source: sharp/abiword.bg.po@ 613

Last change on this file since 613 was 613, checked in by Ясен Праматаров, 20 years ago

Abiword: Още поправки, оправени да езиците. Остават 61 непреведени. Не го предавай още.

File size: 191.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of AbiWord.OA
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2001.
4# Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>, 2001.
5# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005, 2006.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: AbiWord 2.4\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-09-29 13:21+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-29 02:19+0300\n"
13"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
18
19#.
20#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
21#. * DO NOT compile this file as part of your application.
22#.
23#. MENU_LABEL__BOGUS1__
24#. MENU_LABEL__BOGUS2__
25#. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__
26#. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__
27#. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE
28#. MENU_STATUSLINE_FILE
29#. MENU_STATUSLINE_EDIT
30#. MENU_STATUSLINE_VIEW
31#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS
32#. MENU_STATUSLINE_INSERT
33#. MENU_STATUSLINE_FORMAT
34#. MENU_STATUSLINE_FMT
35#. MENU_STATUSLINE_TOOLS
36#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING
37#. MENU_STATUSLINE_ALIGN
38#. MENU_STATUSLINE_WINDOW
39#. MENU_STATUSLINE_HELP
40#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:23
41msgid " "
42msgstr " "
43
44#. DLG_Styles_ErrNotTitle2
45#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:25
46msgid ""
47" - Reserved. \n"
48" You cannot use this name. Choose Another \n"
49msgstr ""
50" - Çàïàçåíî. \n"
51" Íå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå òîâà èìå. Èçáåðåòå äðóãî \n"
52
53#. DLG_WordCount_Auto_Update
54#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:27
55msgid " Auto Update"
56msgstr " Àâòîìàòè÷íî îáíîâÿâàíå íà âñåêè"
57
58#
59#. DLG_PageSetup_Percent
60#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:29
61#, c-format
62msgid "% of normal size"
63msgstr "% îò íîðìàëíèÿ ðàçìåð"
64
65#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1
66#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2
67#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3
68#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4
69#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5
70#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6
71#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7
72#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8
73#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9
74#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:39
75#, c-format
76msgid "%s"
77msgstr "%s"
78
79#. MSG_DlgNotImp
80#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:41
81#, c-format
82msgid ""
83"%s not implemented yet.\n"
84"\n"
85"If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d\n"
86"and mail patches to:\n"
87"\n"
88"\tabiword-dev@abisource.com\n"
89"\n"
90"Otherwise, please be patient."
91msgstr ""
92"%s îùå íå å âêëþ÷åíî.\n"
93"\n"
94"Àêî ñòå ïðîãðàìèñò, ìîæåòå äà äîáàâèòå êîä â %s, ðåä %d\n"
95"è äà èçïðàòèòå êðúïêèòå íà:\n"
96"\n"
97"\tabiword-dev@abisource.com\n"
98"\n"
99"Èíà÷å ïðîÿâåòå òúðïåíèå."
100
101#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1
102#. MENU_LABEL_VIEW_TB_1
103#. MENU_LABEL_WINDOW_1
104#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:45
105#, c-format
106msgid "&1 %s"
107msgstr "&1 %s"
108
109#. DLG_Tab_Radio_None
110#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:47
111msgid "&1 None"
112msgstr "&1 Áåç"
113
114#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2
115#. MENU_LABEL_VIEW_TB_2
116#. MENU_LABEL_WINDOW_2
117#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:51
118#, c-format
119msgid "&2 %s"
120msgstr "&2 %s"
121
122#. DLG_Tab_Radio_Dot
123#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:53
124msgid "&2 .........."
125msgstr "&2 .........."
126
127#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3
128#. MENU_LABEL_VIEW_TB_3
129#. MENU_LABEL_WINDOW_3
130#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:57
131#, c-format
132msgid "&3 %s"
133msgstr "&3 %s"
134
135#. DLG_Tab_Radio_Dash
136#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:59
137msgid "&3 ----------"
138msgstr "&3 ----------"
139
140#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4
141#. MENU_LABEL_VIEW_TB_4
142#. MENU_LABEL_WINDOW_4
143#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:63
144#, c-format
145msgid "&4 %s"
146msgstr "&4 %s"
147
148#. DLG_Tab_Radio_Underline
149#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:65
150msgid "&4 __________"
151msgstr "&4 __________"
152
153#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5
154#. MENU_LABEL_WINDOW_5
155#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:68
156#, c-format
157msgid "&5 %s"
158msgstr "&5 %s"
159
160#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6
161#. MENU_LABEL_WINDOW_6
162#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:71
163#, c-format
164msgid "&6 %s"
165msgstr "&6 %s"
166
167#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7
168#. MENU_LABEL_WINDOW_7
169#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:74
170#, c-format
171msgid "&7 %s"
172msgstr "&7 %s"
173
174#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8
175#. MENU_LABEL_WINDOW_8
176#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:77
177#, c-format
178msgid "&8 %s"
179msgstr "&8 %s"
180
181#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9
182#. MENU_LABEL_WINDOW_9
183#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:80
184#, c-format
185msgid "&9 %s"
186msgstr "&9 %s"
187
188#. MENU_LABEL_HELP_ABOUT
189#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:82
190#, c-format
191msgid "&About %s"
192msgstr "&Îòíîñíî %s"
193
194#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION
195#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:84
196msgid "&Accept revision"
197msgstr "&Ïðèåìàíå íà ðåâèçèÿ"
198
199#. DLG_Spell_AddToDict
200#. MENU_LABEL_SPELL_ADD
201#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:87
202msgid "&Add"
203msgstr "&Äîáàâÿíå"
204
205#. DLG_PageSetup_Adjust
206#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:89
207msgid "&Adjust to:"
208msgstr "&Íàãëàñÿâàíå íà:"
209
210#. MENU_LABEL_ALIGN
211#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:91
212msgid "&Align"
213msgstr "&Ïîäðàâíÿâàíå"
214
215#. DLG_Options_Label_ViewAll
216#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:93
217msgid "&All"
218msgstr "&Âñè÷êî"
219
220#. DLG_ApplyButton
221#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:95
222msgid "&Apply"
223msgstr "&Ïðèëàãàíå"
224
225#. DLG_Para_LabelAt
226#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:97
227msgid "&At:"
228msgstr "&Ïðåç:"
229
230#. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL
231#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:99
232msgid "&Auto Spellcheck"
233msgstr "&Àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñ"
234
235#. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT
236#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:101
237msgid "&Autofit Table"
238msgstr "&Àâòîìàòè÷íî îðàçìåðÿâàíå íà òàáëèöàòà"
239
240#. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave
241#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:103
242msgid "&Automatically save this Scheme"
243msgstr "&Àâòîìàòè÷íî çàïîìíÿíå íà òåçè íàñòðîéêè"
244
245#. DLG_DateTime_AvailableFormats
246#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:105
247msgid "&Available formats:"
248msgstr "&Íàëè÷íè ôîðìàòè:"
249
250#. DLG_Para_LabelBefore
251#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:107
252msgid "&Before:"
253msgstr "&Ïðåäè:"
254
255#. MENU_LABEL_FMT_BOLD
256#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:109
257msgid "&Bold"
258msgstr "&Ïîëó÷åðíî"
259
260#. DLG_PageSetup_Bottom
261#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:111
262msgid "&Bottom:"
263msgstr "&Îòäîëó:"
264
265#. MENU_LABEL_INSERT_BREAK
266#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:113
267msgid "&Break"
268msgstr "&Êðàé"
269
270#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL
271#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:115
272msgid "&Cell"
273msgstr "&Êëåòêà"
274
275#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS
276#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS
277#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:118
278msgid "&Cells"
279msgstr "&Êëåòêè"
280
281#. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER
282#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:120
283msgid "&Center"
284msgstr "&Ïî ñðåäàòà"
285
286#. DLG_Spell_Change
287#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:122
288msgid "&Change"
289msgstr "&Ïðîìÿíà"
290
291#. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART
292#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:124
293msgid "&Clip Art"
294msgstr "&Êëèï÷å"
295
296#. DLG_CloseButton
297#. MENU_LABEL_FILE_CLOSE
298#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:127
299msgid "&Close"
300msgstr "&Çàòâàðÿíå"
301
302#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS
303#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:129
304msgid "&Column"
305msgstr "&Êîëîíà"
306
307#. DLG_Break_ColumnBreak
308#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:131
309msgid "&Column break"
310msgstr "&Êðàé íà êîëîíà"
311
312#. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS
313#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:133
314msgid "&Columns"
315msgstr "&Êîëîíè"
316
317#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS
318#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:135
319msgid "&Compare documents"
320msgstr "&Ñðàâíÿâàíå íà äîêóìåíòè"
321
322#. MENU_LABEL_EDIT_COPY
323#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:137
324msgid "&Copy"
325msgstr "&Çàïîìíÿíå"
326
327#. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE
328#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:139
329msgid "&Create and Modify Styles"
330msgstr "&Ñúçäàâàíå è ïðîìÿíà"
331
332#. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme
333#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:141
334msgid "&Current Preferences Scheme"
335msgstr "&Òåêóùè íàñòðîéêè"
336
337#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE
338#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:143
339msgid "&Delete"
340msgstr "&Èçòðèâàíå"
341
342#. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK
343#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:145
344msgid "&Delete hyperlink"
345msgstr "&Èçòðèâàíå íà õèïåðâðúçêà"
346
347#. DLG_Options_Btn_CustomDict
348#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:147
349msgid "&Dictionary..."
350msgstr "&Ðå÷íèê..."
351
352#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER
353#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:149
354msgid "&Direction Marker"
355msgstr ""
356
357#. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT
358#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:151
359msgid "&Document"
360msgstr "&Äîêóìåíò"
361
362#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY
363#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:153
364msgid "&Document History"
365msgstr "&Èñòîðèÿ íà äîêóìåíò"
366
367#. MENU_LABEL_WINDOW
368#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:155
369msgid "&Documents"
370msgstr "&Äîêóìåíòè"
371
372#. DLG_Para_PushNoHyphenate
373#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:157
374msgid "&Don't hyphenate"
375msgstr "&Áåç ïðåíàñÿíå"
376
377#. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit
378#. MENU_LABEL_EDIT
379#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:160
380msgid "&Edit"
381msgstr "&Ðåäàêòèðàíå"
382
383#. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK
384#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:162
385msgid "&Edit hyperlink"
386msgstr "&Ðåäàêòèðàíå íà õèïåðâðúçêà"
387
388#. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable
389#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:164
390msgid "&Enable smart quotes"
391msgstr "&Âêëþ÷âàíå íà çàêðèâåíè êàâè÷êè"
392
393#. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE
394#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:166
395msgid "&Endnote"
396msgstr "&Áåëåæêà â êðàÿ"
397
398#. DLG_Break_EvenPage
399#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:168
400msgid "&Even page"
401msgstr "&×åòíà ñòðàíèöà"
402
403#. MENU_LABEL_INSERT_FIELD
404#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:170
405msgid "&Field"
406msgstr "&Ïîëå"
407
408#. DLG_Field_Fields_No_Colon
409#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:172
410msgid "&Fields"
411msgstr "&Ïîëåòà"
412
413#. DLG_Field_Fields
414#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:174
415msgid "&Fields:"
416msgstr "&Ïîëåòà:"
417
418#. MENU_LABEL_FILE
419#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:176
420msgid "&File"
421msgstr "&Ôàéë"
422
423#. DLG_Options_Label_FileExtension
424#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:178
425msgid "&File extension:"
426msgstr "Ñ &ðàçøèðåíèå:"
427
428#. MENU_LABEL_EDIT_FIND
429#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:180
430msgid "&Find"
431msgstr "&Òúðñåíå"
432
433#. DLG_FR_FindNextButton
434#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:182
435msgid "&Find Next"
436msgstr "&Ïîâòîðíî òúðñåíå"
437
438#. MENU_LABEL_FMT_FONT
439#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:184
440msgid "&Font"
441msgstr "&Øðèôò"
442
443#. DLG_PageSetup_Footer
444#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:186
445msgid "&Footer:"
446msgstr "&Äîëåí êîëîíòèòóë:"
447
448#. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT
449#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:188
450msgid "&Format Table"
451msgstr "&Ôîðìàòèðàíå íà òàáëèöàòà"
452
453#. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC
454#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:190
455msgid "&From File"
456msgstr "&Îò ôàéë"
457
458#. MENU_LABEL_EDIT_GOTO
459#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:192
460msgid "&Go To"
461msgstr "&Áúðç ïðåõîä"
462
463#. DLG_FormatTOC_HasHeading
464#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:194
465msgid "&Has Heading"
466msgstr "Èìà &çàãëàâèå"
467
468#. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT
469#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:196
470msgid "&Header and Footer"
471msgstr "&Êîëîíòèòóëè"
472
473#. DLG_PageSetup_Header
474#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:198
475msgid "&Header:"
476msgstr "&Ãîðåí êîëîíòèòóë:"
477
478#. DLG_PageSetup_Height
479#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:200
480msgid "&Height:"
481msgstr "&Âèñî÷èíà:"
482
483#. DLG_HelpButton
484#. MENU_LABEL_HELP
485#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:203
486msgid "&Help"
487msgstr "&Ïîìîù"
488
489#. DLG_Options_Label_ViewHiddenText
490#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:205
491msgid "&Hidden Text"
492msgstr "&Ñêðèò òåêñò"
493
494#. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords
495#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:207
496msgid "&Highlight misspelled words"
497msgstr "&Îñâåòÿâàíå íà ñãðåøåíèòå äóìè"
498
499#. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK
500#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:209
501msgid "&Hyperlink"
502msgstr "&Õèïåðâðúçêà"
503
504#. DLG_Spell_Ignore
505#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:211
506msgid "&Ignore"
507msgstr "&Ïðîïóñêàíå"
508
509#. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL
510#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:213
511msgid "&Ignore All"
512msgstr "&Ïðîïóñíè âñè÷êè"
513
514#. MENU_LABEL_FMT_IMAGE
515#. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE
516#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:216
517msgid "&Image"
518msgstr "&Èçîáðàæåíèå"
519
520#. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES
521#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:218
522msgid "&Import Styles"
523msgstr "&Âíàñÿíå íà ñòèëîâå"
524
525#. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW
526#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:220
527msgid "&In web browser"
528msgstr "Ïðåãëåä â &óåá-÷åòåö"
529
530#. DLG_FormatTOC_InheritLabel
531#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:222
532msgid "&Inherit label"
533msgstr "&Íàñëåäÿâàíå íà åòèêåò"
534
535#. DLG_InsertButton
536#. MENU_LABEL_INSERT
537#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT
538#. DLG_Insert
539#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:226 po/tmp/xap_String_Id.h.h:15
540msgid "&Insert"
541msgstr "&Âìúêâàíå"
542
543#. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval
544#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:228
545msgid "&Interval:"
546msgstr "&Ïðåç:"
547
548#. MENU_LABEL_FMT_ITALIC
549#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:230
550msgid "&Italic"
551msgstr "&Êóðñèâ"
552
553#. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK
554#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:232
555msgid "&Jump to hyperlink"
556msgstr "&Ïðåõîä êúì õèïåðâðúçêàòà"
557
558#. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY
559#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:234
560msgid "&Justify"
561msgstr "&Äâóñòðàííî"
562
563#. DLG_Para_PushKeepLinesTogether
564#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:236
565msgid "&Keep lines together"
566msgstr "&Áåç ðàçäåëÿíå íà ðåäîâåòå"
567
568#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM
569#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:238
570msgid "&LRM"
571msgstr "Îò&ëÿâî íàäÿñíî"
572
573#. DLG_PageSetup_Landscape
574#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:240
575msgid "&Landscape"
576msgstr "&Âîäîðàâíî"
577
578#. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE
579#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:242
580msgid "&Language"
581msgstr "&Åçèê"
582
583#. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT
584#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:244
585msgid "&Left"
586msgstr "&Îòëÿâî"
587
588#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR
589#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:246
590msgid "&Left-to-right text"
591msgstr "Îò&ëÿâî íàäÿñíî"
592
593#. DLG_Para_LabelLeft
594#. DLG_PageSetup_Left
595#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:249
596msgid "&Left:"
597msgstr "&Îòëÿâî:"
598
599#. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT
600#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:251
601msgid "&Lock layout"
602msgstr "&Çàêëþ÷âàíå íà èçãëåäà"
603
604#. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE
605#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:253
606msgid "&Mail Merge"
607msgstr ""
608
609#. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE
610#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:255
611msgid "&Mail Merge Field"
612msgstr ""
613
614#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO
615#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:257
616msgid "&Maintain Full History"
617msgstr "&Ïîääúðæàíå íà ïúëíà èñòîðèÿ"
618
619#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK
620#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:259
621msgid "&Mark revisions while typing"
622msgstr "&Îòáåëÿçâàíå íà ðåâèçèèòå ïî âðåìå íà âúâåæäàíå"
623
624#. DLG_FR_MatchCase
625#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:261
626msgid "&Match case"
627msgstr "&Ñúâïàäåíèå íà ìàëêè/ãëàâíè áóêâè"
628
629#. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS
630#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:263
631msgid "&Merge Cells"
632msgstr "&Ñëèâàíå íà êëåòêè"
633
634#. MENU_LABEL_WINDOW_MORE
635#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:265
636msgid "&More Documents"
637msgstr "&Îùå äîêóìåíòè"
638
639#. DLG_Goto_Label_Name
640#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:267
641msgid "&Name:"
642msgstr "&Èìå:"
643
644#. MENU_LABEL_FILE_NEW
645#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:269
646msgid "&New"
647msgstr "&Íîâ"
648
649#. MENU_LABEL_WINDOW_NEW
650#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:271
651msgid "&New Window"
652msgstr "&Íîâ ïðîçîðåö"
653
654#. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE
655#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:273
656msgid "&New using Template"
657msgstr "&Íîâ ïî øàáëîí"
658
659#. DLG_Break_NextPage
660#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:275
661msgid "&Next page"
662msgstr "&Ñëåäâàùà ñòðàíèöà"
663
664#. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL
665#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:277
666msgid "&Normal Layout"
667msgstr "&Íîðìàëåí èçãëåä"
668
669#. DLG_Goto_Label_Number
670#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:279
671msgid "&Number:"
672msgstr "&Íîìåð:"
673
674#. DLG_FormatTOC_NumberingType
675#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:281
676msgid "&Numbering type:"
