този фон"
[1097]319
[3884]320#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
[1097]321msgid "Intermediate frames"
322msgstr "Междинни кадри"
323
[3884]324#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
325msgid "Max. blur radius"
326msgstr "Максимален радиус на замъгляване"
327
328#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
[1097]329msgid "Looped"
330msgstr "Цикличност"
331
[3884]332#. --- false form of "if-1"
333#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
[1097]334msgid ""
[3884]335"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
336"transparency and a background layer."
[1097]337msgstr ""
[3884]338"Опожаряване: Трябват общо два слоя: преден слой с прозрачност и слой с фон."
[1097]339
[3884]340#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
[1097]341msgid "B_urn-In..."
[3884]342msgstr "_Опожаряване…"
[1097]343
[3884]344#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
[1097]345msgid ""
346"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
347"between two layers"
348msgstr ""
[3884]349"Създаване на междинни слоеве за анимираното изгаряне на два или повече слоя"
[1097]350
[3884]351#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
352msgid "Glow color"
353msgstr "Цвят на сияние"
354
355#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
[1097]356msgid "Fadeout"
357msgstr "Избледняване"
358
[3884]359#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
[1097]360msgid "Fadeout width"
[3884]361msgstr "Широчина на избледняването"
[1097]362
[3884]363#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
364msgid "Corona width"
365msgstr "Широчина на короната"
[1097]366
[3884]367#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
368msgid "After glow"
369msgstr "След сияние"
[1097]370
[3884]371#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
372msgid "Add glowing"
373msgstr "Добавяне на сияние"
[1097]374
[3884]375#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
376msgid "Prepare for GIF"
377msgstr "Подготовка за GIF"
[1097]378
[3884]379#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
380msgid "Speed (pixels/frame)"
381msgstr "Скорост [пикс./кадър]"
[1097]382
[3884]383#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
384msgid "Carved Surface"
385msgstr "Издълбана повърхност"
[1097]386
[3884]387#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
388msgid "Bevel Shadow"
389msgstr "Сянка на фаската"
[1097]390
[3884]391#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
392msgid "Bevel Highlight"
393msgstr "Светлина на фаската"
[1097]394
[3884]395#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
396msgid "Cast Shadow"
397msgstr "Хвърляне на сянка"
[1097]398
[3884]399#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
400msgid "Inset"
401msgstr "Вложка"
[1097]402
[3884]403#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
[1097]404msgid "Stencil C_arve..."
[3884]405msgstr "_Шаблони за издълбаване…"
[1097]406
[3884]407#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
[1097]408msgid ""
[3884]409"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
[1097]410msgstr ""
[3884]411"Използване на нарисувания обект като шаблон, по който да се дълбае от "
412"избраното изображение."
[1097]413
[3884]414#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229
415msgid "Image to carve"
416msgstr "Изображение за издълбаване"
[1097]417
[3884]418#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
419msgid "Carve white areas"
420msgstr "Издълбаване на белите полета"
[1097]421
[3884]422#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
423msgid "Background"
424msgstr "Фон"
[1097]425
[3884]426#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
427msgid "Layer 1"
428msgstr "Слой 1"
[1097]429
[3884]430#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
431msgid "Layer 2"
432msgstr "Слой 2"
[1097]433
[3884]434#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
435msgid "Layer 3"
436msgstr "Слой 3"
[1097]437
[3884]438#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
439msgid "Drop Shadow"
440msgstr "Хвърлена сянка"
[1097]441
[3884]442#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
443msgid "Chrome"
444msgstr "Хромиране"
[1097]445
[3884]446#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
447#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
448msgid "Highlight"
449msgstr "Осветеност"
[1097]450
[3884]451#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
452msgid "Stencil C_hrome..."
