source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 2114

Last change on this file since 2114 was 2111, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

gnome-bluetooth, gnome-desktop: подадени в master и gnom-2-32

File size: 26.8 KB
RevLine 
[1859]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
[1989]2# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
[1859]3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
[1923]5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
[1989]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010.
[1930]7#
[1097]8msgid ""
9msgstr ""
[1859]10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
[1930]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2111]12"POT-Creation-Date: 2010-08-26 09:02+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-08-26 09:02+0300\n"
[1923]14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2111]16"Language: bg\n"
[1097]17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1859]21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
22"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
[1097]23
[1923]24#: ../lib/bluetooth-client.c:127
[1859]25msgid "All types"
26msgstr "Всички видове"
[1097]27
[1923]28#: ../lib/bluetooth-client.c:129
[1859]29msgid "Phone"
30msgstr "Телефон"
[1097]31
[1923]32#: ../lib/bluetooth-client.c:131
[1859]33msgid "Modem"
34msgstr "Модем"
[1097]35
[1923]36#: ../lib/bluetooth-client.c:133
[1859]37msgid "Computer"
38msgstr "Компютър"
[1097]39
[1923]40#: ../lib/bluetooth-client.c:135
[1859]41msgid "Network"
42msgstr "Мрежа"
[1097]43
[1859]44#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
[1923]45#: ../lib/bluetooth-client.c:138
[1859]46msgid "Headset"
47msgstr "Слушалки"
[1097]48
[1923]49#: ../lib/bluetooth-client.c:140
[1859]50msgid "Headphones"
51msgstr "Слушалки"
[1097]52
[1923]53#: ../lib/bluetooth-client.c:142
[1859]54msgid "Audio device"
55msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]56
[1923]57#: ../lib/bluetooth-client.c:144
[1859]58msgid "Keyboard"
59msgstr "Клавиатура"
[1097]60
[1923]61#: ../lib/bluetooth-client.c:146
[1859]62msgid "Mouse"
63msgstr "Мишка"
[1097]64
[1923]65#: ../lib/bluetooth-client.c:148
[1859]66msgid "Camera"
67msgstr "Камера"
[1097]68
[1923]69#: ../lib/bluetooth-client.c:150
[1859]70msgid "Printer"
71msgstr "Принтер"
[1097]72
[1923]73#: ../lib/bluetooth-client.c:152
[1859]74msgid "Joypad"
75msgstr "Джойстик"
[1097]76
[1923]77#: ../lib/bluetooth-client.c:154
[1859]78msgid "Tablet"
79msgstr "Таблет"
[1097]80
[1989]81#: ../lib/bluetooth-client.c:156
82msgid "Video device"
83msgstr "Видео устройство"
84
85#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
[2111]86#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
[1859]87msgid "Unknown"
88msgstr "Неизвестно"
[1097]89
[1930]90#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
[1859]91msgid "Click to select device..."
92msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
[1097]93
[1923]94#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
95msgid "No adapters available"
96msgstr "Няма налични адаптери"
97
[1930]98#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
[1923]99msgid "Searching for devices..."
100msgstr "Търсене на устройства…"
101
102#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
103#, c-format
104msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
[1930]105msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
[1923]106
107#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
[1930]108msgid ""
109"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
110msgstr ""
111"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
112"преди да го използвате."