677msgstr "&Âèä íîìåðèðàíå"
678
679#. DLG_Break_OddPage
680#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:283
681msgid "&Odd page"
682msgstr "&Íå÷åòíà ñòðàíèöà"
683
684#. MENU_LABEL_FILE_OPEN
685#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:285
686msgid "&Open"
687msgstr "&Îòâàðÿíå"
688
689#. DLG_MailMerge_OpenFile
690#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:287
691msgid "&Open File"
692msgstr "&Îòâàðÿíå íà ôàéë"
693
694#. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE
695#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:289
696msgid "&Overline"
697msgstr "×åðòà &îòãîðå"
698
699#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH
700#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:291
701msgid "&Page Width"
702msgstr "&Øèðî÷èíà íà ñòðàíèöàòà"
703
704#. DLG_Break_PageBreak
705#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:293
706msgid "&Page break"
707msgstr "&Êðàé íà ñòðàíèöà"
708
709#. DLG_FormatTOC_PageNumbering
710#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:295
711msgid "&Page numbering:"
712msgstr "&Íîìåðèðàíå íà ñòðàíèöèòå:"
713
714#. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH
715#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:297
716msgid "&Paragraph"
717msgstr "&Àáçàö"
718
719#. MENU_LABEL_EDIT_PASTE
720#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:299
721msgid "&Paste"
722msgstr "&Âìúêâàíå"
723
724#. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE
725#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:301
726msgid "&Picture"
727msgstr "&Èçîáðàæåíèå"
728
729#. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS
730#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:303
731msgid "&Plugins"
732msgstr "Ï&ðèñòàâêè"
733
734#. DLG_PageSetup_Portrait
735#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:305
736msgid "&Portrait"
737msgstr "&Èçïðàâåíî"
738
739#. MENU_LABEL_FILE_PRINT
740#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:307
741msgid "&Print"
742msgstr "Îò&ïå÷àòâàíå"
743
744#. MENU_LABEL_VIEW_PRINT
745#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:309
746msgid "&Print Layout"
747msgstr "&Ïå÷àòåí èçãëåä"
748
749#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE
750#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:311
751msgid "&Purge History"
752msgstr "&Èç÷èñòâàíå íà èñòîðèÿòà"
753
754#. MENU_LABEL_FILE_EXIT
755#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:313
756msgid "&Quit"
757msgstr "&Èçõîä"
758
759#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM
760#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:315
761msgid "&RLM"
762msgstr "Îò&äÿñíî íàëÿâî"
763
764#. MENU_LABEL_EDIT_REDO
765#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:317
766msgid "&Redo"
767msgstr "Íàï&ðåä"
768
769#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION
770#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:319
771msgid "&Reject revision"
772msgstr "&Îòõâúðëÿíå íà ðåâèçèÿ"
773
774#. DLG_FR_ReplaceButton
775#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:321
776msgid "&Replace"
777msgstr "&Çàìåñòâàíå"
778
779#. DLG_Options_Btn_IgnoreReset
780#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:323
781msgid "&Reset"
782msgstr "&Èç÷èñòâàíå"
783
784#. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT
785#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:325
786msgid "&Reset to default layout"
787msgstr "&Âðúùàíå íà èçãëåäà ïî ïîäðàçáèðàíå"
788
789#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS
790#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:327
791msgid "&Revisions"
792msgstr "&Ðåâèçèè"
793
794#. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT
795#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:329
796msgid "&Right"
797msgstr "&Îòäÿñíî"
798
799#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL
800#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:331
801msgid "&Right-to-left text"
802msgstr "Îò&äÿñíî íàëÿâî"
803
804#. DLG_Para_LabelRight
805#. DLG_PageSetup_Right
806#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:334
807msgid "&Right:"
808msgstr "&Îòäÿñíî:"
809
810#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS
811#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW
812#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:337
813msgid "&Row"
814msgstr "&Ðåä"
815
816#. DLG_Options_Label_ViewRuler
817#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:339
818msgid "&Ruler"
819msgstr "&Ëèíèéêà"
820
821#. MENU_LABEL_FILE_SAVE
822#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:341
823msgid "&Save"
824msgstr "&Çàïèñ"
825
826#. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE
827#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:343
828msgid "&Save Image As"
829msgstr "Çàïèñ íà &èçîáðàæåíèåòî êàòî"
830
831#. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB
832#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:345
833msgid "&Save web page"
834msgstr "Çàïèñ êàòî &èíòåðíåò-ñòðàíèöà"
835
836#. MENU_LABEL_HELP_SEARCH
837#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:347
838msgid "&Search for Help"
839msgstr "&Òúðñåíå"
840
841#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT
842#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:349
843msgid "&Select"
844msgstr "&Èçáèðàíå"
845
846#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL
847#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:351
848msgid "&Select revision"
849msgstr "&Èçáîð íà ðåâèçèÿ"
850
851#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW
852#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:353
853msgid "&Show History"
854msgstr "Ïîêàçâàíå íà &èñòîðèÿòà"
855
856#. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR
857#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:355
858msgid "&Show Status Bar"
859msgstr "&Ïîêàçâàíå íà ëåíòà çà ñúñòîÿíèåòî"
860
861#. DLG_Para_LabelSpecial
862#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:357
863msgid "&Special:"
864msgstr "&Îñîáåí:"
865
866#. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING
867#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:359
868msgid "&Spelling"
869msgstr "&Ïðàâîïèñ"
870
871#. DLG_FormatTOC_StartAt
872#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:361
873msgid "&Start at:"
874msgstr "&Çàïî÷âàíå îò:"
875
876#. DLG_Options_Label_ViewStatusBar
877#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:363
878msgid "&Status bar"
879msgstr "&Ëåíòà çà ñúñòîÿíèåòî"
880
881#. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT
882#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:365
883msgid "&Subscript"
884msgstr "&Äîëåí èíäåêñ"
885
886#. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers
887#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:367
888msgid "&Suppress line numbers"
889msgstr "&Ñêðèâàíå íîìåðàòà íà ðåäîâåòå"
890
891#. DLG_FormatTOC_TabLeader
892#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:369
893msgid "&Tab leader:"
894msgstr ""
895
896#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE
897#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE
898#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE
899#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:373
900msgid "&Table"
901msgstr "&Òàáëèöà"
902
903#. MENU_LABEL_FMT_TABS
904#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:375
905msgid "&Tabs"
906msgstr "&Òàáóëàöèè"
907
908#. DLG_Para_ButtonTabs
909#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:377
910msgid "&Tabs..."
911msgstr "&Òàáóëàöèè..."
912
913#. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS
914#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:379
915msgid "&Toolbars"
916msgstr "&Ëåíòè ñ èíñòðóìåíòè"
917
918#. MENU_LABEL_TOOLS
919#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:381
920msgid "&Tools"
921msgstr "&Èíñòðóìåíòè"
922
923#. DLG_PageSetup_Top
924#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:383
925msgid "&Top:"
926msgstr "&Îòãîðå:"
927
928#. DLG_Field_Types_No_Colon
929#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:385
930msgid "&Types"
931msgstr "&Âèäîâå"
932
933#. DLG_Field_Types
934#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:387
935msgid "&Types:"
936msgstr "&Âèäîâå:"
937
938#. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE
939#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:389
940msgid "&Underline"
941msgstr "&Ïîä÷åðòàâàíå"
942
943#. MENU_LABEL_EDIT_UNDO
944#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:391
945msgid "&Undo"
946msgstr "Íà&çàä"
947
948#. DLG_Options_Label_ViewUnits
949#. DLG_PageSetup_Units
950#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:394
951msgid "&Units:"
952msgstr "&Ìåðíè åäèíèöè:"
953
954#. MENU_LABEL_VIEW
955#. DLG_MW_ViewButton
956#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:396 po/tmp/xap_String_Id.h.h:21
957msgid "&View"
958msgstr "&Èçãëåä"
959
960#. MENU_LABEL_VIEW_WEB
961#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:398
962msgid "&Web Layout"
963msgstr "&Èíòåðíåò èçãëåä"
964
965#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE
966#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:400
967msgid "&Whole Page"
968msgstr "&Öÿëà ñòðàíèöà"
969
970#. DLG_FR_WholeWord
971#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:402
972msgid "&Whole word"
973msgstr "&Öÿëà äóìà"
974
975#. DLG_Para_PushWidowOrphanControl
976#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:404
977msgid "&Widow/Orphan control"
978msgstr "&Êîíòðîë çà ïúðâè/ïîñëåäåí ðåä"
979
980#. DLG_PageSetup_Width
981#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:406
982msgid "&Width:"
983msgstr "&Øèðî÷èíà:"
984
985#. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT
986#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:408
987msgid "&Word Count"
988msgstr "&Ïðåáðîÿâàíå íà äóìèòå"
989
990#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU
991#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM
992#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:411
993msgid "&Zoom"
994msgstr "&Óâåëè÷åíèå"
995
996#. DLG_ListRevisions_LevelZero
997#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:413
998msgid "(All revisions visible)"
999msgstr ""
1000
1001#. DLG_Spell_NoSuggestions
1002#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:415
1003msgid "(no spelling suggestions)"
1004msgstr "(íÿìà ïðåäëîæåíè âàðèàíòè)"
1005
1006#. DLG_Para_SpecialNone
1007#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:417
1008msgid "(none)"
1009msgstr "(áåç)"
1010
1011#. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN
1012#. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN
1013#. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN
1014#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:421
1015msgid "1 Column"
1016msgstr "1 êîëîíà"
1017
1018#. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE
1019#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:423
1020msgid "1.5 Spacing"
1021msgstr "Ðàçñòîÿíèå 1.5"
1022
1023#. DLG_Para_SpacingHalf
1024#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:425
1025msgid "1.5 lines"
1026msgstr "1.5 ðåäà"
1027
1028#. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE
1029#. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE
1030#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:428
1031msgid "1.5 spacing"
1032msgstr "Ðàçñòîÿíèå 1.5"
1033
1034#. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE
1035#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:430
1036msgid "12 pt before"
1037msgstr ""
1038
1039#. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN
1040#. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN
1041#. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN
1042#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:434
1043msgid "2 Columns"
1044msgstr "2 êîëîíè"
1045
1046#. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN
1047#. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN
1048#. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN
1049#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:438
1050msgid "3 Columns"
1051msgstr "3 êîëîíè"
1052
1053#. DLG_Goto_Btn_Prev
1054#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:440
1055msgid "<< Prev"
1056msgstr "<< Ïðåäèøíî"
1057
1058#. MSG_Exception
1059#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:442
1060msgid ""
1061"A fatal error has just occurred. Abiword is going to shutdown.\n"
1062"The current document has been saved to disc with a \".saved\" extension."
1063msgstr ""
1064"Ïîëó÷è ñå íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Abiword·ñå ñïðå.\n"
1065"Òåêóùèÿò äîêóìåíò å çàïèñàí íà äèñêà ñ ðàçøèðåíèå·\".saved\"."
1066
1067#. DLG_Options_Label_SpellSuggest
1068#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:444
1069msgid "A&lways suggest corrections"
1070msgstr "&Âèíàãè äà ñå ïðåäëàãàò ïîïðàâêè"
1071
1072#. FIELD_DateTime_AMPM
1073#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:446
1074msgid "AM/PM"
1075msgstr "AM/PM"
1076
1077#. MSG_IE_BogusDocument
1078#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:448
1079#, c-format
1080msgid "AbiWord cannot open %s. It appears to be an invalid document"
1081msgstr "AbiWord íå ìîæå äà îòâîðè %s. ßâíî å íåâàëèäåí äîêóìåíò."
1082
1083#. MSG_SpellSelectionDone
1084#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:450
1085msgid "AbiWord finished checking the selection."
1086msgstr "AbiWord ïðåòúðñè öåëèÿ ðàçäåë."
1087
1088#. DLG_FR_FinishedReplace
1089#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:452
1090#, c-format
1091msgid ""
1092"AbiWord has finished its search of the document and has made %d replacements."
1093msgstr "AbiWord ïðåòúðñè äîêóìåíòà è íàïðàâè %d çàìåñòâàíèÿ."
1094
1095#. DLG_FR_FinishedFind
1096#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:454
1097msgid "AbiWord has finished searching the document."
1098msgstr "AbiWord ïðåòúðñè öåëèÿ äîêóìåíò."
1099
1100#. WINDOWS_COMCTL_WARNING
1101#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:456
1102msgid ""
1103"AbiWord is designed for a newer version of the system file COMCTL32.DLL\n"
1104"than the one currently on your system. (COMCTL32.DLL version 4.72 or newer)\n"
1105"A solution to this problem is explained in the FAQ on the AbiSource web "
1106"site\n"
1107"\n"
1108"\thttp://www.abisource.com\n"
1109"\n"
1110"You can use the program, but the toolbar may be missing."
1111msgstr ""
1112"AbiWord·å ïðåäíàçíà÷åí çà èçïîëçâàíå ñ ïî-íîâà âåðñèÿ íà ñèñòåìíèÿ\n"
1113"ôàéë·COMCTL32.DLL îò èíñòàëèðàíàòà íà ñèñòåìàòà âè. (COMCTL32.DLL\n"
1114"âåðñèÿ 4.72·èëè ïî-íîâà)\n"
1115"Ðåøåíèå íà òîçè ïðîáëåì å äàäåíî â ñïèñúêà ñ ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè\n"
1116"â ñàéòà íà AbiSource\n"
1117"\n"
1118"\thttp://www.abisource.com\n"
1119"\n"
1120"Ìîæåòå äà èçïîëçâàòå âñå ïàê ïðîãðàìàòà, íî íÿìà äà èìàòå ëåíòè ñ èíñòðóìåíòè."
1121
1122#. WINDOWS_NEED_UNICOWS
1123#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:458
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"AbiWord needs the file %s.dll\n"
1127"Please download and install it from http://www.microsoft.com/msdownload/"
1128"platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
1129msgstr ""
1130"AbiWord·èìà íóæäà îò ôàéëà·%s.dll\n"
1131"Èçòåãëåòå è ãî èíñòàëèðàéòå îò àäðåñà http://www.microsoft.com/msdownload/"
1132"platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
1133
1134#. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE
1135#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:460
1136msgid "About G&NOME Office"
1137msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà &ÃÍÎÌ Îôèñ"
1138
1139#. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE
1140#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:462
1141msgid "About the GNOME Office project"
1142msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ïðîåêòà ÃÍÎÌ Îôèñ"
1143
1144#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION
1145#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:464
1146msgid "Accept the suggested change"
1147msgstr "Ïðèåìàíå íà ïðåäëîæåíèÿ åçèê"
1148
1149#. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN
1150#. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN
1151#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:467
1152msgid "Add a column to this table after the current column"
1153msgstr "Äîáàâÿíå â òàáëèöàòà íà êîëîíà ñëåä òåêóùàòà"
1154
1155#. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW
1156#. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW
1157#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:470
1158msgid "Add a row to this table after the current row"
1159msgstr "Äîáàâÿíå â òàáëèöàòà íà ðåä ñëåä òåêóùèÿ"
1160
1161#. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS
1162#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:472
1163msgid "Add borders and shading to the selection"
1164msgstr "Äîáàâÿíå íà ðàìêà è ñåíêè çà èçáðàíîòî"
1165
1166#. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN
1167#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:474
1168msgid "Add column after"
1169msgstr "Äîáàâÿíå íà êîëîíà ñëåä òåêóùàòà"
1170
1171#. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS
1172#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:476
1173msgid "Add or modify bullets and numbering for selected paragraphs"
1174msgstr "Äîáàâÿíå/ïðîìÿíà íà òî÷êè è íîìåðàöèÿ çà èçáðàíèòå àáçàöè"
1175
1176#. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW
1177#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:478
1178msgid "Add row after"
1179msgstr "Äîáàâÿíå íà ðåä ñëåä òåêóùèÿ"
1180
1181#. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD
1182#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:480
1183msgid "Add this word to the custom dictionary"
1184msgstr "Äîáàâÿíå íà äóìàòà â ïîòðåáèòåëñêèÿ ðå÷íèê"
1185
1186#. DLG_Styles_ModifyTemplate
1187#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:482
1188msgid "Add to template"
1189msgstr "Äîáàâÿíå êúì øàáëîíèòå"
1190
1191#. DLG_Para_LabelAfter
1192#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:484
1193msgid "Aft&er:"
1194msgstr "&Ñëåä:"
1195
1196#. DLG_Para_LabelAlignment
1197#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:486
1198msgid "Ali&gnment:"
1199msgstr "&Ïîäðàâíÿâàíå:"
1200
1201#. DLG_Tab_Label_Alignment
1202#. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon
1203#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:489
1204msgid "Alignment"
1205msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
1206
1207#. DLG_PageNumbers_Alignment
1208#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:491
1209msgid "Alignment:"
1210msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå:"
1211
1212#. DLG_Styles_LBL_All
1213#. DLG_UP_All
1214#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:493 po/tmp/xap_String_Id.h.h:51
1215msgid "All"
1216msgstr "Âñè÷êè"
1217
1218#. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars
1219#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:495
1220msgid "Allow Custom Toolbars"
1221msgstr "Âêëþ÷âàíå íà ïîòðåáèòåëñêèòå ëåíòè ñ èíñòðóìåíòè"
1222
1223#. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES
1224#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:497
1225msgid "Allow formatting using styles only"
1226msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ôîðìàòèðàíå ñàìî ñúñ ñòèëîâå"
1227
1228#. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent
1229#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:499
1230msgid "Allow screen colors other than white"
1231msgstr "Öâåòîâå íà ëèñòà, ðàçëè÷íè îò áÿëî"
1232
1233#. FIELD_Application
1234#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:501
1235msgid "Application"
1236msgstr "Ïðîãðàìà"
1237
1238#. DLG_Options_Label_AppStartup
1239#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:503
1240msgid "Application Startup"
1241msgstr "Íà÷àëíî çàðåæäàíå"
1242
1243#. DLG_Options_Btn_Apply
1244#. DLG_Apply
1245#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:505 po/tmp/xap_String_Id.h.h:63
1246msgid "Apply"
1247msgstr "Ïðèëàãàíå"
1248
1249#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER
1250#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER
1251#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:508
1252msgid "Apply the previously copied paragraph formatting onto the selected text"
1253msgstr "Ïðèëàãàíå íà êîïèðàíèÿ ïðåäè ôîðìàò íà àáçàö êúì èçáðàíèÿ òåêñò"
1254
1255#. DLG_Lists_Apply_Current
1256#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:510
1257msgid "Apply to Current List"
1258msgstr "Çà òåêóùèÿ ñïèñúê"
1259
1260#. DLG_FormatTable_Apply_To
1261#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:512
1262msgid "Apply to:"
1263msgstr "Ïðèëàãàíå êúì:"
1264
1265#. DLG_Lists_Arabic_List
1266#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:514
1267msgid "Arabic List"
1268msgstr "Àðàáñêè öèôðè"
1269
1270#. MSG_AutoRevisionOffWarning
1271#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:516
1272msgid ""
1273"Are you sure you do not want to maintain full history record? If you "
1274"proceed, you will not be able to restore earlier versions of this document."
1275msgstr ""
1276"Íàèñòèíà ëè íå èñêàòå äà ïîääúðæàòå ïúëíà èñòîðèÿ íà ïðîìåíèòå?·Àêî ïðîäúëæèòå, íÿìà äà ìîæåòå äà âúçñòàíîâÿâàòå ïðåäèøíè âåðñèè íà äîêóìåíòà."