453msgstr "Шаблон за _хромиране…"
[1097]454
[3884]455#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
[1097]456msgid ""
457"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
458"(grayscale) stencil"
459msgstr ""
[3884]460"Добавяне на хромиране към избраната област (или прозрачност) чрез посочен "
[1097]461"шаблон (в степени на сивото)"
462
[3884]463#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
464msgid "Chrome saturation"
465msgstr "Насищане на хромирането"
[1097]466
[3884]467#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
[1097]468msgid "Chrome lightness"
[3884]469msgstr "Сила на хромиране"
[1097]470
[3884]471#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
472msgid "Chrome factor"
473msgstr "Коефициент на хромиране"
[1097]474
[3884]475#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
[1097]476msgid "Environment map"
[3884]477msgstr "Карта на средата"
[1097]478
[3884]479#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
[1097]480msgid "Highlight balance"
481msgstr "Баланс на светлите области"
482
[3884]483#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
484msgid "Chrome balance"
485msgstr "Баланс на хромирането"
[1097]486
[3884]487#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
488msgid "Chrome white areas"
489msgstr "Бели зони на хромиране"
[1097]490
[3884]491#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
492msgid "Effect layer"
493msgstr "Слой на ефекта"
[1097]494
[3884]495#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
496msgid "_Circuit..."
497msgstr "_Електронна схема…"
[1097]498
[3884]499#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
[1097]500msgid ""
501"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
502msgstr ""
[3884]503"Запълване на избраната област (или прозрачност) с очертания като електронна "
504"схема"
[1097]505
[3884]506#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
507msgid "Oilify mask size"
508msgstr "Размер на маската за омазняване"
[1097]509
[3884]510#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140
511msgid "Circuit seed"
512msgstr "Начална стойност за схемата"
513
514#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141
[1097]515msgid "No background (only for separate layer)"
516msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
517
[3884]518#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
519#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
520#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
521msgid "Keep selection"
522msgstr "Запазване на селекцията"
[1097]523
[3884]524#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
525#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
[1097]526msgid "Separate layer"
[3884]527msgstr "Отдѐлен слой"
[1097]528
[3884]529#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
530msgid "_Clothify..."
531msgstr "_Тъкан…"
[1097]532
[3884]533#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
[1097]534msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
535msgstr ""
536"Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
537
[3884]538#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
[1097]539msgid "Blur X"
540msgstr "Хоризонтално замъгляване"
541
[3884]542#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
[1097]543msgid "Blur Y"
544msgstr "Вертикално замъгляване"
545
[3884]546#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
547msgid "Azimuth"
548msgstr "Азимут"
[1097]549
[3884]550#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
[1097]551msgid "Elevation"
552msgstr "Издигане"
553
[3884]554#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
555msgid "Depth"
556msgstr "Дълбочина"
[1097]557
[3884]558#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37
559msgid "Stain"
560msgstr "Петно"
561
562#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
563msgid "_Coffee Stain..."
564msgstr "_Петно от кафе…"
565
566#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:92
[1097]567msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
568msgstr "Добавяне на реалистично изглеждащи петна от кафе към изображението"
569
[3884]570#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:99
[1097]571msgid "Stains"
572msgstr "Петна"
573
[3884]574#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:100
575msgid "Darken only"
576msgstr "Само потъмняване"
[1097]577
[3884]578#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
579msgid "_Difference Clouds..."
580msgstr "Облачност чрез разлики…"
[1097]581
[3884]582#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
583msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
584msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя „Разлика“"
[1097]585
[3884]586#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
587msgid "_Distort..."
