source: gnome/master/gnome-chess.master.bg.po@ 3641

Last change on this file since 3641 was 3641, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

gnome-chess: подадено през vertimus

File size: 47.7 KB
RevLine 
[3029]1# Bulgarian translation of gnome-chess po-file.
[1956]2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[3153]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
[2491]4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
[3634]5# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
[1097]6# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3634]8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017, 2022.
[1433]9# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[2487]10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
[1097]11#
12msgid ""
13msgstr ""
[3029]14"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
[3634]15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
16"POT-Creation-Date: 2022-10-07 22:11+0000\n"
[3641]17"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:25+0200\n"
[2732]18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2491]20"Language: bg\n"
[1097]21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2548]24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]25
[3634]26#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
[3176]27msgid "GNOME Chess"
[3634]28msgstr "Шах на GNOME"
[3176]29
[3634]30#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
[3176]31msgid "Play the classic two-player board game of chess"
32msgstr "Класическата игра на шах за двама"
33
[3634]34#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
[3176]35msgid ""
36"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
37"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
38msgstr ""
[3634]39"Това е стандартната игра на шах. Може да играете срещу компютъра на три нива "
40"на трудност или да играете срещу друг човек."
[3176]41
[3634]42#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
[3176]43msgid ""
44"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
45"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
46"popular engines automatically if installed."
47msgstr ""
48"За шахматните ентусиасти е важно да знаят, че този „Шах“ е съвместим с почти "
49"всички съвременни алгоритми за шах и може автоматично да ги засича, когато "
50"са инсталирани."
51
[3634]52#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:70
[3176]53msgid "The GNOME Project"
54msgstr "Проектът GNOME"
55
[3634]56#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
57#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
[3176]58msgid "Chess"
59msgstr "Шах"
60
[3634]61#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
[3176]62msgid "Chess Game"
63msgstr "Игра на шах"
64
65#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
[3634]66#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
[3176]67msgid "game;strategy;"
68msgstr "игра;стратегия;шах;мат;game;strategy;"
69
[3634]70#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
[2487]71msgid "The width of the window"
72msgstr "Широчината на прозореца"
[1097]73
[3634]74#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
[2487]75msgid "The width of the main window in pixels."
[3641]76msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели."
[1164]77
[3634]78#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
[2487]79msgid "The height of the window"
80msgstr "Височината на прозореца"
[1097]81
[3634]82#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
[2487]83msgid "The height of the main window in pixels."
[3641]84msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели."
[2487]85
[3634]86#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
[2317]87msgid "A flag to enable maximized mode"
[1166]88msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
[1164]89
[3634]90#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
[2487]91msgid "The piece theme to use"
92msgstr "Стил на фигурите"
[1097]93
[3634]94#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
[2487]95msgid "A flag to enable move hints"
96msgstr "Флаг за включване на съветите за ходовете"
[1097]97
[3634]98#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
[2487]99msgid "A flag to enable board numbering"
[3634]100msgstr "Флаг за включване на номерирането на дъската"
[2285]101
[3634]102#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
[2487]103msgid "The directory to open the save game dialog in"
104msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за запазване на игри"
[1097]105
[3634]106#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
[2487]107msgid "The directory to open the load game dialog in"
108msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за зареждане на игри"
[2285]109
[3634]110#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
[2487]111msgid "The format to display moves in"
[3634]112msgstr "Форматът за показване на ходовете"
[2114]113
[3634]114#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
[2487]115msgid "The side of the board that is in the foreground"
116msgstr "Страната на шахматното поле, която е на преден план"
[1164]117
[3634]118#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
[2487]119msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
120msgstr "Продължителност на играта в секунди (0 — без ограничение във времето)"
[1164]121
[3634]122#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
[3029]123msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
124msgstr "Вид отчитане на време (опростено/фишер/бронщайн)"
[1164]125
[3634]126#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
[3029]127msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
128msgstr "Допълнително време на ход според избраното отчитане (поне 1 секунда)"
129
[3634]130#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
[3029]131msgid "The board side to play as"
132msgstr "Страната на дъската, от която да играете"
133
[3634]134#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
[3029]135msgid "The last side the player played as"
136msgstr "Последната страна на дъската, от която сте играли"
137
[3634]138#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
[3029]139msgid ""
140"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
141"black or white."
142msgstr ""
143"Това е необходимо, само когато ключът „play-as“ е зададен да е "
144"„alternate“ (редуване). Стойността може да е само „black“ (бели) или "
145"„white“ (черни)."
