source: gnome/gimp/gimp-script-fu.master.bg.po@ 4002

Last change on this file since 4002 was 4002, checked in by Александър Шопов, 16 months ago

gimp-script-fu: подаден през vertimus

File size: 49.7 KB
RevLine 
[1180]1# Bulgarian translation of gimp-script-fu po-file.
2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
[3884]3# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
[3915]4# Copyright (C) 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
[1097]5# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
[3915]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2023, 2024.
[1097]7# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
[3884]11"Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
[4002]13"POT-Creation-Date: 2024-09-16 20:29+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2024-09-17 06:45+0200\n"
[3884]15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n"
17"Language: bg\n"
[1097]18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[3884]21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1097]22
[3915]23#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
[3884]24msgid "Script-Fu _Console"
25msgstr "_Конзола на Script-Fu"
[1097]26
[3915]27#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
[1097]28msgid "Interactive console for Script-Fu development"
29msgstr "Интерактивна конзола за създаване на Script-Fu"
30
[3915]31#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
[1097]32msgid "_GIMP Online"
33msgstr "_GIMP онлайн"
34
[3915]35#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
[1097]36msgid "_User Manual"
37msgstr "_Ръководство"
38
[3915]39#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
[1097]40msgid "_Script-Fu"
41msgstr "_Script-Fu"
42
[3915]43#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
[3884]44msgid "_Test"
45msgstr "_Проба"
46
[3915]47#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
[1097]48msgid "_Buttons"
49msgstr "_Бутони"
50
[3915]51#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
[1097]52msgid "_Logos"
[3884]53msgstr "_Лога̀"
[1097]54
[3915]55#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
[1097]56msgid "_Patterns"
57msgstr "_Шарки"
58
[3915]59#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
[1097]60msgid "_Web Page Themes"
61msgstr "_Теми за уеб сайтове"
62
[3915]63#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
[1097]64msgid "_Alien Glow"
65msgstr "_Извънземно сияние"
66
[3915]67#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
[1097]68msgid "_Beveled Pattern"
[3884]69msgstr "_Фасетна шарка"
[1097]70
[3915]71#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
[1097]72msgid "_Classic.Gimp.Org"
73msgstr "_Classic.Gimp.Org"
74
[3915]75#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
[1097]76msgid "Alpha to _Logo"
[3884]77msgstr "Прозрачност към _лого"
[1097]78
[3915]79#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52
[3884]80msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
81msgstr ""
82"Режимът на оценка на изрази на Script-Fu позволява само неинтерактивнo "
83"извикване"
[1097]84
[3884]85#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119
86msgid "Script Console"
87msgstr "Конзола за скриптове"
[1097]88
[3884]89#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124
90#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251
91msgid "_Save"
92msgstr "_Запазване"
[1097]93
[3884]94#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
95msgid "C_lear"
96msgstr "Из_чистване"
[1097]97
[3884]98#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126
99#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324
100msgid "_Close"
101msgstr "_Затваряне"
[1097]102
[3884]103#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
104msgid "_Browse..."
105msgstr "_Отваряне…"
[1097]106
[3884]107#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
108msgid "Save Script-Fu Console Output"
109msgstr "Запазване на изхода от Script-Fu"
[1097]110
[3884]111#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
[3915]112#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
113#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167
[3884]114msgid "_Cancel"
115msgstr "_Отказ"
[1097]116
[3884]117#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293
118#, c-format
119msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
120msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
[1097]121
[3884]122#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319
123msgid "Script-Fu Procedure Browser"
124msgstr "Преглед на функциите на Script-Fu"
[1097]125
[3884]126#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323
127msgid "_Apply"
128msgstr "_Прилагане"
[1097]129
[3884]130#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
131msgid "Welcome to TinyScheme"
132msgstr "Добре дошли в TinyScheme"
[1097]133
[3884]134#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
135msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
136msgstr "Скриптове за GIMP на Scheme"
[1097]137
[3915]138#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
[3884]139msgid "Script-Fu Server Options"
140msgstr "Настройки на сървъра на Script-Fu"
[1097]141
[3915]142#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923
[3884]143msgid "_Start Server"
144msgstr "_Стартиране на сървъра"
[1097]145
[3915]146#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956
[3884]147msgid "Listen on IP:"
148msgstr "Слушане на адрес:"
[1097]149
[3915]150#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963
[3884]151msgid "Server port:"
152msgstr "Порт на сървъра:"
[1097]153
[3915]154#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969
[3884]155msgid "Server logfile:"
156msgstr "Журнал на сървъра:"
[1097]157
[3915]158#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982
[1097]159msgid ""
[3884]160"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
161"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
[1097]162msgstr ""
[3884]163"Слушането на адрес, различен от 127.0.0.1 (особено 0.0.0.0) ще позволи на "
164"атакуващи ви хора да изпълняват произволен код на тази машина."
[1097]165
[3884]166#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
167msgid "_Start Server..."
168msgstr "_Стартиране на сървъра…"
[1097]169
[3884]170#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
171msgid "Server for remote Script-Fu operation"
172msgstr "Сървър за отдалечено действие на Script-Fu"
[1097]173
[3915]174#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140
[3884]175msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
176msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
[1097]177
[3915]178#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142
[3884]179#, c-format
180msgid "You are already running the \"%s\" script."
181msgstr "Вече е пуснат скриптът „%s“."