588msgstr "_Деформиране…"
[1097]589
[3884]590#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
591msgid "Distress the selection"
592msgstr "Деформиране на селекцията"
[1097]593
[3884]594#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
595msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
596msgstr "_Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
[1097]597
[3884]598#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
599msgid "_Spread"
600msgstr "_Разпръскване"
[1097]601
[3884]602#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
603msgid "_Granularity (1 is low)"
604msgstr "_Зърнистост (1 е ниска)"
[1097]605
[3884]606#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
607msgid "S_mooth"
608msgstr "_Заглаждане"
[1097]609
[3884]610#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
611msgid "Smooth hor_izontally"
612msgstr "_Хоризонтално заглаждане"
[1097]613
[3884]614#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
615msgid "Smooth _vertically"
616msgstr "_Вертикално заглаждане"
[1097]617
[3884]618#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
619msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
620msgstr "_Хвърлена сянка (остаряло)…"
[1097]621
[3884]622#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
[1097]623msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
624msgstr "Добавяне на хвърлена сянка към избраната област (или прозрачност)"
625
[3884]626#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
627msgid "Offset X"
628msgstr "Хоризонтално отместване"
[1097]629
[3884]630#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
631msgid "Offset Y"
632msgstr "Вертикално отместване"
633
634#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
635#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
636#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
[1097]637msgid "Blur radius"
638msgstr "Радиус на замъгляването"
639
[3884]640#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
641#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
642#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
[1097]643msgid "Color"
644msgstr "Цвят"
645
[3884]646#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
647#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
[1097]648msgid "Opacity"
649msgstr "Плътност"
650
[3884]651#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
652msgid "Render _Font Map..."
653msgstr "Изобразяване на _карта на шрифта…"
[1097]654
[3884]655#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
[1097]656msgid ""
[3884]657"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
[1097]658msgstr ""
[3884]659"Създаване на изображение, запълнено с прегледи на шрифтове, чиито имена "
660"отговарят на филтъра"
[1097]661
[3884]662#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
663msgid "_Text"
664msgstr "_Текст"
[1097]665
[3884]666#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
667msgid "Use font _name as text"
668msgstr "Използване на _името на шрифта като текст"
[1097]669
[3884]670#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
671msgid "_Labels"
672msgstr "_Етикети"
[1097]673
[3884]674#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
675msgid "_Filter (regexp)"
676msgstr "_Филтър (рег.изр.)"
[1097]677
[3884]678#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
[1097]679msgid "Font _size (pixels)"
[3884]680msgstr "Размер на _шрифта [пиксели]"
[1097]681
[3884]682#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
[1097]683msgid "_Border (pixels)"
[3884]684msgstr "_Граница [пиксели]"
[1097]685
[3884]686#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
[1097]687msgid "_Color scheme"
688msgstr "_Цветова схема"
689
[3884]690#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
691msgid "Black on white"
692msgstr "Черно на бяло"
[1097]693
[3884]694#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
695msgid "Active colors"
696msgstr "Активни цветове"
[1097]697
[3884]698#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
699msgid "_Fuzzy Border..."
700msgstr "_Размита граница…"
[1097]701
[3884]702#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
[1097]703msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
704msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
705
[3884]706#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
707#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
708msgid "Border size"
709msgstr "Размер на границата"
[1097]710
[3884]711#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
[1097]712msgid "Blur border"
[3884]713msgstr "Замъгляване на граница"
[1097]714
[3884]715#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
[1097]716msgid "Granularity (1 is Low)"
717msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
718
[3884]719#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
720msgid "Add shadow"
721msgstr "Добавяне на сянка"
722
723#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
[1097]724msgid "Shadow weight (%)"
725msgstr "Височина на сянката (%)"
726
[3884]727#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
728msgid "Flatten image"
729msgstr "Сплескване на слоеве на изображението"
[1097]730
[3884]731#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
732msgid "Using _Paths"
733msgstr "Използване на _пътища"
[1097]734
[3884]735#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
736#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
737#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
738#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
739#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
740#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
741#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
742#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
743#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
744msgid "Bookmark to the user manual"
745msgstr "Препратка към ръководството"
[1097]746
[3884]747#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
748msgid "_Preparing your Images for the Web"
749msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
[1097]750