1277
1278#. DLG_Para_SpacingAtLeast
1279#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:518
1280msgid "At least"
1281msgstr "Íàé-ïëúòíî"
1282
1283#. DLG_Lists_Resume
1284#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:520
1285msgid "Attach to Previous List"
1286msgstr "Äîáàâÿíå êúì ïðåäèøíèÿ ñïèñúê"
1287
1288#. DLG_MetaData_Author_LBL
1289#. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR
1290#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:522 po/tmp/xap_String_Id.h.h:83
1291msgid "Author:"
1292msgstr "Àâòîð:"
1293
1294#. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline
1295#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:524
1296msgid "Auto &Save"
1297msgstr "&Àâòîìàòè÷åí çàïèñ"
1298
1299#. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent
1300#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:526
1301msgid "Auto &save current file every"
1302msgstr "Çàïèñâàíå íà &òåêóùèÿ ôàéë íà âñåêè "
1303
1304#. DLG_Options_Label_AutoSave
1305#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:528
1306msgid "Auto Save"
1307msgstr "Àâòîìàòè÷åí çàïèñ"
1308
1309#. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace
1310#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:530
1311msgid "Auto replace misspelled words"
1312msgstr "Àâòîìàòè÷íà çàìÿíà íà ñãðåøåíèòå äóìè"
1313
1314#. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital
1315#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:532
1316msgid "AutoFit Behavior"
1317msgstr ""
1318
1319#. DLG_InsertTable_AutoFit
1320#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:534
1321msgid "AutoFit behavior"
1322msgstr "Íàñòðîéêè íà àâòîìàòè÷íîòî îðàçìåðÿâàíå"
1323
1324#. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT
1325#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:536
1326msgid "Autofit Table"
1327msgstr "Àâòîìàòè÷íî îðàçìåðÿâàåí íà òàáëèöàòà"
1328
1329#. DLG_Options_Label_Grammar
1330#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:538
1331msgid "Automatic Grammar Checking"
1332msgstr "Àâòîìàòè÷íà ãðàìàòè÷íà ïðîâåðêà"
1333
1334#. DLG_InsertTable_AutoColSize
1335#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:540
1336msgid "Automatic column size"
1337msgstr "Àâòîìàòè÷íà øèðî÷èíà íà êîëîíèòå"
1338
1339#. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins
1340#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:542
1341msgid "Automatically load all plugins found"
1342msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàðåæäàíå íà âñè÷êè íàìåðåíè ïðèñòàâêè"
1343
1344#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL
1345#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:544
1346msgid "Automatically spell-check the document"
1347msgstr "Àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà íà äîêóìåíòà çà ãðåøêè"
1348
1349#. DLG_Styles_ModifyAutomatic
1350#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:546
1351msgid "Automatically update"
1352msgstr "Àâòîìàòè÷íî îáíîâÿâàíå"
1353
1354#. MSG_AutoMerge
1355#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:548
1356msgid "Automerge"
1357msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñëèâàíå"
1358
1359#. DLG_MailMerge_AvailableFields
1360#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:550
1361msgid "Available Fields"
1362msgstr "Íàëè÷íè ïîëåòà"
1363
1364#. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital
1365#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:552
1366msgid "Available Formats"
1367msgstr "Íàëè÷íè ôîðìàòè"
1368
1369#. DLG_Styles_Available
1370#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:554
1371msgid "Available Styles"
1372msgstr "Íàëè÷íè ñòèëîâå"
1373
1374#. DLG_Para_LabelBy
1375#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:556
1376msgid "B&y:"
1377msgstr "&Íà:"
1378
1379#. DLG_FormatFrame_Background
1380#. DLG_FormatTable_Background
1381#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:559
1382msgid "Background"
1383msgstr "Ôîí"
1384
1385#. DLG_FormatFrame_Background_Color
1386#. DLG_FormatTable_Background_Color
1387#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:562
1388msgid "Background color:"
1389msgstr "Öâÿò íà ôîíà:"
1390
1391#. DLG_Tab_Radio_Bar
1392#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:564
1393msgid "Bar"
1394msgstr ""
1395
1396#. TabToggleBarTab
1397#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:566
1398msgid "Bar Tab"
1399msgstr ""
1400
1401#. DLG_Styles_ModifyBasedOn
1402#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:568
1403msgid "Based On:"
1404msgstr "Îñíîâàí íà:"
1405
1406#. DLG_Options_Label_BiDiOptions
1407#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:570
1408msgid "Bi-Directional Options"
1409msgstr "Íàñòðîéêè çà äâóïîñî÷íî ïèñàíå"
1410
1411#. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD
1412#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD
1413#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD
1414#. DLG_UFS_StyleBold
1415#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:574 po/tmp/xap_String_Id.h.h:111
1416msgid "Bold"
1417msgstr "Ïîëó÷åð"
1418
1419#. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK
1420#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:576
1421msgid "Boo&kmark"
1422msgstr "Îò&ìåòêà"
1423
1424#. DLG_Goto_Target_Bookmark
1425#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:578
1426msgid "Bookmark"
1427msgstr "Îòìåòêà"
1428
1429#. MSG_BookmarkNotFound
1430#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:580
1431#, c-format
1432msgid "Bookmark \"%s\" was not found in this document."
1433msgstr "Îòìåòêàòà \"%s\" íå å îòêðèòà â äîêóìåíòà."
1434
1435#. DLG_FormatFrame_Border_Color
1436#. DLG_FormatTable_Border_Color
1437#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:583
1438msgid "Border color:"
1439msgstr "Öâÿò íà ðàìêà:"
1440
1441#. DLG_FormatFrame_Borders
1442#. DLG_FormatTable_Borders
1443#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:586
1444msgid "Borders"
1445msgstr "Ðàìêè"
1446
1447#. MENU_LABEL_FMT_BORDERS
1448#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:588
1449msgid "Borders and Shading"
1450msgstr "Ðàìêà è ñåíêè"
1451
1452#. BottomMarginStatus
1453#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:590
1454#, c-format
1455msgid "Bottom Margin [%s]"
1456msgstr "Áÿëî ïîëå îòäîëó (%s)"
1457
1458#. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE
1459#. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE
1460#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE
1461#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE
1462#. DLG_UFS_BottomlineCheck
1463#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:595 po/tmp/xap_String_Id.h.h:115
1464msgid "Bottomline"
1465msgstr "Ñ ëèíèÿ îòäîëó"
1466
1467#. DLG_Lists_Box_List
1468#. STYLE_BOXLIST
1469#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:597 po/tmp/xap_String_Id.h.h:117
1470msgid "Box List"
1471msgstr "Êóòèéêè"
1472
1473#. FIELD_Application_BuildId
1474#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:599
1475msgid "Build Id."
1476msgstr "Íîìåð íà êîìïèëèðàíå"
1477
1478#. FIELD_Application_Options
1479#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:601
1480msgid "Build Options"
1481msgstr "Ïàðàìåòðè ïðè êîìïèëðàíåòî"
1482
1483#. FIELD_Application_Target
1484#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:603
1485msgid "Build Target"
1486msgstr "Àðõèòåêòóðà íà êîìïèëèðàíå"
1487
1488#. DLG_Lists_Type_bullet
1489#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:605
1490msgid "Bullet"
1491msgstr "Òî÷êè"
1492
1493#. DLG_Lists_Bullet_List
1494#. STYLE_BULLETLIST
1495#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:607 po/tmp/xap_String_Id.h.h:125
1496msgid "Bullet List"
1497msgstr "Ñïèñúê ñ òî÷êè"
1498
1499#. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS
1500#. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS
1501#. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS
1502#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:611
1503msgid "Bullets"
1504msgstr "Òî÷êè"
1505
1506#. MENU_LABEL_FMT_BULLETS
1507#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:613
1508msgid "Bullets and &Numbering"
1509msgstr "&Òî÷êè è íîìåðàöèÿ"
1510
1511#. DLG_Options_Label_Look
1512#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:615
1513msgid "Button Style"
1514msgstr "Ñòèë íà áóòîíèòå"
1515
1516#. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE
1517#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:617
1518msgid "C&hange Case"
1519msgstr "Ñ&ìÿíà íà ðåãèñòúðà"
1520
1521#. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION
1522#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:619
1523msgid "C&opy hyperlink location"
1524msgstr "Êî&ïèðàíå àäðåñà íà ïðåïðàòêàòà"
1525
1526#. MENU_LABEL_HELP_CREDITS
1527#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:621
1528msgid "C&redits"
1529msgstr "Á&ëàãîäàðíîñòè"
1530
1531#. MSG_NoBreakInsideTable
1532#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:623
1533msgid "Can not insert a Break inside a table"
1534msgstr "Íå ìîæå äà áúäå âìúêíàò ðàçäåëèòåë â òàáëèöàòà"
1535
1536#. MSG_NoBreakInsideFrame
1537#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:625
1538msgid "Can not insert a Break inside a text box"
1539msgstr "Íå ìîæå äà áúäå âìúêíàò ðàçäåëèòåë â òåêñòîâîòî ïîëå"
1540
1541#. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete
1542#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:627
1543msgid "Cannot delete this style"
1544msgstr "Íå ìîæå äà áúäå èçòðèò òîçè ñòèë"
1545
1546#. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin
1547#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:629
1548msgid "Cannot modify a builtin style"
1549msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíåí âãðàäåí ñòèë"
1550
1551#. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB
1552#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:631
1553msgid "Cannot start print job"
1554msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàïî÷íå ïå÷àòàíå"
1555
1556#. DLG_MetaData_Category_LBL
1557#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:633
1558msgid "Category:"
1559msgstr "Êàòåãîðèÿ:"
1560
1561#. DLG_Tab_Radio_Center
1562#. DLG_PageNumbers_Center
1563#. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER
1564#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:637
1565msgid "Center"
1566msgstr "Â ñðåäàòà"
1567
1568#. TabToggleCenterTab
1569#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:639
1570msgid "Center Tab"
1571msgstr "Öåíòðèðàùà òàáóëàöèÿ"
1572
1573#. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER
1574#. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER
1575#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:642
1576msgid "Center alignment"
1577msgstr "Öåíòðèðàíå"
1578
1579#. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER
1580#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:644
1581msgid "Center-align the paragraph"
1582msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà ïî ñðåäàòà"
1583
1584#. DLG_Para_AlignCentered
1585#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:646
1586msgid "Centered"
1587msgstr "Â ñðåäàòà"
1588
1589#. DLG_Spell_ChangeTo
1590#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:648
1591msgid "Change &to:"
1592msgstr "Ïðîìÿíà &íà:"
1593
1594#. DLG_Spell_ChangeAll
1595#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:650
1596msgid "Change A&ll"
1597msgstr "Ïðîìÿíà íà &âñè÷êè"
1598
1599#. DLG_Background_Title
1600#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:652
1601msgid "Change Background Color"
1602msgstr "Ïðîìåíè öâåòà íà ôîíà"
1603
1604#. DLG_ToggleCase_Title
1605#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:654
1606msgid "Change Case"
1607msgstr "Ãëàâíè/ìàëêè áóêâè"
1608
1609#. DLG_Lists_Cur_Change_Start
1610#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:656
1611msgid ""
1612"Change Current \n"
1613"List"
1614msgstr ""
1615"Ïðîìÿíà íà òåêóùèÿ \n"
1616"ñïèñúê"
1617
1618#. DLG_Background_TitleHighlight
1619#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:658
1620msgid "Change Highlight Color"
1621msgstr "Ïðîìÿíà íà öâåòà çà ìàðêèðàíå"
1622
1623#. DLG_FormatTOC_ChangeStyle
1624#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:660
1625msgid "Change Style"
1626msgstr "Ïðîìÿíà íà ñòèëà"
1627
1628#. DLG_Background_TitleFore
1629#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:662
1630msgid "Change Text Color"
1631msgstr "Ïðîìÿíà íà öâåòà íà òåêñòà"
1632
1633#. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION
1634#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:664
1635msgid "Change directional properties of text"
1636msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêàòà çà ïîñîêà íà ïèñàíåòî"
1637
1638#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION
1639#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION
1640#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:667
1641msgid "Change dominant direction of paragraph"
1642msgstr "Ïðîìÿíà íà îñíîâíàòà ïîñîêà íà àáçàöà"
1643
1644#. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE
1645#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:669
1646msgid "Change the case of the selected text"
1647msgstr "Ïðîìÿíà íà ðåãèñòúðà çà èçáðàíèÿ òåêñò"
1648
1649#. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT
1650#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:671
1651msgid "Change the font of the selected text"
1652msgstr "Ïðîìÿíà íà øðèôòà íà èçáðàíèÿ òåêñò"
1653
1654#. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH
1655#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:673
1656msgid "Change the format of the selected paragraph"
1657msgstr "Ïðîìÿíà íà ôîðìàòèðàíåòî íà èçáðàíèÿ àáçàö"
1658
1659#. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE
1660#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE
1661#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:676
1662msgid "Change the language of the selected text"
1663msgstr "Ïðîìÿíà íà åçèêà çà èçáðàíèÿ òåêñò"
1664
1665#. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS
1666#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:678
1667msgid "Change the number of columns"
1668msgstr "Ïðîìÿíà íà áðîÿ íà êîëîíèòå"
1669
1670#. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP
1671#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:680
1672msgid "Change the printing options"
1673msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå çà ïå÷àòàíå"
1674
1675#. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME
1676#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:682
1677msgid "Change the properties of the Text Box"
1678msgstr "Ïðîìÿíà íàòñðîéêèòå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
1679
1680#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1
1681#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2
1682#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3
1683#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4
1684#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5
1685#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6
1686#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7
1687#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8
1688#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9
1689#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:692
1690msgid "Change to this suggested spelling"
1691msgstr "Çàìÿíà ñ òàçè ïðåäëîæåíà ïîïðàâêà"
1692
1693#. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND
1694#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:694
1695msgid "Change your document's page background"
1696msgstr "Ïðîìÿíà ôîíîâèÿ öâÿò íà äîêóìåíòà"
1697
1698#. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR
1699#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:696
1700msgid "Change your document's page color"
1701msgstr "Ïðîìÿíà öâåò íà ñòðàíèöèòå íà äîêóìåíòà"
1702
1703#. DLG_Styles_ModifyCharacter
1704#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:698
1705msgid "Character"
1706msgstr "Çíàê"
1707
1708#. FIELD_Numbers_CharCount
1709#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:700
1710msgid "Character Count"
1711msgstr "Áðîé çíàöè"
1712
1713#. FIELD_Numbers_NbspCount
1714#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:702
1715msgid "Character Count (w/o spaces)"
1716msgstr "Áðîé çíàöè (áåç èíòåðâàëèòå)"
1717
1718#. DLG_Styles_CharPrev
1719#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:704
1720msgid "Character Preview"
1721msgstr "Èçãëåä íà çíàöèòå"
1722
1723#. DLG_WordCount_Characters_No
1724#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:706
1725msgid "Characters (no spaces):"
1726msgstr "Çíàöè (áåç èíòåðâàëèòå)"
1727
1728#. DLG_WordCount_Characters_Sp
1729#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:708
1730msgid "Characters (with spaces):"
1731msgstr "Çíàöè (âêë. èíòåðâàëèòå)"
1732
1733#. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL
1734#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:710
1735msgid "Check &Spelling"
1736msgstr "&Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
1737
1738#. DLG_Options_Label_GrammarCheck
1739#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:712
1740msgid "Check &grammar as you type"
1741msgstr "Ïðîâåðêà íà &ãðàìàòèêàòà ïî âðåìå íà âúâåæäàíå"
1742
1743#. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER
1744#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:714
1745msgid "Check for &Updates"
1746msgstr "Ïðîâåðêà çà &íîâà âåðñèÿ"
1747
1748#. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER
1749#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:716
1750msgid "Check online for newer versions of AbiWord"
1751msgstr "Ïðîâåðêà ïðåç ìðåæàòà çà íîâè âåðñèè íà AbiWord"
1752
1753#. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType
1754#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:718
1755msgid "Check s&pelling as you type"
1756msgstr "Ïðîâåðêà íà &ïðàâîïèñà ïî âðåìå íà âúâåæäàíå"
1757
1758#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL
1759#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:720
1760msgid "Check the document for incorrect spelling"
1761msgstr "Ïðîâåðêà íà äîêóìåíòà çà ñãðåøåí ïðàâîïèñ"
1762
1763#. DLG_NEW_Choose
1764#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:722
1765msgid "Choose"
1766msgstr "Èçáåðåòå"
1767
1768#. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent
1769#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:724
1770msgid "Choose Screen Color"
1771msgstr "Èçáåðåòå öâÿò íà åêðàíà"
1772
1773#. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel
1774#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:726
1775msgid "Choose screen color for AbiWord"
1776msgstr "Èçáåðåòå öâÿò íà åêðàíà çà AbiWord"
1777
1778#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL
1779#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:728
1780msgid "Choose which revision you wish to view"
1781msgstr "Èçáîð íà ðåâèçèèòå, êîèòî èñêàòå äà âèäèòå"
1782
1783#. DLG_Goto_Label_Help
1784#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:730
1785msgid ""
1786"Choose your target in the left side.\n"
1787"If you want to use the \"Go To\" button, just fill the Number Entry with the "
1788"desired number. You can use + and - to perform relative movement.\tI.e., if "
1789"you write \"+2\" and you select \"Line\", the \"Go To\" will go 2 lines "
1790"below your current position."
1791msgstr ""
1792"Èçáåðåòå öåëòà ñè â ëÿâîòî ïîëå.\n"
1793"Àêî ïîëçâàòå áóòîíà \"Èäè\", ïîïúëíåòå â ïîëåòî òúðñåíèÿ íîìåð. Ìîæåòå äà "
1794"ïîëçâàòå + è - çà îòíîñèòåëíî ïðåìåñòâàíå. Ò.å., àêî íàïèøåòå \"+2\" è ñòå "
1795"èçáðàëè \"Ðåä\", \"Èäè\" ùå âè ïðåíåñå 2 ðåäà ñëåä òåêóùîòî âè ðàçïîëîæåíèå."
1796
1797#. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR
1798#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:732
1799msgid "Cle&ar"
1800msgstr "È&çòðèâàíå"
1801
1802#. DLG_Tab_Button_Clear
1803#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:734
1804msgid "Clear"
1805msgstr "Èç÷èñòâàíå"
1806
1807#. DLG_Tab_Button_ClearAll
1808#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:736
1809msgid "Clear &All"
1810msgstr "Èç÷èñòâàíå íà &âñè÷êî"
1811
1812#. DLG_Background_ClearClr
1813#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:738
1814msgid "Clear Background Color"
1815msgstr "Èç÷èñòâàíå öâåòà íà ôîíà"
1816
1817#. DLG_Background_ClearHighlight
1818#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:740
1819msgid "Clear Highlight Color"
1820msgstr "Èç÷èñòâàíå öâåòà çà ìàðêèðàíå"
1821
1822#. MSG_QueryExit
1823#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:742
1824msgid "Close all windows and exit?"