146
[3634]147#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
[2487]148msgid "The opponent player"
149msgstr "Опонент"
[1097]150
[3634]151#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
[2491]152msgid ""
153"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
154"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
155msgstr ""
156"Опонентът може да е „human“ (игра срещу друг човек), „“ (използване на "
157"първия достъпен алгоритъм на компютъра) или името на определен алгоритъм на "
158"компютъра"
[1097]159
[3634]160#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
[2487]161msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
162msgstr "Трудност на алгоритъма на опонента на шаха"
[1293]163
[3634]164#: data/chess-window.ui:7
165msgid "_New Game…"
166msgstr "_Нова игра…"
[3176]167
[3634]168#: data/chess-window.ui:11
169msgid "_Open Game…"
170msgstr "_Отваряне на игра…"
[3176]171
[3634]172#: data/chess-window.ui:15
173msgid "_Save Game"
174msgstr "_Запазване на игра"
[3176]175
[3634]176#: data/chess-window.ui:19
177msgid "_Save Game As…"
178msgstr "_Запазване на игра като…"
[3176]179
[3634]180#: data/chess-window.ui:25
181msgid "_Resign Game"
182msgstr "_Предаване"
[3176]183
[3634]184#: data/chess-window.ui:31
185msgid "_Preferences"
186msgstr "_Настройки"
[3176]187
[3634]188#: data/chess-window.ui:37
189msgid "_Keyboard Shortcuts"
190msgstr "_Клавишни комбинации"
[3176]191
[3634]192#: data/chess-window.ui:41
193msgid "_Help"
194msgstr "Помо_щ"
[3176]195
[3634]196#: data/chess-window.ui:45
197msgid "_About Chess"
198msgstr "_Относно"
[3176]199
[3634]200#: data/chess-window.ui:67
201msgid "Undo your most recent move"
202msgstr "Отмяна на последния ход"
[3176]203
[3634]204#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
205#: data/chess-window.ui:149
206msgid "Rewind to the game start"
207msgstr "Връщане към началото на играта"
[3176]208
[3634]209#. Tooltip on the show previous move navigation button
210#: data/chess-window.ui:166
211msgid "Show the previous move"
212msgstr "Показване на предишния ход"
[3176]213
[3634]214#. Tooltip on the show next move navigation button
215#: data/chess-window.ui:183
216msgid "Show the next move"
217msgstr "Показване на следващия ход"
[3176]218
[3634]219#. Tooltip on the show current move navigation button
220#: data/chess-window.ui:200
221msgid "Show the current move"
222msgstr "Показване на текущия ход"
[3176]223
[3634]224#: data/help-overlay.ui:11
225msgctxt "shortcut window"
226msgid "General"
227msgstr "Общи"
[3176]228
[3634]229#: data/help-overlay.ui:15
230msgctxt "shortcut window"
231msgid "Start a new game"
232msgstr "Започване на нова игра"
[3176]233
[3634]234#: data/help-overlay.ui:21
235msgctxt "shortcut window"
236msgid "Open a saved game"
237msgstr "Отваряне на запазена игра"
[3176]238
[3634]239#: data/help-overlay.ui:27
240msgctxt "shortcut window"
241msgid "Pause the game"
242msgstr "Пауза"
[3176]243
[3634]244#: data/help-overlay.ui:33
245msgctxt "shortcut window"
246msgid "Save the game"
247msgstr "Запазване на играта"
[3176]248
[3634]249#: data/help-overlay.ui:39
250msgctxt "shortcut window"
251msgid "Save the game with a different name"
252msgstr "Запазване на играта с различно име"
[3176]253
[3634]254#: data/help-overlay.ui:45
255msgctxt "shortcut window"
256msgid "Undo move"
257msgstr "Отмяна на хода"
[3176]258
[3634]259#: data/help-overlay.ui:51
260msgctxt "shortcut window"
261msgid "Quit"
262msgstr "Спиране на програмата"
[3176]263
[3634]264#: data/help-overlay.ui:57
265msgctxt "shortcut window"
266msgid "Open menu"
267msgstr "Отваряне на менюто"
[3176]268
[3634]269#: data/help-overlay.ui:64
270msgctxt "shortcut window"
271msgid "History"
272msgstr "История"
[3176]273
[3634]274#: data/help-overlay.ui:68
275msgctxt "shortcut window"
276msgid "Rewind to the game start"
277msgstr "Връщане към началото на играта"
[3176]278
[3634]279#: data/help-overlay.ui:74
