source: gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po@ 2832

Last change on this file since 2832 was 2832, checked in by ivalkov, 13 years ago

gnome-initial-setup: Обновен до master

File size: 13.8 KB
RevLine 
[2662]1# Bulgarian translation for gnome-initial-setup po-file.
[2832]2# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
[2662]3# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
[2832]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012, 2013.
[2662]5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2832]10"POT-Creation-Date: 2013-01-14 08:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:03+0200\n"
[2662]12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
21msgid "Initial Setup"
22msgstr "Първоначални настройки"
23
[2832]24#: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
25msgid "Unspecified"
26msgstr "Неуказан"
27
28#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:271
[2662]29msgid "_Next"
30msgstr "На_пред"
31
[2832]32#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:272
[2662]33msgid "_Back"
34msgstr "На_зад"
35
[2832]36#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:312
[2662]37msgid "Passwords do not match"
38msgstr "Паролите не съвпадат"
39
[2832]40#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:490
41msgid "Failed to register account"
42msgstr "Грешка при свързване на регистрацията"
43
44#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
45msgid "Failed to join domain"
46msgstr "Неуспех при влизане в областта"
47
48#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:608
49msgid "Failed to log into domain"
50msgstr "Неуспех при вход в областта"
51
52#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:897
[2662]53msgid "Login"
54msgstr "Вход"
55
56#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
[2832]57msgid "Create a Local Account"
[2662]58msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
59
[2673]60#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
[2832]61msgid "Create an Enterprise Account"
62msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"
[2673]63
[2662]64#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
[2832]65msgid "Enterprise domain or realm name"
66msgstr "Корпоративен домейн или област"
[2662]67
68#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
[2832]69msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
70msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя."
[2662]71
72#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
[2832]73msgid ""
74"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
75"a number or two."
76msgstr ""
77"Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки букви, и "
78"една или две цифри."
[2662]79
80#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
[2832]81msgid "Use _Enterprise Login"
82msgstr "Използване на _корпоративен вход"
[2662]83
84#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
[2832]85msgid "Use _Local Login"
86msgstr "Използване на _локален вход"
[2673]87
88#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
[2832]89msgid "_Confirm password"
90msgstr "_Потвърждаване на паролата"
[2662]91
92#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
[2832]93msgid "_Domain"
94msgstr "_Област"
[2662]95
96#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
[2832]97msgid "_Full Name"
98msgstr "П_ълно име"
[2662]99
100#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
[2832]101msgid "_Login Name"
102msgstr "_Потребителско име"
[2662]103
104#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
[2832]105msgid "_Password"
106msgstr "_Парола"
[2662]107
[2832]108#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
109msgid "_Username"
110msgstr "Потребителско _име"
111
112#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
113msgid "page 1"
114msgstr "страница 1"
115
116#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
[2662]117msgctxt "Password strength"
118msgid "Too short"
119msgstr "Прекалено къса"
120
[2832]121#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
[2662]122msgctxt "Password strength"
123msgid "Not good enough"
124msgstr "Не достатъчно добра"
125
[2832]126#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
[2662]127msgctxt "Password strength"
128msgid "Weak"
129msgstr "Слаба"
130
[2832]131#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
[2662]132msgctxt "Password strength"
133msgid "Fair"
134msgstr "Приемлива"
135
[2832]136#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
[2662]137msgctxt "Password strength"
138msgid "Good"
139msgstr "Добра"
140
[2832]141#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
[2662]142msgctxt "Password strength"
143msgid "Strong"
144msgstr "Силна"
145
[2832]146#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
147#, c-format
148msgid "No such domain or realm found"
149msgstr "Не е намерен домейн или област"
[2662]150
[2832]151#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
152#, c-format
153msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
154msgstr "Неуспех при влизане като „%s“ в областта „%s“"
[2662]155
[2832]156#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
157msgid "Invalid password, please try again"
158msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."
159
160#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
161#, c-format
162msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
163msgstr "Неуспех при влизане в областта „%s“: %s"
164
[2673]165#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
[2662]166#, c-format
167msgid "A user with the username '%s' already exists"
168msgstr "Вече съществува потребител с име „%s“."
169
[2673]170#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:272
[2662]171#, c-format
172msgid "The username is too long"
173msgstr "Потребителското име е прекалено дълго"
174
[2673]175#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:275
[2662]176msgid "The username cannot start with a '-'"
177msgstr "Потребителското име не може да започва с „-“"
178
[2673]179#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:278
[2662]180msgid ""
181"The username must consist of:\n"
182" ➣ letters from the English alphabet\n"
183" ➣ digits\n"
184" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
185msgstr ""
186"Потребителското име трябва да съдържа:\n"
187" ➣ букви от английската азбука\n"
188" ➣ цифри\n"
189" ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)"
190
[2832]191#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
[2662]192msgid ""
193"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
194"agreement."
195msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза."
196
[2832]197#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