1825msgstr "Äà çàòâîðÿ âñè÷êî è èçëÿçà?"
1826
1827#. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT
1828#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:744
1829msgid "Close all windows in the application and exit"
1830msgstr "Çàòâàðÿíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè è èçõîä"
1831
1832#. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE
1833#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:746
1834msgid "Close the document"
1835msgstr "Çàòâàðÿíå íà äîêóìåíòà"
1836
1837#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN
1838#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:748
1839msgid "Co&lumn"
1840msgstr "Êî&ëîíà"
1841
1842#. DLG_FormatFrame_Color
1843#. DLG_FormatTable_Color
1844#. DLG_UFS_ColorLabel
1845#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:751 po/tmp/xap_String_Id.h.h:177
1846msgid "Color:"
1847msgstr "Öâÿò:"
1848
1849#. DLG_FormatTable_Apply_To_Column
1850#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:753
1851msgid "Column"
1852msgstr "Êîëîíà"
1853
1854#. ColumnGapStatus
1855#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:755
1856#, c-format
1857msgid "Column Gap [%s]"
1858msgstr "Ðàçñòîÿíèå ìåæäó êîëîíèòå (%s)"
1859
1860#. ColumnStatus
1861#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:757
1862#, c-format
1863msgid "Column [%d]"
1864msgstr "Êîëîíà [%d]"
1865
1866#. DLG_Column_ColumnTitle
1867#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:759
1868msgid "Columns"
1869msgstr "Êîëîíè"
1870
1871#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE
1872#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:761
1873msgid "Columns &Left"
1874msgstr "Âìúêâàíå íà êîëîíè &îòëÿâî"
1875
1876#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER
1877#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:763
1878msgid "Columns &Right"
1879msgstr "Âìúêâàíå íà êîëîíè îò&äÿñíî"
1880
1881#. DLG_ListRevisions_Column3Label
1882#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:765
1883msgid "Comment"
1884msgstr "Áåëåæêà"
1885
1886#. DLG_MarkRevisions_Comment2Label
1887#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:767
1888msgid "Comment to be associated with the revision:"
1889msgstr "Áåëåæêà êúì ðåâèçèÿòà:"
1890
1891#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS
1892#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:769
1893msgid "Compare active document to another document"
1894msgstr "Ñðàâíÿâàíå íà òåêóùèÿ äîêóìåíò ñ äðóã"
1895
1896#. FIELD_Application_CompileDate
1897#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:771
1898msgid "Compile Date"
1899msgstr "Äàòà íà êîìïèëèðàíå"
1900
1901#. FIELD_Application_CompileTime
1902#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:773
1903msgid "Compile Time"
1904msgstr "×àñ íà êîìïèëèðàíå"
1905
1906#. DLG_Break_Continuous
1907#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:775
1908msgid "Con&tinuous"
1909msgstr "Íà ñúùàòà ñòðàíèöà"
1910
1911#. DLG_MarkRevisions_Check1Label
1912#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:777
1913#, c-format
1914msgid "Continue previous revision (number %d)"
1915msgstr "Ïðîäúëæàâàíå íà ïðåäèøíà ðåâèçèÿ (íîìåð %d)"
1916
1917#. FIELD_Document_Contributor
1918#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:779
1919msgid "Contributor"
1920msgstr "Ñúòðóäíèê(-öè)"
1921
1922#. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL
1923#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:781
1924msgid "Contributor(s):"
1925msgstr "Ñúòðóäíèê(-öè):"
1926
1927#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE
1928#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:783
1929msgid "Convert Selected Text to a Table"
1930msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà èçáðàíèÿ òåêñò â òàáëèöà"
1931
1932#. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT
1933#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:785
1934msgid "Convert Table to Text"
1935msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà òàáëèöàòà â òåêñò"
1936
1937#. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE
1938#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:787
1939msgid "Convert Text to Table"
1940msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà òåêñòà â òàáëèöà"
1941
1942#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT
1943#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:789
1944msgid "Convert from a Table to Text"
1945msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà òàáëèöàòà â òåêñò"
1946
1947#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY
1948#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY
1949#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY
1950#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:793
1951msgid "Copy"
1952msgstr "Çàïîìíÿíå"
1953
1954#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED
1955#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:795
1956msgid "Copy Embedded Object"
1957msgstr "Êîïèðàíå íà âãðàäåíèÿ îáåêò"
1958
1959#. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE
1960#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:797
1961msgid "Copy Image"
1962msgstr "Çàïîìíÿíå íà èçîáðàæåíèåòî"
1963
1964#. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED
1965#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:799
1966msgid "Copy Object"
1967msgstr "Êîïèðàíå íà îáåêòà"
1968
1969#. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME
1970#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:801
1971msgid "Copy Text Box"
1972msgstr "Êîïèðàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
1973
1974#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION
1975#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:803
1976msgid "Copy hyperlink location"
1977msgstr "Êîïèðàíå àäðåñà íà ïðåïðàòêàòà"
1978
1979#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME
1980#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:805
1981msgid "Copy the Text Box to the clipboard"
1982msgstr "Çàïîìíÿíå íà èçáðàíîòî â ìåæäèííèÿ áóôåð"
1983
1984#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME
1985#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:807
1986msgid "Copy the Text Box to the clipboard then remove it"
1987msgstr "Êîïèðàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå è ïðåìàõâàíå îò ñòðàíèöàòà"
1988
1989#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY
1990#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:809
1991msgid "Copy the selection and put it on the Clipboard"
1992msgstr "Çàïîìíÿíå íà èçáðàíîòî â ìåæäèííèÿ áóôåð"
1993
1994#. MSG_IE_CouldNotOpen
1995#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:811
1996#, c-format
1997msgid "Could not open file %s for writing"
1998msgstr "Ôàéëúò %s íå ìîæå äà áúäå îòâîðåí çà çàïèñ"
1999
2000#. MSG_OpenFailed
2001#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:813
2002#, c-format
2003msgid "Could not open file %s."
2004msgstr "Ôàéëúò %s íå ìîæå äà áúäå îòâîðåí."
2005
2006#. MSG_IE_CouldNotWrite
2007#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:815
2008#, c-format
2009msgid "Could not write to file %s"
2010msgstr "Ôàéëúò %s íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí"
2011
2012#. MSG_SaveFailed
2013#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:817
2014#, c-format
2015msgid "Could not write to the file %s."
2016msgstr "Ôàéëúò %s íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí."
2017
2018#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT
2019#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:819
2020msgid "Count the number of words in the document"
2021msgstr "Ïðåáðîÿâàíå íà áðîÿ íà äóìèòå â äîêóìåíòà"
2022
2023#. FIELD_Document_Coverage
2024#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:821
2025msgid "Coverage"
2026msgstr ""
2027
2028#. DLG_MetaData_Coverage_LBL
2029#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:823
2030msgid "Coverage:"
2031msgstr ""
2032
2033#. DLG_NEW_Tab1_FAX1
2034#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:825
2035msgid "Create a fax"
2036msgstr "Ñúçäàâàíå íà ôàêñ"
2037
2038#. DLG_NEW_Tab1_WP1
2039#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:827
2040msgid "Create a new blank document"
2041msgstr "Ñúçäâàíå íà íîâ ïðàçåí äîêóìåíò"
2042
2043#. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW
2044#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW
2045#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW
2046#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:831
2047msgid "Create a new document"
2048msgstr "Ñúçäàâàíå íà íîâ äîêóìåíò"
2049
2050#. DLG_NEW_Create
2051#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:833
2052msgid "Create a new document from a template"
2053msgstr "Ñúçäàâàíå íà íîâ äîêóìåíò îò øàáëîí"
2054
2055#. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE
2056#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:835
2057msgid "Create a new document using a template"
2058msgstr "Ñúçäàâàíå íà íîâ äîêóìåíò ïî øàáëîí"
2059
2060#. DLG_NEW_StartEmpty
2061#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:837
2062msgid "Create an empty document"
2063msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðàçåí äîêóìåíò"
2064
2065#. FIELD_Document_Creator
2066#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:839
2067msgid "Creator"
2068msgstr "Ñúçäàäåí îò"
2069
2070#. MENU_LABEL_EDIT_CUT
2071#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:841
2072msgid "Cu&t"
2073msgstr "Èçðÿ&çâàíå"
2074
2075#. FIELD_Datetime_CurrentDate
2076#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:843
2077msgid "Current Date"
2078msgstr "Òåêóùà äàòà"
2079
2080#. DLG_Lists_Current_Font
2081#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:845
2082msgid "Current Font"
2083msgstr "Òåêóù øðèôò"
2084
2085#. DLG_Lists_Current_List_Label
2086#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:847
2087msgid "Current List Label"
2088msgstr "Òåêóù åòèêåò íà ñïèñúêà"
2089
2090#. DLG_Lists_Current_List_Type
2091#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:849
2092msgid "Current List Type"
2093msgstr "Òåêóù âèä íà ñïèñúêà"
2094
2095#. MSG_EmptySelection
2096#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:851
2097msgid "Current Selection is Empty"
2098msgstr "Ïúðâî èçáåðåòå íåùî"
2099
2100#. DLG_Styles_DefCurrent
2101#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:853
2102msgid "Current Settings"
2103msgstr "Òåêóùè íàñòðîéêè"
2104
2105#. FIELD_Datetime_CurrentTime
2106#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:855
2107msgid "Current Time"
2108msgstr "Òåêóùî âðåìå"
2109
2110#. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink
2111#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:857
2112msgid "Cursor &blink"
2113msgstr "&Ìèãàù êóðñîð"
2114
2115#. DLG_Options_Label_SpellCustomDict
2116#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:859
2117msgid "Custom Dictionary:"
2118msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ðå÷íèê:"
2119
2120#. FIELD_DateTime_Custom
2121#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:861
2122msgid "Customizable date/time"
2123msgstr "Íàñòðîéâàåìè äàòà/÷àñ"
2124
2125#. DLG_Lists_Customize
2126#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:863
2127msgid "Customized List"
2128msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ñïèñúê"
2129
2130#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT
2131#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT
2132#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT
2133#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:867
2134msgid "Cut"
2135msgstr "Èçðÿçâàíå"
2136
2137#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED
2138#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:869
2139msgid "Cut Embedded Object"
2140msgstr "Èçðÿçâàíå íà âãðàäåíèÿ îáåêò"
2141
2142#. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE
2143#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:871
2144msgid "Cut Image"
2145msgstr "Èçðÿçâàíå íà èçîáðàæåíèåòî"
2146
2147#. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED
2148#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:873
2149msgid "Cut Object"
2150msgstr "Èçðÿçâàíå íà îáåêòà"
2151
2152#. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME
2153#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:875
2154msgid "Cut Text Box"
2155msgstr "Èçðÿçâàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
2156
2157#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT
2158#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:877
2159msgid "Cut the selection and put it on the Clipboard"
2160msgstr "Èçðÿçâàíå èçáðàíîòî è ïîñòàâÿíå â ìåæäèííèÿ áóôåð"
2161
2162#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION
2163#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:879
2164msgid "D&irectional"
2165msgstr "Äâó&ïîñî÷íî ïèñàíå"
2166
2167#. DLG_Lists_Dashed_List
2168#. STYLE_DASHEDLIST
2169#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:881 po/tmp/xap_String_Id.h.h:225
2170msgid "Dashed List"
2171msgstr "Òèðåòà"
2172
2173#. FIELD_Document_Date
2174#. DLG_ListRevisions_Column2Label
2175#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:884
2176msgid "Date"
2177msgstr "Äàòà"
2178
2179#. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME
2180#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:886
2181msgid "Date and &Time"
2182msgstr "Äàòà è &÷àñ"
2183
2184#. FIELD_Type_Datetime
2185#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:888
2186msgid "Date and Time"
2187msgstr "Äàòà è ÷àñ"
2188
2189#. FIELD_DateTime_DOY
2190#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:890
2191msgid "Day # in the year"
2192msgstr "¹ íà äåí â ãîäèíàòà"
2193
2194#. DLG_Options_Btn_Default
2195#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:892
2196msgid "De&faults"
2197msgstr "&Ïîäðàçáèðàíå"
2198
2199#. DLG_Tab_Radio_Decimal
2200#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:894
2201msgid "Decimal"
2202msgstr "Äåñåòè÷íî"
2203
2204#. TabToggleDecimalTab
2205#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:896
2206msgid "Decimal Tab"
2207msgstr "Òàáóëàöèÿ çà ÷èñëà"
2208
2209#. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT
2210#. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT
2211#. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT
2212#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:900
2213msgid "Decrease indent"
2214msgstr "Íàìàëÿâàíå íà îòñòúïà"
2215
2216#. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime
2217#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:902
2218msgid "Default date (w/o time)"
2219msgstr "Äàòà ïî ïîäðàçáèðàíå (áåç ÷àñà)"
2220
2221#. FIELD_DateTime_DefaultDate
2222#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:904
2223msgid "Default date representation"
2224msgstr "Äàòà è ÷àñ ïî ïîäðàçáèðàíå"
2225
2226#. DLG_Options_Label_DefaultPageSize
2227#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:906
2228msgid "Default page size"
2229msgstr "Ðàçìåð íà ñòðàíèöàòà"
2230
2231#. DLG_Tab_Label_DefaultTS
2232#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:908
2233msgid "Default tab stops:"
2234msgstr "Ïîäðàçáèðàíå:"
2235
2236#. DLG_Options_Label_DirectionRtl
2237#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:910
2238msgid "Default to right-to-left direction of text"
2239msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå äà ñå ïèøå îò äÿñíî íà ëÿâî"
2240
2241#. DLG_FormatTOC_LevelDefs
2242#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:912
2243msgid "Define Main Properties"
2244msgstr "Çàäàâàíå íà îñíîâíè íàñòðîéêè"
2245
2246#. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE
2247#. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE
2248#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:915
2249msgid "Define or apply style for the selection"
2250msgstr "Äåôèíèðàé èëè ïðèëîæè ñòèë êúì èçáðàíîòî"
2251
2252#. DLG_Styles_Delete
2253#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE
2254#. DLG_Delete
2255#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:918 po/tmp/xap_String_Id.h.h:239
2256msgid "Delete"
2257msgstr "Èçòðèâàíå"
2258
2259#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS
2260#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:920
2261msgid "Delete Cells"
2262msgstr "Èçòðèâàíå íà êëåòêè"
2263
2264#. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN
2265#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:922
2266msgid "Delete Co&lumn"
2267msgstr "Èçòðèâàíå íà &êîëîíè"
2268
2269#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS
2270#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN
2271#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:925
2272msgid "Delete Column"
2273msgstr "Èçòðèâàíå íà êîëîíè"
2274
2275#. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED
2276#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:927
2277msgid "Delete Embedded Object"
2278msgstr "Èçòðèâàíå íà âãðàäåí îáåêò"
2279
2280#. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE
2281#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:929
2282msgid "Delete Image"
2283msgstr "Èçòðèâàíå íà èçîáðàæåíèåòî"
2284
2285#. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED
2286#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:931
2287msgid "Delete Object"
2288msgstr "Èçòðèâàíå íà îáåêòà"
2289
2290#. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW
2291#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:933
2292msgid "Delete Ro&w"
2293msgstr "Èçòðèâàíå íà &ðåäîâå"
2294
2295#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS
2296#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW
2297#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:936
2298msgid "Delete Row"
2299msgstr "Èçòðèâàíå íà ðåäîâå"
2300
2301#. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE
2302#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:938
2303msgid "Delete Tabl&e"
2304msgstr "Èçòðèâàíå íà &òàáëèöà"
2305
2306#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE
2307#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE
2308#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:941
2309msgid "Delete Table"
2310msgstr "Èçòðèâàíå íà òàáëèöà"
2311
2312#. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME
2313#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:943
2314msgid "Delete Text Box"
2315msgstr "Èçòðèâàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
2316
2317#. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN
2318#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:945
2319msgid "Delete column"
2320msgstr "Èçòðèâàíå íà êîëîíà"
2321
2322#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK
2323#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:947
2324msgid "Delete hyperlink"
2325msgstr "Èçòðèâàíå íà õèïåðâðúçêà"
2326
2327#. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW
2328#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:949
2329msgid "Delete row"
2330msgstr "Èçòðèâàíå íà ðåä"
2331
2332#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR
2333#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:951
2334msgid "Delete the selection"
2335msgstr "Èçòðèâàíå íà èçáðàíîòî"
2336
2337#. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN
2338#. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN
2339#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:954
2340msgid "Delete this column from its table"
2341msgstr "Èçòðèâàíå íà òàçè êîëîíà îò òàáëèöàòà é"
2342
2343#. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW
2344#. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW
2345#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:957
2346msgid "Delete this row from its table"
2347msgstr "Èçòðèâàíå íà òîçè ðåä îò òàáëèöàòà ìó"
2348
2349#. DLG_Styles_Description
2350#. DLG_Styles_ModifyDescription
2351#. FIELD_Document_Description
2352#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:961
2353msgid "Description"
2354msgstr "Îïèñàíèå"
2355
2356#. DLG_MetaData_Description_LBL
2357#. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC
2358#. DLG_Image_LblDescription
2359#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:963 po/tmp/xap_String_Id.h.h:242
2360msgid "Description:"
2361msgstr "Îïèñàíèå:"
2362
2363#. DLG_Lists_Diamond_List
2364#. STYLE_DIAMONLIST
2365#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:965 po/tmp/xap_String_Id.h.h:244
2366msgid "Diamond List"
2367msgstr "Äèàìàíòè"
2368
2369#. DLG_Options_Label_SpellDictionaries
2370#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:967
2371msgid "Dictionaries"
2372msgstr "Ðå÷íèöè"
2373
2374#. DLG_HdrFtr_FooterEven
2375#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:969
2376msgid "Different footer on facing pages"
2377msgstr "Ðàçëè÷íè äîëíè êîëîíòèòóëè íà ñðåùóëåæàùè ñòðàíèöè"
2378
2379#. DLG_HdrFtr_FooterFirst
2380#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:971
2381msgid "Different footer on first page"
2382msgstr "Ðàçëè÷åí äîëåí êîëîíòèòóë íà ïúðâà ñòðàíèöà"
2383
2384#. DLG_HdrFtr_FooterLast
2385#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:973
2386msgid "Different footer on last page"
2387msgstr "Ðàçëè÷åí äîëåí êîëîíòèòóë íà ïîñëåäíà ñòðàíèöà"
2388
2389#. DLG_HdrFtr_HeaderEven
2390#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:975
2391msgid "Different header on facing pages"
2392msgstr "Ðàçëè÷íè ãîðíè êîëîíòèòóëè íà ñðåùóëåæàùè ñòðàíèöè"
2393
2394#. DLG_HdrFtr_HeaderFirst
2395#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:977
2396msgid "Different header on first page"
2397msgstr "Ðàçëè÷åí ãîðåí êîëîíòèòóë íà ïúðâà ñòðàíèöà"
2398
2399#. DLG_HdrFtr_HeaderLast
2400#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:979
2401msgid "Different header on last page"
2402msgstr "Ðàçëè÷åí ãîðåí êîëîíòèòóë íà ïîñëåäíà ñòðàíèöà"
2403
2404#. DLG_Styles_StylesLocked
2405#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:981
2406msgid "Disable all formatting commands, except styles"
2407msgstr "Èçêëþ÷âàíå íà âñè÷êè êîìàíäè çà ôîðìàòèðàíå, îñâåí ñòèëîâåòå"
2408
2409#. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS
2410#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:983
2411msgid "Display Credits"
2412msgstr "Èçïèñâàíå íà áëàãîäàðíîñòè"
2413
2414#. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS
2415#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:985
2416msgid "Display Help Contents"
2417msgstr "Ïîêàçâàíå ñúäúðæàíèåòî íà Ïîìîùòà"
2418
2419#. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX
2420#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:987
2421msgid "Display Help Index"
2422msgstr "Ïîêàçâàíå íà÷àëîòî íà Ïîìîùòà"
2423
2424#. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA
2425#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:989
2426msgid "Display non-printing characters"
2427msgstr "Ïîêàçâàíå íà íåïå÷àòàùèòå ñå ñèìâîëè"
2428
2429#. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT
2430#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:991
2431msgid "Display program information, version number, and copyright"
2432msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ïðîãðàìàòà, íîìåðà íà âåðñèÿòà è àâòîðñêèòå ïðàâà"
2433
2434#. DLG_FormatTOC_DispStyle
2435#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:993
2436msgid "Display style:"
2437msgstr ""
2438
2439#. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll
2440#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:995
2441msgid "Do you want to reset ignored words in all the documents?"