[1923]113
114#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
115msgid "Device"
116msgstr "Устройство"
117
118#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
119msgid "Type"
120msgstr "Вид"
121
[2111]122#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
[1859]123msgid "All categories"
124msgstr "Всички категории"
[1097]125
[2111]126#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
[1859]127msgid "Paired"
128msgstr "Сдвоени"
[1097]129
[2111]130#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
[1859]131msgid "Trusted"
132msgstr "Доверени"
[1097]133
[2111]134#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
[1859]135msgid "Not paired or trusted"
136msgstr "Несдвоени или недоверени"
[1097]137
[2111]138#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
[1859]139msgid "Paired or trusted"
140msgstr "Сдвоени или доверени"
[1097]141
[2111]142#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
[1923]143msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
144msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
[1097]145
[1859]146#. The device category filter
[2111]147#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
[1859]148msgid "Device _category:"
149msgstr "_Категория устройство:"
[1097]150
[2111]151#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
[1923]152msgid "Select the device category to filter"
[1930]153msgstr ""
154"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]155
[1859]156#. The device type filter
[2111]157#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
[1859]158msgid "Device _type:"
159msgstr "_Вид устройство:"
[1097]160
[2111]161#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
[1923]162msgid "Select the device type to filter"
[1859]163msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]164
[2111]165#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
[1923]166msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
[1859]167msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
[1097]168
[2111]169#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
[1859]170msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
171msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
[1097]172
[1859]173#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
174msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
175msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
[1097]176
[1859]177#. translators:
178#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
179#. * or leave untranslated
180#: ../lib/plugins/test.c:53
[1923]181msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
[1859]182msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
[1097]183
[2111]184#: ../applet/main.c:146
[1859]185msgid "Select Device to Browse"
186msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
[1097]187
[2111]188#: ../applet/main.c:150
[1859]189msgid "_Browse"
190msgstr "_Разглеждане"
[1097]191
[2111]192#: ../applet/main.c:159
[1859]193msgid "Select device to browse"
194msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
[1097]195
[2111]196#: ../applet/main.c:379 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
[1859]197msgid "Turn On Bluetooth"
198msgstr "Включване на Bluetooth"
[1097]199
[2111]200#: ../applet/main.c:380
[1859]201msgid "Bluetooth: Off"
202msgstr "Bluetooth: изключен"
[1097]203
[2111]204#: ../applet/main.c:383
[1859]205msgid "Turn Off Bluetooth"
206msgstr "Изключване на Bluetooth"
[1097]207
[2111]208#: ../applet/main.c:384
[1859]209msgid "Bluetooth: On"
210msgstr "Bluetooth: включен"
[1097]211
[2111]212#: ../applet/main.c:389 ../applet/notify.c:159
[1859]213msgid "Bluetooth: Disabled"
214msgstr "Bluetooth: забранен"
[1097]215
[2111]216#: ../applet/main.c:543
[1859]217msgid "Disconnecting..."
218msgstr "Прекъсване на връзката…"
[1097]219
[2111]220#: ../applet/main.c:546 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
[1097]221msgid "Connecting..."
[1859]222msgstr "Свързване…"
[1097]223
[2111]224#: ../applet/main.c:549 ../applet/main.c:890
[1859]225msgid "Connected"
226msgstr "Свързан"
[1097]227
[2111]228#: ../applet/main.c:552 ../applet/main.c:890
[1859]229msgid "Disconnected"
230msgstr "Прекъсната връзка"
231
[2111]232#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 ../properties/adapter.c:380
[1859]233msgid "Disconnect"
234msgstr "Прекъсване на връзката"
235
[2111]236#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972
[1859]237msgid "Connect"
238msgstr "Свързване"
239
[2111]240#: ../applet/main.c:921
[1859]241msgid "Send files..."
242msgstr "Изпращане на файлове…"
243
[2111]244#: ../applet/main.c:931
[1859]245msgid "Browse files..."
246msgstr "Преглед на файлове…"
247
[2111]248#: ../applet/main.c:942
[1859]249msgid "Open Keyboard Preferences..."
250msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
251
[2111]252#: ../applet/main.c:950
[1859]253msgid "Open Mouse Preferences..."
254msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
255
[2111]256#: ../applet/main.c:960
[1923]257msgid "Open Sound Preferences..."
[1930]258msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
[1923]259
[2111]260#: ../applet/main.c:1100
[1859]261msgid "Debug"
262msgstr "Отстраняване на грешки"
263
[2111]264#: ../applet/main.c:1101
265msgid "Output a list of currently known devices"
266msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
267
[1859]268#. Parse command-line options
[2111]269#: ../applet/main.c:1120
[1859]270msgid "- Bluetooth applet"
271msgstr "— аплет за Bluetooth"
272
[2111]273#: ../applet/main.c:1125
[1859]274#, c-format
[1097]275msgid ""
[1859]276"%s\n"
277"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
[1097]278msgstr ""
[1859]279"%s\n"
280"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
[1097]281
[2111]282#: ../applet/main.c:1148
[1859]283msgid "Bluetooth Applet"
284msgstr "Аплет за Bluetooth"
[1097]285
[2111]286#. Power switch
287#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
288#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
289#. * switches in the Network UI of Moblin
290#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
291#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
292msgid "Bluetooth"
293msgstr "Bluetooth"
294
295#: ../applet/notify.c:159
[1859]296msgid "Bluetooth: Enabled"
297msgstr "Bluetooth: позволен"
[1097]298
[1930]299#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
[1859]300#, c-format
301msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
302msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
[1097]303
[1859]304#: ../applet/agent.c:257
[1097]305#, c-format
[1859]306msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
307msgstr "Въведете кода на устройството %s."