280msgctxt "shortcut window"
281msgid "Show the previous move"
282msgstr "Показване на предишния ход"
[3176]283
[3634]284#: data/help-overlay.ui:80
285msgctxt "shortcut window"
286msgid "Show the next move"
287msgstr "Показване на следващия ход"
[3176]288
[3634]289#: data/help-overlay.ui:86
290msgctxt "shortcut window"
291msgid "Show the current move"
292msgstr "Показване на текущия ход"
[3176]293
[3634]294#: data/help-overlay.ui:93
295msgctxt "shortcut window"
296msgid "Help"
297msgstr "Помощ"
[3176]298
[3634]299#: data/help-overlay.ui:97
300msgctxt "shortcut window"
301msgid "Show Help"
302msgstr "Извеждане на помощта"
[3176]303
[3634]304#: data/help-overlay.ui:103
305msgctxt "shortcut window"
306msgid "Show Keyboard Shortcuts"
307msgstr "Показване на клавишните комбинации"
[3176]308
[3634]309#: data/new-game-window.ui:5
310msgid "New Game"
311msgstr "Нова игра"
[3176]312
[3634]313#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
314#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
315msgid "_Cancel"
316msgstr "_Отказ"
[3176]317
[3634]318#: data/new-game-window.ui:28
319msgid "_Start"
320msgstr "_Начало"
[3176]321
[3634]322#: data/new-game-window.ui:45
323msgid "_Opposing Player"
324msgstr "_Опонент"
[3176]325
[3634]326#: data/new-game-window.ui:51
327msgid "_Play As"
328msgstr "_Игра с"
[3176]329
[3634]330#: data/new-game-window.ui:65
331msgid "_Difficulty"
332msgstr "_Трудност"
[3176]333
[3634]334#: data/new-game-window.ui:84
335msgid "_Use Time Limit"
336msgstr "_Време за игра"
[3176]337
[3634]338#: data/new-game-window.ui:96
339msgid "_Minutes Per Side"
340msgstr "_Време на участник"
[3176]341
[3634]342#: data/new-game-window.ui:117
343msgid "_Increment In Seconds"
344msgstr "_Увеличаване в секунди"
[3176]345
[3634]346#: data/new-game-window.ui:138
347msgid "Clock _Type"
348msgstr "Вид _часовник"
[3176]349
[3634]350#: data/preferences-window.ui:15
351msgid "_Board Orientation"
352msgstr "_Ориентация на дъската"
[3176]353
[3634]354#: data/preferences-window.ui:29
355msgid "_Move Format"
356msgstr "_Формат на ходовете"
[3176]357
[3634]358#: data/preferences-window.ui:43
359msgid "_Piece Style"
360msgstr "_Стил на фигурите"
[3176]361
[3634]362#: data/preferences-window.ui:57
363msgid "Board _Numbering"
364msgstr "_Номерация на дъската"
[3176]365
[3634]366#: data/preferences-window.ui:69
367msgid "Move _Hints"
368msgstr "_Съвети за ходовете"
369
370#: data/promotion-type-selector.ui:6
[3176]371msgid "Select Promotion Type"
372msgstr "Вид произвеждане"
373
[3634]374#: data/promotion-type-selector.ui:30
[3176]375msgid "_Queen"
376msgstr "_Дама"
377
[3634]378#: data/promotion-type-selector.ui:66
[3176]379msgid "_Knight"
380msgstr "_Кон"
381
[3634]382#: data/promotion-type-selector.ui:102
[3176]383msgid "_Rook"
384msgstr "_Топ"
385
[3634]386#: data/promotion-type-selector.ui:138
[3176]387msgid "_Bishop"
388msgstr "_Офицер"
389
[3029]390#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
[3176]391#: lib/chess-game.vala:106
[3029]392#, c-format
393msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
394msgstr "Файлът във формат „.pgn“ не може да се зареди: невъзможен ход %s."
395
[3634]396#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
[3029]397#, c-format
398msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
[2815]399msgstr ""
[3029]400"Неправилна стойност за „%s“ — „%s“ във файла във формат „.pgn“. Задава се "
401"неограничено време."
[1433]402
[3176]403#: lib/chess-pgn.vala:267
[3029]404#, c-format
405msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
406msgstr ""
407"Неправилен вид часовник във файл във формат „.pgn“ — %s. Ще се ползва "
408"обикновен часовник."
[1433]409
[3176]410#: lib/chess-pgn.vala:274
[2285]411#, c-format
[3029]412msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
413msgstr ""
414"Неправилно допълнително време на ход във файл във формат „.pgn“: %s. Ще се "
415"ползва обикновен часовник."