[1097]182
[3915]183#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166
[3884]184msgid "_Reset"
185msgstr "_Занулаване"
[1097]186
[3915]187#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168
[3884]188msgid "_OK"
189msgstr "_Добре"
[1097]190
[3884]191#. we add a colon after the label;
192#. * some languages want an extra space here
193#.
[3915]194#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
[3884]195#, c-format
196msgid "%s:"
197msgstr "%s:"
[1097]198
[3915]199#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
[3884]200msgid "Script-Fu Color Selection"
201msgstr "Избор на цвят на Script-Fu"
[1097]202
[3915]203#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399
[3884]204msgid "Script-Fu File Selection"
205msgstr "Избор на файл на Script-Fu"
[1097]206
[3915]207#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402
[3884]208msgid "Script-Fu Folder Selection"
209msgstr "Избор на папка на Script-Fu"
[1097]210
[3915]211#. Log to stdout. Later to Gimp.
212#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806
[3884]213#, c-format
214msgid "Error while executing %s:"
215msgstr "Грешка при изпълнение на „%s“:"
[1097]216
[3884]217#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
218#, c-format
219msgid "Error while loading %s:"
220msgstr "Грешка при зареждане на „%s“:"
[1097]221
[3915]222#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
[3884]223msgid "Bumpmap"
224msgstr "Издаване"
[1097]225
[3915]226#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
[1097]227msgid "Add B_evel..."
[3884]228msgstr "Добавяне на _фаска…"
[1097]229
[3915]230#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
[1097]231msgid "Add a beveled border to an image"
[3884]232msgstr "Добавяне на фасетна граница на изображение"
[1097]233
[3915]234#. v3 >>> additional argument
235#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
236msgid "_Thickness"
237msgstr "_Дебелина"
[1097]238
[3915]239#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
240msgid "_Work on copy"
241msgstr "_Работа върху копие"
[1097]242
[3915]243#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
244msgid "_Keep bump layer"
245msgstr "_Запазване на слоя на релефа"
[3884]246
[4002]247#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124
[3884]248msgid "Border Layer"
249msgstr "Слой на границата"
250
[4002]251#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
[1097]252msgid "Add _Border..."
[3884]253msgstr "Добавяне на _рамка…"
[1097]254
[4002]255#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:179
[1097]256msgid "Add a border around an image"
[3884]257msgstr "Добавяне на рамка около изображение"
[1097]258
[3884]259#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
[1097]260msgid "Border X size"
[3884]261msgstr "Хоризонтален размер на рамката"
[1097]262
[3884]263#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186
[1097]264msgid "Border Y size"
[3884]265msgstr "Вертикален размер на рамката"
[1097]266
[3884]267#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187
[1097]268msgid "Border color"
269msgstr "Цвят на рамката"
270
[3884]271#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188
[1097]272msgid "Delta value on color"
[3884]273msgstr "Делта на цвета"
[1097]274
[3884]275#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189
276#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
277#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
278msgid "Allow resizing"
279msgstr "Позволяване на преоразмеряване"
[1097]280
[3884]281#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
282msgid "Frame"
283msgstr "Рамка"
[1097]284
[3884]285#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
[1097]286msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
287msgstr "Преливащата анимация се нуждае от поне три изходни слоя"
288
[3884]289#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
290msgid "_Blend..."
291msgstr "_Преливане…"
292
293#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
[1097]294msgid ""
295"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
296"an animation"
297msgstr ""
[3884]298"Създаване на междинни слоеве за анимираното преливане на два или повече слоя "
299"на този фон"
[1097]300
[4002]301#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:235
[1097]302msgid "Intermediate frames"
303msgstr "Междинни кадри"
304
[4002]305#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
[3884]306msgid "Max. blur radius"
307msgstr "Максимален радиус на замъгляване"
308
[4002]309#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
[1097]310msgid "Looped"
311msgstr "Цикличност"
312
[3884]313#. --- false form of "if-1"
314#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
[1097]315msgid ""
[3884]316"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
317"transparency and a background layer."
[1097]318msgstr ""
[3884]319"Опожаряване: Трябват общо два слоя: преден слой с прозрачност и слой с фон."
[1097]320
[3884]321#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
[1097]322msgid "B_urn-In..."
[3884]323msgstr "_Опожаряване…"
[1097]324
[3884]325#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
[1097]326msgid ""
327"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
328"between two layers"
329msgstr ""
[3884]330"Създаване на междинни слоеве за анимираното изгаряне на два или повече слоя"
[1097]331
[4002]332#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
[3884]333msgid "Glow color"
334msgstr "Цвят на сияние"
335
[4002]336#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
[1097]337msgid "Fadeout"
338msgstr "Избледняване"
339
[4002]340#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
[1097]341msgid "Fadeout width"
[3884]342msgstr "Широчина на избледняването"
[1097]343
[4002]344#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
[3884]345msgid "Corona width"
346msgstr "Широчина на короната"
[1097]347
[4002]348#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
[3884]349msgid "After glow"
350msgstr "След сияние"
[1097]351
[4002]352#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
[3884]353msgid "Add glowing"
354msgstr "Добавяне на сияние"
[1097]355
[4002]356#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
[3884]357msgid "Prepare for GIF"
358msgstr "Подготовка за GIF"
[1097]359
[4002]360#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
[3884]361msgid "Speed (pixels/frame)"
362msgstr "Скорост [пикс./кадър]"
[1097]363
[4002]364#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
[3884]365msgid "Carved Surface"
366msgstr "Издълбана повърхност"
[1097]367
[4002]368#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
[3884]369msgid "Bevel Shadow"
370msgstr "Сянка на фаската"
[1097]371
[4002]372#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
[3884]373msgid "Bevel Highlight"
374msgstr "Светлина на фаската"
[1097]375
[4002]376#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
[3884]377msgid "Cast Shadow"
378msgstr "Хвърляне на сянка"
[1097]379
[4002]380#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
[3884]381msgid "Inset"
382msgstr "Вложка"
[1097]383
[4002]384#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
[1097]385msgid "Stencil C_arve..."