[1097]308
[1859]309#: ../applet/agent.c:339
310#, c-format
311msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
312msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
[1097]313
[1859]314#. translators: Whether to grant access to a particular service
315#: ../applet/agent.c:385
316#, c-format
317msgid "Grant access to '%s'"
318msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
[1097]319
[1859]320#: ../applet/agent.c:390
321#, c-format
322msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
323msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
[1097]324
[1859]325#. translators: this is a popup telling you a particular device
326#. * has asked for pairing
[1930]327#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
[1859]328#, c-format
329msgid "Pairing request for '%s'"
330msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
[1097]331
[1930]332#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
333#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
[1859]334msgid "Bluetooth device"
335msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]336
[1930]337#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
[1859]338msgid "Enter PIN"
339msgstr "Въвеждане на код"
[1097]340
[1859]341#. translators: this is a popup telling you a particular device
342#. * has asked for pairing
343#: ../applet/agent.c:608
344#, c-format
345msgid "Pairing confirmation for '%s'"
346msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
[1097]347
[1859]348#: ../applet/agent.c:619
349msgid "Verify PIN"
350msgstr "Проверка на код"
[1097]351
[1859]352#: ../applet/agent.c:652
353#, c-format
354msgid "Authorization request from '%s'"
355msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
356
357#: ../applet/agent.c:657
358msgid "Check authorization"
359msgstr "Проверка на упълномощаването"
360
361#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
[1097]362msgid "Bluetooth Manager"
[1859]363msgstr "Управление на Bluetooth"
[1097]364
[1859]365#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
366msgid "Bluetooth Manager applet"
367msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
[1097]368
[1859]369#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
370msgid "Bluetooth: Checking"
371msgstr "Bluetooth: проверка"
[1097]372
[1859]373#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
374msgid "Browse files on device..."
375msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
[1097]376
[2111]377#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
378#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
[1859]379msgid "Devices"
380msgstr "Устройства"
381
382#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
383msgid "Preferences"
384msgstr "Настройки"
385
386#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
387msgid "Quit"
388msgstr "Спиране на програмата"
389
390#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
391msgid "Send files to device..."
392msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
393
394#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
395msgid "Set up new device..."
396msgstr "Добавяне на ново устройство…"
397
[1923]398#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
399msgid "Visible"
400msgstr "Видим"
401
[1859]402#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
403msgid "_Always grant access"
404msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
405
406#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
407msgid "_Grant"
408msgstr "_Позволяване"
409
410#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
411msgid "_Reject"
412msgstr "_Отхвърляне"
413
414#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
415msgid "_Does not match"
416msgstr "_Не съвпада"
417
418#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
419msgid "_Matches"
420msgstr "_Съвпада"
421
422#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
423msgid "_Show input"
424msgstr "_Показване на входа"
425
426#. The discoverable checkbox
[2111]427#: ../properties/adapter.c:286
[1923]428msgid "Make computer _visible"
[1859]429msgstr "Компютърът да е _откриваем"
[1097]430
[2111]431#: ../properties/adapter.c:309
[1859]432msgid "Friendly name"
433msgstr "Приятелско име"
[1097]434
[2111]435#: ../properties/adapter.c:371
[1859]436msgid "Set up _new device..."
437msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
[1097]438
[2111]439#: ../properties/adapter.c:394
[1859]440msgid "_Remove"
441msgstr "_Премахване"
[1097]442
[2111]443#: ../properties/adapter.c:671
[1859]444msgid "Bluetooth is disabled"
445msgstr "Bluetooth е забранен"
[1097]446
[2111]447#: ../properties/adapter.c:711
[1859]448msgid "No Bluetooth adapters present"
449msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
[1097]450
[2111]451#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59
452msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
453msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
454
455#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64
456msgid ""
457"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
458"installed."