[1293]416
[3634]417#: src/chess-view.vala:319
[3029]418msgid "Paused"
[3634]419msgstr "На пауза"
[3029]420
[3634]421#: src/chess-window.vala:129
422msgid "Unpause the game"
423msgstr "Продължаване на играта"
[3029]424
[3634]425#: src/chess-window.vala:134
426msgid "Pause the game"
427msgstr "Пауза"
[3029]428
[1786]429#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
[2285]430#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
[3634]431#: src/chess-window.vala:315
[2285]432#, c-format
433msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
434msgstr "Бялата пешка се мести от %1$s на %2$s"
[1164]435
[2285]436#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]437#: src/chess-window.vala:317
[2285]438#, c-format
439msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
440msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1097]441
[2285]442#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]443#: src/chess-window.vala:319
[2285]444#, c-format
445msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
446msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1164]447
[2285]448#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]449#: src/chess-window.vala:321
[2285]450#, c-format
451msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
452msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1164]453
[2285]454#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]455#: src/chess-window.vala:323
[2285]456#, c-format
457msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
458msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1293]459
[2285]460#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]461#: src/chess-window.vala:325
[2285]462#, c-format
463msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
464msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1293]465
[2285]466#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
[3634]467#: src/chess-window.vala:327
[2285]468#, c-format
469msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
470msgstr "Белият топ се мести от %1$s на %2$s"
[1293]471
[2285]472#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]473#: src/chess-window.vala:329
[2285]474#, c-format
475msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
476msgstr "Белият топ на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1293]477
[2285]478#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]479#: src/chess-window.vala:331
[2285]480#, c-format
481msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
[3029]482msgstr "Белият топ на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1293]483
[2285]484#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]485#: src/chess-window.vala:333
[2285]486#, c-format
487msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
488msgstr "Белият топ на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1293]489
[2285]490#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]491#: src/chess-window.vala:335
[2285]492#, c-format
493msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
494msgstr "Белият топ на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1097]495
[2285]496#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
[3634]497#: src/chess-window.vala:337
[2285]498#, c-format
499msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
500msgstr "Белият топ на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1097]501
[2285]502#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
[3634]503#: src/chess-window.vala:339
[2285]504#, c-format
505msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
506msgstr "Белият кон се мести от %1$s на %2$s"
[1164]507
[2285]508#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]509#: src/chess-window.vala:341
[2285]510#, c-format
511msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
512msgstr "Белият кон на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1293]513
[2285]514#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]515#: src/chess-window.vala:343
[2285]516#, c-format
517msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
518msgstr "Белият кон на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1164]519
[2285]520#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]521#: src/chess-window.vala:345
[2285]522#, c-format
523msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
524msgstr "Белият кон на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1293]525
[2285]526#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]527#: src/chess-window.vala:347
[2285]528#, c-format
529msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
530msgstr "Белият кон на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1293]531
[2285]532#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]533#: src/chess-window.vala:349
[2285]534#, c-format
535msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
536msgstr "Белият кон на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1293]537
[2285]538#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
[3634]539#: src/chess-window.vala:351
[2285]540#, c-format
541msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
542msgstr "Белият офицер се мести от %1$s на %2$s"
[1293]543
[2285]544#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]545#: src/chess-window.vala:353
[2285]546#, c-format
547msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
548msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1164]549
[2285]550#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]551#: src/chess-window.vala:355
[2285]552#, c-format
553msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
554msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1293]555
[2285]556#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]557#: src/chess-window.vala:357
[2285]558#, c-format
559msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
560msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1293]561
[2285]562#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]563#: src/chess-window.vala:359
[2285]564#, c-format
565msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
566msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1786]567
[2285]568#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]569#: src/chess-window.vala:361
[2285]570#, c-format
571msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
572msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1786]573
[2285]574#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
[3634]575#: src/chess-window.vala:363
[2285]576#, c-format
577msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
578msgstr "Бялата царица се мести от %1$s на %2$s"
[1786]579
[2285]580#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]581#: src/chess-window.vala:365
[2285]582#, c-format
583msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
584msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1786]585
[2285]586#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]587#: src/chess-window.vala:367
[2285]588#, c-format
589msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
590msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1786]591
[2285]592#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]593#: src/chess-window.vala:369
[2285]594#, c-format
595msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
596msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1786]597
[2285]598#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]599#: src/chess-window.vala:371
[2285]600#, c-format
601msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
602msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1786]603
[2285]604#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]605#: src/chess-window.vala:373
[2285]606#, c-format
607msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
608msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1786]609
[2285]610#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
[3634]611#: src/chess-window.vala:375
[2285]612#, c-format
613msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
614msgstr "Белият цар се мести от %1$s на %2$s"
[1786]615
[2285]616#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]617#: src/chess-window.vala:377
[2285]618#, c-format
619msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
620msgstr "Белият цар на %1$s взима черната пешка на %2$s"
[1786]621
[2285]622#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]623#: src/chess-window.vala:379
[2285]624#, c-format
625msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
626msgstr "Белият цар на %1$s взима черния топ на %2$s"
[1786]627
[2285]628#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]629#: src/chess-window.vala:381
[2285]630#, c-format
631msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
632msgstr "Белият цар на %1$s взима черния кон на %2$s"
[1786]633
[2285]634#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]635#: src/chess-window.vala:383
[2285]636#, c-format
637msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
638msgstr "Белият цар на %1$s взима черния офицер на %2$s"
[1786]639
[2285]640#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]641#: src/chess-window.vala:385
[2285]642#, c-format
643msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
644msgstr "Белият цар на %1$s взима черната царица на %2$s"
[1786]645
[2285]646#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
[3634]647#: src/chess-window.vala:387
[2285]648#, c-format
649msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
650msgstr "Черната пешка се мести от %1$s на %2$s"
[1786]651
[2285]652#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]653#: src/chess-window.vala:389
[2285]654#, c-format
655msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
656msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]657
