source: gnome/infrastructure/damned-lies.master.bg.po@ 4262

Last change on this file since 4262 was 4262, checked in by Александър Шопов, 6 months ago

damned-lies: подадено през vertimus

File size: 39.2 KB
RevLine 
[4262]1# Bulgarian translation of phosh-mobile-settings po-file.
2# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>
3# Copyright (C) 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
4# This file is distributed under the same license as the phosh-mobile-settings package.
[4167]5# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
[4262]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2025.
[4094]7msgid ""
8msgstr ""
[4262]9"Project-Id-Version: phosh-mobile-settings main\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Phosh/phosh-mobile-"
11"settings/-/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2025-07-28 14:47+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:11+0200\n"
[4094]14"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[4113]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[4262]21"X-Generator: Poedit 3.6\n"
[4094]22
[4262]23#: data/mobi.phosh.MobileSettings.desktop.in:2
24#: src/ui/mobile-settings-window.ui:6
25msgid "Mobile Settings"
26msgstr "Мобилни настройки"
[4094]27
[4262]28#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
29#: data/mobi.phosh.MobileSettings.desktop.in:12
30msgid "Mobile;Preferences;MobileSettings;"
31msgstr "телефон;настройки;мобилни настройки;mobile;preferences;mobilesettings;"
[4094]32
[4262]33#: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:4
34msgid "Phosh Mobile Settings"
35msgstr "Мобилни настройки на Phosh"
[4094]36
[4262]37#: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:8
38msgid ""
39"This app allows you to configure some aspects of Phosh that would otherwise "
40"require command line usage."
41msgstr ""
42"Тази програма ви позволява да настройвате някои части на Phosh, които иначе "
43"биха изисквали използване на командния ред."
[4094]44
[4262]45#: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:13
46msgid "Advanced settings for Mobile devices using Phosh"
47msgstr "Допълнителни настройки за мобилни устройства, използващи Phosh"
[4094]48
[4262]49#: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:40
50msgid "Available panels"
51msgstr "Налични панели"
[4094]52
[4262]53#: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:44
54msgid "Compositor panel"
55msgstr "Панел за мениджъра за наслагане"
[4094]56
[4262]57#: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:48
58msgid "Feedback panel"
59msgstr "Панел за обратна връзка"
[4094]60
[4262]61#: plugins/librem5/ms-plugin-librem5-panel.c:214
62#, c-format
63msgid "Critical temperature is %.2f°C"
64msgstr "Критичната температура е %.2f°C"
[4094]65
[4262]66#. Translators "Librem 5" is a smartphone model, usually no need to translate it
67#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:6
68#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:17
69msgid "Librem 5"
70msgstr "Librem 5"
[4094]71
[4262]72#. translators: U-boot is the brand of a bootloader
73#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:21
74msgid "U-Boot"
75msgstr "U-Boot"
[4094]76
[4262]77#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:33
78msgid "Suspend device"
79msgstr "Приспиване на устройството"
[4094]80
[4262]81#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:35
82msgid "Suspend is experimental"
83msgstr "Приспиването е експериментално"
[4094]84
[4262]85#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:38
86msgid "suspend now"
87msgstr "приспиване"
[4094]88
[4262]89#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:53
90msgid "Temperatures"
91msgstr "Температури"
[4094]92
[4262]93#. translators: The central processing unit of a smart phone
94#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:57
95msgid "CPU"
96msgstr "Централен процесор"
[4094]97
[4262]98#. translators: The graphics processing unit of a smart phone
99#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:76
100msgid "GPU"
101msgstr "Графична карта"
[4094]102
[4262]103#. translators: The video processing unit of a smart phone
104#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:95
105msgid "VPU"
106msgstr "Карта за видеообработка"
[4094]107
[4262]108#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:113
109msgid "Fuel Gauge"
110msgstr "Стрелка за заряда"
[4094]111
[4262]112#: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:131
113msgid "Battery"
114msgstr "Батерия"
[4094]115
[4262]116#: src/gtk/help-overlay.ui:11
117msgctxt "shortcut window"
118msgid "General"
119msgstr "Общи"
[4094]120
[4262]121#: src/gtk/help-overlay.ui:14
122msgctxt "shortcut window"
123msgid "Show Shortcuts"
124msgstr "Показване на клавишните комбинации"
[4094]125
[4262]126#: src/gtk/help-overlay.ui:20
127msgctxt "shortcut window"
128msgid "Quit"
129msgstr "Спиране на програмата"
[4094]130
[4262]131#: src/mobile-settings-application.c:36
132msgid "- Manage your mobile settings"
133msgstr "— управление на мобилните ви настройки"
[4094]134
[4262]135#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
136#: src/mobile-settings-application.c:447
137msgid "translator-credits"
[4094]138msgstr ""
[4262]139"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
140"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
[4094]141"\n"
142"\n"
[4262]143"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
144"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
145"a> ни.\n"
146"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
147"newticket'>съответния раздел</a>."