[3884]751#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
752msgid "_Working with Digital Camera Photos"
753msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
[1097]754
[3884]755#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
756msgid "Create, Open and Save _Files"
757msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
[1097]758
[3884]759#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
760msgid "_Basic Concepts"
761msgstr "_Основни положения"
[1097]762
[3884]763#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
764msgid "How to Use _Dialogs"
765msgstr "Как да се ползват _прозорчета"
[1097]766
[3884]767#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
768msgid "Drawing _Simple Objects"
769msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
[1097]770
[3884]771#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
772msgid "Create and Use _Selections"
773msgstr "Създаване и използване на _селекции"
[1097]774
[3884]775#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
776msgid "_[Table of Contents]"
777msgstr "_[Съдържание]"
[1097]778
[3884]779#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
780msgid "_Main Web Site"
781msgstr "_Главен сайт"
[1097]782
[3884]783#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
784#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
785#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
786msgid "Bookmark to the GIMP web site"
787msgstr "Отметка към сайта на GIMP"
[1097]788
[3884]789#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
790msgid "_Developer Web Site"
791msgstr "_Сайт на разработчиците"
[1097]792
[3884]793#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
794msgid "_Roadmaps"
795msgstr "_План за версиите"
[1097]796
[3884]797#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
798msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
799msgstr "Отметка към плана за версиите на GIMP"
[1097]800
[3884]801#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
802msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
803msgstr "_Доклади за грешки и заявки за нови възможности"
[1097]804
[3884]805#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
806msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
807msgstr "Отметка към системата за проследяване на грешки на GIMP"
[1097]808
[3884]809#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
810msgid "_User Manual Web Site"
811msgstr "Сайт с _ръководство"
[1097]812
[3884]813#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
814msgid "Custom _Gradient..."
815msgstr "Друга _Преливка…"
[1097]816
[3884]817#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
818msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
819msgstr "Създаване на изображение, запълнено с текущата преливка"
[1097]820
[3884]821#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
822#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
823#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
824#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
825#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
826msgid "Width"
827msgstr "Широчина"
[1097]828
[3884]829#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
830#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
831#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
832#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
833#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
834msgid "Height"
835msgstr "Височина"
[1097]836
[3884]837#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
838msgid "Gradient reverse"
839msgstr "Обърната преливка"
[1097]840
[3884]841#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
842msgid "New Guides from _Selection"
843msgstr "Вертикални деления"
[1097]844
[3884]845#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
846msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
[1097]847msgstr ""
[3884]848"Създаване на четири водача по обгръщащия правоъгълник на текущата селекция"
[1097]849
[3884]850#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
851msgid "New Guide (by _Percent)..."
852msgstr "Нов водач (по _процент)…"
[1097]853
[3884]854#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
[1097]855msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
856msgstr ""
857"Добавяне на водач на мястото, зададено като процент от размера на "
858"изображението"
859
[3884]860#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
861#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
862msgid "_Direction"
863msgstr "_Посока"
[1097]864
[3884]865#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
866#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
[1097]867msgid "Horizontal"
868msgstr "Хоризонтално"
869
[3884]870#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
871#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
[1097]872msgid "Vertical"
873msgstr "Вертикално"
874
[3884]875#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
876msgid "_Position (in %)"
877msgstr "_Позиция [%]"
[1097]878
[3884]879#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
[1097]880msgid "New _Guide..."
[3884]881msgstr "Нов _водач…"
[1097]882
[3884]883#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
884msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
885msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение [пиксели]"
[1097]886
[3884]887#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
888msgid "_Position"
889msgstr "_Позиция"
[1097]890
[3884]891#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
[1097]892msgid "_Remove all Guides"
893msgstr "_Изчистване на всички водачи"
894
[3884]895#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
896msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
897msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
[1097]898
[3884]899#. else
900#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
901msgid "Lava works with exactly one selected layer"
902msgstr "Скриптът за лава работи с точно един избран фон"
[1097]903
[3884]904#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
905msgid "_Lava..."