[2285]658#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]659#: src/chess-window.vala:391
[2285]660#, c-format
661msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
662msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]663
[2285]664#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]665#: src/chess-window.vala:393
[2285]666#, c-format
667msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
668msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]669
[2285]670#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]671#: src/chess-window.vala:395
[2285]672#, c-format
673msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
674msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]675
[2285]676#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]677#: src/chess-window.vala:397
[2285]678#, c-format
679msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
680msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]681
[2285]682#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
[3634]683#: src/chess-window.vala:399
[2285]684#, c-format
685msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
[3029]686msgstr "Черният топ се мести от %1$s на %2$s"
[1786]687
[2285]688#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]689#: src/chess-window.vala:401
[2285]690#, c-format
691msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
692msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]693
[2285]694#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]695#: src/chess-window.vala:403
[2285]696#, c-format
697msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
698msgstr "Черният топ на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]699
[2285]700#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]701#: src/chess-window.vala:405
[2285]702#, c-format
703msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
704msgstr "Черният топ на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]705
[2285]706#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]707#: src/chess-window.vala:407
[2285]708#, c-format
709msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
710msgstr "Черният топ на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]711
[2285]712#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]713#: src/chess-window.vala:409
[2285]714#, c-format
715msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
716msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]717
[2285]718#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
[3634]719#: src/chess-window.vala:411
[2285]720#, c-format
721msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
722msgstr "Черният кон се мести от %1$s на %2$s"
[1786]723
[2285]724#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]725#: src/chess-window.vala:413
[2285]726#, c-format
727msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
728msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]729
[2285]730#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]731#: src/chess-window.vala:415
[2285]732#, c-format
733msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
[3029]734msgstr "Черният кон на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]735
[2285]736#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]737#: src/chess-window.vala:417
[2285]738#, c-format
739msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
740msgstr "Черният кон на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]741
[2285]742#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]743#: src/chess-window.vala:419
[2285]744#, c-format
745msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
746msgstr "Черният кон на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]747
[2285]748#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]749#: src/chess-window.vala:421
[2285]750#, c-format
751msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
752msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]753
[2285]754#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
[3634]755#: src/chess-window.vala:423
[2285]756#, c-format
757msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
758msgstr "Черният офицер се мести от %1$s на %2$s"
[1786]759
[2285]760#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]761#: src/chess-window.vala:425
[2285]762#, c-format
763msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
764msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]765
[2285]766#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]767#: src/chess-window.vala:427
[2285]768#, c-format
769msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
770msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]771
[2285]772#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]773#: src/chess-window.vala:429
[2285]774#, c-format
775msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
776msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]777
[2285]778#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]779#: src/chess-window.vala:431
[2285]780#, c-format
781msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
782msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]783
[2285]784#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]785#: src/chess-window.vala:433
[2285]786#, c-format
787msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
788msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]789
[2285]790#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
[3634]791#: src/chess-window.vala:435
[2285]792#, c-format
793msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
794msgstr "Черната царица се мести от %1$s на %2$s"
[1786]795
[2285]796#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]797#: src/chess-window.vala:437
[2285]798#, c-format
799msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
800msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]801
[2285]802#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]803#: src/chess-window.vala:439
[2285]804#, c-format
805msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
806msgstr "Черната царица на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]807
[2285]808#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]809#: src/chess-window.vala:441
[2285]810#, c-format
811msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
812msgstr "Черната царица на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]813
[2285]814#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]815#: src/chess-window.vala:443
[2285]816#, c-format
817msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
818msgstr "Черната царица на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]819
[2285]820#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
[3634]821#: src/chess-window.vala:445
[2285]822#, c-format
823msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
824msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]825
[2285]826#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
[3634]827#: src/chess-window.vala:447
[2285]828#, c-format
829msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
830msgstr "Черният цар се мести от %1$s на %2$s"
[1786]831
[2285]832#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
[3634]833#: src/chess-window.vala:449
[2285]834#, c-format
835msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
836msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
[1786]837
[2285]838#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
[3634]839#: src/chess-window.vala:451
[2285]840#, c-format
841msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
842msgstr "Черният цар на %1$s взима белия топ на %2$s"
[1786]843
[2285]844#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
[3634]845#: src/chess-window.vala:453
[2285]846#, c-format
847msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
848msgstr "Черният цар на %1$s взима белия кон на %2$s"
[1786]849
[2285]850#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
[3634]851#: src/chess-window.vala:455
[2285]852#, c-format
853msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
854msgstr "Черният цар на %1$s взима белия офицер на %2$s"
[1786]855
[2285]856#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
[3634]857#: src/chess-window.vala:457
[2285]858#, c-format
859msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
860msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата царица на %2$s"
[1786]861
[3634]862#: src/chess-window.vala:466
[3029]863msgid "White castles kingside"
864msgstr "Къса рокада на белите"
865
[3634]866#: src/chess-window.vala:468
[3029]867msgid "White castles queenside"
868msgstr "Дълга рокада на белите"
869
[3634]870#: src/chess-window.vala:470
[3029]871msgid "Black castles kingside"
872msgstr "Къса рокада на черните"
873
[3634]874#: src/chess-window.vala:472
[3029]875msgid "Black castles queenside"
876msgstr "Дълга рокада на черните"
877
[3634]878#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
879#: src/chess-window.vala:494
880#, c-format
881msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
882msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s ан пасан"
883
884#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
885#: src/chess-window.vala:498
886#, c-format
887msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
888msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s ан пасан"
889
890#. Move History Combo: Go to the start of the game
891#: src/chess-window.vala:532
892msgid "Game Start"
893msgstr "Начало на играта"
894
895#. Help string for command line --version flag
896#: src/gnome-chess.vala:95
897msgid "Show release version"
898msgstr "Показване на версията"
899
900#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
901#: src/gnome-chess.vala:175
902msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
903msgstr "Можете да отворите само по един файл във формат „.pgn“."