[4094]148
[4262]149#: src/mobile-settings-window.c:135
150msgid "Device"
151msgstr "Устройство"
[4094]152
[4262]153#: src/ms-alerts-panel.c:242
154msgid "Could not get list of cell broadcast messages"
[4094]155msgstr ""
[4262]156"Списъкът с публичните съобщения от клетъчната мрежа не може да се получи "
[4094]157
[4262]158#: src/ms-audio-devices.c:178
159msgid "Media Volume"
160msgstr "Сила на звука за мултимедия"
[4094]161
[4262]162#: src/ms-audio-devices.c:180
163msgid "Notification Volume"
164msgstr "Сила на звука за известия"
[4094]165
[4262]166#: src/ms-audio-devices.c:182
167msgid "Ring Tone Volume"
168msgstr "Сила на звука на мелодията на звънене"
[4094]169
[4262]170#: src/ms-audio-devices.c:184
171msgid "Call volume"
172msgstr "Сила на звука за разговори"
[4094]173
[4262]174#: src/ms-audio-devices.c:186
175msgid "Alarm Volume"
176msgstr "Сила на звука на алармата"
[4094]177
[4262]178#: src/ms-audio-devices.c:188
179msgid "Emergency Alerts Volume"
180msgstr "Сила на звука на алармите"
[4094]181
[4262]182#: src/ms-cb-message-row.c:98
183msgid "Message of unknown severity"
184msgstr "Съобщение с неясна важност"
[4094]185
[4262]186#: src/ms-feedback-panel.c:212
187msgid "Sound file does not exist"
188msgstr "Звуковият файл не съществува"
[4094]189
[4262]190#: src/ms-feedback-panel.c:214
191msgid "Sound file is corrupt"
192msgstr "Звуковият файл е повреден"
[4094]193
[4262]194#: src/ms-feedback-panel.c:216
195msgid "Failed to play sound"
196msgstr "Звукът не може да бъде пуснат"
[4094]197
[4262]198#: src/ms-feedback-panel.c:255
199#, c-format
200msgid "Playing %s"
201msgstr "Слушане на %s"
[4094]202
[4262]203#. Translators: "low" categorizes notifications with minor importance
204#: src/ms-feedback-panel.c:416
205msgid "low"
206msgstr "ниско"
[4094]207
[4262]208#. Translators: "normal" categorizes notifications with standard importance
209#: src/ms-feedback-panel.c:419
210msgid "normal"
211msgstr "нормално"
[4094]212
[4262]213#. Translators: "critical" categorizes notifications with urgent importance
214#: src/ms-feedback-panel.c:422
215msgid "critical"
216msgstr "критично"
[4094]217
[4262]218#. Translators: "none" is the default for notifications with no specified importance
219#: src/ms-feedback-panel.c:426
220msgid "none"
221msgstr "без"
[4094]222
[4262]223#: src/ms-feedback-panel.c:806
224msgid "Mobile Settings Volume Control"
225msgstr "Мобилни настройки на звука"
[4094]226
[4262]227#: src/ms-lockscreen-panel.c:62
228msgid "Failed to set lockscreen wallpaper"
229msgstr "Неуспешно задаване на програмата за защита на заключен екран"
[4094]230
[4262]231#. Translators: The default completer
232#: src/ms-osk-panel.c:746
[4094]233msgid "Default"
[4262]234msgstr "Стандартно"
[4094]235
[4262]236#: src/ms-osk-panel.c:747
237msgid "The default completer selected by the OSK"
238msgstr "Стандартната система дописване, избрана от екранната клавиатура"
[4094]239
[4262]240#: src/ms-osk-panel.c:750
241msgid "No information available for this completer"
242msgstr "Няма налична информация за тази система за дописване"
[4094]243
[4262]244#: src/ms-overview-panel.c:69
245msgid "Reset favorites?"
246msgstr "Връщане на любимите?"
[4094]247
[4262]248#: src/ms-overview-panel.c:72
249msgid "Reset list of favorite applications to the default?"
250msgstr "Връщане на списъка със стандартните любими програми?"
[4094]251
[4262]252#: src/ms-overview-panel.c:75
253msgid "_Cancel"
254msgstr "_Отказване"
[4094]255
[4262]256#: src/ms-overview-panel.c:76
257msgid "_Reset"
258msgstr "_Връщане"
[4094]259
[4262]260#: src/ms-overview-panel.c:331
261msgid "Failed to set wallpaper for overview"
262msgstr "Неуспешно задаване на тапета за общия преглед"
[4094]263
[4262]264#. Translators: "Normal" represents the standard or default orientation
265#: src/ms-sensor-panel.c:93
266msgid "Normal"
267msgstr "Нормално"
[4094]268
[4262]269#. Translators: "Bottom up" indicates the orientation is flipped vertically
270#: src/ms-sensor-panel.c:96
271msgid "Bottom up"
272msgstr "Отдолу нагоре"
[4094]273
[4262]274#. Translators: "Left up" indicates the orientation of a device with left side up
275#: src/ms-sensor-panel.c:99
276msgid "Left up"
277msgstr "Отляво нагоре"
[4094]278
[4262]279#. Translators: "Right up" indicates the orientation of a device with right side up
280#: src/ms-sensor-panel.c:102
281msgid "Right up"
282msgstr "Отдясно нагоре"
[4094]283
[4262]284#. Translators: "Undefined" is shown when the orientation of the device is not recognized
285#: src/ms-sensor-panel.c:105
286msgid "Undefined"
287msgstr "Недефинирано"
[4094]288
[4262]289#. Translators: "Near" indicates proximity close to the sensor
290#. * "Far" indicates some distance from the sensor
291#: src/ms-sensor-panel.c:142
292msgid "Near"
293msgstr "Близо"
[4094]294
[4262]295#: src/ms-sensor-panel.c:142
296msgid "Far"
297msgstr "Далече"
[4094]298
[4262]299#: src/ms-sensor-panel.c:260
300msgid "Updating…"
301msgstr "Обновяване…"
[4094]302
[4262]303#. Translators: "Not available" indicates that the proximity sensor data is unavailable
304#: src/ms-sensor-panel.c:277
305msgctxt "proximity sensor data"
306msgid "Not available"
307msgstr "Липсва"
[4094]308
[4262]309#. Translators: "Not available" indicates that the light sensor data is unavailable
310#: src/ms-sensor-panel.c:279
311msgctxt "light sensor data"
312msgid "Not available"
313msgstr "Липсва"
[4094]314
[4262]315#. Translators: "Not available" indicates that the accelerometer sensor data is unavailable
316#: src/ms-sensor-panel.c:281
317msgctxt "accelerometer sensor data"
318msgid "Not available"
319msgstr "Липсва"
[4094]320
[4262]321#. Translators: "Custom" is the name of a user-defined sound theme
322#: src/ms-sound-row.c:128
323msgid "Custom"
324msgstr "Друго"
[4094]325
[4262]326#: src/ms-sound-row.c:309
327msgid "Choose sound file"
328msgstr "Избиране на звуков файл"
[4094]329
[4262]330#. Translators: "Full" represents the feedback profile with maximum haptic, led and sounds
331#: src/ms-util.c:170
332msgid "Full"
333msgstr "Пълно"
[4094]334
[4262]335#. Translators: "Quiet" represents a feedback profile with haptic and LED
336#: src/ms-util.c:173
337msgid "Quiet"
338msgstr "Без звук"
[4094]339
[4262]340#. Translators: "Silent" represents a feedback profile with LED only
341#: src/ms-util.c:176
342msgid "Silent"
343msgstr "Без звук и вибрации"
[4094]344
[4262]345#: src/ms-util.c:292
346msgid "Choose Wallpaper"
347msgstr "Избор на тапет"
[4094]348
[4262]349#. Translators: this is a verb.