[3884]386msgstr "_Шаблони за издълбаване…"
[1097]387
[4002]388#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
[1097]389msgid ""
[3884]390"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
[1097]391msgstr ""
[3884]392"Използване на нарисувания обект като шаблон, по който да се дълбае от "
393"избраното изображение."
[1097]394
[4002]395#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
[3884]396msgid "Carve white areas"
397msgstr "Издълбаване на белите полета"
[1097]398
[4002]399#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
[3884]400msgid "Background"
401msgstr "Фон"
[1097]402
[4002]403#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
[3884]404msgid "Layer 1"
405msgstr "Слой 1"
[1097]406
[4002]407#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
[3884]408msgid "Layer 2"
409msgstr "Слой 2"
[1097]410
[4002]411#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
[3884]412msgid "Layer 3"
413msgstr "Слой 3"
[1097]414
[4002]415#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:100
[3884]416msgid "Drop Shadow"
417msgstr "Хвърлена сянка"
[1097]418
[4002]419#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
[3884]420msgid "Chrome"
421msgstr "Хромиране"
[1097]422
[4002]423#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
424#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
[3884]425msgid "Highlight"
426msgstr "Осветеност"
[1097]427
[4002]428#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
[3884]429msgid "Stencil C_hrome..."
430msgstr "Шаблон за _хромиране…"
[1097]431
[4002]432#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
[1097]433msgid ""
434"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
435"(grayscale) stencil"
436msgstr ""
[3884]437"Добавяне на хромиране към избраната област (или прозрачност) чрез посочен "
[1097]438"шаблон (в степени на сивото)"
439
[3884]440#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
441msgid "Chrome saturation"
442msgstr "Насищане на хромирането"
[1097]443
[3884]444#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
[1097]445msgid "Chrome lightness"
[3884]446msgstr "Сила на хромиране"
[1097]447
[3884]448#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
449msgid "Chrome factor"
450msgstr "Коефициент на хромиране"
[1097]451
[3884]452#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
[1097]453msgid "Environment map"
[3884]454msgstr "Карта на средата"
[1097]455
[3884]456#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
[1097]457msgid "Highlight balance"
458msgstr "Баланс на светлите области"
459
[3884]460#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
461msgid "Chrome balance"
462msgstr "Баланс на хромирането"
[1097]463
[3884]464#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
465msgid "Chrome white areas"
466msgstr "Бели зони на хромиране"
[1097]467
[4002]468#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75
[3884]469msgid "Effect layer"
470msgstr "Слой на ефекта"
[1097]471
[4002]472#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
[3884]473msgid "_Circuit..."
474msgstr "_Електронна схема…"
[1097]475
[4002]476#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133
[1097]477msgid ""
478"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
479msgstr ""
[3884]480"Запълване на избраната област (или прозрачност) с очертания като електронна "
481"схема"
[1097]482
[3884]483#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
484msgid "Oilify mask size"
485msgstr "Размер на маската за омазняване"
[1097]486
[3884]487#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140
488msgid "Circuit seed"
489msgstr "Начална стойност за схемата"
490
491#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141
[1097]492msgid "No background (only for separate layer)"
493msgstr "Без фон (само за отделен слой)"
494
[3884]495#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
496#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
497#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
498msgid "Keep selection"
499msgstr "Запазване на селекцията"
[1097]500
[3884]501#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
502#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
[1097]503msgid "Separate layer"
[3884]504msgstr "Отдѐлен слой"
[1097]505
[4002]506#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
[3884]507msgid "_Clothify..."
508msgstr "_Тъкан…"
[1097]509
[4002]510#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54
[1097]511msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
512msgstr ""
513"Добавяне на текстура подобна на плат към избраната област (или прозрачност)"
514
[3884]515#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
[1097]516msgid "Blur X"
517msgstr "Хоризонтално замъгляване"
518
[3884]519#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
[1097]520msgid "Blur Y"
521msgstr "Вертикално замъгляване"
522
[3884]523#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
524msgid "Azimuth"
525msgstr "Азимут"
[1097]526
[3884]527#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
[1097]528msgid "Elevation"
529msgstr "Издигане"
530
[3884]531#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
532msgid "Depth"
533msgstr "Дълбочина"
[1097]534
[3884]535#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37
536msgid "Stain"
537msgstr "Петно"
538
[3915]539#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
540msgid "_Stain..."
541msgstr "_Петно…"
[3884]542
[3915]543#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
544msgid "Add layers of stain or blotch marks"
545msgstr "Добавяне на слоеве с петна"
[1097]546
[3915]547#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
548msgid "Number of stains to add"
549msgstr "Брой петна за добавяне"
[1097]550
[3915]551#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
[3884]552msgid "Darken only"
553msgstr "Само потъмняване"
[1097]554
[3915]555#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
556msgid "Gradient to color stains"
557msgstr "Петна от градиент към цвят"
558
[4002]559#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
[3915]560msgid "_Difference Clouds"
561msgstr "_Облачност чрез разлики…"
[1097]562
[4002]563#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72
[3884]564msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
565msgstr "Приложен е плътен шум с режим на слоя „Разлика“"
[1097]566
[4002]567#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
[3884]568msgid "_Distort..."