904
905#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
906#: src/gnome-chess.vala:452
907msgid ""
908"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
909"computer."
910msgstr ""
911"Няма инсталиран шахматен алгоритъм, няма да може да играете срещу компютъра."
912
913#. Game status on White's turn when in check
914#: src/gnome-chess.vala:795
[3029]915msgid "White is in Check"
916msgstr "Белите са под шах"
917
[3634]918#. Game status on Black's turn when in check
919#: src/gnome-chess.vala:798
[3029]920msgid "Black is in Check"
921msgstr "Черните са под шах"
922
[3634]923#. Game status on White's turn if White is human
924#: src/gnome-chess.vala:804
[3029]925msgid "White to Move"
926msgstr "Белите са на ход"
927
[3634]928#. Game status on White's turn if White is a computer
929#: src/gnome-chess.vala:807
[3029]930msgid "White is Thinking…"
931msgstr "Белите мислят…"
932
[3634]933#. Game status on Black's turn if Black is human
934#: src/gnome-chess.vala:813
[3029]935msgid "Black to Move"
936msgstr "Черните са на ход"
937
[3634]938#. Game status on Black's turn if Black is a computer
939#: src/gnome-chess.vala:816
[3029]940msgid "Black is Thinking…"
941msgstr "Черните мислят…"
942
[3634]943#. Game status when Black captures White's pawn en passant
944#: src/gnome-chess.vala:827
945msgid ""
946"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
947msgstr ""
948"Черната пешка взима бялата пешка <span font_style='italic'>ан пасан</span>."
[3029]949
[3634]950#. Game status when White captures Black's pawn en passant
951#: src/gnome-chess.vala:830
952msgid ""
953"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
954msgstr ""
955"Бялата пешка взима черната пешка <span font_style='italic'>ан пасан</span>."
[3029]956
[3634]957#. Game status when the white player wins
958#: src/gnome-chess.vala:848
[3029]959msgid "White Wins"
[2285]960msgstr "Белите печелят"
[1786]961
[3634]962#. Game status when the black player wins
963#: src/gnome-chess.vala:853
[3029]964msgid "Black Wins"
[2285]965msgstr "Черните печелят"
[1786]966
[3634]967#. Game status when the game is drawn
968#: src/gnome-chess.vala:858
[3029]969msgid "Game is Drawn"
970msgstr "Играта завърши с реми"
[1164]971
[3634]972#. Game status when something goes wrong with the engine.
973#: src/gnome-chess.vala:863
974msgid "Oops!"
975msgstr "Грешка!"
[2303]976
[3634]977#. Game status when Black is checkmated
978#: src/gnome-chess.vala:876
[3029]979msgid "Black is in check and cannot move."
980msgstr "Черните са в шах и нямат ход (мат)."
[2303]981
[3634]982#. Game status when White is checkmated
983#: src/gnome-chess.vala:879
[3029]984msgid "White is in check and cannot move."
985msgstr "Белите са в шах и нямат ход (мат)."
[2303]986
[3634]987#. Game status when the game terminates due to a stalemate
988#: src/gnome-chess.vala:885
989msgid "Player cannot move."
990msgstr "Противникът няма ход."
[2303]991
[3634]992#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
993#: src/gnome-chess.vala:889
[3029]994msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
995msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
[2303]996
[3634]997#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
998#: src/gnome-chess.vala:893
[3153]999msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
1000msgstr "Минаха 75 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1001
[3634]1002#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
1003#: src/gnome-chess.vala:898
[3029]1004msgid "Black has run out of time."
1005msgstr "Времето на черните изтече."
[2303]1006
[3634]1007#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
1008#: src/gnome-chess.vala:901
[3029]1009msgid "White has run out of time."
1010msgstr "Времето на белите изтече."
[2303]1011
[3634]1012#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
1013#: src/gnome-chess.vala:907
[3029]1014msgid "The same board state has occurred three times."