350#: src/ui/mobile-settings-window.ui:31
351msgid "Search"
352msgstr "Търсене"
[4094]353
[4262]354#: src/ui/mobile-settings-window.ui:48
355msgid "Search settings"
356msgstr "Настройки на търсенето"
[4094]357
[4262]358#: src/ui/mobile-settings-window.ui:98
359msgid "Welcome"
360msgstr "Добре дошли"
[4094]361
[4262]362#: src/ui/mobile-settings-window.ui:104
363msgid "Welcome to Mobile Settings"
364msgstr "Добре дошли в „Мобилни настройки“"
[4094]365
[4262]366#: src/ui/mobile-settings-window.ui:105
367msgid "Tweak advanced mobile settings"
368msgstr "Променяйте допълнителните мобилни настройки"
[4094]369
[4262]370#: src/ui/mobile-settings-window.ui:113
371msgid "Top Bar"
372msgstr "Горната лента"
[4094]373
[4262]374#: src/ui/mobile-settings-window.ui:121 src/ui/ms-topbar-panel.ui:34
375msgid "Quick Settings"
376msgstr "Бързи настройки"
[4094]377
[4262]378#: src/ui/mobile-settings-window.ui:122
379msgid "Notches"
380msgstr "Прорези"
[4094]381
[4262]382#: src/ui/mobile-settings-window.ui:133
383msgid "Overview"
384msgstr "Общ преглед"
[4094]385
[4262]386#: src/ui/mobile-settings-window.ui:141 src/ui/ms-overview-panel.ui:13
387msgid "Favorites"
388msgstr "Любими"
[4094]389
[4262]390#: src/ui/mobile-settings-window.ui:142
391msgid "Filter"
392msgstr "Филтър"
[4094]393
[4262]394#: src/ui/mobile-settings-window.ui:143 src/ui/mobile-settings-window.ui:205
395msgid "Wallpaper"
396msgstr "Тапет"
[4094]397
[4262]398#: src/ui/mobile-settings-window.ui:154 src/ui/mobile-settings-window.ui:162
399msgid "Feedback"
400msgstr "Обратна връзка"
[4094]401
[4262]402#: src/ui/mobile-settings-window.ui:163 src/ui/ms-feedback-panel.ui:93
403msgid "Sounds"
404msgstr "Звуци"
[4094]405
[4262]406#: src/ui/mobile-settings-window.ui:164
407msgid "Wakeup"
408msgstr "Събуждане"
[4094]409
[4262]410#: src/ui/mobile-settings-window.ui:165
411msgid "Vibra"
412msgstr "Вибрации"
[4094]413
[4262]414#: src/ui/mobile-settings-window.ui:166
415msgid "Haptic"
416msgstr "Тактилно"
[4094]417
[4262]418#: src/ui/mobile-settings-window.ui:167
419msgid "LED"
420msgstr "Диод"
[4094]421
[4262]422#: src/ui/mobile-settings-window.ui:178
423msgid "Compositor"
424msgstr "Мениджър за наслагане"
[4094]425
[4262]426#: src/ui/mobile-settings-window.ui:186 src/ui/ms-osk-panel.ui:101
427msgid "Scaling"
428msgstr "Мащабиране"
[4094]429
[4262]430#: src/ui/mobile-settings-window.ui:197
431msgid "Lockscreen"
432msgstr "Заключен екран"
[4094]433
[4262]434#: src/ui/mobile-settings-window.ui:206
435msgid "Shuffle"
436msgstr "Разбъркване"
[4094]437
[4262]438#: src/ui/mobile-settings-window.ui:207 src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:79
439msgid "Widgets"
440msgstr "Графични обекти"
[4094]441
[4262]442#: src/ui/mobile-settings-window.ui:208
443msgid "Password"
444msgstr "Парола"
[4094]445
[4262]446#: src/ui/mobile-settings-window.ui:219
447msgid "Convergence"
448msgstr "Сходимост"
[4094]449
[4262]450#: src/ui/mobile-settings-window.ui:237
451msgid "On Screen Keyboard"
452msgstr "Екранна клавиатура"
[4094]453
[4262]454#: src/ui/mobile-settings-window.ui:245
455msgid "Keyboard"
456msgstr "Клавиатура"
[4094]457
[4262]458#: src/ui/mobile-settings-window.ui:246
459msgid "Unfold"
460msgstr "Разгъване"
[4094]461
[4262]462#: src/ui/mobile-settings-window.ui:247
463msgid "OSK"
464msgstr "Екранна клавиатура"
[4094]465
[4262]466#: src/ui/mobile-settings-window.ui:248
467msgid "Word Completion"
468msgstr "Дописване на текста"
[4094]469
[4262]470#: src/ui/mobile-settings-window.ui:259
471msgid "Emergency Alerts"
472msgstr "Оповестявания на бедствия"
[4094]473
[4262]474#: src/ui/mobile-settings-window.ui:267 src/ui/mobile-settings-window.ui:307
475msgid "Emergency"
476msgstr "Бедствия"
[4094]477
[4262]478#: src/ui/mobile-settings-window.ui:268
479msgid "Cell Broadcast"
480msgstr "Известия на клетъчната мрежа"
[4094]481
[4262]482#: src/ui/mobile-settings-window.ui:269
483msgid "Danger"
484msgstr "Опасност"
[4094]485
[4262]486#: src/ui/mobile-settings-window.ui:280 src/ui/ms-sensor-panel.ui:28
487msgid "Sensors"
488msgstr "Сензори"
[4094]489
[4262]490#: src/ui/mobile-settings-window.ui:288 src/ui/ms-sensor-panel.ui:69
491msgid "High Contrast"
492msgstr "Висок контраст"
[4094]493
[4262]494#: src/ui/mobile-settings-window.ui:299
495msgid "Experimental features"