569msgstr "_Деформиране…"
[1097]570
[4002]571#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:107
[3884]572msgid "Distress the selection"
573msgstr "Деформиране на селекцията"
[1097]574
[3884]575#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
576msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
577msgstr "_Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)"
[1097]578
[3884]579#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
580msgid "_Spread"
581msgstr "_Разпръскване"
[1097]582
[3884]583#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
584msgid "_Granularity (1 is low)"
585msgstr "_Зърнистост (1 е ниска)"
[1097]586
[3884]587#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
588msgid "S_mooth"
589msgstr "_Заглаждане"
[1097]590
[3884]591#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
592msgid "Smooth hor_izontally"
593msgstr "_Хоризонтално заглаждане"
[1097]594
[3884]595#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
596msgid "Smooth _vertically"
597msgstr "_Вертикално заглаждане"
[1097]598
[4002]599#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
[3884]600msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
601msgstr "_Хвърлена сянка (остаряло)…"
[1097]602
[4002]603#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172
[1097]604msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
605msgstr "Добавяне на хвърлена сянка към избраната област (или прозрачност)"
606
[3884]607#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
608msgid "Offset X"
609msgstr "Хоризонтално отместване"
[1097]610
[3884]611#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
612msgid "Offset Y"
613msgstr "Вертикално отместване"
614
615#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
616#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
617#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
[1097]618msgid "Blur radius"
619msgstr "Радиус на замъгляването"
620
[3884]621#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
622#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
623#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
[1097]624msgid "Color"
625msgstr "Цвят"
626
[3884]627#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
628#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
[1097]629msgid "Opacity"
630msgstr "Плътност"
631
[3915]632#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
[3884]633msgid "Render _Font Map..."
634msgstr "Изобразяване на _карта на шрифта…"
[1097]635
[3915]636#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
[1097]637msgid ""
[3884]638"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
[1097]639msgstr ""
[3884]640"Създаване на изображение, запълнено с прегледи на шрифтове, чиито имена "
641"отговарят на филтъра"
[1097]642
[3915]643#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
[3884]644msgid "_Text"
645msgstr "_Текст"
[1097]646
[3915]647#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
[3884]648msgid "Use font _name as text"
649msgstr "Използване на _името на шрифта като текст"
[1097]650
[3915]651#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
[3884]652msgid "_Labels"
653msgstr "_Етикети"
[1097]654
[3915]655#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
[3884]656msgid "_Filter (regexp)"
657msgstr "_Филтър (рег.изр.)"
[1097]658
[3915]659#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
[1097]660msgid "Font _size (pixels)"
[3884]661msgstr "Размер на _шрифта [пиксели]"
[1097]662
[3915]663#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
[1097]664msgid "_Border (pixels)"
[3884]665msgstr "_Граница [пиксели]"
[1097]666
[3915]667#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
[1097]668msgid "_Color scheme"
669msgstr "_Цветова схема"
670
[3915]671#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
[3884]672msgid "Black on white"
673msgstr "Черно на бяло"
[1097]674
[3915]675#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
[3884]676msgid "Active colors"
677msgstr "Активни цветове"
[1097]678
[4002]679#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
[3884]680msgid "_Fuzzy Border..."
681msgstr "_Размита граница…"
[1097]682
[4002]683#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151
[1097]684msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
685msgstr "Добавяне на назъбена, влакнеста рамка към изображението"
686
[3884]687#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
[4002]688#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
[3884]689msgid "Border size"
690msgstr "Размер на границата"
[1097]691
[3884]692#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
[1097]693msgid "Blur border"
[3884]694msgstr "Замъгляване на граница"
[1097]695
[3884]696#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
[1097]697msgid "Granularity (1 is Low)"
698msgstr "Зърнистост (1 е ниска)"
699
[3884]700#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
701msgid "Add shadow"
702msgstr "Добавяне на сянка"
703
704#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
[1097]705msgid "Shadow weight (%)"
706msgstr "Височина на сянката (%)"
707
[3915]708#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
[4002]709#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
[3915]710#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
711#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
712#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
713msgid "Work on copy"
714msgstr "Работа върху копие"
715
[3884]716#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
717msgid "Flatten image"
718msgstr "Сплескване на слоеве на изображението"
[1097]719
[3884]720#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
[3915]721msgid "_Using Paths"
[3884]722msgstr "Използване на _пътища"
[1097]723
[3884]724#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
725#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
726#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
727#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
728#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
729#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
730#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
731#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
732#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
733msgid "Bookmark to the user manual"
734msgstr "Препратка към ръководството"
[1097]735
[3884]736#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
737msgid "_Preparing your Images for the Web"
738msgstr "_Подготвяне на изображенията за Интернет"
[1097]739
[3884]740#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
741msgid "_Working with Digital Camera Photos"
742msgstr "_Работа с цифрови фотографии"
[1097]743
[3884]744#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
745msgid "Create, Open and Save _Files"
746msgstr "Създаване, отваряне и запазване на _файлове"
[1097]747
[3884]748#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
749msgid "_Basic Concepts"
750msgstr "_Основни положения"
[1097]751
[3884]752#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
753msgid "How to Use _Dialogs"
754msgstr "Как да се ползват _прозорчета"
[1097]755
[3884]756#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
757msgid "Drawing _Simple Objects"
758msgstr "Изчертаване на _прости обекти"
[1097]759
[3884]760#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
[3915]761msgid "_Create and Use Selections"
[3884]762msgstr "Създаване и използване на _селекции"
[1097]763
[3884]764#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
[3915]765msgid "_Table of Contents"
766msgstr "_Съдържание"
[1097]767
[3884]768#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
769msgid "_Main Web Site"
770msgstr "_Главен сайт"
[1097]771
[3884]772#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
773#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
774#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
775msgid "Bookmark to the GIMP web site"
776msgstr "Отметка към сайта на GIMP"
[1097]777
[3884]778#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
779msgid "_Developer Web Site"
780msgstr "_Сайт на разработчиците"
[1097]781
[3884]782#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
783msgid "_Roadmaps"
784msgstr "_План за версиите"
[1097]785
[3884]786#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
787msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
788msgstr "Отметка към плана за версиите на GIMP"
[1097]789
[3884]790#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
791msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
792msgstr "_Доклади за грешки и заявки за нови възможности"
[1097]793
[3884]794#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
795msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
796msgstr "Отметка към системата за проследяване на грешки на GIMP"
[1097]797
[3884]798#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
799msgid "_User Manual Web Site"
800msgstr "Сайт с _ръководство"
[1097]801
[3884]802#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
803msgid "Custom _Gradient..."
