source: gnome/master/four-in-a-row.master.bg.po@ 3152

Last change on this file since 3152 was 3152, checked in by Александър Шопов, 8 years ago

four-in-a-row: подаден в git на GNOME

File size: 9.7 KB
RevLine 
[3025]1# Bulgarian translation of four-in-a-row po-file.
[1956]2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[3152]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
[2491]4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3152]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017.
[1433]8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[2487]9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
[1097]10#
11msgid ""
12msgstr ""
[3025]13"Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
[2491]14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[3152]15"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:57+0300\n"
16"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:07+0200\n"
[2732]17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2491]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2548]23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]24
[3025]25#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
26#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
27#: ../src/main.h:5
28msgid "Four-in-a-row"
29msgstr "Четири в линия"
[2487]30
[3025]31#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
32#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
33msgid "Make lines of the same color to win"
34msgstr "За да спечелите, подредете пулове от един цвят в линия"
[2487]35
[3025]36#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
[2491]37msgid ""
[3025]38"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
39"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
40"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
41"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
[2491]42msgstr ""
[3025]43"Класическа семейна игра, целта е първи да подредите 4 от вашите пулове в "
44"линия. Линията може да е хоризонтална, вертикална или диагонална. Можете да "
45"играете срещу човек или компютър."
[1786]46
[3025]47#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
[2491]48msgid ""
[3025]49"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
50"you can always ask for a hint."
[2491]51msgstr ""
[3025]52"„Четири в линия“ разполага с много нива на трудност. Ако ви е трудно, може "
53"да поискате подсказка."
[1097]54
[3152]55#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5
56msgid "The GNOME Project"
57msgstr "Проектът GNOME"
58
[3025]59#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
60msgid "game;strategy;logic;"
61msgstr "логическа;игра;стратегия;морски;шах;game;strategy;logic;"
[1293]62
[3025]63#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
64msgid "Undo your most recent move"
[2732]65msgstr "Отмяна на последния ход"
66
[3025]67#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
[2732]68msgid "_Hint"
[3025]69msgstr "_Подсказка"
[2732]70
[3025]71#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
72msgid "Receive a hint for your next move"
73msgstr "Подсказка за следващия ход"
[2732]74
[3025]75#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
76msgid "_Start Over"
77msgstr "Отна_чало"
[2732]78
[3025]79#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
80msgid "Start a new game"
81msgstr "Започване на нова игра"
[2732]82
[3025]83#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
84msgid "Opponent"
85msgstr "Противник"
[2732]86
[3025]87#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
[2732]88msgid ""
[2491]89"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
90"player."
[3025]91msgstr "0 е за човек, 1 до 3 отговарят на нивото на компютъра."
[2487]92
[3025]93#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
[2487]94msgid "Theme ID"
95msgstr "Тема"
96
[3025]97#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
[1097]98msgid "A number specifying the preferred theme."
[3025]99msgstr "Число, определящо предпочитаната тема."
[1097]100
[3025]101#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
[2487]102msgid "Sound"
103msgstr "Звук"
[1097]104
[3025]105#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
[2487]106msgid "Whether or not to play event sounds."
107msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития."
[1097]108
[3025]109#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
[1097]110msgid "Move left"
111msgstr "Движение наляво"
112
[3025]113#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
[2487]114msgid "Key press to move left."
115msgstr "Клавиш за движение наляво."
116
[3025]117#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
[1097]118msgid "Move right"
119msgstr "Движение надясно"
120
[3025]121#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
[2487]122msgid "Key press to move right."
123msgstr "Клавиш за движение надясно."
[2303]124
[3025]125#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
[2487]126msgid "Drop marble"
127msgstr "Пускане на топче"
[1097]128
[3025]129#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
[2487]130msgid "Key press to drop a marble."
131msgstr "Клавиш за пускане на топче."
[2303]132
[3025]133#: ../src/games-controls.c:105
134msgid "This key is already in use."
135msgstr "Този клавиш вече се ползва."
136
137#: ../src/games-controls.c:326
[2732]138msgid "Unknown Command"
139msgstr "Непозната команда"
140
[3025]141#: ../src/gfx.c:247