496msgstr "Експериментални функции"
[4094]497
[4262]498#: src/ui/mobile-settings-window.ui:308
499msgid "Suspend"
500msgstr "Приспиване"
[4094]501
[4262]502#: src/ui/mobile-settings-window.ui:309
503msgid "Experimental"
504msgstr "Експериментални"
[4094]505
[4262]506#: src/ui/mobile-settings-window.ui:333
507msgid "_Keyboard Shortcuts"
508msgstr "_Клавишни комбинации"
[4094]509
[4262]510#: src/ui/mobile-settings-window.ui:337
511msgid "_About Mobile Settings"
512msgstr "_Относно „Мобилни настройки“"
[4094]513
[4262]514#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:17
515msgid "Unable To Receive Alerts"
516msgstr "Не може да се получават предупреждения"
[4233]517
[4262]518#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:18
[4233]519msgid ""
[4262]520"Cannot receive Emergency Alerts on this device as no usable cellular modem "
521"is detected."
[4233]522msgstr ""
[4262]523"На това устройство не може да се получават аварийни известия, защото липсва "
524"работещ клетъчен модем."
[4233]525
[4262]526#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:30
527msgid "Emergency and Governmental Alerts"
528msgstr "Аварийни и правителствени известия"
[4094]529
[4262]530# Или “предупреждения”?
531#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:33
532msgid "Extreme Threat Alerts"
533msgstr "Известия за извънредни заплахи"
[4094]534
[4262]535#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:35
536msgid "Display alerts for extreme threats to life and safety"
537msgstr "Показване на сигнали за извънредни заплахи за живота и безопасността"
[4094]538
[4262]539#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:41
540msgid "Severe Threat Alerts"
541msgstr "Известия за сериозни заплахи"
[4094]542
[4262]543#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:43
544msgid "Display alerts for severe threats to life and safety"
545msgstr "Показване на сигнали за сериозни заплахи за живота и безопасността"
[4094]546
[4262]547#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:49
548msgid "Public Safety Alerts"
549msgstr "Известия за обществена безопасност"
[4094]550
[4262]551#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:51
552msgid "Show recommended actions to take in situations with a risk to safety"
[4094]553msgstr ""
[4262]554"Показване на препоръчителни действия при ситуации с риск за безопасността"
[4094]555
[4262]556#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:57
557msgid "Test alerts"
558msgstr "Тестови известия"
[4094]559
[4262]560#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:59
561msgid "Show periodic messages to test the alert system"
[4094]562msgstr ""
[4262]563"Показване на периодични съобщения за изпробване на системата за "
564"предупреждения"
[4094]565
[4262]566#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:65
567msgid "Amber alerts"
568msgstr "Жълт код"
[4094]569
[4262]570#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:67
571msgid "Show messages about child abduction emergencies"
572msgstr "Показвай известия за спешни случаи с отвличане на деца"
[4094]573
[4262]574#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:76
575msgid "History of Emergency and Governmental Alerts"
576msgstr "История на оповестяването на бедствия"
[4094]577
[4262]578#: src/ui/ms-alerts-panel.ui:81
579msgid "No emergency alerts yet"
580msgstr "Все още няма известия за бедствия"
[4094]581
[4262]582#: src/ui/ms-audio-device-row.ui:32
583msgid "Volume"
584msgstr "Сила на звука"
[4094]585
[4262]586#: src/ui/ms-compositor-panel.ui:11
587msgid "Scaling down of running applications"
588msgstr "Намаляване на мащаба на работещи програми"
[4094]589
[4262]590#: src/ui/ms-compositor-panel.ui:12
591msgid "Only enable this for broken apps that don't fit the screen"
[4113]592msgstr ""
[4262]593"Включете тази опция само за повредена програми, които не са подходящи за "
594"екрана"
[4113]595
[4262]596#: src/ui/ms-compositor-panel.ui:25
597msgid "Scale down all applications"
598msgstr "Намаляване на мащаба на всички програми"
[4259]599
[4262]600#: src/ui/ms-compositor-panel.ui:26
601msgid "Forcibly scale down all applications. Only use this as a last resort."
[4259]602msgstr ""
[4262]603"Принуждава намаляването на мащаба на всички програми. Използвайте това само "
604"в краен случай."