2442msgstr ""
2443"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ñïèñúêà ñ èãíîðèðàíèòå äóìè âúâ âñè÷êè äîêóìåíòè?"
2444
2445#. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent
2446#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:997
2447msgid "Do you want to reset ignored words in the current document?"
2448msgstr "Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ñïèñúêà ñ èãíîðèðàíèòå äóìè â òåêóùèÿ äîêóìåíò?"
2449
2450#. FIELD_Type_Document
2451#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:999
2452msgid "Document"
2453msgstr "Äîêóìåíò"
2454
2455#. DLG_MetaData_Title
2456#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1001
2457msgid "Document Properties"
2458msgstr "Íàñòðîéêè íà äîêóìåíòà"
2459
2460#. DLG_Options_Label_Documents
2461#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1003
2462msgid "Documents"
2463msgstr "Äîêóìåíòè"
2464
2465#. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone
2466#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1005
2467msgid "Don't restart"
2468msgstr ""
2469
2470#. DLG_Para_SpacingDouble
2471#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1007
2472msgid "Double"
2473msgstr "Äâîéíî"
2474
2475#. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE
2476#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1009
2477msgid "Double Spacing"
2478msgstr "Äâîéíî ðàçñòîÿíèå"
2479
2480#. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE
2481#. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE
2482#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1012
2483msgid "Double spacing"
2484msgstr "Äâîéíî ðàçñòîÿíèå"
2485
2486#. MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION
2487#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1014
2488msgid "Edit Equation"
2489msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà óðàâíåíèå"
2490
2491#. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER
2492#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER
2493#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER
2494#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER
2495#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1019
2496msgid "Edit Footer"
2497msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà äîëåí êîëîíòèòóë"
2498
2499#. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER
2500#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER
2501#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER
2502#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER
2503#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1024
2504msgid "Edit Header"
2505msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ãîðåí êîëîíòèòóë"
2506
2507#. MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION
2508#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1026
2509msgid "Edit Latex Equation"
2510msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà Latex-óðàâíåíèå"
2511
2512#. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK
2513#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1028
2514msgid "Edit hyperlink"
2515msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà õèïåðâðúçêà"
2516
2517#. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT
2518#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1030
2519msgid "Edit text at the top or bottom of every page"
2520msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà òåêñòà â íà÷àëîòî è êðàÿ íà âñÿêà ñòðàíèöà"
2521
2522#. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER
2523#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1032
2524msgid "Edit the Footer on the current page"
2525msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà äîëíèÿ êîëîíòèòóë íà òåêóùàòà ñòðàíèöà"
2526
2527#. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER
2528#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1034
2529msgid "Edit the Header on the current page"
2530msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ãîðíèÿ êîëîíòèòóë íà òåêóùàòà ñòðàíèöà"
2531
2532#. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES
2533#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1036
2534msgid "Enable F&ormatting Tools"
2535msgstr "Âêëþ÷âàíå íà èíñòðóìåíòèòå çà ôîð&ìàòèðàíå"
2536
2537#. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling
2538#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1038
2539msgid "Enable Smooth Scrolling"
2540msgstr "Âêëþ÷âàíå íà ïëàâíî ïðåëèñòâàíå"
2541
2542#. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor
2543#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1040
2544msgid "Endnote anchor"
2545msgstr "Êîòâè÷êà íà áåëåæêàòà â êðàÿ"
2546
2547#. FIELD_Numbers_EndnoteReference
2548#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1042
2549msgid "Endnote reference"
2550msgstr "Ñúäúðæàíèå íà áåëåæêàòà â êðàÿ"
2551
2552#. DLG_FormatFootnotes_EndStyle
2553#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1044
2554msgid "Endnote style"
2555msgstr "Ñòèë íà áåëåæêèòå â êðàÿ"
2556
2557#. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION
2558#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1046
2559msgid "Equation"
2560msgstr "Óðàâíåíèå"
2561
2562#. FIELD_Error
2563#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1048
2564msgid "Error calculating value!"
2565msgstr "Ãðåøêà ïðè èç÷èñëÿâàíå íà ñòîéíîñòòà!"
2566
2567#. SCRIPT_CANTRUN
2568#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1050
2569#, c-format
2570msgid "Error executing script %s"
2571msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèåòî íà ñêðèïòà %s"
2572
2573#. MSG_ImportError
2574#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1052
2575#, c-format
2576msgid "Error importing file %s."
2577msgstr "Ãðåøêà ïðè âìúêâàíå íà ôàéë %s."
2578
2579#. MSG_SaveFailedExport
2580#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1054
2581#, c-format
2582msgid "Error while attempting to save %s: could not construct exporter"
2583msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèòà çà çàïèñ íà %s: íå ìîæàõ äà îòêðèÿ èçíîñèòåë"
2584
2585#. MSG_SaveFailedName
2586#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1056
2587#, c-format
2588msgid "Error while attempting to save %s: invalid name"
2589msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà çàïèñ íà %s: íåâàëèäíî èìå"
2590
2591#. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY
2592#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1058
2593msgid "Ex. script"
2594msgstr "Èçïúëíåíèå íà ñêðèïò"
2595
2596#. DLG_Para_SpacingExactly
2597#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1060
2598msgid "Exactly"
2599msgstr "Åäèí äî äðóã"
2600
2601#. DLG_Latex_Example
2602#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1062
2603msgid "Example:"
2604msgstr "Ïðèìåð:"
2605
2606#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS
2607#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1064
2608msgid "Execute helper scripts"
2609msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà ïîìîùíè ñêðèïòîâå"
2610
2611#. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY
2612#. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY
2613#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1067
2614msgid "Execute script"
2615msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà ïîìîùåí ñêðèïò"
2616
2617#. DLG_ListRevisions_Label1
2618#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1069
2619msgid "Existing revisions:"
2620msgstr "Ñúùåñòâóâàùè ðåâèçèè:"
2621
2622#. TB_Extra
2623#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1071
2624msgid "Extra"
2625msgstr "Äîïúëíèòåëíî"
2626
2627#. DLG_Field_Parameters_Capital
2628#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1073
2629msgid "Extra Parameters"
2630msgstr "Äîïúëíèòåëíè ïàðàìåòðè"
2631
2632#. DLG_Options_Label_ViewExtraTB
2633#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1075
2634msgid "Extra Toolbar"
2635msgstr "Äîïúëíèòåëíà ëåíòà"
2636
2637#. DLG_Field_Parameters
2638#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1077
2639msgid "Extra parameters:"
2640msgstr "Äîïúëíèòåëíè ïàðàìåòðè:"
2641
2642#. MENU_LABEL_INSERT_FILE
2643#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1079
2644msgid "F&ile"
2645msgstr "&Ôàéë"
2646
2647#. MENU_LABEL_FORMAT
2648#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1081
2649msgid "F&ormat"
2650msgstr "&Ôîðìàòèðàíå"
2651
2652#. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN
2653#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1083
2654msgid "F&ull Screen"
2655msgstr "&Öÿë åêðàí"
2656
2657#. DLG_FR_FindLabel
2658#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1085
2659msgid "Fi&nd what:"
2660msgstr "Íà&ìåðè ñëåäíîòî:"
2661
2662#. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon
2663#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1087
2664msgid "Field Name"
2665msgstr "Èìå íà ïîëå"
2666
2667#. DLG_MailMerge_Insert
2668#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1089
2669msgid "Field Name:"
2670msgstr "Èìå íà ïîëå:"
2671
2672#. MSG_IE_UnsupportedType
2673#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1091
2674#, c-format
2675msgid "File %s is not of a currently supported file type"
2676msgstr "Ôàéëúò %s å îò íåïîääúðæàí â ìîìåíòà âèä"
2677
2678#. MSG_IE_FakeType
2679#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1093
2680#, c-format
2681msgid "File %s is not of the type it claims to be"
2682msgstr "Ôàéëúò %s íå å îò çàÿâåíèÿ â äîêóìåíòà âèä"
2683
2684#. MSG_IE_UnknownType
2685#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1095
2686#, c-format
2687msgid "File %s is of unknown type"
2688msgstr "Ôàéëúò %s å îò íåïîçíàò âèä"
2689
2690#. MSG_IE_FileNotFound
2691#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1097
2692#, c-format
2693msgid "File %s not found"
2694msgstr "Ôàéëúò %s íå å íàìåðåí"
2695
2696#. FIELD_Application_Filename
2697#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1099
2698msgid "File Name"
2699msgstr "Èìå íà ôàéë"
2700
2701#. DLG_FormatTOC_FillStyle
2702#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1101
2703msgid "Fill style:"
2704msgstr "Ñòèë íà çàïúëâàíå:"
2705
2706#. DLG_FR_FindTitle
2707#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1103
2708msgid "Find"
2709msgstr "Òúðñåíå"
2710
2711#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT
2712#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1105
2713msgid "Find &next revision"
2714msgstr "&Ñëåäâàùà ðåâèçèÿ"
2715
2716#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV
2717#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1107
2718msgid "Find &previous revision"
2719msgstr "&Ïðåäèøíà ðåâèçèÿ"
2720
2721#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT
2722#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1109
2723msgid "Find next visible revision in the document"
2724msgstr "Îòêðèâàíå íà ñëåäâàùàòà âèäèìà ðåâèçèÿ íà äîêóìåíòà"
2725
2726#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV
2727#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1111
2728msgid "Find previous visible revision in the document"
2729msgstr "Îòêðèâàíå íà ïðåäèøíàòà âèäèìà ðåâèçèÿ íà äîêóìåíòà"
2730
2731#. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND
2732#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1113
2733msgid "Find the specified text"
2734msgstr "Íàìèðàíå íà óêàçàíèÿ òåêñò"
2735
2736#. FirstLineIndentStatus
2737#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1115
2738#, c-format
2739msgid "First Line Indent [%s]"
2740msgstr "Îòñòúï íà ïúðâè ðåä (%s)"
2741
2742#. DLG_Para_SpecialFirstLine
2743#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1117
2744msgid "First line"
2745msgstr "Ïúðâè ðåä"
2746
2747#. DLG_InsertTable_FixedColSize
2748#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1119
2749msgid "Fixed column size:"
2750msgstr "Óñòàíîâåí ðàçìåð íà êîëîíà:"
2751
2752#. DLG_Lists_FoldingLevel1
2753#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1121
2754msgid "Fold below level 1"
2755msgstr ""
2756
2757#. DLG_Lists_FoldingLevel2
2758#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1123
2759msgid "Fold below level 2"
2760msgstr ""
2761
2762#. DLG_Lists_FoldingLevel3
2763#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1125
2764msgid "Fold below level 3"
2765msgstr ""
2766
2767#. DLG_Lists_FoldingLevel4
2768#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1127
2769msgid "Fold below level 4"
2770msgstr ""
2771
2772#. DLG_Para_PreviewFollowParagraph
2773#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1129
2774msgid ""
2775"Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following "
2776"Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph"
2777msgstr ""
2778"Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö "
2779"Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö "
2780
2781#. DLG_Styles_ModifyFont
2782#. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT
2783#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT
2784#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT
2785#. DLG_UFS_FontTitle
2786#. DLG_UFS_FontTab
2787#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1134 po/tmp/xap_String_Id.h.h:315
2788msgid "Font"
2789msgstr "Øðèôò"
2790
2791#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE
2792#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1136
2793msgid "Font Choose"
2794msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
2795
2796#. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE
2797#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE
2798#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE
2799#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1140
2800msgid "Font Size"
2801msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
2802
2803#. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE
2804#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1142
2805msgid "Font choose"
2806msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
2807
2808#. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE
2809#. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE
2810#. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE
2811#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1146
2812msgid "Font color"
2813msgstr "Öâÿò íà òåêñòà"
2814
2815#. DLG_Lists_ButtonFont
2816#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1148
2817msgid "Font..."
2818msgstr "Øðèôò..."
2819
2820#. DLG_Lists_Font
2821#. DLG_UFS_FontLabel
2822#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1150 po/tmp/xap_String_Id.h.h:317
2823msgid "Font:"
2824msgstr "Øðèôò:"
2825
2826#. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE
2827#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1152
2828msgid "Foot&note"
2829msgstr "&Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
2830
2831#. DLG_PageNumbers_Footer
2832#. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER
2833#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1155
2834msgid "Footer"
2835msgstr "Äîëåí êîëîíòèòóë"
2836
2837#. DLG_HdrFtr_FooterFrame
2838#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1157
2839msgid "Footer Properties"
2840msgstr "Íàñòðîéêè íà äîëíèÿ êîëîíòèòóë"
2841
2842#. FooterStatus
2843#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1159
2844#, c-format
2845msgid "Footer [%s]"
2846msgstr "Äîëåí êîëîíòèòóë (%s)"
2847
2848#. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor
2849#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1161
2850msgid "Footnote anchor"
2851msgstr "Êîòâà íà áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
2852
2853#. FIELD_Numbers_FootnoteReference
2854#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1163
2855msgid "Footnote reference"
2856msgstr "Ïðåïðàòêà êúì áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
2857
2858#. DLG_FormatFootnotes_FootStyle
2859#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1165
2860msgid "Footnote style"
2861msgstr "Ñòèë íà áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
2862
2863#. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES
2864#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1167
2865msgid "Footnotes and Endnotes"
2866msgstr "Áåëåæêè ïîä ëèíèÿ è â êðàÿ"
2867
2868#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR
2869#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR
2870#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1170
2871msgid "Force LTR direction of text"
2872msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå îòëÿâî íàäÿñíî"
2873
2874#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL
2875#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL
2876#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1173
2877msgid "Force RTL direction of text"
2878msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå îòäÿñíî íàëÿâî"
2879
2880#. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR
2881#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1175
2882msgid "Force left-to-right direction of text"
2883msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå äà ñå ïèøå îòëÿâî íàäÿñíî"
2884
2885#. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL
2886#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1177
2887msgid "Force right-to-left direction of text"
2888msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå äà ñå ïèøå îòäÿñíî íàëÿâî"
2889
2890#. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR
2891#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1179
2892msgid "Force text LTR"
2893msgstr ""
2894
2895#. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL
2896#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1181
2897msgid "Force text RTL"
2898msgstr ""
2899
2900#. DLG_Styles_ModifyFormat
2901#. TB_Format
2902#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1184
2903msgid "Format"
2904msgstr "Ôîðìàòèðàíå"
2905
2906#. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED
2907#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1186
2908msgid "Format Embedded Object"
2909msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà âãðàäåíèÿ îáåêò"
2910
2911#. DLG_FormatFootnotes_Endnotes
2912#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1188
2913msgid "Format Endnotes"
2914msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà áåëåæêèòå â êðàÿ"
2915
2916#. DLG_FormatFootnotes_Footnotes
2917#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1190
2918msgid "Format Footnotes"
2919msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà áåëåæêèòå ïîä ëèíèÿ"
2920
2921#. DLG_FormatFootnotes_Title
2922#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1192
2923msgid "Format Footnotes and Endnotes"
2924msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà áåëåæêèòå â êðàÿ è ïîä ëèíèÿ"
2925
2926#. DLG_HdrFtr_Title
2927#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1194
2928msgid "Format Header/Footers"
2929msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà êîëîíòèòóëèòå"
2930
2931#. MENU_LABEL_FMT_EMBED
2932#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1196
2933msgid "Format Object"
2934msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà îáåêòà"
2935
2936#. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER
2937#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1198
2938msgid "Format Painter"
2939msgstr ""
2940
2941#. DLG_FormatTableTitle
2942#. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT
2943#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1201
2944msgid "Format Table"
2945msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà òàáëèöàòà"
2946
2947#. DLG_FormatTOC_Title
2948#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1203
2949msgid "Format Table of Contents"
2950msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà ñúäúðæàíèåòî"
2951
2952#. DLG_FormatFrameTitle
2953#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1205
2954msgid "Format Text Box"
2955msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà òåêñòîâî ïîëå"
2956
2957#. DLG_Options_Label_ViewFormatTB
2958#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1207
2959msgid "Format Toolbar"
2960msgstr "Èíñòðóìåíòè çà ôîðìàòèðàíå"
2961
2962#. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE
2963#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1209
2964msgid "Format this image"
2965msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà òîâà èçîáðàæåíèå"
2966
2967#. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST
2968#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1211
2969msgid "Format your document using styles"
2970msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà äîêóìåíòà ÷ðåç ñòèëîâå"
2971
2972#. DLG_Lists_Format
2973#. DLG_DocComparison_Fmt
2974#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1213 po/tmp/xap_String_Id.h.h:323
2975msgid "Format:"
2976msgstr "Ôîðìàòèðàíå:"
2977
2978#. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE
2979#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1215
2980msgid "From File"
2981msgstr "Îò ôàéë"
2982
2983#. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX
2984#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1217
2985msgid "From LaTeX"
2986msgstr "Îò LaTeX"
2987
2988#. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN
2989#. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN
2990#. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN
2991#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1221
2992msgid "Full Screen"
2993msgstr "Öÿë åêðàí"
2994
2995#. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN
2996#. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN
2997#. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN
2998#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1221
2999msgid "Full Screen"
3000msgstr "Öÿë åêðàí"
3001
3002#. DLG_FormatTOC_General
3003#. DLG_Options_Label_General
3004#. DLG_MetaData_TAB_General
3005#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1225
3006msgid "General"
3007msgstr "Îáùè íàñòðîéêè"
3008
3009#. DLG_Goto_Btn_Goto
3010#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1227
3011msgid "Go To"
3012msgstr "Áúðç ïðåõîä"
3013
3014#. DLG_Goto_Label_What
3015#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1229
3016msgid "Go To &What:"
3017msgstr "Áúðç ïðåõîä &êúì:"
3018
3019#. DLG_Goto_Title
3020#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1231
3021msgid "Go to..."