906msgstr "_Лава…"
[1097]907
[3884]908#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
909msgid "Fill the current selection with lava"
910msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
[1097]911
[3884]912#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
913msgid "Seed"
914msgstr "Начална стойност"
[1097]915
[3884]916#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
917msgid "Size"
918msgstr "Размер"
[1097]919
[3884]920#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
[1097]921msgid "Roughness"
922msgstr "Грубост"
923
[3884]924#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
925msgid "Gradient"
926msgstr "Преливка"
[1097]927
[3884]928#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
[1097]929msgid "Use current gradient"
930msgstr "Използване на текущата преливка"
931
[3884]932#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
933msgid "Line _Nova..."
934msgstr "_Линии на избухване…"
[1097]935
[3884]936#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
[1097]937msgid ""
[3884]938"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
939"foreground color"
940msgstr "Запълване на слоя с лъчи, излизащи от центъра в цвета за рисуване"
[1097]941
[3884]942#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
[1097]943msgid "Number of lines"
944msgstr "Брой линии"
945
[3884]946#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
947msgid "Sharpness (degrees)"
948msgstr "Острота [°]"
949
950#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
[1097]951msgid "Offset radius"
952msgstr "Радиус на отместване"
953
[3884]954#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
[1097]955msgid "Randomness"
956msgstr "Произволност"
957
[3884]958#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
959msgid "_Rectangular..."
960msgstr "П_равоъгълна…"
[1097]961
[3884]962#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
[1097]963msgid "Create a rectangular brush"
964msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
965
[3884]966#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
967#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
968#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
969#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
970msgid "Name"
971msgstr "Име"
972
973#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
974#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
975#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
976#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
977msgid "Spacing"
978msgstr "Стъпка"
979
980#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
981msgid "Re_ctangular, Feathered..."
982msgstr "_Правоъгълна, омекотена…"
983
984#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
[1097]985msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
[3884]986msgstr "Създаване на правоъгълна четка с меки краища"
[1097]987
[3884]988#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
989#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
990msgid "Feathering"
991msgstr "Омекотяване"
992
993#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
994msgid "_Elliptical..."
995msgstr "Е_липсовидна…"
996
997#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
[1097]998msgid "Create an elliptical brush"
999msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
1000
[3884]1001#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
[1097]1002msgid "Elli_ptical, Feathered..."
[3884]1003msgstr "_Елипсовидна, омекотена…"
[1097]1004
[3884]1005#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
1006msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1007msgstr "Създаване на елипсовидна четка с меки краища"
[1097]1008
[3884]1009#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
1010msgid "_Old Photo..."
1011msgstr "_Стара фотография…"
[1097]1012
[3884]1013#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
1014msgid "Make an image look like an old photo"
1015msgstr "Изображението да изглежда като стара снимка"
[1097]1016
[3884]1017#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1018msgid "Defocus"
1019msgstr "Разфокусиране"
[1097]1020
[3884]1021#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1022#. values of the latter, with the exception of the initial value
1023#. and the 'minimum' value.
1024#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
1025msgid "Sepia"
1026msgstr "Сепия"
[1097]1027
[3884]1028#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1029msgid "Mottle"
1030msgstr "Петно"
[1097]1031
[3884]1032#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
1033msgid "Folder for the output file"
1034msgstr "Папка за изходния файл"
[1097]1035
[3884]1036#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
1037msgid ""
1038"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1039"will be replaced)"
1040msgstr "Име за създадения файл (ако такъв вече има, той ще бъде заменен)"
[1097]1041
[3884]1042#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
1043msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1044msgstr "Въведеното име не е подходящо за файла."
[1097]1045
[3884]1046#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
1047msgid ""
1048"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1049"not appear in filenames."
1050msgstr "Всички знаци в името са празни или забранени."
[1097]1051
[3884]1052#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264
1053msgid "_CSS stylesheet..."
1054msgstr "_Правила̀ на CSS…"
[1097]1055
[3884]1056#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
1057msgid ""
1058"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1059"their class name, and the color itself as the color attribute"
1060msgstr ""
1061"Изнасяне на активната палитра като правила̀ на CSS (името се превръща в име "
1062"на клас, а стойността — в цветови атрибут)"
[1097]1063
[3884]1064#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
1065msgid "P_HP dictionary..."