[4259]605
[4262]606#: src/ui/ms-compositor-panel.ui:29
607msgid "Scale down all apps"
608msgstr "Намаляване на мащаба на всички програми"
[4094]609
[4262]610#. Translators: setting to scale down all applications
611#. Translators: setting to scale down a single application
612#: src/ui/ms-compositor-panel.ui:36 src/ui/ms-scale-to-fit-row.ui:12
613msgctxt "scale to fit setting"
614msgid "Enabled"
615msgstr "Включено"
[4094]616
[4262]617#: src/ui/ms-convergence-panel.ui:15
618msgid "No known docks detected"
619msgstr "Няма открити системи за скачване"
[4094]620
[4262]621#: src/ui/ms-convergence-panel.ui:29
622msgid "Map built-in touch screen"
623msgstr "Задаване на вградения сензорен екран"
[4094]624
[4262]625#. Translators: setting to map built-in touch screen
626#: src/ui/ms-convergence-panel.ui:36
627msgctxt "touch setting"
628msgid "Enabled"
629msgstr "Включено"
[4094]630
[4262]631#: src/ui/ms-features-panel.ui:11
632msgid "Experimental Features"
633msgstr "Експериментални функции"
[4094]634
[4262]635#: src/ui/ms-features-panel.ui:12
636msgid "Features not yet deemed fully stable"
637msgstr "Функции, които все още не се считат за напълно стабилни"
[4094]638
[4262]639#: src/ui/ms-features-panel.ui:16
640msgid "Emergency Calls"
641msgstr "Спешни обаждания"
[4094]642
[4262]643#: src/ui/ms-features-panel.ui:17
[4094]644msgid ""
[4262]645"Enable emergency calls. Please only enable this if you safely can ensure "
646"that it's working with your provider."
[4094]647msgstr ""
[4262]648"Включване на спешни обаждания. Включете това само ако сте сигурни, че то "
649"работи с вашия доставчик."
[4094]650
[4262]651#. Translators: setting to enable emergency calls
652#: src/ui/ms-features-panel.ui:24
653msgctxt "emergency calls setting"
654msgid "Enabled"
655msgstr "Включено"
[4094]656
[4262]657#: src/ui/ms-features-panel.ui:32
658msgid "Enable suspend via the system menu"
659msgstr "Включване на приспиването чрез системното меню"
[4094]660
[4262]661#: src/ui/ms-features-panel.ui:34
[4259]662msgid ""
[4262]663"Please only enable this if you're aware of the limitations like data "
664"connection loss or missed alarms"
[4259]665msgstr ""
[4262]666"Включете това само ако сте наясно с ограниченията, като например загуба на "
667"връзка за данни или пропуснати аларми"
[4259]668
[4262]669#. Translators: setting to enable suspend via the system menu
670#: src/ui/ms-features-panel.ui:40
671msgctxt "suspend setting"
672msgid "Enabled"
673msgstr "Включено"
[4259]674
[4262]675#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:13
676msgid "Sound Settings"
677msgstr "Настройки на звука"
[4259]678
[4262]679#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:27
680msgid "Feedback Settings"
681msgstr "Настройки за обратна връзка"
[4259]682
[4262]683#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:30
684msgid "Feedback profile"
685msgstr "Профил за обратна връзка"
[4259]686
[4262]687#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:31
688msgid "The global maximum feedback profile"
689msgstr "Профилът на максималното глобално ниво на обратна връзка"
[4259]690
[4262]691#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:46
692msgid "Prefer flash"
693msgstr "Предпочитане на светкавица"
[4259]694
[4262]695#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:47
696msgid "Prefer camera flash over status LED when available"
[4259]697msgstr ""
[4262]698"Предпочитане на светкавицата на камерата пред светодиода за състоянието, "
699"когато е наличен"
[4259]700
[4262]701#. Translators: Vol- means the 'Lower Volume' key
702#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:53
703msgid "Silence on Vol-"
704msgstr "Изключване на звука при Звук-"
[4259]705
[4262]706#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:54
[4259]707msgid ""
[4262]708"When locked put the phone in silent mode when pressing Vol- on incoming calls"
[4259]709msgstr ""
[4262]710"Когато е заключен, поставете телефона в режим без звук при натискане на "
711"бутона за намаляване на звука при входящи обаждания"
[4259]712
[4262]713#. Translators: Strength of the haptic motor
714#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:60
715msgid "Haptic strength"
716msgstr "Сила на механичната обратна връзка"
[4094]717
[4262]718#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:61
719msgid "Maximum haptic feedback strength percentage"
720msgstr "Сила на механичната обратна връзка като процент от максималната"
[4094]721
[4262]722#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:80
723msgid "Per Application settings"
724msgstr "Настройки за всяка програма"
[4094]725
[4262]726#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:94
727msgid "The sound to use for certain events"
728msgstr "Звукът, който се използва за определени събития"
[4094]729
[4262]730#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:102
731msgid "Phone Calls"
732msgstr "Телефонни обаждания"
[4259]733
[4262]734#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:108
735msgid "SMS"
736msgstr "SMS"
[4259]737
[4262]738#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:114
739msgid "Instant messages"
740msgstr "Незабавни съобщения"
[4259]741
[4262]742#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:125
743msgid "Screen Wakeup"
744msgstr "Събуждане на екрана"
[4259]745
[4262]746#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:128
747msgid "Notification urgency that lights up the screen"
748msgstr "Спешност на известията, които осветяват екрана"
[4259]749
[4262]750#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:146
[4259]751msgid ""
[4262]752"Notification categories that wake up the screen independent from their "
753"urgency"
[4259]754msgstr ""
[4262]755"Категории на известия, които събуждат екрана независимо от тяхната спешност"
[4259]756
[4262]757#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:149
758msgid "Calls"