459msgstr ""
460"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
461
462#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96
463msgid "_Show Bluetooth icon"
464msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
465
466#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115
467msgid "Receive Files"
468msgstr "Получаване на файлове"
469
[1859]470#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
471msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
472msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
[1097]473
[2111]474#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
475msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
476msgstr ""
477"Bluetooth е изключен чрез съответния клавиш или бутон на вашия компютър."
[1097]478
[1859]479#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
480msgid "Configure Bluetooth settings"
481msgstr "Настройване на Bluetooth"
[1097]482
[1859]483#. translators:
484#. * The '%s' is the device name, for example:
485#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
486#.
[1930]487#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
[1859]488#, c-format
489msgid "Pairing with '%s' cancelled"
490msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
[1097]491
[2111]492#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139
[1859]493#, c-format
494msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
495msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
[1097]496
[2111]497#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190
[1859]498msgid "Please enter the following PIN:"
499msgstr "Моля въведете следния код:"
[1097]500
[1859]501#. translators:
502#. * The '%s' is the device name, for example:
503#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
504#.
[1923]505#: ../wizard/main.c:382
[1097]506#, c-format
[1859]507msgid "Setting up '%s' failed"
508msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
[1097]509
[1859]510#. translators:
511#. * The '%s' is the device name, for example:
512#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
513#.
[1923]514#: ../wizard/main.c:513
[1097]515#, c-format
[1859]516msgid "Connecting to '%s'..."
517msgstr "Свързване към „%s“…"
518
[2111]519#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750
[1859]520#, c-format
[1930]521msgid ""
522"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
523msgstr ""
524"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
[1097]525
[2111]526#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752
[1097]527#, c-format
[1859]528msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
529msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
[1097]530
[1859]531#. translators:
532#. * The '%s' is the device name, for example:
533#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
534#.
[1923]535#: ../wizard/main.c:572
[1859]536#, c-format
537msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
538msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
539
[2111]540#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777
[1859]541#, c-format
[1923]542msgid "Successfully set up new device '%s'"
[1859]543msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
544
545#: ../wizard/wizard.ui.h:1
546msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
547msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
548
549#: ../wizard/wizard.ui.h:2
550msgid "'1111'"
551msgstr "„1111“"
552
553#: ../wizard/wizard.ui.h:3
554msgid "'1234'"
555msgstr "„1234“"
556
557#: ../wizard/wizard.ui.h:4
558msgid "Bluetooth New Device Setup"
559msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
560
561#: ../wizard/wizard.ui.h:5
[1923]562msgid "Custom PIN:"
[1859]563msgstr "Друг код:"
564
565#: ../wizard/wizard.ui.h:6
566msgid "Device Setup"
567msgstr "Добавяне на устройство"
568
569#: ../wizard/wizard.ui.h:7
570msgid "Device Setup Failed"
571msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
572
573#: ../wizard/wizard.ui.h:8
574msgid "Device search"
575msgstr "Търсене на устройство"
576
[2111]577#: ../wizard/wizard.ui.h:9
578msgid "Do not pair"
579msgstr "Без сдвояване"
580
[1859]581#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[2111]582#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
[1859]583msgid "Does not match"
584msgstr "Не съвпада"
585
[2111]586#: ../wizard/wizard.ui.h:12
[1859]587msgid "Finishing New Device Setup"
588msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
589
590#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
[2111]591#: ../wizard/wizard.ui.h:14
[1859]592msgid "Fixed PIN"
593msgstr "Постоянен код"
594
[2111]595#: ../wizard/wizard.ui.h:15
[1859]596msgid "Introduction"
597msgstr "Въведение"
598
599#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[2111]600#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
[1859]601msgid "Matches"
602msgstr "Съвпада"
603
[2111]604#: ../wizard/wizard.ui.h:18
[1859]605msgid "PIN Options"
606msgstr "Настройки на кода"
607
[2111]608#: ../wizard/wizard.ui.h:19
[1859]609msgid "PIN _options..."
