source: gnome/master/gnome-nibbles.master.bg.po@ 3027

Last change on this file since 3027 was 3027, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-nibbles: подаден в master

File size: 13.4 KB
RevLine 
[3027]1# Bulgarian translation of gnome-nibbles po-file.
[1956]2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[3027]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
[2491]4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3027]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
[1433]8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[2487]9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
[1097]10#
11msgid ""
12msgstr ""
[3027]13"Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
[2491]14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[3027]15"POT-Creation-Date: 2016-01-18 06:47+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-01-18 06:46+0200\n"
[2732]17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2491]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2548]23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]24
[3027]25#: ../data/controls-grid.ui.h:1
26msgid "Player"
27msgstr "Играч"
[2487]28
[3027]29#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
30msgid "GNOME Nibbles"
31msgstr "Змия"
[2487]32
[3027]33#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:2
34#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:2
35msgid "Guide a worm around a maze"
36msgstr "Управляване на змия през лабиринт"
[2487]37
[3027]38#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:3
[2491]39msgid ""
[3027]40"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
41"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
42"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
43"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
44"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
[2491]45msgstr ""
[3027]46"Управлявайте змия — тя расте като яде. Трябва да надхитрите змиите-"
47"конкуренти за понички и сладолед. Всяка змия има по 10 живота, които губи "
48"като се удари в стена, друга змия или себе си. Другите змии също растат, "
49"когато ядат, така че внимавайте да не пораснат и да няма място за вашата "
50"змия де се развихри."
[1786]51
[3027]52#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:4
[2491]53msgid ""
[3027]54"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
55"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
56"teleporters make things more interesting."
[2491]57msgstr ""
[3027]58"В играта има 26 карти с повишаваща се трудност. Началните нива са с малко "
59"стени, но при следващите пространството намалява, а ситуацията се усложнява "
60"от телепортери."
[1097]61
[3027]62#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:5
[2303]63msgid ""
[3027]64"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
65"play with a friend."
[2303]66msgstr ""
[3027]67"Можете да играете самостоятелно срещу до пет компютърни противника, а може "
68"да играете срещу друг човек като ползвате една обща клавиатура."
[2303]69
[3027]70#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../data/nibbles.ui.h:1
71#: ../src/gnome-nibbles.vala:490 ../src/gnome-nibbles.vala:861
72#: ../src/gnome-nibbles.vala:900
73msgid "Nibbles"
74msgstr "Змия"
[2303]75
[3027]76#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:3
77msgid "game;snake;board;"
78msgstr "червеи;змия;game;snake;board;"
[2303]79
[3027]80#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
81msgid "_Preferences"
82msgstr "_Настройки"
[2303]83
[3027]84#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
85msgid "_Scores"
86msgstr "_Резултати"
[2303]87
[3027]88#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
89msgid "_Help"
90msgstr "Помо_щ"
[2303]91
[3027]92#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
93msgid "_About"
94msgstr "_Относно"
[2303]95
[3027]96#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
97msgid "_Quit"
98msgstr "_Спиране на програмата"
[2303]99
[3027]100#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:379
[2732]101msgid "_New Game"
102msgstr "_Нова игра"
103
[3027]104#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:408
[2732]105msgid "_Pause"
106msgstr "_Пауза"
107
[3027]108#: ../data/nibbles.ui.h:4
109msgid "Let's _Play"
110msgstr "_Начало"
[2732]111
[3027]112#: ../data/nibbles.ui.h:5
113msgid "Welcome, worms."
114msgstr "Здравейте, змии!"
[2732]115
[3027]116#: ../data/nibbles.ui.h:6
117msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
[2732]118msgstr ""
[3027]119"Изяжте лакомствата преди да ги стигнат другите, но внимавайте да не се "
120"сблъскате някъде!"
[2732]121
[3027]122#: ../data/nibbles.ui.h:7
123msgid "Number of players"
124msgstr "Брой играчи"
[2732]125
[3027]126#: ../data/nibbles.ui.h:8
127msgid "Select the number of human players."
128msgstr "Брой играчи — хора."