759msgstr "Обаждания"
[4094]760
[4262]761#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:150
762msgid "A generic audio or video call notification"
763msgstr "Общо известие за аудио или видео повикване"
[4094]764
[4262]765#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:156
766msgid "Device events"
767msgstr "Събития от устройството"
[4094]768
[4262]769#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:157
770msgid "A generic device-related notification"
771msgstr "Общо известие, свързано с устройството"
[4094]772
[4262]773#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:163
774msgid "Emails"
775msgstr "Е-писма"
[4094]776
[4262]777#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:164
778msgid "A generic e-mail-related notification"
779msgstr "Общо известие, свързано с електронна поща"
[4094]780
[4262]781#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:170
782msgid "Instant Messages"
783msgstr "Незабавни съобщения"
[4259]784
[4262]785#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:171
786msgid "A generic instant message-related notification"
787msgstr "Общо известие, свързано с незабавни съобщения"
[4259]788
[4262]789#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:177
790msgid "Network events"
791msgstr "Мрежови събития"
[4259]792
[4262]793#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:178
794msgid "A generic network notification"
795msgstr "Общо известие за мрежата"
[4094]796
[4262]797#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:184
798msgid "Presence changes"
799msgstr "Промени в присъствието"
[4094]800
[4262]801#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:185
802msgid "A generic presence change notification"
803msgstr "Общо известие за промяна на присъствието"
[4094]804
[4262]805#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:191
806msgid "File transfers"
807msgstr "Прехвърляне на файлове"
[4094]808
[4262]809#: src/ui/ms-feedback-panel.ui:192
810msgid "A generic file transfer or download notification"
811msgstr "Общо известие за прехвърляне или изтегляне на файлове"
[4094]812
[4262]813#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:14
814msgid "Locking and unlocking"
815msgstr "Заключване и отключване"
[4094]816
[4262]817#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:18
818msgid "Shuffle keypad"
819msgstr "Разбъркване на клавиатурата"
[4094]820
[4262]821#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:19
822msgid "Whether to shuffle the numbers on the keypad"
823msgstr "Дали да се разбъркват числата на клавиатурата"
[4094]824
[4262]825#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:25
826msgid "Require authentication to unlock"
827msgstr "Идентификация при отключване"
[4094]828
[4262]829#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:26
830msgid "Require typing PIN or password to unlock the device"
831msgstr "Изискване на въвеждане на ПИН за отключване на устройството"
[4094]832
[4262]833#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:32
834msgid "Automatic screen lock delay"
835msgstr "Автоматично закъснение на заключването на екрана"
[4094]836
[4262]837#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:33
838msgid "Seconds from screen blank to screen lock"
839msgstr "Секунди от празен екран до заключване на екрана"
[4259]840
[4262]841#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:52 src/ui/ms-overview-panel.ui:77
842msgid "Background"
843msgstr "Фон"
[4259]844
[4262]845#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:58 src/ui/ms-overview-panel.ui:83
846msgid "_Select Wallpaper…"
847msgstr "Избор на _тапет…"
[4094]848
[4262]849#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:70 src/ui/ms-overview-panel.ui:95
850msgid "Use wallpaper"
851msgstr "Ползване на тапет"
[4094]852
[4262]853#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:71 src/ui/ms-overview-panel.ui:96
854msgid "Whether to show a colorful wallpaper"
855msgstr "Дали да се показва пъстър тапет"
[4094]856
[4262]857#: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:80
858msgid "Additional widgets for the lock screen"
859msgstr "Допълнителни графични обекти за заключения екран"
[4094]860
[4262]861#. Translators: Title for a dialog to add a new on-screen keyboard layout
862#. Translators: Label for a button that allows the user to add a new keyboard layout
863#: src/ui/ms-osk-add-layout-dialog.ui:5 src/ui/ms-osk-layout-prefs.ui:14
864msgid "Add Layout"
865msgstr "Добавяне на подредба"
[4094]866
[4262]867#: src/ui/ms-osk-add-layout-dialog.ui:14
868#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:16
869msgid "Cancel"
870msgstr "Отказване"
[4094]871
[4262]872#: src/ui/ms-osk-add-layout-dialog.ui:20
873#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:22
874msgid "Add"
875msgstr "Добавяне"
[4094]876
[4262]877#: src/ui/ms-osk-add-layout-dialog.ui:40
[4094]878msgid "Language"
879msgstr "Език"
880
[4262]881#. Translators: Title for a dialog to add a new on-screen keyboard shortcut
882#. Translators: Label for a button that allows the user to add a new keyboard shortcut
883#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:7 src/ui/ms-osk-panel.ui:160
884msgid "Add Shortcut"
885msgstr "Добавяне на клавишна комбинация"
[4094]886
[4262]887#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:43
888msgid "Choose Shortcut Modifiers"
889msgstr "Избор на модификатори за клавишна комбинация"
[4094]890
[4262]891#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:128
892msgid "Choose Shortcut Key"
893msgstr "Избор на клавишна комбинация"
[4094]894
[4262]895#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:139
896msgid "Enter Shortcut Key"
897msgstr "Въвеждане на клавишна комбинация"
[4094]898
[4262]899#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:140
900msgid "Type a key such as letters (like C or V), etc."
901msgstr "Въведете клавиш, напр. буква."