804msgstr "Друга _Преливка…"
[1097]805
[3884]806#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
807msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
808msgstr "Създаване на изображение, запълнено с текущата преливка"
[1097]809
[3884]810#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
[4002]811#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
812#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
813#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
814#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
[3884]815msgid "Width"
816msgstr "Широчина"
[1097]817
[3884]818#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
[4002]819#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
820#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
821#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
822#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
[3884]823msgid "Height"
824msgstr "Височина"
[1097]825
[3884]826#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
827msgid "Gradient reverse"
828msgstr "Обърната преливка"
[1097]829
[3884]830#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
831msgid "New Guides from _Selection"
832msgstr "Вертикални деления"
[1097]833
[3884]834#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
835msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
[1097]836msgstr ""
[3884]837"Създаване на четири водача по обгръщащия правоъгълник на текущата селекция"
[1097]838
[3915]839#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
[3884]840msgid "New Guide (by _Percent)..."
841msgstr "Нов водач (по _процент)…"
[1097]842
[3915]843#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
[1097]844msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
845msgstr ""
846"Добавяне на водач на мястото, зададено като процент от размера на "
847"изображението"
848
[3915]849#. doesn't matter how many drawables are selected
850#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
[4002]851#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
[3884]852msgid "_Direction"
853msgstr "_Посока"
[1097]854
[3915]855#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
[4002]856#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
[1097]857msgid "Horizontal"
858msgstr "Хоризонтално"
859
[3915]860#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
[4002]861#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
[1097]862msgid "Vertical"
863msgstr "Вертикално"
864
[3915]865#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
[3884]866msgid "_Position (in %)"
867msgstr "_Позиция [%]"
[1097]868
[4002]869#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26
[1097]870msgid "New _Guide..."
[3884]871msgstr "Нов _водач…"
[1097]872
[4002]873#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
[3884]874msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
875msgstr "Добавяне на водач със зададените ориентация и положение [пиксели]"
[1097]876
[4002]877#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
[3884]878msgid "_Position"
879msgstr "_Позиция"
[1097]880
[3884]881#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
[1097]882msgid "_Remove all Guides"
883msgstr "_Изчистване на всички водачи"
884
[3884]885#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
886msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
887msgstr "Премахване на всички хоризонтални и вертикални водачи"
[1097]888
[3884]889#. else
[4002]890#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:124
[3884]891msgid "Lava works with exactly one selected layer"
892msgstr "Скриптът за лава работи с точно един избран фон"
[1097]893
[4002]894#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
[3884]895msgid "_Lava..."
896msgstr "_Лава…"
[1097]897
[4002]898#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
[3884]899msgid "Fill the current selection with lava"
900msgstr "Запълване на текущата селекция с лава"
[1097]901
[3884]902#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
903msgid "Seed"
904msgstr "Начална стойност"
[1097]905
[3884]906#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
907msgid "Size"
908msgstr "Размер"
[1097]909
[3884]910#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
[1097]911msgid "Roughness"
912msgstr "Грубост"
913
[3884]914#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
915msgid "Gradient"
916msgstr "Преливка"
[1097]917
[3884]918#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
[1097]919msgid "Use current gradient"
920msgstr "Използване на текущата преливка"
921
[3915]922#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
[3884]923msgid "Line _Nova..."
924msgstr "_Линии на избухване…"
[1097]925
[3915]926#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
[1097]927msgid ""
[3884]928"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
929"foreground color"
930msgstr "Запълване на слоя с лъчи, излизащи от центъра в цвета за рисуване"
[1097]931
[3884]932#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
[3915]933msgid "_Number of lines"
934msgstr "_Брой линии"
[1097]935
[3884]936#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
[3915]937msgid "S_harpness (degrees)"
938msgstr "_Острота [°]"
[3884]939
940#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
[3915]941msgid "O_ffset radius"
942msgstr "_Радиус на отместване"
[1097]943
[3884]944#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
[3915]945msgid "Ran_domness"
946msgstr "_Произволност"
[1097]947
[4002]948#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
[3884]949msgid "_Rectangular..."
