Changeset 1178 for extras/gimp-script-fu.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Jul 27, 2007, 3:13:47 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/gimp-script-fu.trunk.bg.po (modified) (12 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/gimp-script-fu.trunk.bg.po
r1114 r1178 9 9 "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-0 4-13 07:59+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2007-0 1-31 08:02+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-06-02 03:39+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-06-20 12:39+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"19 20 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:14 321 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:21 018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 19 20 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144 21 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213 22 22 msgid "Script-Fu Console" 23 23 msgstr "Конзола на Script-Fu" 24 24 25 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:20 625 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209 26 26 msgid "Welcome to TinyScheme" 27 27 msgstr "Добре дошли в TinyScheme" 28 28 29 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:21 229 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215 30 30 msgid "Interactive Scheme Development" 31 31 msgstr "Създаване на интерактивна схема" 32 32 33 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:2 4833 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251 34 34 msgid "_Browse..." 35 35 msgstr "_Отваряне..." 36 36 37 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:31 037 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313 38 38 msgid "Save Script-Fu Console Output" 39 39 msgstr "Запазване полученото от Python-Fu конзолата" 40 40 41 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:3 5741 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360 42 42 #, c-format 43 43 msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 44 44 msgstr "Не може да бъде отворено '%s' за запис: %s" 45 45 46 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:38 646 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389 47 47 msgid "Script-Fu Procedure Browser" 48 48 msgstr "Script-Fu процедурен четец" 49 49 50 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:7 1150 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:723 51 51 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" 52 52 msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивнo включване" … … 61 61 msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“." 62 62 63 #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") 64 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216 65 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219 66 msgid "/Script-Fu/" 67 msgstr "/Script-Fu/" 68 69 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 63 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 70 64 #, c-format 71 65 msgid "Script-Fu: %s" … … 74 68 #. we add a colon after the label; 75 69 #. some languages want an extra space here 76 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c: 29970 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300 77 71 #, c-format 78 72 msgid "%s:" 79 73 msgstr "%s:" 80 74 81 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:34 775 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348 82 76 msgid "Script-Fu Color Selection" 83 77 msgstr "Script-Fu избор на цвят" 84 78 85 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:4 5979 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 86 80 msgid "Script-Fu File Selection" 87 81 msgstr "Script-Fu избор на файл" 88 82 89 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:46 283 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 90 84 msgid "Script-Fu Folder Selection" 91 85 msgstr "Script-Fu избор на папка" 92 86 93 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:47 487 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 94 88 msgid "Script-Fu Font Selection" 95 89 msgstr "Script-Fu избор на шрифт" 96 90 97 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:48 291 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 98 92 msgid "Script-Fu Palette Selection" 99 93 msgstr "Script-Fu избор на палитра" 100 94 101 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:49 195 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 102 96 msgid "Script-Fu Pattern Selection" 103 97 msgstr "Script-Fu избор на шарка" 104 98 105 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:50 099 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 106 100 msgid "Script-Fu Gradient Selection" 107 101 msgstr "Script-Fu избор на преливка" 108 102 109 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:5 09103 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 110 104 msgid "Script-Fu Brush Selection" 111 105 msgstr "Script-Fu избор на четка" … … 156 150 msgstr "_Включване на сървъра..." 157 151 158 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:30 0152 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 159 153 msgid "_GIMP Online" 160 154 msgstr "_GIMP онлайн" 161 155 162 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:30 1156 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 163 157 msgid "_User Manual" 164 158 msgstr "_Ръководство" 165 159 166 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:30 4160 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 167 161 msgid "_Script-Fu" 168 162 msgstr "_Script-Fu" 169 163 170 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:30 6164 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 171 165 msgid "_Buttons" 172 166 msgstr "_Бутони" 173 167 174 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:30 8168 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309 175 169 msgid "_Logos" 176 170 msgstr "_Лога" 177 171 178 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:31 0172 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 179 173 msgid "_Misc" 180 174 msgstr "_Други" 181 175 182 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:31 2176 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 183 177 msgid "_Patterns" 184 178 msgstr "_Шарки" 185 179 186 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:31 4180 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 187 181 msgid "_Test" 188 182 msgstr "_Проба" 189 183 190 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:31 6191 msgid "_Util s"184 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 185 msgid "_Utilities" 192 186 msgstr "_Инструменти" 193 187 194 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:31 8188 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 195 189 msgid "_Web Page Themes" 196 