610msgstr "_Настройки на кода…"
611
[2111]612#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253
[1859]613msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
[1930]614msgstr ""
615"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
616"устройство:"
[1859]617
[2111]618#: ../wizard/wizard.ui.h:21
[1859]619msgid "Select the device you want to setup"
620msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
621
[2111]622#: ../wizard/wizard.ui.h:22
[1859]623msgid "Setup Completed"
624msgstr "Добавянето завърши"
625
[2111]626#: ../wizard/wizard.ui.h:23
[1930]627msgid ""
628"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
629"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
630msgstr ""
631"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
632"които ще работят с този компютър."
[1097]633
[2111]634#: ../wizard/wizard.ui.h:24
[1930]635msgid ""
[1989]636"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
637"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
638"doubt."
[1930]639msgstr ""
640"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
641"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
642"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
[1097]643
[2111]644#: ../wizard/wizard.ui.h:25
[1859]645msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
646msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
[1097]647
[2111]648#: ../wizard/wizard.ui.h:26
[1859]649msgid "_Automatic PIN selection"
650msgstr "_Автоматично избиране на код"
651
[2111]652#: ../wizard/wizard.ui.h:27
[1859]653msgid "_Restart Setup"
654msgstr "_Започване на добавянето отново"
655
[1923]656#: ../sendto/main.c:162
[1859]657#, c-format
658msgid "%'d second"
659msgid_plural "%'d seconds"
660msgstr[0] "%'d секунда"
661msgstr[1] "%'d секунди"
662
[1930]663#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
[1859]664#, c-format
665msgid "%'d minute"
666msgid_plural "%'d minutes"
667msgstr[0] "%'d минута"
668msgstr[1] "%'d минути"
669
[1923]670#: ../sendto/main.c:178
[1859]671#, c-format
672msgid "%'d hour"
673msgid_plural "%'d hours"
674msgstr[0] "%'d час"
675msgstr[1] "%'d часа"
676
[1923]677#: ../sendto/main.c:188
[1859]678#, c-format
679msgid "approximately %'d hour"
680msgid_plural "approximately %'d hours"
681msgstr[0] "приблизително %'d час"
682msgstr[1] "приблизително %'d часа"
683
[1923]684#: ../sendto/main.c:249
[1859]685msgid "File Transfer"
686msgstr "Прехвърляне на файл"
687
[1923]688#: ../sendto/main.c:253
689msgid "_Retry"
690msgstr "_Повторен опит"
691
[1859]692#. translators: This is the heading for the progress dialogue
[1930]693#: ../sendto/main.c:273
[1859]694msgid "Sending files via Bluetooth"
695msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
696
[1930]697#: ../sendto/main.c:285
[1859]698msgid "From:"
699msgstr "От:"
700
[1930]701#: ../sendto/main.c:298
[1859]702msgid "To:"
703msgstr "Към:"
704
[1930]705#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
[1923]706msgid "An unknown error occurred"
[1859]707msgstr "Възникна неизвестна грешка"
708
[1930]709#: ../sendto/main.c:352
710msgid ""
711"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
712"connections"
713msgstr ""
714"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
[1859]715
[1930]716#: ../sendto/main.c:450
[1859]717#, c-format
718msgid "Sending %s"
719msgstr "Изпращане на %s"
720
[1930]721#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
[1859]722#, c-format
723msgid "Sending file %d of %d"
724msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
725
[1930]726#: ../sendto/main.c:519
[1859]727#, c-format
728msgid "%d KB/s"
729msgstr "%d KB/s"
730
[1930]731#: ../sendto/main.c:521
[1859]732#, c-format
733msgid "%d B/s"
734msgstr "%d B/s"
735
[1930]736#: ../sendto/main.c:641
[1859]737msgid "Select Device to Send To"
738msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
739
[1930]740#: ../sendto/main.c:645
[1859]741msgid "Send _To"
742msgstr "Изпращане _до"
743
[1930]744#: ../sendto/main.c:687
[1859]745msgid "Choose files to send"
746msgstr "Избор на файлове за изпращане"
747
[1930]748#: ../sendto/main.c:716
[1859]749msgid "Remote device to use"
750msgstr "Отдалечено устройство"
751
[1930]752#: ../sendto/main.c:718
[1859]753msgid "Remote device's name"
754msgstr "Име на отдалечено устройство"
[1923]755
[2111]756#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
[1923]757msgid "Programming error, could not find the device in the list"
