| 1 | # Bulgarian translation of libsoup po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2012, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: libsoup master\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:26+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2016-02-01 06:26+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
|
|---|
| 21 | #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
|
|---|
| 22 | #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
|
|---|
| 23 | msgid "Connection terminated unexpectedly"
|
|---|
| 24 | msgstr "Връзката прекъсна неочаквано"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
|
|---|
| 27 | msgid "Invalid seek request"
|
|---|
| 28 | msgstr "Неправилна заявка за търсене"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
|
|---|
| 31 | msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
|
|---|
| 32 | msgstr "Потокът SoupBodyInputStream не може да бъде прекъснат"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
|
|---|
| 35 | msgid "Network stream unexpectedly closed"
|
|---|
| 36 | msgstr "Потокът от мрежата неочаквано прекъсна"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
|
|---|
| 39 | msgid "Failed to completely cache the resource"
|
|---|
| 40 | msgstr "Ресурсът не може да бъде напълно кеширан"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
|
|---|
| 43 | #, c-format
|
|---|
| 44 | msgid "Output buffer is too small"
|
|---|
| 45 | msgstr "Прекалено малък изходен буфер"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
|
|---|
| 48 | msgid "Could not parse HTTP response"
|
|---|
| 49 | msgstr "Отговорът от HTTP не може да бъде анализиран"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
|
|---|
| 52 | msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
|
|---|
| 53 | msgstr "Непознато кодиране на отговора от HTTP"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
|
|---|
| 56 | msgid "Operation would block"
|
|---|
| 57 | msgstr "Операцията ще блокира"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
|
|---|
| 60 | msgid "Operation was cancelled"
|
|---|
| 61 | msgstr "Операцията е отменена"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
|
|---|
| 64 | msgid "Could not parse HTTP request"
|
|---|
| 65 | msgstr "Заявката към HTTP не може да бъде анализирана"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../libsoup/soup-request.c:140
|
|---|
| 68 | #, c-format
|
|---|
| 69 | msgid "No URI provided"
|
|---|
| 70 | msgstr "Не е даден адрес"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../libsoup/soup-request.c:150
|
|---|
| 73 | #, c-format
|
|---|
| 74 | msgid "Invalid '%s' URI: %s"
|
|---|
| 75 | msgstr "Неправилен адрес на „%s“: %s"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../libsoup/soup-server.c:1720
|
|---|
| 78 | msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
|
|---|
| 79 | msgstr "Не може да се създаде сървър с TLS без съответния сертификат"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../libsoup/soup-server.c:1739
|
|---|
| 82 | #, c-format
|
|---|
| 83 | msgid "Could not listen on address %s, port %d"
|
|---|
| 84 | msgstr "Не може да се слуша на адрес „%s“, порт %d"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../libsoup/soup-session.c:4543
|
|---|
| 87 | #, c-format
|
|---|
| 88 | msgid "Could not parse URI '%s'"
|
|---|
| 89 | msgstr "Адресът „%s“ е неправилен"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../libsoup/soup-session.c:4580
|
|---|
| 92 | #, c-format
|
|---|
| 93 | msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
|
|---|
| 94 | msgstr "Схемата на адреса не се поддържа „%s“"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: ../libsoup/soup-session.c:4602
|
|---|
| 97 | #, c-format
|
|---|
| 98 | msgid "Not an HTTP URI"
|
|---|
| 99 | msgstr "Не е адрес за HTTP"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../libsoup/soup-session.c:4788
|
|---|
| 102 | msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
|
|---|
| 103 | msgstr "Сървърът не прие ръкостискането за WebSocket."
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../libsoup/soup-socket.c:148
|
|---|
| 106 | msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
|
|---|
| 107 | msgstr "Не може да се внесе като гнездо за soup нещо, което не е гнездо"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../libsoup/soup-socket.c:166
|
|---|
| 110 | msgid "Could not import existing socket: "
|
|---|
| 111 | msgstr "Съществуващото гнездо не може да бъде внесено: "
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../libsoup/soup-socket.c:175
|
|---|
| 114 | msgid "Can't import unconnected socket"
|
|---|
| 115 | msgstr "Гнездо, което не е свързано, не може да се внесе"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
|
|---|
| 118 | msgid "WebSocket handshake expected"
|
|---|
| 119 | msgstr "Очаква се ръкостискане за WebSocket"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:355
|
|---|
| 122 | msgid "Unsupported WebSocket version"
|
|---|
| 123 | msgstr "Неподдържана версия на WebSocket"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:364
|
|---|
| 126 | msgid "Invalid WebSocket key"
|
|---|
| 127 | msgstr "Неправилен ключ за WebSocket"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:374
|
|---|
| 130 | #, c-format
|
|---|
| 131 | msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
|
|---|
| 132 | msgstr "Неправилна заглавна част „%s“ за WebSocket"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:383
|
|---|
| 135 | msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
|
|---|
| 136 | msgstr "Неподдържан подпротокол за WebSocket"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:510
|
|---|
| 139 | msgid "Server rejected WebSocket handshake"
|
|---|
| 140 | msgstr "Сървърът отхвърли ръкостискането по WebSocket"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
|
|---|
| 143 | msgid "Server ignored WebSocket handshake"
|
|---|
| 144 | msgstr "Сървърът пренебрегна ръкостискането по WebSocket"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:539
|
|---|
| 147 | msgid "Server requested unsupported protocol"
|
|---|
| 148 | msgstr "Сървърът изиска неподдържан протокол"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:549
|
|---|
| 151 | msgid "Server requested unsupported extension"
|
|---|
| 152 | msgstr "Сървърът изиска неподдържано разширение"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../libsoup/soup-websocket.c:562
|
|---|
| 155 | #, c-format
|
|---|
| 156 | msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
|
|---|
| 157 | msgstr "Сървърът върна неправилен ключ „%s“"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../libsoup/soup-tld.c:188
|
|---|
| 160 | msgid "Hostname is an IP address"
|
|---|
| 161 | msgstr "Името на машината е адрес по IP"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
|
|---|
| 164 | msgid "Invalid hostname"
|
|---|
| 165 | msgstr "Неправилно име на машина"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../libsoup/soup-tld.c:250
|
|---|
| 168 | msgid "Hostname has no base domain"
|
|---|
| 169 | msgstr "Името на машината не съдържа домейн"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../libsoup/soup-tld.c:304
|
|---|
| 172 | msgid "Not enough domains"
|
|---|
| 173 | msgstr "Няма достатъчно домейни"
|
|---|