1066msgstr "_Речник на PHP…"
[1097]1067
[3884]1068#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
1069msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1070msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на PHP („name => color“)"
[1097]1071
[3884]1072#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322
1073msgid "_Python dictionary..."
1074msgstr "Р_ечник на Python…"
[1097]1075
[3884]1076#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
1077msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1078msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на Python („name: color“)"
[1097]1079
[3884]1080#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351
1081msgid "_Text file..."
1082msgstr "_Текстов файл"
[1097]1083
[3884]1084#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
1085msgid ""
1086"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1087"line (no names)"
1088msgstr ""
1089"Изнасяне на активната палитра като текстов файл (по една шестнайсетична "
1090"стойност без име на ред)"
[1097]1091
[3884]1092#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398
1093msgid "J_ava map..."
1094msgstr "Ре_чник на Java map…"
[1097]1095
[3884]1096#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
1097msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
1098msgstr ""
1099"Изнасяне на активната палитра като „java.util.Hashtable&lt;String, Color&gt;“"
[1097]1100
[3884]1101#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
1102#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
1103msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1104msgstr "В буфера за обмен няма данни за изображение за поставяне."
[1097]1105
[3884]1106#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
1107msgid "Paste as New _Brush..."
1108msgstr "Поставяне като нова _четка…"
[1097]1109
[3884]1110#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
[1097]1111msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1112msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова четка"
1113
[3884]1114#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1115msgid "_Brush name"
1116msgstr "Име на _четката"
[1178]1117
[3884]1118#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
1119#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
1120msgid "_File name"
1121msgstr "Име на _файла"
[1097]1122
[3884]1123#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
1124msgid "_Spacing"
1125msgstr "_Стъпка"
1126
1127#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
1128msgid "Paste as New _Pattern..."
1129msgstr "Поставяне като нова _шарка…"
1130
1131#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
[1097]1132msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1133msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
1134
[3884]1135#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
1136msgid "_Pattern name"
1137msgstr "_Име на шарката"
[1097]1138
[3884]1139#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
1140msgid "_Perspective..."
1141msgstr "_Перспектива…"
1142
1143#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
[1097]1144msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1145msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
1146
[3884]1147#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
[1097]1148msgid "Angle"
1149msgstr "Ъгъл"
1150
[3884]1151#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
[1097]1152msgid "Relative distance of horizon"
1153msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1154
[3884]1155#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
[1097]1156msgid "Relative length of shadow"
1157msgstr "Относителна дължина на сянката"
1158
[3884]1159#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
1160msgid "Interpolation"
1161msgstr "Интерполация"
[1097]1162
[3884]1163#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
1164msgid "Reverse Layer _Order"
1165msgstr "_Обръщане на подредбата на слоевете"
[1097]1166
[3884]1167#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
1168msgid "Reverse the order of layers in the image"
1169msgstr "Обръщане на реда на слоевете в изображението"
[1097]1170
[3884]1171#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
1172msgid "_Rippling..."
1173msgstr "_Вълнички…"
[1097]1174
[3884]1175#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
1176msgid ""
1177"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
1178msgstr ""
1179"Създава многослойно изображение, добавяйки вълнист ефект към текущия слой"
[1097]1180
[3884]1181#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
1182msgid "Rippling strength"
1183msgstr "Сила на вълничките"
[1097]1184
[3884]1185#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
1186#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
1187msgid "Number of frames"
1188msgstr "Брой кадри"
[1097]1189
[3884]1190#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1191msgid "Edge behavior"
1192msgstr "По ръбовете"
[1097]1193
[3884]1194#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1195msgid "Wrap"
1196msgstr "Пренасяне"
[1097]1197
[3884]1198#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1199msgid "Smear"
1200msgstr "Замазване"
[1097]1201
[3884]1202#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
[1097]1203msgid "Black"
1204msgstr "Черно"
1205
[3884]1206#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
1207msgid "_Round Corners..."