[2662]198msgid "License Agreements"
199msgstr "Условия на лиценза"
200
[2832]201#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
202#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
[2662]203msgid "Add Account"
204msgstr "Добавяне на регистрация"
205
[2832]206#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:104
[2662]207msgid "Error creating account"
208msgstr "Грешка при създаване на регистрация"
209
[2832]210#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:136
[2662]211msgid "Error removing account"
212msgstr "Грешка при премахване на регистрация"
213
[2832]214#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
[2662]215msgid "Are you sure you want to remove the account?"
216msgstr "Наистина ли искате да изтриете регистрацията?"
217
[2832]218#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
[2662]219msgid "This will not remove the account on the server."
220msgstr "Действието няма да премахне регистрацията на отдалечената машина."
221
[2832]222#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
[2662]223msgid "_Remove"
224msgstr "_Премахване"
225
[2832]226#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:354
[2662]227msgid "Online Accounts"
228msgstr "Мрежови регистрации"
229
230#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
[2832]231msgid ""
232"Adding an account allows your application to access it for documents, mail, "
233"contacts, calendar, char and more."
234msgstr ""
235"Добавяйки регистрация, позволя на програмата да я използва за достъп до "
236"документи, поща, контакти, календари и др."
237
238#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
[2662]239msgid "Link other accounts"
240msgstr "Свързване към други регистрации"
241
[2832]242#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52
243msgid "Keyboard Layout"
244msgstr "Подредба на клавитурата"
245
246#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
247msgid "Select input sources"
248msgstr "Избор на входни устройства"
249
250#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
251msgid "Select an input source"
252msgstr "Избор на входно устройство"
253
[2662]254#. Add some common languages first
[2673]255#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
[2662]256msgid "English"
257msgstr "Английски"
258
[2673]259#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
[2662]260msgid "British English"
261msgstr "Британски английски"
262
[2673]263#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
[2662]264msgid "German"
265msgstr "Немски"
266
[2673]267#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
[2662]268msgid "French"
269msgstr "Френски"
270
[2673]271#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
[2662]272msgid "Spanish"
273msgstr "Испански"
274
[2673]275#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
[2662]276msgid "Chinese (simplified)"
277msgstr "Китайски (опростен)"
278
[2832]279#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:122
[2662]280#, c-format
281msgid "Use %s"
282msgstr "Да се използва „%s“"
283
[2832]284#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:165
285msgid "More…"
286msgstr "Допълнителни…"
287
288#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:313
[2673]289msgid "Welcome"
290msgstr "Добре дошли"
291
[2832]292#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
[2662]293msgid "Search for a location"
294msgstr "Търсене на местоположение"
295
[2832]296#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
297#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
[2662]298msgid "Location"
299msgstr "Местоположение"
300
301#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
302msgid "Choose Your Location"
303msgstr "Избор на местоположение"
304
[2832]305#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
306msgid "Time Zone"
307msgstr "Часова зона"
308
309#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
[2673]310msgid "_Determine your location automatically"
311msgstr "Автоматично _определяне на местоположението"
312
[2832]313#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
[2662]314msgctxt "Wireless access point"
[2832]315msgid "Other…"
316msgstr "Други…"
[2662]317
[2832]318#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:356
[2662]319msgid "Network is not available."
320msgstr "Не е налична мрежа."
321
[2832]322#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
[2662]323msgid "No network devices found."
324msgstr "Не са открити мрежови устройства."
325
[2832]326#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:408
[2662]327msgid "Checking for available wireless networks"
328msgstr "Търсене на налични безжични мрежи"
329
[2832]330#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:638
[2662]331msgid "Network"
332msgstr "Мрежа"
333
334#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
335msgid "Wireless Networks"
336msgstr "Безжични мрежи"
337
[2832]338#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:280
[2662]339msgid "Thank You"
340msgstr "Благодарим Ви"
341
342#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
[2832]343msgid "You may change these options at any time in Settings."
344msgstr ""
345"Можете да промените настройките по всяко време от „Системни настройки“."
[2662]346
347#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
[2832]348msgid "Your computer is ready to use."
349msgstr "Компютърът ви е готов за ползване."
[2662]350
351#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
352msgid "_Start using GNOME 3"
353msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3"
354
[2832]355#~ msgid "Create Local Account"
356#~ msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
[2673]357
[2832]358#~ msgid "_Cancel"
359#~ msgstr "_Отказване"
360
361#~ msgid "_Done"
362#~ msgstr "_Създаване"
363
364#~ msgid "_Require a password to use this account"
365#~ msgstr "И_зискване на парола за използване на тази регистрация"
366
367#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
368#~ msgstr "Потребителят да бъде а_дминистратор за този компютър"
369
370#~ msgid "Choose How to Login"
371#~ msgstr "Изберете метода за вход"
372
373#~ msgid "Disable image"
374#~ msgstr "Изключване на изображението"
375
376#~ msgid "Take a photo..."
377#~ msgstr "Снимане на снимка…"
378
379#~ msgid "Remove"
380#~ msgstr "Премахване"
381
382#~ msgid "Show _all"
383#~ msgstr "Показване на _всички"
384
385#~ msgid "Enjoy GNOME!"
386#~ msgstr "Наслаждавайте се на GNOME!"
387
388#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
389#~ msgstr "GNOME 3 новост за Вас и имате нужда от помощ, за да се ориентирате?"
390
391#~ msgid "_Take a Tour"
392#~ msgstr "_Опознавателен преглед"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.