950msgstr "П_равоъгълна…"
[1097]951
[4002]952#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65
[1097]953msgid "Create a rectangular brush"
954msgstr "Създаване на правоъгълна четка"
955
[4002]956#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
957#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
958#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
959#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
[3884]960msgid "Name"
961msgstr "Име"
962
[4002]963#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73
964#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144
965#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199
966#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269
[3884]967msgid "Spacing"
968msgstr "Стъпка"
969
[4002]970#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
[3884]971msgid "Re_ctangular, Feathered..."
972msgstr "_Правоъгълна, омекотена…"
973
[4002]974#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135
[1097]975msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
[3884]976msgstr "Създаване на правоъгълна четка с меки краища"
[1097]977
[4002]978#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
979#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
[3884]980msgid "Feathering"
981msgstr "Омекотяване"
982
[4002]983#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
[3884]984msgid "_Elliptical..."
985msgstr "Е_липсовидна…"
986
[4002]987#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
[1097]988msgid "Create an elliptical brush"
989msgstr "Създаване на елипсовидна четка"
990
[4002]991#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
[1097]992msgid "Elli_ptical, Feathered..."
[3884]993msgstr "_Елипсовидна, омекотена…"
[1097]994
[4002]995#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
[3884]996msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
997msgstr "Създаване на елипсовидна четка с меки краища"
[1097]998
[3884]999#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
1000msgid "_Old Photo..."
1001msgstr "_Стара фотография…"
[1097]1002
[3884]1003#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
1004msgid "Make an image look like an old photo"
1005msgstr "Изображението да изглежда като стара снимка"
[1097]1006
[4002]1007#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96
[3884]1008msgid "Defocus"
1009msgstr "Разфокусиране"
[1097]1010
[3884]1011#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1012#. values of the latter, with the exception of the initial value
1013#. and the 'minimum' value.
[4002]1014#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101
[3884]1015msgid "Sepia"
1016msgstr "Сепия"
[1097]1017
[4002]1018#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
[3884]1019msgid "Mottle"
1020msgstr "Петно"
[1097]1021
[3915]1022#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162
1023msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1024msgstr "Въведеното име не е подходящо за файла."
1025
1026#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164
1027msgid ""
1028"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1029"not appear in filenames."
1030msgstr "Всички знаци в името са празни или забранени."
1031
1032#. Side effect.
1033#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered.
1034#. The user should not need to search for the file.
1035#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199
1036msgid "Exported palette to file: "
1037msgstr "Палитрата е изнесена във файл: "
1038
1039#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
[3884]1040msgid "Folder for the output file"
1041msgstr "Папка за изходния файл"
[1097]1042
[3915]1043#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
[3884]1044msgid ""
1045"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1046"will be replaced)"
1047msgstr "Име за създадения файл (ако такъв вече има, той ще бъде заменен)"
[1097]1048
[3915]1049#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
[3884]1050msgid "_CSS stylesheet..."
1051msgstr "_Правила̀ на CSS…"
[1097]1052
[3915]1053#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
[3884]1054msgid ""
1055"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1056"their class name, and the color itself as the color attribute"
1057msgstr ""
1058"Изнасяне на активната палитра като правила̀ на CSS (името се превръща в име "
1059"на клас, а стойността — в цветови атрибут)"
[1097]1060
[3915]1061#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
[3884]1062msgid "P_HP dictionary..."
1063msgstr "_Речник на PHP…"
[1097]1064
[3915]1065#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
[3884]1066msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1067msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на PHP („name => color“)"
[1097]1068
[3915]1069#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
[3884]1070msgid "_Python dictionary..."
1071msgstr "Р_ечник на Python…"
[1097]1072
[3915]1073#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
[3884]1074msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1075msgstr "Изнасяне на активната палитра като речник на Python („name: color“)"
[1097]1076
[3915]1077#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
[3884]1078msgid "_Text file..."
1079msgstr "_Текстов файл"
[1097]1080
[3915]1081#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
[3884]1082msgid ""
1083"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1084"line (no names)"
1085msgstr ""
1086"Изнасяне на активната палитра като текстов файл (по една шестнайсетична "
1087"стойност без име на ред)"
[1097]1088
[3915]1089#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
[3884]1090msgid "J_ava map..."
1091msgstr "Ре_чник на Java map…"
[1097]1092
[3915]1093#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
[3884]1094msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
1095msgstr ""
1096"Изнасяне на активната палитра като „java.util.Hashtable&lt;String, Color&gt;“"
[1097]1097
[3884]1098#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
[4002]1099#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
[3884]1100msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1101msgstr "В буфера за обмен няма данни за изображение за поставяне."
[1097]1102
[3884]1103#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
1104msgid "Paste as New _Brush..."
1105msgstr "Поставяне като нова _четка…"
[1097]1106
[3884]1107#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
[1097]1108msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1109msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова четка"
1110
[3884]1111#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1112msgid "_Brush name"
1113msgstr "Име на _четката"
[1178]1114
[3915]1115#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1116msgid "My Brush"
1117msgstr "Моя четка"
1118
[3884]1119#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
[4002]1120#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
[3884]1121msgid "_File name"
1122msgstr "Име на _файла"
[1097]1123
[3915]1124#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
1125msgid "mybrush"
1126msgstr "моя_четка"
1127
[3884]1128#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
1129msgid "_Spacing"
1130msgstr "_Стъпка"
1131
[4002]1132#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
[3884]1133msgid "Paste as New _Pattern..."