1208msgstr "_Заоблени ъгли…"
1209
1210#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
[1097]1211msgid ""
[3884]1212"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1213msgstr ""
1214"Заобляне на ъглите на изображението и добавяне на падаща сянка и фон (по "
1215"желание)"
[1097]1216
[3884]1217#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1218msgid "Edge radius"
1219msgstr "Радиус на ръбовете"
[1097]1220
[3884]1221#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1222msgid "Add drop-shadow"
1223msgstr "Добавяне на сянка"
[1097]1224
[3884]1225#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
1226msgid "Shadow X offset"
1227msgstr "Изместване на сянката по хоризонтал"
[1097]1228
[3884]1229#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1230msgid "Shadow Y offset"
1231msgstr "Изместване на сянката по вертикал"
[1097]1232
[3884]1233#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
[1097]1234msgid "Add background"
1235msgstr "Добавяне на фон"
1236
[3884]1237#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
1238msgid "Se_t Colormap..."
1239msgstr "_Задаване на таблица на цветовете…"
[1097]1240
[3884]1241#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
[1178]1242msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
[3884]1243msgstr ""
1244"Промяна на таблицата на цветовете на изображение към цветовете в зададена "
1245"палитра."
[1178]1246
[3884]1247#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
[1178]1248msgid "Palette"
1249msgstr "Палитра"
1250
[3884]1251#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
1252msgid "Rounded R_ectangle..."
1253msgstr "Заоблен _правоъгълник…"
[1178]1254
[3884]1255#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
1256msgid "Round the corners of the current selection"
1257msgstr "Заобляне на ъглите на текущата селекция"
[1097]1258
[3884]1259#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
1260msgid "R_adius (%)"
1261msgstr "_Радиус [%]"
[1097]1262
[3884]1263# HERE
1264#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
1265msgid "Co_ncave"
1266msgstr "_Вдлъбната"
[1097]1267
[3884]1268#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
1269msgid "_Slide..."
1270msgstr "_Плъзгане…"
[1097]1271
[3884]1272#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
[1097]1273msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1274msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
1275
[3884]1276#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
1277msgid "Text"
1278msgstr "Текст"
[1097]1279
[3884]1280#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259
[1097]1281msgid "Number"
1282msgstr "Брой"
1283
[3884]1284#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260
1285msgid "Font"
1286msgstr "Шрифт"
[1097]1287
[3884]1288#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261
1289msgid "Font color"
1290msgstr "Цвят на шрифта"
[1097]1291
[3884]1292#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
1293msgid "_Spinning Globe..."
1294msgstr "_Въртящ се глобус…"
[1097]1295
[3884]1296#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96
[1097]1297msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1298msgstr ""
1299"Създаване на анимация чрез обвиване на въртяща се сфера с изображението"
1300
[3884]1301#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
[1097]1302msgid "Frames"
[3884]1303msgstr "Кадри"
[1097]1304
[3884]1305#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
[1097]1306msgid "Turn from left to right"
[3884]1307msgstr "Обръщане от ляво надясно"
[1097]1308
[3884]1309#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
1310msgid "Transparent background"
1311msgstr "Прозрачен фон"
[1097]1312
[3884]1313#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
1314msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1315msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в RGB)"
[1097]1316
[3884]1317#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247
1318msgid "_Sphere..."
1319msgstr "_Сфера…"
[1097]1320
[3884]1321#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
1322msgid "_Tileable Blur..."