[2732]129
[3027]130#: ../data/nibbles.ui.h:9
131msgid "_Next"
132msgstr "_Следващ"
[2732]133
[3027]134#: ../data/nibbles.ui.h:10 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
135msgid "Controls"
136msgstr "Клавиши"
[1097]137
[3027]138#: ../data/nibbles.ui.h:11
139msgid "_Start"
140msgstr "_Начало"
[1097]141
[3027]142#: ../data/nibbles.ui.h:12
143msgid "Paused"
144msgstr "На пауза"
[1097]145
[3027]146#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
147msgid "Width of the window in pixels"
148msgstr "Широчина на прозореца в пиксели"
[1097]149
[3027]150#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
151msgid "Width of the window in pixels."
152msgstr "Широчината на прозореца в пиксели."
[1097]153
[3027]154#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
155msgid "Height of the window in pixels"
156msgstr "Височина на прозореца в пиксели"
[1097]157
[3027]158#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
159msgid "Height of the window in pixels."
160msgstr "Височината на прозореца в пиксели."
[1097]161
[3027]162#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
163msgid "true if the window is maximized"
164msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
[1097]165
[3027]166#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
167msgid "true if the window is maximized."
168msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран."
[1097]169
[3027]170#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
171msgid "Is this the first run"
172msgstr "Това първото стартиране на играта ли е"
[1097]173
[3027]174#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
175msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
176msgstr "Дали да се покаже прозорецът с обяснение как да се играе."
[1097]177
[3027]178#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
179msgid "Size of game tiles"
180msgstr "Размер на плочките"
[1097]181
[3027]182#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
183msgid "Size of game tiles."
184msgstr "Размер на плочките."
[2303]185
[3027]186#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
[2487]187msgid "Game level to start on"
188msgstr "Начално ниво"
189
[3027]190#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:12
[2487]191msgid "Game level to start on."
192msgstr "Начално ниво."
193
[3027]194#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
195msgid "Worms movement speed"
196msgstr "Скорост на змиите"
197
198#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
199msgid "Worms movement speed."
200msgstr "Скорост на змиите."
201
202#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
[2487]203msgid "Enable sounds"
204msgstr "Включване на звук"
205
[3027]206#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
[2487]207msgid "Enable sounds."
208msgstr "Включване на звук."
209
[3027]210#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
211msgid "Enable fake bonuses"
212msgstr "Разрешаване на фалшиви бонуси"
[2487]213
[3027]214#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
215msgid "Enable fake bonuses."
216msgstr "Разрешаване на фалшиви бонуси."
[2487]217
[3027]218#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
[2487]219msgid "Color to use for worm"
[3027]220msgstr "Цвят на змията"
[2487]221
[3027]222#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
[2487]223msgid "Color to use for worm."
[3027]224msgstr "Цвят на змията."
[2487]225
[3027]226#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
[2487]227msgid "Use relative movement"
228msgstr "Използване на относителни движения"
229
[3027]230#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
[2487]231msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
232msgstr "Използване на относителни движения (напр. само ляво или дясно)"
233
[3027]234#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
235#: ../src/preferences-dialog.vala:110
[2487]236msgid "Move up"
237msgstr "Движение нагоре"
238
[3027]239#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
[2487]240msgid "Key to use for motion up."
241msgstr "Клавиш за движение нагоре."
242
[3027]243#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
244#: ../src/preferences-dialog.vala:113
[2487]245msgid "Move down"
246msgstr "Движение надолу"
247
[3027]248#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
[2487]249msgid "Key to use for motion down."
250msgstr "Клавиш за движение надолу."
251
[3027]252#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
253#: ../src/preferences-dialog.vala:116
254msgid "Move left"
255msgstr "Движение наляво"
256
257#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
[2487]258msgid "Key to use for motion left."
259msgstr "Клавиш за движение наляво."
260
[3027]261#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
262#: ../src/preferences-dialog.vala:119
263msgid "Move right"
264msgstr "Движение надясно"
265
266#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
[2487]267msgid "Key to use for motion right."
268msgstr "Клавиш за движение надясно."