1015msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
[2303]1016
[3634]1017#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
1018#: src/gnome-chess.vala:911
[3153]1019msgid "The same board state has occurred five times."
1020msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря пет пъти."
1021
[3634]1022#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
1023#: src/gnome-chess.vala:915
[3029]1024msgid "Neither player can checkmate."
1025msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах с мат (недостатъчно фигури)."
[2303]1026
[3634]1027#. Game status when the game ends due to the black player resigning
1028#: src/gnome-chess.vala:920
[3029]1029msgid "Black has resigned."
1030msgstr "Черните се предават."
[2303]1031
[3634]1032#. Game status when the game ends due to the white player resigning
1033#: src/gnome-chess.vala:923
[3029]1034msgid "White has resigned."
1035msgstr "Белите се предават."
[1164]1036
[3634]1037#. Game status when a game is abandoned
1038#: src/gnome-chess.vala:929
[3029]1039msgid "The game has been abandoned."
1040msgstr "Играта е изоставена."
1041
[3634]1042#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
1043#: src/gnome-chess.vala:934
[3029]1044msgid "The game log says a player died!"
1045msgstr "Според журнала на играта някой играч е починал."
1046
[3634]1047#. Game status when something goes wrong with the engine.
1048#: src/gnome-chess.vala:939
[3029]1049msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
1050msgstr "Компютърът е объркан, играта не може да продължи."
1051
[3634]1052#: src/gnome-chess.vala:973
[2303]1053msgid "_Abandon game"
1054msgstr "_Изоставяне на играта"
1055
[3634]1056#: src/gnome-chess.vala:974
[2303]1057msgid "_Save game for later"
1058msgstr "_Запазване на играта"
1059
[3634]1060#: src/gnome-chess.vala:978
[3029]1061msgid "_Discard game"
1062msgstr "_Без запазване на играта"
[1164]1063
[3634]1064#: src/gnome-chess.vala:979
[3029]1065msgid "_Save game log"
1066msgstr "_Запазване на журнала на играта"
1067
1068#. Title of claim draw dialog
[3634]1069#: src/gnome-chess.vala:1020
[3029]1070msgid "Would you like to claim a draw?"
1071msgstr "Искате ли да предложите реми?"
1072
1073#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
[3634]1074#: src/gnome-chess.vala:1026
1075msgid ""
1076"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
1077"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
1078"if you choose to keep playing.)"
1079msgstr ""
1080"Може да предложите равенство, защото минаха 50 хода без вземане на фигура "
1081"или ход на пешка. (Играчът-компютър може да обяви равенство дори и вие да "
1082"искате да продължите играта)."
[3029]1083
1084#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
[3634]1085#: src/gnome-chess.vala:1031
1086msgid ""
1087"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
1088"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
1089"choose to keep playing.)"
1090msgstr ""
1091"Може да предложите равенство, защото едно и също разположение на фигурите се "
1092"повтаря три пъти. (Играчът-компютър може да обяви равенство дори и вие да "
1093"искате да продължите играта)."
[3029]1094
1095#. Option in claim draw dialog
1096#. Option on warning dialog when player clicks resign
[3634]1097#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
[3029]1098msgid "_Keep Playing"
1099msgstr "_Продължаване на играта"
1100
1101#. Option in claim draw dialog
[3634]1102#: src/gnome-chess.vala:1041
[3029]1103msgid "_Claim Draw"
1104msgstr "Обявяване на _реми"
1105
[3634]1106#: src/gnome-chess.vala:1058
[3029]1107msgid "Save this game before starting a new one?"
1108msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
1109
1110#. Title of warning dialog when player clicks Resign
[3634]1111#: src/gnome-chess.vala:1073
[3029]1112msgid "Are you sure you want to resign?"
1113msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете?"
1114
1115#. Text on warning dialog when player clicks Resign
[3634]1116#: src/gnome-chess.vala:1076
[3029]1117msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
1118msgstr ""
1119"Това има смисъл, само ако ще запазите играта, за да се учите от загубата."
1120
1121#. Option on warning dialog when player clicks resign
[3634]1122#: src/gnome-chess.vala:1080
[3029]1123msgid "_Resign"
1124msgstr "_Предаване"
1125
[3634]1126#: src/gnome-chess.vala:1210
[3029]1127msgid "A classic game of positional strategy"
1128msgstr "Класическа игра на позиционна стратегия"
1129
[3634]1130#: src/gnome-chess.vala:1213
[3029]1131msgid "translator-credits"
[2303]1132msgstr ""
[3634]1133"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
1134"space.org</a>&gt;\n"
1135"Евгени Боевски &lt;<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</"
1136"a>&gt;\n"
1137"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
1138"a>&gt;\n"
1139"Красимир „bfaf“ Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
1140"a>&gt;\n"
1141"Явор Доганов &lt;<a href='mailto:yavor@gnu.org'>yavor@gnu.org</a>&gt;\n"
[2303]1142"\n"
[3029]1143"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
[3634]1144"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
1145"a> ни.\n"
1146"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
1147"newticket'>съответния раздел</a>."