[1930]758msgstr "Програмна грешка, не може да се намери устройство в този списък"
[1923]759
[2111]760#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
[1923]761#, c-format
762msgid "Obex Push file transfer unsupported"
763msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
764
[2111]765#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
[1923]766msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
767msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
768
[2111]769#: ../moblin/main.c:93
[1923]770msgid "Run in standalone mode"
771msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
772
[2111]773#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
[1923]774msgid "Moblin Bluetooth Panel"
[1930]775msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
[1923]776
[2111]777#: ../moblin/main.c:102
[1923]778msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
779msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
780
[2111]781#: ../moblin/main.c:129
[1923]782msgid "bluetooth"
783msgstr "bluetooth"
784
[2111]785#: ../moblin/moblin-panel.c:177
[1923]786#, c-format
[2111]787msgid "%d hour"
788msgid_plural "%d hours"
789msgstr[0] "%d час"
790msgstr[1] "%d часа"
791
792#: ../moblin/moblin-panel.c:179
793#, c-format
794msgid "%d minute"
795msgid_plural "%d minutes"
796msgstr[0] "%d минута"
797msgstr[1] "%d минути"
798
799#: ../moblin/moblin-panel.c:182
800#, c-format
801msgid "%d second"
802msgid_plural "%d seconds"
803msgstr[0] "%d секунда"
804msgstr[1] "%d секунди"
805
806#. hour:minutes:seconds
807#: ../moblin/moblin-panel.c:188
808#, c-format
809msgid "%s %s %s"
810msgstr "%s %s %s"
811
812#. minutes:seconds
813#: ../moblin/moblin-panel.c:192
814#, c-format
815msgid "%s %s"
816msgstr "%s %s"
817
818#. minutes
819#. seconds
820#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
821#, c-format
822msgid "%s"
823msgstr "%s"
824
825#. 0 seconds
826#: ../moblin/moblin-panel.c:202
827msgid "0 seconds"
828msgstr "0 секунди"
829
830#: ../moblin/moblin-panel.c:224
831#, c-format
832msgid ""
833"Your computer is visible on\n"
834"Bluetooth for %s."
835msgstr ""
836"Вашият компютър се вижда през Bluetooth\n"
837"от %s."
838
839#: ../moblin/moblin-panel.c:625
840#, c-format
[1923]841msgid "Pairing with %s failed."
842msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
843
[2111]844#: ../moblin/moblin-panel.c:985
[1923]845msgid "<u>Pair</u>"
846msgstr "<u>Сдвояване</u>"
847
[2111]848#: ../moblin/moblin-panel.c:999
[1923]849msgid "<u>Connect</u>"
850msgstr "<u>Свързване</u>"
851
[2111]852#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
[1923]853msgid "<u>Browse</u>"
[1930]854msgstr "<u>Разглеждане</u>"
[1923]855
[2111]856#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
[1923]857msgid "Device setup failed"
858msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
859
860#. Back button
[2111]861#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
862#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
863#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
[1923]864msgid "Back to devices"
865msgstr "Обратно при устройствата"
866
[2111]867#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
[1923]868msgid "Done"
869msgstr "Готово"
870
[2111]871#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
[1923]872msgid "Device setup"
873msgstr "Добавяне на устройство"
874
[2111]875#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
876msgid "Settings"
877msgstr "Настройки"
878
879#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
[1923]880msgid "Only show:"
881msgstr "Показване на:"
882
883#. Button for PIN options file
[2111]884#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
[1923]885msgid "PIN options"
886msgstr "Настройки на кода"
887
888#. Add new button
[2111]889#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
[1923]890msgid "Add a new device"
891msgstr "Добавяне на ново устройство"
892
[2111]893#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
894msgid "Make visible on Bluetooth"
895msgstr "Да е видим през Bluetooth"
896
[1923]897#. Button for Send file
[2111]898#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
[1923]899msgid "Send file from your computer"
900msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
901
902#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
903msgid "Bluetooth Manager Panel"
[1930]904msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.