1134msgstr "Поставяне като нова _шарка…"
1135
[4002]1136#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
[1097]1137msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1138msgstr "Вмъква съдържанието на буфера в нова шарка"
1139
[4002]1140#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
[3884]1141msgid "_Pattern name"
1142msgstr "_Име на шарката"
[1097]1143
[4002]1144#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
[3915]1145msgid "My Pattern"
1146msgstr "Мои шарки"
1147
[4002]1148#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
[3915]1149msgid "mypattern"
1150msgstr "мои_шарки"
1151
[4002]1152#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
[3884]1153msgid "_Perspective..."
1154msgstr "_Перспектива…"
1155
[4002]1156#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
[1097]1157msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1158msgstr "Добавяне на перспективна сянка към избраната област (или прозрачност)"
1159
[3884]1160#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
[1097]1161msgid "Angle"
1162msgstr "Ъгъл"
1163
[3884]1164#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
[1097]1165msgid "Relative distance of horizon"
1166msgstr "Относително разстояние на хоризонта"
1167
[3884]1168#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
[1097]1169msgid "Relative length of shadow"
1170msgstr "Относителна дължина на сянката"
1171
[3884]1172#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
1173msgid "Interpolation"
1174msgstr "Интерполация"
[1097]1175
[3884]1176#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
1177msgid "Reverse Layer _Order"
1178msgstr "_Обръщане на подредбата на слоевете"
[1097]1179
[3884]1180#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
1181msgid "Reverse the order of layers in the image"
1182msgstr "Обръщане на реда на слоевете в изображението"
[1097]1183
[3915]1184#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
[3884]1185msgid "_Rippling..."
1186msgstr "_Вълнички…"
[1097]1187
[3915]1188#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
[3884]1189msgid ""
1190"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
1191msgstr ""
1192"Създава многослойно изображение, добавяйки вълнист ефект към текущия слой"
[1097]1193
[3884]1194#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
[3915]1195msgid "Ri_ppling strength"
1196msgstr "_Сила на вълничките"
[1097]1197
[3884]1198#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
[3915]1199msgid "_Number of frames"
1200msgstr "_Брой кадри"
[1097]1201
[3884]1202#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
[3915]1203msgid "Edge _behavior"
1204msgstr "_По ръбовете"
[1097]1205
[3884]1206#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1207msgid "Wrap"
1208msgstr "Пренасяне"
[1097]1209
[3884]1210#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1211msgid "Smear"
1212msgstr "Замазване"
[1097]1213
[3884]1214#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
[1097]1215msgid "Black"
1216msgstr "Черно"
1217
[4002]1218#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
[3884]1219msgid "_Round Corners..."
1220msgstr "_Заоблени ъгли…"
1221
[4002]1222#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133
[1097]1223msgid ""
[3884]1224"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1225msgstr ""
1226"Заобляне на ъглите на изображението и добавяне на падаща сянка и фон (по "
1227"желание)"
[1097]1228
[3884]1229#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1230msgid "Edge radius"
1231msgstr "Радиус на ръбовете"
[1097]1232
[3884]1233#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1234msgid "Add drop-shadow"
1235msgstr "Добавяне на сянка"
[1097]1236
[3884]1237#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
1238msgid "Shadow X offset"
1239msgstr "Изместване на сянката по хоризонтал"
[1097]1240
[3884]1241#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1242msgid "Shadow Y offset"
1243msgstr "Изместване на сянката по вертикал"
[1097]1244
[3884]1245#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
[1097]1246msgid "Add background"
1247msgstr "Добавяне на фон"
1248
[3884]1249#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
1250msgid "Se_t Colormap..."
1251msgstr "_Задаване на таблица на цветовете…"
[1097]1252
[3884]1253#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
[1178]1254msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
[3884]1255msgstr ""
1256"Промяна на таблицата на цветовете на изображение към цветовете в зададена "
1257"палитра."
[1178]1258
[4002]1259#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
[1178]1260msgid "Palette"
1261msgstr "Палитра"
1262
[3884]1263#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
1264msgid "Rounded R_ectangle..."
1265msgstr "Заоблен _правоъгълник…"
[1178]1266
[3884]1267#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
1268msgid "Round the corners of the current selection"
1269msgstr "Заобляне на ъглите на текущата селекция"
[1097]1270
[4002]1271#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:146
[3884]1272msgid "R_adius (%)"
1273msgstr "_Радиус [%]"
[1097]1274
[3884]1275# HERE
[4002]1276#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
[3884]1277msgid "Co_ncave"
1278msgstr "_Вдлъбната"
[1097]1279
[4002]1280#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
[3884]1281msgid "_Slide..."
1282msgstr "_Плъзгане…"
[1097]1283
[4002]1284#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252
[1097]1285msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1286msgstr "Добавяне на рамка като на филм, перфорация и етикети на изображението"
1287
[3884]1288#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
1289msgid "Text"
1290msgstr "Текст"
[1097]1291
[3884]1292#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259
[1097]1293msgid "Number"
1294msgstr "Брой"
1295
[3884]1296#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260
1297msgid "Font"
1298msgstr "Шрифт"
[1097]1299
[3884]1300#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261
1301msgid "Font color"
1302msgstr "Цвят на шрифта"
[1097]1303
[3915]1304#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
[3884]1305msgid "_Spinning Globe..."
1306msgstr "_Въртящ се глобус…"
[1097]1307
[3915]1308#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
[1097]1309msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1310msgstr ""
1311"Създаване на анимация чрез обвиване на въртяща се сфера с изображението"
1312
[3915]1313#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
[1097]1314msgid "Frames"
[3884]1315msgstr "Кадри"
[1097]1316
[3915]1317#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
[1097]1318msgid "Turn from left to right"
[3884]1319msgstr "Обръщане от ляво надясно"
[1097]1320
[3915]1321#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
[3884]1322msgid "Transparent background"
1323msgstr "Прозрачен фон"
[1097]1324
[3915]1325#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
[3884]1326msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1327msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в RGB)"
[1097]1328
[4002]1329#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu.