[2303]1148
[3634]1149#: src/gnome-chess.vala:1261
[3029]1150msgid "This does not look like a valid PGN game."
1151msgstr "Това не е файл във формат „.pgn“."
[2303]1152
[3634]1153#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
1154#: src/gnome-chess.vala:1380
[3153]1155msgid "_OK"
1156msgstr "_Добре"
1157
[2303]1158#. Title of save game dialog
[3634]1159#: src/gnome-chess.vala:1297
[2303]1160msgid "Save Chess Game"
[3029]1161msgstr "Запазване на играта"
[2303]1162
[3634]1163#: src/gnome-chess.vala:1299
1164msgid "_Save"
1165msgstr "_Запазване"
1166
[3029]1167#. Default filename for the save game dialog
[3634]1168#: src/gnome-chess.vala:1331
[3029]1169msgid "Untitled Chess Game"
1170msgstr "Игра на шах без име"
1171
[2303]1172#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1173#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
[3634]1174#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
[2303]1175msgid "PGN files"
[3029]1176msgstr "Файлове във формат „.pgn“"
[2303]1177
1178#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1179#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
[3634]1180#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
[2303]1181msgid "All files"
1182msgstr "Всички файлове"
1183
[3634]1184#: src/gnome-chess.vala:1378
1185#, c-format
1186msgid "Failed to save game: %s"
1187msgstr "Играта не може да бъде запазена: %s"
1188
1189#: src/gnome-chess.vala:1430
[3029]1190msgid "Save this game before loading another one?"
1191msgstr "Да се запази ли тази игра, преди да започнете нова?"
[2303]1192
1193#. Title of load game dialog
[3634]1194#: src/gnome-chess.vala:1437
[2303]1195msgid "Load Chess Game"
1196msgstr "Зареждане на игра шах"
1197
[3634]1198#: src/gnome-chess.vala:1439
[3029]1199msgid "_Open"
1200msgstr "_Отваряне"
[2303]1201
[3634]1202#: src/preferences.vala:217
1203msgctxt "chess-side"
1204msgid "White Side"
1205msgstr "Страната на белите"
1206
1207#: src/preferences.vala:219
1208msgctxt "chess-side"
1209msgid "Black Side"
1210msgstr "Страната на черните"
1211
1212#: src/preferences.vala:221
1213msgctxt "chess-side"
1214msgid "Human Side"
1215msgstr "Страната на човека"
1216
1217#: src/preferences.vala:223
1218msgctxt "chess-side"
1219msgid "Current Player"
1220msgstr "Текущия играч"
1221
1222#: src/preferences.vala:276
1223msgctxt "chess-move-format"
1224msgid "Human"
1225msgstr "Човешки"
1226
1227#: src/preferences.vala:278
1228msgctxt "chess-move-format"
1229msgid "Standard Algebraic"
1230msgstr "Стандартен алгебричен"
1231
1232#: src/preferences.vala:280
1233msgctxt "chess-move-format"
1234msgid "Long Algebraic"
1235msgstr "Дълъг алгебричен"
1236
1237#: src/preferences.vala:282
1238msgctxt "chess-move-format"
1239msgid "Figurine"
1240msgstr "С фигури"
1241
1242#: src/preferences.vala:333
1243msgctxt "chess-piece-style"
1244msgid "Simple"
1245msgstr "Опростена"
1246
1247#: src/preferences.vala:335
1248msgctxt "chess-piece-style"
1249msgid "Fancy"
1250msgstr "Фантазе"
1251
1252#: src/preferences.vala:379
1253msgctxt "chess-player"
1254msgid "White"
1255msgstr "Бели"
1256
1257#: src/preferences.vala:381
1258msgctxt "chess-player"
1259msgid "Black"
1260msgstr "Черни"
1261
1262#: src/preferences.vala:383
1263msgctxt "chess-player"
1264msgid "Alternate"
1265msgstr "Редуване"
1266
1267#: src/preferences.vala:431
1268msgctxt "difficulty"
1269msgid "Easy"
1270msgstr "Лесна"
1271
1272#: src/preferences.vala:433
1273msgctxt "difficulty"
1274msgid "Normal"
1275msgstr "Нормална"
1276
1277#: src/preferences.vala:435
1278msgctxt "difficulty"
1279msgid "Hard"
1280msgstr "Трудна"
1281
1282#: src/preferences.vala:482
1283msgctxt "clock-type"
1284msgid "Fischer"
1285msgstr "Фишер"
1286
1287#: src/preferences.vala:484
1288msgctxt "clock-type"
1289msgid "Bronstein"
1290msgstr "Бронщайн"
1291
1292#: src/preferences.vala:527
1293msgctxt "chess-opponent"
1294msgid "Human"
1295msgstr "Човек"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.