190 msgstr "_Теми за уеб сайтове" 197 191 198 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:32 0192 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 199 193 msgid "_Alien Glow" 200 194 msgstr "_Извънземно сияние" 201 195 202 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:32 2196 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 203 197 msgid "_Beveled Pattern" 204 198 msgstr "_Заоблена шарка" 205 199 206 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:32 4200 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 207 201 msgid "_Classic.Gimp.Org" 208 202 msgstr "_Classic.Gimp.Org" 209 203 210 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:32 7204 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 211 205 msgid "Alpha to _Logo" 212 206 msgstr "Прозрачност в _Лого" 213 207 214 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:3 29208 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 215 209 msgid "An_imation" 216 210 msgstr "Ан_имация" 217 211 218 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:33 1212 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 219 213 msgid "_Animators" 220 214 msgstr "_Аниматори" 221 215 222 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:33 3216 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 223 217 msgid "_Artistic" 224 218 msgstr "_Артистични" 225 219 226 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:33 5220 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336 227 221 msgid "_Blur" 228 222 msgstr "_Замъгляване" 229 223 230 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:33 7224 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338 231 225 msgid "_Decor" 232 226 msgstr "_Декор" 233 227 234 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:3 39228 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 235 229 msgid "_Effects" 236 230 msgstr "_Ефекти" 237 231 238 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:34 1232 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342 239 233 msgid "En_hance" 240 234 msgstr "По_добряване" 241 235 242 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:34 3236 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344 243 237 msgid "_Light and Shadow" 244 238 msgstr "_Светлина и сянка" 245 239 246 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:34 5240 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346 247 241 msgid "S_hadow" 248 242 msgstr "_Сянка" 249 243 250 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:34 7244 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348 251 245 msgid "_Render" 252 246 msgstr "_Генериране" 253 247 254 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:3 49248 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350 255 249 msgid "_Alchemy" 256 250 msgstr "_Алхимия" 257 251 258 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:35 2252 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353 259 253 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" 260 254 msgstr "Препорочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове" 261 255 262 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:35 7256 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358 263 257 msgid "_Refresh Scripts" 264 258 msgstr "_Обновяване на скриптовете" 265 259 266 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:38 0260 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381 267 261 msgid "" 268 262 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " … … 1330 1324 msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)" 1331 1325 1332 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:11333 msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."1334 msgstr ""1335 "Тази процедура не е одобрена! вместо това използвайте 'Редактиране - "1336 "Копиране на видимите'."1337 1338 1326 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 1339 1327 msgid "Background image" … … 2169 2157 msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова четка" 2170 2158 2159 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6 2160 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5 2161 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 2162 msgstr "Няма данни в буфера за вмъкване." 2163 2171 2164 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 2172 2165 msgid "New _Pattern..." … … 2296 2289 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1 2297 2290 msgid "Reverse Layer Order" 2298 msgstr " "2291 msgstr "Обръщане подредбата на слоевете" 2299 2292 2300 2293 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2 2301 2294 msgid "Reverse the order of layers in the image" 2302 msgstr " "2295 msgstr "Обръща реда на слоевете в изображението" 2303 2296 2304 2297 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 … … 2357 2350 msgstr "_Заоблени ръбове..." 2358 2351 2352 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1 2353 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." 2354 msgstr "Промяна цветовата карта на изображение към цветовете в зададена палитра." 2355 2356 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2 2357 msgid "Palette" 2358 msgstr "Палитра" 2359 2360 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3 2361 msgid "Se_t Colormap..." 2362 msgstr "_Задаване на цветова карта..." 2363 2359 2364 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 2360 2365 msgid "Convert a selection to a brush" … … 2395 2400 2396 2401 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 2397 msgid ""2398 "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "2399 "Rectangle)"2400 msgstr ""2401 "Заобля краищата на текущата селекция (неодобрено, използвайте заоблен "2402 "правоъгълник)"2403 2404 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:62405 2402 msgid "Rounded R_ectangle..." 2406 2403 msgstr "Заоблен _правоъгълник..." … … 2566 2563 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 2567 2564 msgid "Rendering Spyro" 2568 msgstr " "2565 msgstr "Генериране на Спиро..." 2569 2566 2570 2567 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 … … 2993 2990 msgstr "_Кръстосване..." 2994 2991 2992 #~ msgid "/Script-Fu/" 2993 #~ msgstr "/Script-Fu/" 2994 2995 #~ msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead." 2996 #~ msgstr "" 2997 #~ "Тази процедура не е одобрена! вместо това използвайте 'Редактиране - " 2998 #~ "Копиране на видимите'." 2999 3000 #~ msgid "" 3001 #~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded " 3002 #~ "Rectangle)" 3003 #~ msgstr "" 3004 #~ "Заобля краищата на текущата селекция (неодобрено, използвайте заоблен " 3005 #~ "правоъгълник)" 3006 2995 3007 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu" 2996 3008 #~ msgstr "<Toolbox>/Разширения/Eзици/Script-Fu"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)