1330#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154
1331msgid "Plug-In Example in _Scheme"
1332msgstr "_Примерна приставка на Scheme"
1333
1334#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155
1335msgid "Plug-in example in Scheme"
1336msgstr "Примерна приставка на Scheme"
1337
[3884]1338#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
1339msgid "_Tileable Blur..."
1340msgstr "_Повтарящо се замъгляване…"
[1097]1341
[3884]1342#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73
1343msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
[1097]1344msgstr ""
[3884]1345"Замъгляване на краищата на изображение, така че резултатът да е като плочник "
1346"без фуги"
[1097]1347
[3915]1348#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1349msgid "Ra_dius"
1350msgstr "_Радиус"
1351
[3884]1352#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
[3915]1353msgid "Blur _vertically"
1354msgstr "_Вертикално замъгляване"
[1097]1355
[3884]1356#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
[3915]1357msgid "Blur _horizontally"
1358msgstr "_Хоризонтално замъгляване"
[1097]1359
[3884]1360#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
[3915]1361msgid "Blur _type"
1362msgstr "Вид _замъгляване"
[1097]1363
[3915]1364#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
[1097]1365msgid "IIR"
[3884]1366msgstr "IIR"
[1097]1367
[3915]1368#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
[1097]1369msgid "RLE"
[3884]1370msgstr "RLE"
[1097]1371
[3884]1372#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88
1373msgid "Mask size"
1374msgstr "Размер на маската"
[1097]1375
[3884]1376#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89
[1097]1377msgid "Mask opacity"
1378msgstr "Плътност на маската"
1379
[3884]1380#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
1381msgid "_Waves..."
1382msgstr "_Вълни…"
[1097]1383
[3884]1384#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
[1097]1385msgid ""
1386"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
1387"current image"
1388msgstr ""
1389"Създаване на многослойно изображение с ефект като да е хвърлен камък в "
1390"текущото"
1391
[4002]1392#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102
[3884]1393msgid "Amplitude"
1394msgstr "Амплитуда"
[1097]1395
[4002]1396#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
[1097]1397msgid "Wavelength"
1398msgstr "Дължина на вълната"
1399
[4002]1400#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
[3915]1401msgid "Number of frames"
1402msgstr "Брой кадри"
1403
[4002]1404#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
[3884]1405msgid "Invert direction"
1406msgstr "Обръщане на посоката"
[1097]1407
[4002]1408#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
[3884]1409msgid "_Weave..."
1410msgstr "_Вълна…"
1411
[4002]1412#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420
[1097]1413msgid ""
1414"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
1415"bump map"
1416msgstr ""
[3884]1417"Създаване на нов слой, като плетена кошница, за да бъде използван като "
1418"покритие или карта на релефа"
[1097]1419
[3884]1420#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
1421msgid "Ribbon width"
1422msgstr "Широчина на лентичката"
1423
1424#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
[1097]1425msgid "Ribbon spacing"
1426msgstr "Разстояние между лентичките"
1427
[3884]1428#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
[1097]1429msgid "Shadow darkness"
1430msgstr "Тъмнина на сянката"
1431
[3884]1432#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
[1097]1433msgid "Shadow depth"
1434msgstr "Дълбочина на сянката"
1435
[3884]1436#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
1437msgid "Thread length"
1438msgstr "Дължина на нишките"
1439
1440#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
[1097]1441msgid "Thread density"
1442msgstr "Гъстота на нишките"
1443
[3884]1444#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
[1097]1445msgid "Thread intensity"
1446msgstr "Интензитет на нишките"
1447
[4002]1448#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93
[3884]1449msgid "Shadow"
1450msgstr "Сянка"
[1097]1451
[4002]1452#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
[3884]1453msgid "_Xach-Effect..."
1454msgstr "_Повдигане…"
[1097]1455
[4002]1456#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123
[1097]1457msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
1458msgstr ""
[3884]1459"Добавяне на лек, прозрачен тримерен ефект с повдигане към избраната област "
1460"(или прозрачност)"
[1097]1461
[3884]1462#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
1463msgid "Highlight X offset"
1464msgstr "Хоризонтално отместване на светлата част"
[1097]1465
[3884]1466#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
1467msgid "Highlight Y offset"
1468msgstr "Вертикално отместване на светлата част"
[1097]1469
[3884]1470#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
1471msgid "Highlight color"
1472msgstr "Светъл цвят"
[1097]1473
[3884]1474#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
1475msgid "Highlight opacity"
1476msgstr "Плътност на осветяване"
1477
1478#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
[1097]1479msgid "Drop shadow color"
1480msgstr "Цвят на сянката"
1481
[3884]1482#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
[1097]1483msgid "Drop shadow opacity"
1484msgstr "Плътност на сянката"
1485
[3884]1486#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
1487msgid "Drop shadow blur radius"
1488msgstr "Замъгляване на сянката"
[1097]1489
[3884]1490#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
1491msgid "Drop shadow X offset"
1492msgstr "Хоризонтално отместване на сянката"
[1097]1493
[3884]1494#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
1495msgid "Drop shadow Y offset"
1496msgstr "Вертикално отместване на сянката"
[4002]1497
1498#~ msgid "Image to carve"
1499#~ msgstr "Изображение за издълбаване"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.