3022msgstr "Áúðç ïðåõîä êúì..."
3023
3024#. DLG_FormatTOC_HasLabel
3025#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1233
3026msgid "H&as label"
3027msgstr "&Èìà åòèêåò"
3028
3029#. DLG_FormatTOC_HeadingText
3030#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1235
3031msgid "H&eading text:"
3032msgstr ""
3033
3034#. DLG_Lists_Hand_List
3035#. STYLE_HANDLIST
3036#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1237 po/tmp/xap_String_Id.h.h:363
3037msgid "Hand List"
3038msgstr "Ðú÷è÷êè"
3039
3040#. DLG_Para_SpecialHanging
3041#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1239
3042msgid "Hanging"
3043msgstr "Íàâúòðå"
3044
3045#. DLG_PageNumbers_Header
3046#. MENU_LABEL_INSERT_HEADER
3047#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1242
3048msgid "Header"
3049msgstr "Ãîðåí êîëîíòèòóë"
3050
3051#. DLG_HdrFtr_HeaderFrame
3052#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1244
3053msgid "Header Properties"
3054msgstr "Íàñòðîéêè íà ãîðíèÿ êîëîíòèòóë"
3055
3056#. HeaderStatus
3057#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1246
3058#, c-format
3059msgid "Header [%s]"
3060msgstr "Ãîðåí êîëîíòèòóë (%s)"
3061
3062#. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR
3063#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1248
3064msgid "Header/Footers"
3065msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà êîëîíòèòóëèòå"
3066
3067#. MSG_CHECK_PRINT_MODE
3068#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1250
3069msgid ""
3070"Headers and Footers can only be created and edited while in Print View "
3071"Mode. \n"
3072" To enter this mode choose View then Print Layout from the Menus. \n"
3073" Would you like to enter Print Layout mode right now?"
3074msgstr ""
3075"Êîëîíòèòóëè ìîãàò äà ñå ñúçäàâàò è ðåäàêòèðàò ñàìî â ðåæèì Èçãëåä çà "
3076"ïå÷àò. \n"
3077" Çà äà ãî âêëþ÷èòå, èçáåðåòå Èçãëåä, ïîñëå Èçãëåä çà ïå÷àò îò ìåíþòî. \n"
3078" Èñêàòå ëè äà áúäå âêëþ÷åí ðåæèìúò Èçãëåä çà ïå÷àò ñåãà?"
3079
3080#. DLG_Stylist_HeadingStyles
3081#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1252
3082msgid "Heading Styles"
3083msgstr "Ñòèëîâå çà çàãëàâèÿ"
3084
3085#. DLG_FormatTOC_HeadingStyle
3086#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1254
3087msgid "Heading style:"
3088msgstr "Ñòèë íà çàãëàâèå:"
3089
3090#. DLG_Lists_Heart_List
3091#. STYLE_HEARTLIST
3092#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1256 po/tmp/xap_String_Id.h.h:379
3093msgid "Heart List"
3094msgstr "Ñúðöà"
3095
3096#. DLG_Lists_Hebrew_List
3097#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1258
3098msgid "Hebrew List"
3099msgstr "Åâðåéñêè ëèñò"
3100
3101#. TOOLBAR_LABEL_HELP
3102#. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP
3103#. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP
3104#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1262
3105msgid "Help"
3106msgstr "Ïîìîù"
3107
3108#. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS
3109#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1264
3110msgid "Help &Contents"
3111msgstr "&Ðúêîâîäñòâî"
3112
3113#. MENU_LABEL_HELP_INDEX
3114#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1266
3115msgid "Help &Introduction"
3116msgstr "&Âúâåäåíèå"
3117
3118#. DLG_Options_Label_Hide
3119#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1268
3120msgid "Hide"
3121msgstr "Ñêðèâàíå"
3122
3123#. DLG_Options_Label_SpellHideErrors
3124#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1270
3125msgid "Hide &spelling errors in the document"
3126msgstr "&Ñêðèé ïðàâîïèñíèòå ãðåøêè â äîêóìåíòà"
3127
3128#. DLG_Lists_FoldingLevelexp
3129#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1272
3130msgid "Hide text below List Levels"
3131msgstr ""
3132
3133#. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK
3134#. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK
3135#. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK
3136#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1276
3137msgid "Highlight"
3138msgstr "Îñâåòÿâàíå"
3139
3140#. DLG_Spell_IgnoreAll
3141#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1278
3142msgid "I&gnore All"
3143msgstr "&Ïðîïóñêàíå íà âñè÷êè"
3144
3145#. DLG_FormatTOC_Indent
3146#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1280
3147msgid "I&ndent:"
3148msgstr "&Îòñòúï:"
3149
3150#. InsertModeFieldINS
3151#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1282
3152msgid "INS"
3153msgstr "ÂÌÚÊ"
3154
3155#. DLG_Options_Label_Icons
3156#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1284
3157msgid "Icons"
3158msgstr "Êàðòèíêè"
3159
3160#. DLG_Options_Label_Ignore
3161#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1286
3162msgid "Ignore"
3163msgstr "Ïðîïóñêàíå"
3164
3165#. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords
3166#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1288
3167msgid "Ignore Words"
3168msgstr "Ïðåíåáðåãâàíå íà"
3169
3170#. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL
3171#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1290
3172msgid "Ignore all occurrences of this word in the document"
3173msgstr "Ïðîïóñêàíå íà òàçè äóìà â ïðîâåðêàòà íà öåëèÿ äîêóìåíò"
3174
3175#. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord
3176#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1292
3177msgid "Ignored words:"
3178msgstr "Ïðîïóñíàòè äóìè:"
3179
3180#. DLG_FormatFrame_SetImageBackground
3181#. DLG_FormatTable_SetImageBackground
3182#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1295
3183msgid "Image For Background"
3184msgstr "Èçîáðàæåíèå çà ôîí"
3185
3186#. DLG_Lists_Implies_List
3187#. STYLE_IMPLIES_LIST
3188#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1297 po/tmp/xap_String_Id.h.h:413
3189msgid "Implies List"
3190msgstr "Ïèòàíêè"
3191
3192#. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES
3193#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1299
3194msgid "Import style definitions from a document"
3195msgstr "Âíàñÿíå îïðåäåëåíèÿ íà ñòèëîâåòå îò âúíøåí äîêóìåíò"
3196
3197#. DLG_Styles_LBL_InUse
3198#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1301
3199msgid "In Use"
3200msgstr "Èçïîëçâàíè"
3201
3202#. WORD_PassInvalid
3203#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1303
3204msgid "Incorrect Password"
3205msgstr "Ãðåøíà ïàðîëà"
3206
3207#. TOOLBAR_LABEL_INDENT
3208#. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT
3209#. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT
3210#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1307
3211msgid "Increase indent"
3212msgstr "Óâåëè÷àâàíå íà îòñòúïà"
3213
3214#. DLG_Para_LabelIndentation
3215#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1309
3216msgid "Indentation"
3217msgstr "Îòñòúï"
3218
3219#. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing
3220#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1311
3221msgid "Indents and Spacing"
3222msgstr "Îòñòúïè è ðàçñòîÿíèÿ"
3223
3224#. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase
3225#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1313
3226msgid "Initial Caps"
3227msgstr "Ãëàâíè áóêâè â íà÷àëîòî íà äóìèòå"
3228
3229#. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal
3230#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1315
3231msgid "Initial Endnote value"
3232msgstr ""
3233
3234#. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal
3235#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1317
3236msgid "Initial Footnote value"
3237msgstr ""
3238
3239#. DLG_Break_Insert
3240#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT
3241#. DLG_IP_Button_Label
3242#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1320 po/tmp/xap_String_Id.h.h:423
3243msgid "Insert"
3244msgstr "Âìúêâàíå"
3245
3246#. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN
3247#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1322
3248msgid "Insert &Columns"
3249msgstr "Âìúêâàíå íà &êîëîíè"
3250
3251#. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW
3252#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1324
3253msgid "Insert &Rows"
3254msgstr "Âìúêâàíå íà &ðåäîâå"
3255
3256#. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE
3257#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1326
3258msgid "Insert &Table"
3259msgstr "Âìúêâàíå íà &òàáëèöà"
3260
3261#. DLG_InsertBookmark_Title
3262#. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK
3263#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1329
3264msgid "Insert Bookmark"
3265msgstr "Âìúêâàíå íà îòìåòêà"
3266
3267#. DLG_Break_BreakTitle_Capital
3268#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1331
3269msgid "Insert Break"
3270msgstr "Âìúêâàíå íà ðàçäåëèòåë"
3271
3272#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS
3273#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1333
3274msgid "Insert Cells"
3275msgstr "Âìúêâàíå íà êëåòêè"
3276
3277#. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE
3278#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1335
3279msgid "Insert Clipboard contents"
3280msgstr "Âìúêâàíå ñúäúðæàíèåòî íà ìåæäèííèÿ áóôåð"
3281
3282#. DLG_DateTime_DateTimeTitle
3283#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1337
3284msgid "Insert Date and Time"
3285msgstr "Âìúêâàíå íà äàòà è ÷àñ"
3286
3287#. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION
3288#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1339
3289msgid "Insert Equation"
3290msgstr "Âìúêâàíå íà óðàâíåíèå"
3291
3292#. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX
3293#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1341
3294msgid "Insert Equation from a LaTeX expression"
3295msgstr "Âìúêâàíå íà óðàâíåíèå îò LaTeX-èçðàç"
3296
3297#. DLG_Field_FieldTitle_Capital
3298#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1343
3299msgid "Insert Field"
3300msgstr "Âìúêâàíå íà ïîëå"
3301
3302#. DLG_InsertHyperlink_Title
3303#. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK
3304#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1346
3305msgid "Insert Hyperlink"
3306msgstr "Âìúêâàíå íà õèïåðâðúçêà"
3307
3308#. TOOLBAR_LABEL_IMG
3309#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1348
3310msgid "Insert Image"
3311msgstr "Âìúêâàíå íà èçîáðàæåíèå"
3312
3313#. DLG_MailMerge_MailMergeTitle
3314#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1350
3315msgid "Insert Mail Merge Field"
3316msgstr ""
3317
3318#. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE
3319#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1352
3320msgid "Insert MathML from a file"
3321msgstr "Âìúêâàíå íà MathML îò ôàéë"
3322
3323#. DLG_InsertTable_TableTitle
3324#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE
3325#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE
3326#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1356
3327msgid "Insert Table"
3328msgstr "Âìúêâàíå íà òàáëèöà"
3329
3330#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER
3331#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1358
3332msgid "Insert Unicode direction marker into the document"
3333msgstr ""
3334
3335#. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER
3336#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1360
3337msgid "Insert a Footer"
3338msgstr "Âìúêâàíå íà äîëåí êîëîíòèòóë"
3339
3340#. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER
3341#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1362
3342msgid "Insert a Header"
3343msgstr "Âìúêâàíå·íà ãîðåí·êîëîíòèòóë"
3344
3345#. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS
3346#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1364
3347msgid "Insert a Table of Contents based on Headings"
3348msgstr "Âìúêâàíå íà ñúäúðæàíèå, èçâëå÷åíî îò çàãëàâèÿòà"
3349
3350#. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX
3351#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1366
3352msgid "Insert a Text Box"
3353msgstr "Âìúêâàíå íà òåêñòîâî ïîëå"
3354
3355#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK
3356#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK
3357#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1369
3358msgid "Insert a bookmark into the document"
3359msgstr "Âìúêâàíå íà îòìåòêà â äîêóìåíòà"
3360
3361#. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD
3362#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1371
3363msgid "Insert a calculated field"
3364msgstr "Âìúêâàíå íà èç÷èñëåíî ïîëå"
3365
3366#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE
3367#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1373
3368msgid "Insert a column to the left"
3369msgstr "Âìúêâàíå íà êîëîíà îòëÿâî"
3370
3371#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER
3372#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN
3373#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1376
3374msgid "Insert a column to the right"
3375msgstr "Âìúêâàíå íà êîëîíà îòäÿñíî"
3376
3377#. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE
3378#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1378
3379msgid "Insert a footnote"
3380msgstr "Âìúêâàíå íà áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
3381
3382#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK
3383#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK
3384#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1381
3385msgid "Insert a hyperlink into the document"
3386msgstr "Âìúêâàíå íà õèïåðâðúçêà â äîêóìåíòà"
3387
3388#. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE
3389#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1383
3390msgid "Insert a mail merge field"
3391msgstr ""
3392
3393#. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE
3394#. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE
3395#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1386
3396msgid "Insert a new table into your document"
3397msgstr "Âìúêâàíå íà íîâà òàáëèöà â äîêóìåíòà"
3398
3399#. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK
3400#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1388
3401msgid "Insert a page, column, or section break"
3402msgstr "Âìúêâàíå êðàé íà ñòðàíèöà, êîëîíà èëè ðàçäåë"
3403
3404#. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE
3405#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1390
3406msgid "Insert a picture"
3407msgstr "Âìúêâàíå íà èçîáðàæåíèå"
3408
3409#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE
3410#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1392
3411msgid "Insert a row above"
3412msgstr "Âìúêâàíå íà ðåä íàä òåêóùèÿ"
3413
3414#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER
3415#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW
3416#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1395
3417msgid "Insert a row below"
3418msgstr "Âìúêâàíå·íà·ðåä·ñëåä·òåêóùèÿ"
3419
3420#. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL
3421#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1397
3422msgid "Insert a symbol or other special character"
3423msgstr "Âìúêâàíå íà ñïåöèàëåí ñèìâîë"
3424
3425#. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO
3426#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1399
3427msgid "Insert an automatically-updated page number"
3428msgstr "Âìúêâàíå íà ñàìîîáíîâÿâàù ñå íîìåð íà ñòðàíèöà"
3429
3430#. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE
3431#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1401
3432msgid "Insert an endnote"
3433msgstr "Âìúêâàíå íà áåëåæêà â êðàÿ"
3434
3435#. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC
3436#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1403
3437msgid "Insert an existing picture from another file"
3438msgstr "Âìúêâàíå íà ñúùåñòâóâàùî èçîáðàæåíèå îò äðóã äîêóìåíò"
3439
3440#. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG
3441#. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG
3442#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1406
3443msgid "Insert an image into the document"
3444msgstr "Âìúêâàíå íà èçîáðàæåíèå â äîêóìåíòà"
3445
3446#. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK
3447#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1408
3448msgid "Insert bookmark"
3449msgstr "Âìúêâàíå íà îòìåòêà"
3450
3451#. DLG_Break_BreakTitle
3452#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1410
3453msgid "Insert break"
3454msgstr "Âìúêâàíå íà ðàçäåëèòåë"
3455
3456#. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART
3457#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1412
3458msgid "Insert clipart"
3459msgstr "Âìúêâàíå íà êëèï÷å"
3460
3461#. DLG_Field_FieldTitle
3462#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1414
3463msgid "Insert field"
3464msgstr "Âìúêâàíå íà ïîëå"
3465
3466#. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK
3467#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1416
3468msgid "Insert hyperlink"
3469msgstr "Âìúêâàíå íà õèïåðâðúçêà"
3470
3471#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM
3472#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1418
3473msgid "Insert left-to-right direction marker (LRM)"
3474msgstr "Âìúêâàíå íà ìàðêåð çà ïèñàíå îòëÿâî íàäÿñíî"
3475
3476#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM
3477#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1420
3478msgid "Insert right-to-left direction marker (RLM)"
3479msgstr "Âìúêâàíå íà ìàðêåð çà ïèñàíå îòäÿñíî íàëÿâî"
3480
3481#. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL
3482#. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL
3483#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1423
3484msgid "Insert symbol"
3485msgstr "Âìúêâàíå íà çíàê"
3486
3487#. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE
3488#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1425
3489msgid "Insert table"
3490msgstr "Âìúêâàíå íà òàáëèöà"
3491
3492#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS
3493#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1427
3494msgid "Insert the Sum of a Table Column"
3495msgstr "Âìúêâàíå ñóìàòà íà ÷èñëàòà â êîëîíàòà"
3496
3497#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS
3498#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1429
3499msgid "Insert the Sum of a Table Row"
3500msgstr "Âìúêâàíå íà ñóìàòà íà ðåäà îò òàáëèöàòà"
3501
3502#. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE
3503#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1431
3504msgid "Insert the contents of another file"
3505msgstr "Âìúêâàíå ñúäúðæàíèåòî íà äðóã ôàéë"
3506
3507#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME
3508#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1433
3509msgid "Insert the date and/or time"
3510msgstr "Âìúêâàíå íà äàòà è/èëè ÷àñ"
3511
3512#. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL
3513#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1435
3514msgid "Insert unformatted clipboard contents"
3515msgstr "Âìúêâàíå ñúäúðæàíèåòî íà ìåæäèííèÿ áóôåð íåôîðìàòèðàíî"
3516
3517#. DLG_Options_Label_ViewUnprintable
3518#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1437
3519msgid "Invisible &Layout Marks"
3520msgstr "Íåâèäèìè ñèìâîëè ïî &èçãëåäà"
3521
3522#. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC
3523#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC
3524#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC
3525#. DLG_UFS_StyleItalic
3526#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1441 po/tmp/xap_String_Id.h.h:453
3527msgid "Italic"
3528msgstr "Êóðñèâ"
3529
3530#. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK
3531#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1443
3532msgid "Jump to hyperlink"
3533msgstr "Ïðåõîä êúì õèïåðâðúçêàòà"
3534
3535#. DLG_Para_AlignJustified
3536#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1445
3537msgid "Justified"
3538msgstr "Äâóñòðàííî"
3539
3540#. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY
3541#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1447
3542msgid "Justify"
3543msgstr "Äâóñòðàííî"
3544
3545#. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY
3546#. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY
3547#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1450
3548msgid "Justify paragraph"
3549msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà äâóñòðàííî"
3550
3551#. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY
3552#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1452
3553msgid "Justify the paragraph"
3554msgstr "Äâóñòðàííî ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà"
3555
3556#. DLG_Para_PushKeepWithNext
3557#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1454
3558msgid "Keep with ne&xt"
3559msgstr "Ïðèëåïâàíå êúì ñëåäâàùèÿ"
3560
3561#. FIELD_PieceTable_Test
3562#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1456
3563msgid "Kevins Test"
3564msgstr "Òåñò íà Êåâèí"
3565
3566#. FIELD_Document_Keywords
3567#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1458