1323msgstr "_Повтарящо се замъгляване…"
[1097]1324
[3884]1325#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73
1326msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
[1097]1327msgstr ""
[3884]1328"Замъгляване на краищата на изображение, така че резултатът да е като плочник "
1329"без фуги"
[1097]1330
[3884]1331#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
1332msgid "Radius"
1333msgstr "Радиус"
[1097]1334
[3884]1335#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
1336msgid "Blur vertically"
1337msgstr "Вертикално замъгляване"
[1097]1338
[3884]1339#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
[1097]1340msgid "Blur horizontally"
1341msgstr "Хоризонтално замъгляване"
1342
[3884]1343#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
[1097]1344msgid "Blur type"
[3884]1345msgstr "Вид замъгляване"
[1097]1346
[3884]1347#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
[1097]1348msgid "IIR"
[3884]1349msgstr "IIR"
[1097]1350
[3884]1351#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83
[1097]1352msgid "RLE"
[3884]1353msgstr "RLE"
[1097]1354
[3884]1355#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88
1356msgid "Mask size"
1357msgstr "Размер на маската"
[1097]1358
[3884]1359#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89
[1097]1360msgid "Mask opacity"
1361msgstr "Плътност на маската"
1362
[3884]1363#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
1364msgid "_Waves..."
1365msgstr "_Вълни…"
[1097]1366
[3884]1367#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
[1097]1368msgid ""
1369"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
1370"current image"
1371msgstr ""
1372"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
1373"текущото"
1374
[3884]1375#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
1376msgid "Amplitude"
1377msgstr "Амплитуда"
[1097]1378
[3884]1379#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
[1097]1380msgid "Wavelength"
1381msgstr "Дължина на вълната"
1382
[3884]1383#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
1384msgid "Invert direction"
1385msgstr "Обръщане на посоката"
[1097]1386
[3884]1387#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
1388msgid "_Weave..."
1389msgstr "_Вълна…"
1390
1391#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
[1097]1392msgid ""
1393"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
1394"bump map"
1395msgstr ""
[3884]1396"Създаване на нов слой, като плетена кошница, за да бъде използван като "
1397"покритие или карта на релефа"
[1097]1398
[3884]1399#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
1400msgid "Ribbon width"
1401msgstr "Широчина на лентичката"
1402
1403#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
[1097]1404msgid "Ribbon spacing"
1405msgstr "Разстояние между лентичките"
1406
[3884]1407#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
[1097]1408msgid "Shadow darkness"
1409msgstr "Тъмнина на сянката"
1410
[3884]1411#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
[1097]1412msgid "Shadow depth"
1413msgstr "Дълбочина на сянката"
1414
[3884]1415#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
1416msgid "Thread length"
1417msgstr "Дължина на нишките"
1418
1419#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
[1097]1420msgid "Thread density"
1421msgstr "Гъстота на нишките"
1422
[3884]1423#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
[1097]1424msgid "Thread intensity"
1425msgstr "Интензитет на нишките"
1426
[3884]1427#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
1428msgid "Shadow"
1429msgstr "Сянка"
[1097]1430
[3884]1431#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
1432msgid "_Xach-Effect..."
1433msgstr "_Повдигане…"
[1097]1434
[3884]1435#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
[1097]1436msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
1437msgstr ""
[3884]1438"Добавяне на лек, прозрачен тримерен ефект с повдигане към избраната област "
1439"(или прозрачност)"
[1097]1440
[3884]1441#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
1442msgid "Highlight X offset"
1443msgstr "Хоризонтално отместване на светлата част"
[1097]1444
[3884]1445#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
1446msgid "Highlight Y offset"
1447msgstr "Вертикално отместване на светлата част"
[1097]1448
[3884]1449#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
1450msgid "Highlight color"
1451msgstr "Светъл цвят"
[1097]1452
[3884]1453#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
1454msgid "Highlight opacity"
1455msgstr "Плътност на осветяване"
1456
1457#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
[1097]1458msgid "Drop shadow color"
1459msgstr "Цвят на сянката"
1460
[3884]1461#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
[1097]1462msgid "Drop shadow opacity"
1463msgstr "Плътност на сянката"
1464
[3884]1465#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
1466msgid "Drop shadow blur radius"
1467msgstr "Замъгляване на сянката"
[1097]1468
[3884]1469#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
1470msgid "Drop shadow X offset"
1471msgstr "Хоризонтално отместване на сянката"
[1097]1472
[3884]1473#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
1474msgid "Drop shadow Y offset"
1475msgstr "Вертикално отместване на сянката"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.