[1097]142#, c-format
143msgid ""
144"Unable to load image:\n"
145"%s"
146msgstr ""
147"Не може да се зареди изображение:\n"
148"%s"
149
[3025]150#: ../src/main.c:476
151msgid "It’s a draw!"
[1097]152msgstr "Равенство!"
153
[3025]154#: ../src/main.c:484
[1097]155msgid "You win!"
156msgstr "Вие печелите!"
157
[3025]158#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
159msgid "Your Turn"
160msgstr "Вие сте на ход"
[1097]161
[3025]162#: ../src/main.c:489
[1097]163msgid "I win!"
[3025]164msgstr "Компютърът печели!"
[1097]165
[3025]166#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
167msgid "I’m Thinking…"
168msgstr "Компютърът изчислява…"
[1097]169
[3025]170#: ../src/main.c:603
[1097]171#, c-format
172msgid "Hint: Column %d"
[3025]173msgstr "Подсказка: колона %d"
[1097]174
[3025]175#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
[1097]176msgid "You:"
177msgstr "Вие:"
178
[3025]179#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
[1097]180msgid "Me:"
181msgstr "Аз:"
182
[3025]183#: ../src/main.c:680
184msgid "Scores"
185msgstr "Резултати"
186
187#: ../src/main.c:721
[1097]188msgid "Drawn:"
189msgstr "Изтеглени:"
190
[3025]191#: ../src/main.c:762
192msgid "Connect four in a row to win."
193msgstr "Подредете четири в линия, за да победите."
194
195#: ../src/main.c:765
196msgid "translator-credits"
[1097]197msgstr ""
[3025]198"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
199"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
200"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
201"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
[1293]202"\n"
[3025]203"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
204"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
205"bg</a>\n"
206"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
207"cult.bg/bugs</a>"
[1097]208
[3025]209#: ../src/main.c:1130
210msgid "_Scores"
211msgstr "_Резултати"
[2303]212
[3025]213#: ../src/main.c:1131
214msgid "_Preferences"
215msgstr "_Настройки"
[2561]216
[3025]217#: ../src/main.c:1134
218msgid "_Help"
219msgstr "Помо_щ"
[1097]220
[3025]221#: ../src/main.c:1135
222msgid "_About"
223msgstr "_Относно"
[1097]224
[3025]225#: ../src/main.c:1136
226msgid "_Quit"
227msgstr "_Спиране на програмата"
228
229#: ../src/prefs.c:171
230msgid "Preferences"
231msgstr "Настройки"
232
233#: ../src/prefs.c:193
234msgid "Game"
235msgstr "Игра"
236
237#: ../src/prefs.c:196
238msgid "Opponent:"
239msgstr "Противник:"
240
241#: ../src/prefs.c:207
[2285]242msgid "Human"
243msgstr "Човек"
244
[3025]245#: ../src/prefs.c:211
[1097]246msgid "Level one"
247msgstr "Първо ниво"
248
[3025]249#: ../src/prefs.c:215
[1097]250msgid "Level two"
251msgstr "Второ ниво"
252
[3025]253#: ../src/prefs.c:219
[1097]254msgid "Level three"
255msgstr "Трето ниво"
256
[3025]257#: ../src/prefs.c:225
[1097]258msgid "_Theme:"
259msgstr "_Тема:"
260
[3025]261#: ../src/prefs.c:238
[1164]262msgid "E_nable sounds"
263msgstr "_Включване на звуците"
264
[1786]265#. keyboard tab
[3025]266#: ../src/prefs.c:243
[1097]267msgid "Keyboard Controls"
268msgstr "Управление с клавиатура"
269
[3025]270#: ../src/theme.c:40
[1097]271msgid "High Contrast"
272msgstr "Висококонтрастна"
273
[3025]274#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
[2344]275msgid "Circle"
[3025]276msgstr "Кръгове"
[1097]277
[3025]278#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
[2344]279msgid "Cross"
[3025]280msgstr "Кръстове"
[1097]281
[3025]282#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
283msgid "Circle wins!"
284msgstr "Кръговете печелят!"
[1097]285
[3025]286#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
287msgid "Cross wins!"
288msgstr "Кръстовете печелят!"
[1097]289
[3025]290#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
291msgid "Circle’s turn"
292msgstr "На ход са кръговете"
[1097]293
[3025]294#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
295msgid "Cross’s turn"
296msgstr "На ход са кръстовете"
[1097]297
[3025]298#: ../src/theme.c:49
299msgid "High Contrast Inverse"
300msgstr "Висококонтрастна (обърната)"
[1097]301
[3025]302#: ../src/theme.c:58
303msgid "Red and Green Marbles"
304msgstr "Червени и зелени топчета"
[1097]305
[3025]306#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
307msgid "Red"
308msgstr "Червени"
[1097]309
[3025]310#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
[1097]311msgid "Green"
[3025]312msgstr "Зелени"
[1097]313
[3025]314#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
315msgid "Red wins!"
316msgstr "Червените печелят!"
[1097]317
[3025]318#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
319msgid "Green wins!"
320msgstr "Зелените печелят!"
[1097]321
[3025]322#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
323msgid "Red’s turn"
324msgstr "На ход са червените"
[1097]325
[3025]326#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
327msgid "Green’s turn"
328msgstr "На ход са зелените"
[1097]329
[3025]330#: ../src/theme.c:67
331msgid "Blue and Red Marbles"
332msgstr "Сини и червени топчета"
[2487]333
[3025]334#: ../src/theme.c:71
335msgid "Blue"
336msgstr "Сини"
[2487]337
[3025]338#: ../src/theme.c:72
339msgid "Blue wins!"
340msgstr "Сините печелят!"
[2487]341
[3025]342#: ../src/theme.c:73
343msgid "Blue’s turn"
344msgstr "На ход са сините"
[2487]345
[3025]346#: ../src/theme.c:76
347msgid "Stars and Rings"
348msgstr "Звезди и пръстени"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.