3568msgid "Keywords"
3569msgstr "Êëþ÷îâè äóìè"
3570
3571#. DLG_MetaData_Keywords_LBL
3572#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1460
3573msgid "Keywords:"
3574msgstr "Êëþ÷îâè äóìè:"
3575
3576#. DLG_Latex_LatexTitle
3577#. DLG_Latex_LatexEquation
3578#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1463
3579msgid "LaTeX Equation"
3580msgstr "LaTeX-óðàâíåíèå"
3581
3582#. DLG_Lists_Indent
3583#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1465
3584msgid "Label Align:"
3585msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà åòèêåòà:"
3586
3587#. DLG_FormatTOC_DetailsTop
3588#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1467
3589msgid "Label Definitions"
3590msgstr ""
3591
3592#. DLG_Styles_ModifyLanguage
3593#. DLG_Options_Label_Language
3594#. FIELD_Document_Language
3595#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1471
3596msgid "Language"
3597msgstr "Åçèê"
3598
3599#. DLG_Options_Label_LangSettings
3600#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1473
3601msgid "Language settings"
3602msgstr "Íàñòðîéêè íà åçèê"
3603
3604#. DLG_MetaData_Languages_LBL
3605#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1475
3606msgid "Language(s):"
3607msgstr "Åçèê(-öè):"
3608
3609#. DLG_Options_Label_Layout
3610#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1477
3611msgid "Layout"
3612msgstr "Èçãëåä"
3613
3614#. DLG_FormatTOC_LayoutDetails
3615#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1479
3616msgid "Layout Details"
3617msgstr ""
3618
3619#. DLG_Tab_Label_Leader
3620#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1481
3621msgid "Leader"
3622msgstr "Ëèäåð"
3623
3624#. DLG_Para_AlignLeft
3625#. DLG_Tab_Radio_Left
3626#. DLG_PageNumbers_Left
3627#. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT
3628#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1486
3629msgid "Left"
3630msgstr "Îòëÿâî"
3631
3632#. LeftIndentStatus
3633#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1488
3634#, c-format
3635msgid "Left Indent [%s]"
3636msgstr "Ëÿâ îòñòúï (%s)"
3637
3638#. LeftIndentTextIndentStatus
3639#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1490
3640#, c-format
3641msgid "Left Indent [%s] First Line Indent [%s]"
3642msgstr "Ëÿâ îòñòúï (%s) Îòñòúï íà ïúðâè ðåä (%s)"
3643
3644#. LeftMarginStatus
3645#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1492
3646#, c-format
3647msgid "Left Margin [%s]"
3648msgstr "Áÿëî ïîëå îòëÿâî (%s)"
3649
3650#. TabToggleLeftTab
3651#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1494
3652msgid "Left Tab"
3653msgstr "Ëÿâà òàáóëàöèÿ"
3654
3655#. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT
3656#. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT
3657#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1497
3658msgid "Left alignment"
3659msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå îòëÿâî"
3660
3661#. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT
3662#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1499
3663msgid "Left-align the paragraph"
3664msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà îòëÿâî"
3665
3666#. DLG_FormatTOC_Level1
3667#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1501
3668msgid "Level 1"
3669msgstr "Íèâî 1"
3670
3671#. DLG_FormatTOC_Level2
3672#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1503
3673msgid "Level 2"
3674msgstr "Íèâî 2"
3675
3676#. DLG_FormatTOC_Level3
3677#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1505
3678msgid "Level 3"
3679msgstr "Íèâî 3"
3680
3681#. DLG_FormatTOC_Level4
3682#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1507
3683msgid "Level 4"
3684msgstr "Íèâî 4"
3685
3686#. DLG_Lists_DelimiterString
3687#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1509
3688msgid "Level Delimiter:"
3689msgstr "Ðàçäåëèòåë çà íèâî:"
3690
3691#. DLG_Lists_Level
3692#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1511
3693msgid "Level:"
3694msgstr "Íèâî:"
3695
3696#. DLG_Para_LabelLineSpacing
3697#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1513
3698msgid "Li&ne spacing:"
3699msgstr "&Ðàçñòîÿíèå ìåæäó ðåäîâåòå:"
3700
3701#. DLG_Goto_Target_Line
3702#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1515
3703msgid "Line"
3704msgstr "Ðåä"
3705
3706#. FIELD_Numbers_LineCount
3707#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1517
3708msgid "Line Count"
3709msgstr "Áðîé ðåäîâå"
3710
3711#. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE
3712#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1519
3713msgid "Line above the selection (toggle)"
3714msgstr "Ïîñòàâÿíå/ìàõàíå íà ÷åðòà íàä èçáðàíîòî"
3715
3716#. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks
3717#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1521
3718msgid "Line and Page Breaks"
3719msgstr "Êðàé íà ðåä è ñòðàíèöà"
3720
3721#. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE
3722#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1523
3723msgid "Line below the selection (toggle)"
3724msgstr "Ïîñòàâÿíå/ìàõàíå·íà·÷åðòà ïîä èçáðàíîòî"
3725
3726#. DLG_Column_Line_Between
3727#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1525
3728msgid "Line between"
3729msgstr "Ðàçäåëåíè ñ ëèíèÿ"
3730
3731#. DLG_WordCount_Lines
3732#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1527
3733msgid "Lines:"
3734msgstr "Ðåäîâå:"
3735
3736#. DLG_Styles_List
3737#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1529
3738msgid "List"
3739msgstr "Ñïèñúê"
3740
3741#. FIELD_Numbers_ListLabel
3742#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1531
3743msgid "List Label"
3744msgstr "Åòèêåò íà ñïèñúêà"
3745
3746#. DLG_Lists_PageProperties
3747#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1533
3748msgid "List Properties"
3749msgstr ""
3750
3751#. DLG_Stylist_ListStyles
3752#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1535
3753msgid "List Styles"
3754msgstr "Ñïèñúê ñúñ ñòèëîâå"
3755
3756#. DLG_Lists_Title
3757#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1537
3758msgid "Lists for "
3759msgstr "Ñïèñúöè çà "
3760
3761#. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT
3762#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1539
3763msgid "Lock the layout of the current toolbars"
3764msgstr "Çàêëþ÷âàíå èçãëåäà íà òåêóùèòå ëåíòè ñ èíñòðóìåíòè"
3765
3766#. DLG_Lists_Lower_Case_List
3767#. STYLE_LOWERCASELIST
3768#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1541 po/tmp/xap_String_Id.h.h:489
3769msgid "Lower Case List"
3770msgstr "Ìàëêè áóêâè"
3771
3772#. DLG_Lists_Lower_Roman_List
3773#. STYLE_LOWERROMANLIST
3774#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1543 po/tmp/xap_String_Id.h.h:491
3775msgid "Lower Roman List"
3776msgstr "Ìàëêè ðèìñêè"
3777
3778#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS
3779#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1545
3780msgid "M&erge documents"
3781msgstr "&Ñëèâàíå íà äîêóìåíòèòå"
3782
3783#. FIELD_Application_MailMerge
3784#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE
3785#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1548
3786msgid "Mail Merge"
3787msgstr ""
3788
3789#. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD
3790#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1550
3791msgid "Make the selection bold (toggle)"
3792msgstr "Ïî÷åðíÿâàíå íà èçáðàíîòî (ñìÿíà)"
3793
3794#. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC
3795#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1552
3796msgid "Make the selection italic (toggle)"
3797msgstr "Èçáðàíîòî - â êóðñèâ (ñìÿíà)"
3798
3799#. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT
3800#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1554
3801msgid "Make the selection subscript (toggle)"
3802msgstr "Èçáðàíîòî - â äîëåí èíäåêñ (ñìÿíà)"
3803
3804#. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT
3805#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1556
3806msgid "Make the selection superscript (toggle)"
3807msgstr "Èçáðàíîòî - â ãîðåí èíäåêñ (ñìÿíà)"
3808
3809#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS
3810#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1558
3811msgid "Manage changes in document"
3812msgstr "Óïðàâëåíèå íà ïðîìåíèòå â äîêóìåíòà"
3813
3814#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS
3815#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1560
3816msgid "Manage plugins"
3817msgstr "Óïðàâëåíèå íà ïðèñòàâêèòå"
3818
3819#. DLG_PageSetup_Margin
3820#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1562
3821msgid "Margin"
3822msgstr "Ïîëå"
3823
3824#. DLG_MarkRevisions_Title
3825#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1564
3826msgid "Mark Revisions"
3827msgstr "Îòáåëÿçâàíå íà ðåâèçèè"
3828
3829#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK
3830#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1566
3831msgid "Mark changes as you type"
3832msgstr "Îòáåëÿçâàíå íà ïðîìåíèòå ïî âðåìå íà âúâåæäàíå"
3833
3834#. FIELD_PieceTable_MartinTest
3835#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1568
3836msgid "Martins Test"
3837msgstr "Òåñò íà Ìàðòèí"
3838
3839#. DLG_Column_Size
3840#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1570
3841msgid "Max Column size"
3842msgstr "Ìàêñ. ðàçìåð íà êîëîíà"
3843
3844#. DLG_MergeCells_Above
3845#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1572
3846msgid "Merge Above"
3847msgstr "Ñëèâàíå íàãîðå"
3848
3849#. DLG_MergeCells_Below
3850#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1574
3851msgid "Merge Below"
3852msgstr "Ñëèâàíå íàäîëó"
3853
3854#. DLG_MergeCellsTitle
3855#. DLG_MergeCells_Frame
3856#. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS
3857#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1578
3858msgid "Merge Cells"
3859msgstr "Ñëèâàíå íà êëåòêè"
3860
3861#. DLG_MergeCells_Left
3862#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1580
3863msgid "Merge Left"
3864msgstr "Ñëèâàíå íàëÿâî"
3865
3866#. DLG_MergeCells_Right
3867#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1582
3868msgid "Merge Right"
3869msgstr "Ñëèâàíå íàäÿñíî"
3870
3871#. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE
3872#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1584
3873msgid "Merge above"
3874msgstr "Ñëèâàíå íàãîðå"
3875
3876#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS
3877#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1586
3878msgid "Merge another document into the active document using revision marks"
3879msgstr "Ñëèâàíå íà äðóã äîêóìåíò ñ òåêóùèÿ ïîñðåäñòâîì ðàçäåëèòåëè íà ðåâèçèè"
3880
3881#. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW
3882#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1588
3883msgid "Merge below"
3884msgstr "Ñëèâàíå íàäîëó"
3885
3886#. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS
3887#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS
3888#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS
3889#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1592
3890msgid "Merge cells"
3891msgstr "Ñëèâàíå íà êëåòêè"
3892
3893#. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT
3894#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1594
3895msgid "Merge left"
3896msgstr "Ñëèâàíå íàëÿâî"
3897
3898#. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT
3899#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1596
3900msgid "Merge right"
3901msgstr "Ñëèâàíå íàäÿñíî"
3902
3903#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE
3904#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE
3905#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1599
3906msgid "Merge with cell above"
3907msgstr "Ñëèâàíå ñ êëåòêàòà îòãîðå"
3908
3909#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW
3910#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW
3911#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1602
3912msgid "Merge with cell below"
3913msgstr "Ñëèâàíå ñ êëåòêàòà îòäîëó"
3914
3915#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT
3916#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT
3917#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1605
3918msgid "Merge with left cell"
3919msgstr "Ñëèâàíå ñ êëåòêàòà îòëÿâî"
3920
3921#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT
3922#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT
3923#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1608
3924msgid "Merge with right cell"
3925msgstr "Ñëèâàíå ñ êëåòêàòà îòäÿñíî"
3926
3927#. FIELD_DateTime_MilTime
3928#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1610
3929msgid "Military Time"
3930msgstr "24 ÷àñîâî âðåìå"
3931
3932#. DLG_Options_TabLabel_Misc
3933#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1612
3934msgid "Misc."
3935msgstr "Ðàçíè"
3936
3937#. DLG_Stylist_MiscStyles
3938#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1614
3939msgid "Miscellaneous Styles"
3940msgstr ""
3941
3942#. DLG_Styles_ModifyTitle
3943#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1616
3944msgid "Modify Styles"
3945msgstr "Ïðîìÿíà íà ñòèëîâå"
3946
3947#. DLG_Styles_Modify
3948#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1618
3949msgid "Modify..."
3950msgstr "Ïðîìåíÿíå..."
3951
3952#. FIELD_DateTime_MonthDayYear
3953#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1620
3954msgid "Month Day, Year"
3955msgstr "Ìåñåö Äåí, Ãîäèíà"
3956
3957#. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO
3958#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1622
3959msgid "Move the insertion point to a specific location"
3960msgstr "Ïðåìåñòâàíå òî÷êàòà íà âìúêâàíå íà îïðåäåëåíî ìÿñòî"
3961
3962#. FIELD_DateTime_MthDayYear
3963#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1624
3964msgid "Mth. Day, Year"
3965msgstr "Ìåñ. Äåí, Ãîäèíà"
3966
3967#. DLG_Para_SpacingMultiple
3968#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1626
3969msgid "Multiple"
3970msgstr "Ïðåç ðåäîâå"
3971
3972#. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW
3973#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1628
3974msgid "New"
3975msgstr "Íîâ"
3976
3977#. DLG_NEW_Title
3978#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1630
3979msgid "New Document"
3980msgstr "Íîâ äîêóìåíò"
3981
3982#. DLG_Lists_New_List_Label
3983#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1632
3984msgid "New List Label"
3985msgstr "Íîâ åòèêåò íà ñïèñúê"
3986
3987#. DLG_Lists_New_List_Type
3988#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1634
3989msgid ""
3990"New List \n"
3991"Type"
3992msgstr ""
3993"Íîâ âèä \n"
3994"ñïèñúê"
3995
3996#. DLG_Lists_Starting_Value
3997#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1636
3998msgid ""
3999"New Starting \n"
4000"Value"
4001msgstr ""
4002"Íîâà íà÷àëíà \n"
4003"ñòîéíîñò"
4004
4005#. DLG_Styles_NewTitle
4006#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1638
4007msgid "New Style"
4008msgstr "Íîâ ñòèë"
4009
4010#. DLG_Styles_New
4011#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1640
4012msgid "New..."
4013msgstr "Íîâ..."
4014
4015#. DLG_Goto_Btn_Next
4016#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1642
4017msgid "Next >>"
4018msgstr "Ñëåäâàùî >>"
4019
4020#. DLG_NEW_NoFile
4021#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1644
4022msgid "No File"
4023msgstr "Íÿìà ôàéë"
4024
4025#. DLG_Lists_FoldingLevel0
4026#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1646
4027msgid "No Folding"
4028msgstr ""
4029
4030#. DLG_Styles_ErrNoStyle
4031#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1648
4032msgid ""
4033"No Style selected \n"
4034" so it cannot be modified"
4035msgstr ""
4036"Íå å èçáðàí ñòèë - \n"
4037" íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíåí"
4038
4039#. SCRIPT_NOSCRIPTS
4040#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1650
4041msgid "No scripts found"
4042msgstr "Íå ñà îòêðèòè ñêðèïòîâå"
4043
4044#. DLG_FormatTOC_None
4045#. DLG_Styles_DefNone
4046#. DLG_Tab_Radio_NoAlign
4047#. DLG_Lists_Type_none
4048#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1655
4049msgid "None"
4050msgstr "Áåç"
4051
4052#. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE
4053#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1657
4054msgid "None before"
4055msgstr ""
4056
4057#. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL
4058#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1659
4059msgid "Normal View"
4060msgstr "Íîðìàëåí èçãëåä"
4061
4062#. DLG_Spell_UnknownWord
4063#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1661
4064msgid "Not in dictionary&:"
4065msgstr " ðå÷íèêà &íÿìà "
4066
4067#. DLG_Stylist_FootnoteStyles
4068#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1663
4069msgid "Note Styles"
4070msgstr ""
4071
4072#. DLG_Column_Number_Cols
4073#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1665
4074msgid "Number of Columns"
4075msgstr "Áðîé êîëîíè"
4076
4077#. FIELD_Numbers_PagesCount
4078#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1667
4079msgid "Number of Pages"
4080msgstr "Áðîé ñòðàíèöè"
4081
4082#. DLG_Column_Number
4083#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1669
4084msgid "Number of columns"
4085msgstr "Áðîé êîëîíè"
4086
4087#. DLG_InsertTable_NumCols
4088#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1671
4089msgid "Number of columns:"
4090msgstr "Áðîé êîëîíè:"
4091
4092#. DLG_InsertTable_NumRows
4093#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1673
4094msgid "Number of rows:"
4095msgstr "Áðîé ðåäîâå:"
4096
4097#. DLG_Lists_Type_numbered
4098#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1675
4099msgid "Numbered"
4100msgstr "Íîìåðèðàí"
4101
4102#. DLG_Lists_Numbered_List
4103#. STYLE_NUMBER_LIST
4104#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1677 po/tmp/xap_String_Id.h.h:533
4105msgid "Numbered List"
4106msgstr "Àðàáñêè öèôðè"
4107
4108#. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart
4109#. DLG_Styles_ModifyNumbering
4110#. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS
4111#. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS
4112#. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS
4113#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1683
4114msgid "Numbering"
4115msgstr "Íîìåðèðàíå"
4116
4117#. FIELD_Type_Numbers
4118#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1685
4119msgid "Numbers"
4120msgstr "×èñëà"
4121
4122#. InsertModeFieldOVR
4123#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1687
4124msgid "OVR"
4125msgstr "ÂÐÕÓ"
4126
4127#. DLG_Column_One
4128#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1689
4129msgid "One"
4130msgstr "Åäíà"
4131
4132#. MENU_LABEL_FILE_IMPORT
4133#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1691
4134msgid "Op&en Copy"
4135msgstr "Îò&âàðÿíå íà êîïèå"
4136
4137#. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN
4138#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1693
4139msgid "Open"
4140msgstr "Îòâàðÿíå"
4141
4142#. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE
4143#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1695
4144msgid "Open Template"
4145msgstr "Îòâîðè Øàáëîí"
4146
4147#. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT
4148#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1697
4149msgid "Open a document by making a copy"
4150msgstr "Îòâàðÿíå íà äîêóìåíò ñ êîïèðàíå"
4151
4152#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT
4153#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1699
4154msgid "Open a recently used document"
4155msgstr "Îòâàðÿíå íà ñêîðî èçïîëçâàí äîêóìåíò"
4156
4157#. DLG_NEW_Open
4158#. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN
4159#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN
4160#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN
4161#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1704
4162msgid "Open an existing document"
4163msgstr "Îòâàðÿíå íà ñúùåñòâóâàù äîêóìåíò"
4164
4165#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW
4166#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1706
4167msgid "Open another window for the document"
4168msgstr "Îòâàðÿíå íà äîêóìåíòà â íîâ ïðîçîðåö"
4169
4170#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1
4171#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2
4172#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3
4173#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4
4174#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5
4175#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6
4176#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7
4177#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8
4178#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9
4179#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1716
4180msgid "Open this document"
4181msgstr "Îòâàðÿíå íà äîêóìåíòà"
4182
4183#. DLG_PageSetup_Orient
4184#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1718
4185msgid "Orientation..."