[4094]902
[4262]903#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:143
904msgid "_Shortcut Key"
905msgstr "_Клавишна комбинация"
[4094]906
[4262]907#: src/ui/ms-osk-add-shortcut-dialog.ui:153
908msgid "Shortcut Preview"
909msgstr "Преглед на клавишни комбинации"
[4094]910
[4262]911#: src/ui/ms-osk-layout-prefs.ui:5
912msgctxt "on screen keyboard"
913msgid "Layouts"
914msgstr "Подредби"
[4094]915
[4262]916#. Translators: Message displayed when there are no keyboard layouts configured
917#: src/ui/ms-osk-layout-prefs.ui:30
918msgid "No Layouts configured"
919msgstr "Няма настроени подредби"
[4094]920
[4262]921#: src/ui/ms-osk-layout-row.ui:26 src/ui/ms-plugin-row.ui:41
922msgid "More options…"
923msgstr "Повече опции…"
[4094]924
[4262]925#: src/ui/ms-osk-layout-row.ui:39 src/ui/ms-plugin-row.ui:54
926msgid "Move Up"
927msgstr "Преместване нагоре"
[4094]928
[4262]929#: src/ui/ms-osk-layout-row.ui:43 src/ui/ms-plugin-row.ui:58
930msgid "Move Down"
931msgstr "Преместване надолу"
[4094]932
[4262]933#: src/ui/ms-osk-layout-row.ui:49
934msgid "Remove"
935msgstr "Премахване"
[4094]936
[4262]937#: src/ui/ms-osk-panel.ui:13
938msgid "Enable _On Screen Keyboard"
939msgstr "Включване на _екранната клавиатура"
[4094]940
[4262]941#: src/ui/ms-osk-panel.ui:14
942msgid "Whether to show the on screen keyboard when needed"
943msgstr "Дали да се показва екранната клавиатура, когато е необходимо"
[4094]944
[4262]945#: src/ui/ms-osk-panel.ui:20
946msgid "Unfold long-press"
947msgstr "Разгъване с дълго натискане"
[4094]948
[4262]949#: src/ui/ms-osk-panel.ui:21
[4113]950msgid ""
[4262]951"How long to press the center of the home bar to unfold the on screen keyboard"
[4094]952msgstr ""
[4262]953"Колко време трябва да задържите върху центъра на началната лента, за да се "
954"разгърне екранната клавиатура"
[4094]955
[4262]956#. Translators: abbreviation for less than or equal to 0.5 second interval of time
957#: src/ui/ms-osk-panel.ui:26
958msgid "short"
959msgstr "кратко"
[4113]960
[4262]961#. Translators: abbreviation for 1 second interval of time
962#: src/ui/ms-osk-panel.ui:28
963msgctxt "press interval"
964msgid "normal"
965msgstr "нормално"
[4094]966
[4262]967#. Translators: abbreviation for greater than or equal to 1.5 second interval of time
968#: src/ui/ms-osk-panel.ui:30
969msgid "long"
970msgstr "дълго"
[4094]971
[4262]972#: src/ui/ms-osk-panel.ui:38
973msgid "Ignore hardware keyboard"
974msgstr "Игнориране на хардуерната клавиатура"
[4094]975
[4262]976#: src/ui/ms-osk-panel.ui:39
[4094]977msgid ""
[4262]978"Whether to show the on screen keyboard when a physical keyboard is present"
979msgstr "Дали екранната клавиатура да се показва при наличие на физическа"
[4094]980
[4262]981#: src/ui/ms-osk-panel.ui:46
982msgid "Key indicator popup"
983msgstr "Изскачаща индикация за клавиш"
[4094]984
[4262]985#: src/ui/ms-osk-panel.ui:47
986msgid "Whether to show a popover indicating the currently pressed key"
987msgstr "Дали да се показва изскачаща индикация за текущо натиснатия клавиш"
[4094]988
[4262]989#: src/ui/ms-osk-panel.ui:59
990msgid "Keyboard height in portrait mode"
991msgstr "Височина на клавиатурата в режим на портрет"
[4094]992
[4262]993#: src/ui/ms-osk-panel.ui:60
994msgid "When the screen is taller than wide"
995msgstr "Когато екранът е по-висок, отколкото широк"
[4094]996
[4262]997#: src/ui/ms-osk-panel.ui:76
998msgid "Keyboard height in landscape mode"
999msgstr "Височина на клавиатурата в режим на пейзаж"
[4094]1000
[4262]1001#: src/ui/ms-osk-panel.ui:77
1002msgid "When the screen is wider than tall"
1003msgstr "Когато екранът е по-широк, отколкото висок"
[4094]1004
[4262]1005#: src/ui/ms-osk-panel.ui:104
1006msgid "Keep physical size constant"
1007msgstr "Неизменен физически размер"
[4094]1008
[4262]1009#: src/ui/ms-osk-panel.ui:105
1010msgid "Whether to keep the OSK's size constant in portrait mode"
1011msgstr "Дали в портретен режим размерът на екранната клавиатура да е постоянен"
[4094]1012
[4262]1013#: src/ui/ms-osk-panel.ui:111
1014msgid "Add empty space below keys"
1015msgstr "Допълнително празно място под клавишите"
[4094]1016
[4262]1017#: src/ui/ms-osk-panel.ui:112
1018msgid "Whether to add an empty area below the OSK's keys to shift it upward."