269
[3027]270#: ../data/player-score-box.ui.h:1
271msgid "Worm"
272msgstr "Змия"
[1097]273
[3027]274#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
275msgid "Preferences"
276msgstr "Настройки"
[1097]277
[3027]278#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
[1097]279msgid "Speed"
280msgstr "Скорост"
281
[3027]282#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
283msgid "_Fast"
284msgstr "_Бързо"
[1097]285
[3027]286#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
287msgid "_Medium"
288msgstr "_Средно"
[1097]289
[3027]290#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
291msgid "_Slow"
292msgstr "Б_авно"
[1097]293
[3027]294#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
295msgid "_Beginner"
296msgstr "_Много бавно"
[1097]297
[3027]298#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
[1952]299msgid "Options"
300msgstr "Настройки"
301
[3027]302#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
303msgid "E_nable sounds"
304msgstr "_Включване на звуците"
[1097]305
[3027]306#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
[1097]307msgid "_Enable fake bonuses"
308msgstr "_Разрешаване на фалшиви бонуси"
309
[3027]310#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
311msgid "_General"
312msgstr "_Общи"
[1097]313
[3027]314#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
315msgid "Worm color"
316msgstr "Цвят на змията"
[1097]317
[3027]318#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
319msgid "Worm _1"
320msgstr "_1-ва змия"
[1097]321
[3027]322#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
323msgid "Worm _2"
324msgstr "_2-ра змия"
[1097]325
[3027]326#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
327msgid "Worm _3"
328msgstr "_3-та змия"
[2732]329
[3027]330#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
331msgid "Worm _4"
332msgstr "_4-та змия"
[1097]333
[3027]334#. Help string for command line --version flag
335#: ../src/gnome-nibbles.vala:100
336msgid "Show release version"
337msgstr "Показване на версията"
[1097]338
[3027]339#: ../src/gnome-nibbles.vala:375
340msgid "Are you sure you want to start a new game?"
[2639]341msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
[1097]342
[3027]343#: ../src/gnome-nibbles.vala:376
344msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
[2639]345msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
346
[3027]347#: ../src/gnome-nibbles.vala:403
348msgid "_Resume"
349msgstr "_Продължаване"
[2732]350
[3027]351#: ../src/gnome-nibbles.vala:543 ../src/gnome-nibbles.vala:740
[2732]352#, c-format
[3027]353msgid "Level %d"
354msgstr "%d-о ниво"
[1097]355
[3027]356#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
357#: ../src/gnome-nibbles.vala:622
358msgid "Difficulty Level:"
359msgstr "Трудност:"
[1097]360
[3027]361#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
362#: ../src/gnome-nibbles.vala:720
[1097]363#, c-format
[3027]364msgid "Level %d Completed!"
365msgstr "%d-о ниво е завършено."
[1097]366
[3027]367#: ../src/gnome-nibbles.vala:727
368msgid "_Next Level"
369msgstr "_Следващо ниво"
[1097]370
[3027]371#: ../src/gnome-nibbles.vala:801
[1433]372#, c-format
[3027]373msgid "%d Point"
374msgid_plural "%d Points"
375msgstr[0] "%d точка"
376msgstr[1] "%d точки"
[1433]377
[3027]378#: ../src/gnome-nibbles.vala:810
[1433]379#, c-format
[3027]380msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
381msgstr "(трябват ви още %d точки, за да влезете в челното класиране)"
[1433]382
[3027]383#: ../src/gnome-nibbles.vala:816
384msgid "_Play Again"
385msgstr "_Нова игра"
[1097]386
[3027]387#: ../src/gnome-nibbles.vala:864
388msgid "A worm game for GNOME"
389msgstr "Игра със змия за GNOME."
[1097]390
[3027]391#: ../src/gnome-nibbles.vala:873
392msgid "translator-credits"
[2491]393msgstr ""
[3027]394"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
395"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
396"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
397"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
[1293]398"\n"
[3027]399"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
400"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
401"bg</a>\n"
402"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
403"cult.bg/bugs</a>"
[1097]404
[3027]405#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
406#: ../src/gnome-nibbles.vala:1058 ../src/nibbles-view.vala:585
[2487]407#, c-format
[3027]408msgid "Player %d"
409msgstr "%d-и играч"
[2487]410
[3027]411#: ../src/preferences-dialog.vala:122
412msgid "Action"
[2732]413msgstr "Действие"
414
[3027]415#: ../src/preferences-dialog.vala:129
416msgid "Key"
417msgstr "Клавиш"
[2522]418
[3027]419#: ../src/preferences-dialog.vala:212
420msgid "The key you selected is already assigned!"
421msgstr "Избраният клавиш вече се ползва."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.