1019msgstr "Избутване на екранната клавиатура нагоре"
[4094]1020
[4262]1021#: src/ui/ms-osk-panel.ui:122
1022msgid "Text Completion"
1023msgstr "Дописване на текста"
[4094]1024
[4262]1025#: src/ui/ms-osk-panel.ui:125
1026msgid "Opportunistic word completion"
1027msgstr "Дописване на думите"
[4094]1028
[4262]1029#: src/ui/ms-osk-panel.ui:126
1030msgid "Enable word completion when the app indicates it is useful"
1031msgstr "Включване на дописването на думите при заявка от програма"
[4094]1032
[4262]1033#: src/ui/ms-osk-panel.ui:133
1034msgid "Toggle via OSK menu"
1035msgstr "Превключване от менюто на екранната клавиатура"
[4094]1036
[4262]1037#: src/ui/ms-osk-panel.ui:134
1038msgid "Allow to toggle word completion via the keyboard's menu button"
[4094]1039msgstr ""
[4262]1040"Позволява превключването на дописването на думите чрез бутона за менюто на "
1041"клавиатурата"
[4094]1042
[4262]1043#: src/ui/ms-osk-panel.ui:140
1044msgid "Default Completer"
1045msgstr "Стандартна система за дописване"
[4094]1046
[4262]1047#: src/ui/ms-osk-panel.ui:141
1048msgid "The default completion engine to use"
1049msgstr "Стандартната система за дописване, което да се използва"
[4094]1050
[4262]1051#: src/ui/ms-osk-panel.ui:152
1052msgid "Terminal Layout"
1053msgstr "Подредба на терминала"
[4094]1054
[4262]1055#: src/ui/ms-osk-panel.ui:171
1056msgid "Shortcuts"
1057msgstr "Клавишни комбинации"
[4094]1058
[4262]1059#: src/ui/ms-osk-panel.ui:172
1060msgid "The shortcuts available in the shortcuts bar"
1061msgstr "Наличните клавишни комбинации в лентата с клавишни комбинации"
[4094]1062
[4262]1063#: src/ui/ms-overview-panel.ui:22
1064msgid "Organize Favorites"
1065msgstr "Организиране на любимите"
[4094]1066
[4262]1067#: src/ui/ms-overview-panel.ui:23
1068msgid "Drag and drop the apps below to rearrange your favorite apps"
1069msgstr "Изтеглете и пуснете любимите си програми по-долу, за да ги пренаредите"
[4094]1070
[4262]1071#: src/ui/ms-overview-panel.ui:48
1072msgid "Reset Favorites"
1073msgstr "Връщане на любимите"
[4094]1074
[4262]1075#: src/ui/ms-overview-panel.ui:49
1076msgid "Set list of favorite apps back to the default"
1077msgstr "Връщане на списъка с любими програми на стандартните"
[4094]1078
[4262]1079#: src/ui/ms-overview-panel.ui:53
1080msgid "Reset"
1081msgstr "Връщане"
[4094]1082
[4262]1083#: src/ui/ms-overview-panel.ui:64
1084msgid "Mobile App Filtering"
1085msgstr "Филтриране на мобилни програми"
[4094]1086
[4262]1087#: src/ui/ms-overview-panel.ui:67
1088msgid "Set Application Filter Mode"
1089msgstr "Задайте режима на филтриране на програмите"
[4094]1090
[4262]1091#: src/ui/ms-overview-panel.ui:68
1092msgid "Show only mobile apps in the overview"
1093msgstr "Показване само на мобилни програми в общия преглед"
[4094]1094
[4262]1095#: src/ui/ms-scale-to-fit-row.ui:5
1096msgid "Application"
1097msgstr "Програма"
[4094]1098
[4262]1099#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:16
1100msgid "No Sensors found"
1101msgstr "Липсват сензори"
[4094]1102
[4262]1103#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:17
[4094]1104msgid ""
[4262]1105"Either there are no sensors installed on your device or they are disabled by "
1106"a killswitch."
1107msgstr "Или няма инсталирани сензори, или те са изключени чрез бутона за това."
[4094]1108
[4262]1109#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:32
1110msgid "Sensor Readings"
1111msgstr "Сензорни показания"
[4094]1112
[4262]1113#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:40
1114msgid "Proximity"
1115msgstr "Близост"
[4094]1116
[4262]1117#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:49
1118msgid "Light"
1119msgstr "Светлина"
[4094]1120
[4262]1121#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:58
1122msgid "Orientation"
1123msgstr "Ориентация"
[4094]1124
[4262]1125#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:72
1126msgid "Automatic High Contrast"
1127msgstr "Автоматичен висок контраст"
[4094]1128
[4262]1129#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:73
1130msgid "Controlled by the Ambient Light Sensor"
1131msgstr "Управлява се от сензорите за обкръжаваща светлина"
[4094]1132
[4262]1133#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:84
1134msgid "Light intensity threshold"
1135msgstr "Праг на светлинния интензитет"
[4094]1136
[4262]1137#: src/ui/ms-sensor-panel.ui:85
1138msgid "Theme will switch to high contrast above the threshold"
1139msgstr "Темата ще превключи към висок контраст като прагът се надвиши"
[4094]1140
[4262]1141#: src/ui/ms-sound-row.ui:54
1142msgid "Sound files (ogg)"
1143msgstr "Звукови файлове (ogg)"
[4094]1144
[4262]1145#: src/ui/ms-topbar-panel.ui:12
1146msgid "UI Elements"
1147msgstr "Елементи на интерфейса"
[4094]1148
[4262]1149#: src/ui/ms-topbar-panel.ui:16
1150msgid "Show battery percentage"
1151msgstr "Процент заряд на батерията"
[4094]1152
[4262]1153#: src/ui/ms-topbar-panel.ui:17
1154msgid "Show exact charge level in the top bar"
1155msgstr "Показва точното ниво на заряда в горната лента"
[4094]1156
[4262]1157#: src/ui/ms-topbar-panel.ui:23
1158msgid "Avoid notches"
1159msgstr "Избягване на прорези"
[4094]1160
[4262]1161#: src/ui/ms-topbar-panel.ui:24
1162msgid "Don't place UI elements beneath notches and display cutouts"
[4094]1163msgstr ""
[4262]1164"Да не бъдат поставяни елементи на потребителския интерфейс под прорезите на "
1165"дисплея"
[4094]1166
[4262]1167#: src/ui/ms-topbar-panel.ui:35
1168msgid "Organize your additional Quick Settings"
1169msgstr "Организирайте допълнителните си бързи настройки"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.