4186msgstr "Ðàçïîëîæåíèå..."
4187
4188#. DLG_Options_TabLabel_Other
4189#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1720
4190msgid "Other"
4191msgstr "Äðóãî"
4192
4193#. MSG_IE_NoMemory
4194#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1722
4195#, c-format
4196msgid "Out of memory attempting to open %s"
4197msgstr "Íåäîñòèã íà ïàìåò ïðè îïèò çà îòâàðÿíå íà %s"
4198
4199#. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE
4200#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE
4201#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE
4202#. DLG_UFS_OverlineCheck
4203#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1726 po/tmp/xap_String_Id.h.h:547
4204msgid "Overline"
4205msgstr "Íàä÷åðòàí"
4206
4207#. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE
4208#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1728
4209msgid "Overline the selection (toggle)"
4210msgstr "×åðòà íàä èçáðàíîòî (ñìÿíà)"
4211
4212#. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES
4213#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1730
4214msgid "P&roperties"
4215msgstr "&Íàñòðîéêè"
4216
4217#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE
4218#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1732
4219msgid "P&urge revisions"
4220msgstr "Èç&÷èñòâàíå íà ðåâèçèèòå"
4221
4222#. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL
4223#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1734
4224msgid "Pa&ste Unformatted"
4225msgstr "Â&ìúêâàíå íåôîðìàòèðàíî"
4226
4227#. DLG_Goto_Target_Page
4228#. DLG_PageSetup_Page
4229#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1737
4230msgid "Page"
4231msgstr "Ñòðàíèöà"
4232
4233#. DLG_Para_PushPageBreakBefore
4234#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1739
4235msgid "Page &break before"
4236msgstr "Êðàé íà &ñòðàíèöà ïðåäè "
4237
4238#. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND
4239#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1741
4240msgid "Page Background"
4241msgstr "Ôîí íà ñòðàíèöàòà"
4242
4243#. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR
4244#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1743
4245msgid "Page C&olor"
4246msgstr "&Öâÿò íà ôîíà íà ñòðàíèöàòà"
4247
4248#. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE
4249#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1745
4250msgid "Page Image"
4251msgstr "Ôîíîâî èçîáðàæåíèå íà ñòðàíèöàòà"
4252
4253#. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO
4254#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1747
4255msgid "Page N&umbers"
4256msgstr "Íîìåðà íà &ñòðàíèöè"
4257
4258#. FIELD_Numbers_PageNumber
4259#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1749
4260msgid "Page Number"
4261msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
4262
4263#. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties
4264#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1751
4265msgid "Page Number Properties"
4266msgstr "Íàñòðîéêè íà íîìåðèðàíåòî íà ñòðàíèöèòå"
4267
4268#. DLG_PageNumbers_Title
4269#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1753
4270msgid "Page Numbers"
4271msgstr "Íîìåðà íà ñòðàíèöè"
4272
4273#. FIELD_Numbers_PageReference
4274#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1755
4275msgid "Page Reference"
4276msgstr "Ïðåïðàòêà êúì ñòðàíèöà"
4277
4278#. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP
4279#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1757
4280msgid "Page Set&up"
4281msgstr "&Íàñòðîéêà íà ñòðàíèöà"
4282
4283#. DLG_PageSetup_Title
4284#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1759
4285msgid "Page Setup"
4286msgstr "Íàñòðîéêà íà ñòðàíèöà"
4287
4288#. PageInfoField
4289#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1761
4290#, c-format
4291msgid "Page: %d/%d"
4292msgstr "Ñòðàíèöà: %d/%d"
4293
4294#. DLG_WordCount_Pages
4295#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1763
4296msgid "Pages:"
4297msgstr "Ñòðàíèöè:"
4298
4299#. DLG_Para_LabelPagination
4300#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1765
4301msgid "Pagination"
4302msgstr "Ñòðàíèðàíå"
4303
4304#. DLG_PageSetup_Paper_Size
4305#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1767
4306msgid "Paper Si&ze:"
4307msgstr "Ðàçìåð íà &õàðòèÿòà:"
4308
4309#. DLG_PageSetup_Paper
4310#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1769
4311msgid "Paper..."
4312msgstr "Õàðòèÿ..."
4313
4314#. DLG_Styles_ModifyParagraph
4315#. DLG_Para_ParaTitle
4316#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1772
4317msgid "Paragraph"
4318msgstr "Àáçàö"
4319
4320#. FIELD_Numbers_ParaCount
4321#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1774
4322msgid "Paragraph Count"
4323msgstr "Áðîé àáçàöè"
4324
4325#. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION
4326#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1776
4327msgid "Paragraph Direction"
4328msgstr "Ïîñîêà íà àáçàö"
4329
4330#. DLG_Styles_ParaPrev
4331#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1778
4332msgid "Paragraph Preview"
4333msgstr "Ïðåãëåä íà àáçàö"
4334
4335#. DLG_WordCount_Paragraphs
4336#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1780
4337msgid "Paragraphs:"
4338msgstr "Àáçàöè:"
4339
4340#. WORD_PassRequired
4341#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1782
4342msgid "Password required, this is an encrypted document"
4343msgstr "Èçèñêâà ñå ïàðîëà, òîâà å çàêîäèðàí äîêóìåíò"
4344
4345#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE
4346#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE
4347#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE
4348#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1786
4349msgid "Paste"
4350msgstr "Âìúêâàíå"
4351
4352#. DLG_MetaData_TAB_Permission
4353#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1788
4354msgid "Permissions"
4355msgstr "Ïðàâà"
4356
4357#. DLG_Goto_Target_Picture
4358#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1790
4359msgid "Picture"
4360msgstr "Èçîáðàæåíèå"
4361
4362#. FIELD_Type_PieceTable
4363#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1792
4364msgid "Piece Table"
4365msgstr "Òàáëèöà îò ÷àñòè"
4366
4367#. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc
4368#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1794
4369msgid "Place at end of document"
4370msgstr "Ïîñòàâÿíå â êðàÿ íà äîêóìåíòà"
4371
4372#. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec
4373#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1796
4374msgid "Place at end of section"
4375msgstr "Ïîñòàâÿíå â êðàÿ íà ðàçäåëà"
4376
4377#. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement
4378#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1798
4379msgid "Placement"
4380msgstr "Ðàçïîëîæåíèå"
4381
4382#. DLG_Tab_Label_Position
4383#. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon
4384#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1801
4385msgid "Position"
4386msgstr "Ðàçïîëîæåíèå"
4387
4388#. DLG_FormatFrame_PositionTo
4389#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1803
4390msgid "Position Text Box"
4391msgstr "Ðàçïîëîæåíèå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
4392
4393#. DLG_FormatFrame_SetToColumn
4394#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1805
4395msgid "Position to Column"
4396msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî êîëîíàòà"
4397
4398#. DLG_FormatFrame_SetToPage
4399#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1807
4400msgid "Position to Page"
4401msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî ñòðàíèöàòà"
4402
4403#. DLG_FormatFrame_SetToParagraph
4404#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1809
4405msgid "Position to Paragraph"
4406msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî àáçàöà"
4407
4408#. DLG_PageNumbers_Position
4409#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1811
4410msgid "Position:"
4411msgstr "Ðàçïîëîæåíèå:"
4412
4413#. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS
4414#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1813
4415msgid "Pr&eferences"
4416msgstr "&Íàñòðîéêè"
4417
4418#. DLG_Options_TabLabel_Preferences
4419#. DLG_Options_Label_Schemes
4420#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1816
4421msgid "Preference Schemes"
4422msgstr "Çàïîìíåíè íàñòðîéêè"
4423
4424#. DLG_Options_OptionsTitle
4425#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1818
4426msgid "Preferences"
4427msgstr "Íàñòðîéêè"
4428
4429#. DLG_Styles_ModifyPreview
4430#. DLG_Para_LabelPreview
4431#. DLG_Column_Preview
4432#. DLG_FormatFrame_Preview
4433#. DLG_FormatTable_Preview
4434#. DLG_Lists_Preview
4435#. DLG_PageNumbers_Preview
4436#. DLG_Zoom_PreviewFrame
4437#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1826 po/tmp/xap_String_Id.h.h:577
4438msgid "Preview"
4439msgstr "Ïðåãëåä"
4440
4441#. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW
4442#. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB
4443#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1829
4444msgid "Preview the document as a web page"
4445msgstr "Ïðåãëåä íà äîêóìåíòà êàòî èíòåðíåò-ñòðàíèöà"
4446
4447#. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW
4448#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW
4449#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW
4450#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1833
4451msgid "Preview the document before printing"
4452msgstr "Ïðåãëåä íà äîêóìåíòà ïðåäè îòïå÷àòâàíå"
4453
4454#. DLG_Para_PreviewPrevParagraph
4455#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1835
4456msgid ""
4457"Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph "
4458"Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph"
4459msgstr ""
4460"Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö "
4461"Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö "
4462
4463#. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT
4464#. DLG_UP_PrintTitle
4465#. DLG_UP_PrintButton
4466#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1837 po/tmp/xap_String_Id.h.h:582
4467msgid "Print"
4468msgstr "Ïå÷àò"
4469
4470#. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY
4471#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1839
4472msgid "Print &directly"
4473msgstr "&Äèðåêòåí ïå÷àò"
4474
4475#. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT
4476#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1841
4477msgid "Print Layout"
4478msgstr "Èçãëåä çà ïå÷àò"
4479
4480#. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW
4481#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1843
4482msgid "Print P&review"
4483msgstr "Ï&ðåãëåä çà ïå÷àò"
4484
4485#. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW
4486#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1845
4487msgid "Print Preview"
4488msgstr "Ïðåãëåä çà ïå÷àò"
4489
4490#. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT
4491#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1847
4492msgid "Print all or part of the document"
4493msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà öåëèÿ äîêóìåíò èëè ÷àñò îò íåãî"
4494
4495#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT
4496#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT
4497#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1850
4498msgid "Print the document"
4499msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà äîêóìåíòà"
4500
4501#. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY
4502#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1852
4503msgid "Print using the internal PS driver"
4504msgstr "Èçïîëçâàíå íà âúòðåøíèÿ PS äðàéâåð"
4505
4506#. MSG_PrintingDoc
4507#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1854
4508msgid "Printing Document.."
4509msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà äîêóìåíòà..."
4510
4511#. MSG_PrintStatus
4512#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1856
4513#, c-format
4514msgid "Printing page %d of %d"
4515msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà ñòðàíèöà %d îò îáùî %d"
4516
4517#. FIELD_Document_Publisher
4518#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1858
4519msgid "Publisher"
4520msgstr "Èçäàòåë"
4521
4522#. DLG_MetaData_Publisher_LBL
4523#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1860
4524msgid "Publisher:"
4525msgstr "Èçäàòåë:"
4526
4527#. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE
4528#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1862
4529msgid "R&eplace"
4530msgstr "&Çàìÿíà"
4531
4532#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL
4533#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1864
4534msgid "RTL &Paragraph"
4535msgstr "&Àáçàö ñ ïîñîêà îòäÿñíî íàëÿâî"
4536
4537#. DLG_FR_ReplaceWithLabel
4538#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1866
4539msgid "Re&place with:"
4540msgstr "&Çàìÿíà ñ:"
4541
4542#. DLG_FR_ReverseFind
4543#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1868
4544msgid "Re&verse find"
4545msgstr "Òúðñåíå &íàçàä"
4546
4547#. MENU_LABEL_FILE_REVERT
4548#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1870
4549msgid "Re&vert"
4550msgstr "&Âúçñòàíîâÿâàíå"
4551
4552#. MENU_LABEL_FILE_RECENT
4553#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1872
4554msgid "Recent &Files"
4555msgstr "Ñêîðî &èçïîëçâàíè ôàéëîâå"
4556
4557#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO
4558#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1874
4559msgid "Redo"
4560msgstr "Íàïðåä"
4561
4562#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO
4563#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO
4564#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1877
4565msgid "Redo editing"
4566msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ïîñëåäíàòà ðåäàêöèÿ"
4567
4568#. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO
4569#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1879
4570msgid "Redo previously undone editing"
4571msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå íà îòìåíåíî ïðåäè äåéñòâèå"
4572
4573#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU
4574#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM
4575#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1882
4576msgid "Reduce or enlarge the document display"
4577msgstr "Íàìàëÿâàíå/óâåëè÷àâàíå èçãëåäà íà äîêóìåíòà"
4578
4579#. DLG_MetaData_Relation_LBL
4580#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1884
4581msgid "Relation:"
4582msgstr "Îòíîøåíèå:"
4583
4584#. DLG_Styles_RemoveButton
4585#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1886
4586msgid "Remove"
4587msgstr "Ïðåìàõâàíå"
4588
4589#. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER
4590#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER
4591#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER
4592#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER
4593#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1891
4594msgid "Remove Footer"
4595msgstr "Ïðåìàõâàíå íà äîëíèÿ êîëîíòèòóë"
4596
4597#. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER
4598#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER
4599#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER
4600#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER
4601#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1896
4602msgid "Remove Header"
4603msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ãîðíèÿ êîëîíòèòóë"
4604
4605#. DLG_Styles_RemoveLab
4606#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1898
4607msgid "Remove Property from Style"
4608msgstr "Ïðåìàõâàíå ñâîéñòâî íà ñòèëà"
4609
4610#. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE
4611#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1900
4612msgid "Remove Row as Heading"
4613msgstr "Îòìÿíà íà ðåäà êàòî çàãëàâèå"
4614
4615#. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE
4616#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1902
4617msgid "Remove Row as the page Heading"
4618msgstr "Îòìÿíà íà ðåäà êàòî çàãëàâèå íà ñòðàíèöàòà"
4619
4620#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE
4621#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1904
4622msgid "Remove all revision information from the document"
4623msgstr "Ïðåìàõâàíå íà äàííèòå çà ðåâèçèè îò äîêóìåíòà"
4624
4625#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE
4626#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1906
4627msgid "Remove full document history from the document"
4628msgstr "Ïðåìàõâàíå íà èñòîðèÿòà ñ ïðîìåíèòå îò äîêóìåíòà"
4629
4630#. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER
4631#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1908
4632msgid "Remove the Footer on this page from the Document"
4633msgstr "Ïðåìàõâàíå íà äîëíèÿ êîëîíòèòóë îò òàçè ñòðàíèöà íà äîêóìåíòà"
4634
4635#. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER
4636#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1910
4637msgid "Remove the Header on this page from the Document"
4638msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ãîðíèÿ êîëîíòèòóë îò òàçè ñòðàíèöà íà äîêóìåíòà"
4639
4640#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE
4641#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1912
4642msgid "Remove the Image and save a copy on the clipboard"
4643msgstr "Ïðåìàõâàíå íà èçîáðàæåíèåòî è çàïîìíÿíå íà êîïèå â ìåæäèííèÿ áóôåð"
4644
4645#. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE
4646#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1914
4647msgid "Remove the Image from the Document"
4648msgstr "Ïðåìàõâàíå íà èçîáðàæåíèåòî îò äîêóìåíòà"
4649
4650#. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME
4651#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1916
4652msgid "Remove the Text Box from the Document"
4653msgstr "Ïðåìàõâàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå îò äîêóìåíòà"
4654
4655#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION
4656#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1918
4657msgid "Remove the suggested change"
4658msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ïðåäëîæåíàòà ïðîìÿíà"
4659
4660#. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT
4661#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1920
4662msgid "Repeat Row as Heading"
4663msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ðåäà êàòî çàãëàâèå"
4664
4665#. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT
4666#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1922
4667msgid "Repeat Row as Heading on each new page"
4668msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ðåäà êàòî çàãëàâèå íà âñÿêà ñòðàíèöà"
4669
4670#. DLG_FR_ReplaceTitle
4671#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1924
4672msgid "Replace"
4673msgstr "Çàìÿíà"
4674
4675#. DLG_FR_ReplaceAllButton
4676#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1926
4677msgid "Replace &All"
4678msgstr "Çàìÿíà íà &âñè÷êè"
4679
4680#. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE
4681#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1928
4682msgid "Replace the specified text with different text"
4683msgstr "Çàìÿíà íà äàäåí òåêñò ñ äðóã"
4684
4685#. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG
4686#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1930
4687msgid "Report a &Bug"
4688msgstr "Äîêëàäâàíå çà &ãðåøêà"
4689
4690#. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG
4691#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1932
4692msgid "Report a bug and help AbiWord become a better product"
4693msgstr "Äîêëàäâàéòå çà ãðåøêà è ïîìîãíeòå AbiWord äà ñòàíå ïî-äîáúð ïðîäóêò"
4694
4695#. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT
4696#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1934
4697msgid "Reset the current toolbar layout to its defaults"
4698msgstr "Âðúùàíå íà ïîäðàçáèðàùèÿ ñå èçãëåä íà òåêóùàòà ëåíòà"
4699
4700#. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE
4701#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1936
4702msgid "Resize this image"
4703msgstr "Ïðîìÿíà ðàçìåðà íà èçîáðàæåíèåòî"
4704
4705#. DLG_HdrFtr_RestartNumbers
4706#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1938
4707msgid "Restart numbering at:"
4708msgstr "Ðåñòàðòèðàíå íà íîìåðàöèÿòà îò:"
4709
4710#. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage
4711#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1940
4712msgid "Restart on each page"
4713msgstr "Îòíà÷àëî íà âñÿêà ñòðàíèöà"
4714
4715#. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec
4716#. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec
4717#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1943
4718msgid "Restart on each section"
4719msgstr "Ðåñòàðòèðàíå ïðè íîâ ðàçäåë"
4720
4721#. DLG_HdrFtr_RestartCheck
4722#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1945
4723msgid "Restart page numbers on new sections"
4724msgstr "Ðåñòàðòèðàíå íîìåðàöèÿòà íà ñòðàíèöèòå ïðè íîâ ðàçäåë"
4725
4726#. DLG_Lists_Resume_Previous_List
4727#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1947
4728msgid "Resume Previous List"
4729msgstr "Ïðîäúëæàâàíå íà ïðåäèøíèÿ ñïèñúê"
4730
4731#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO
4732#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1949
4733msgid "Retain all document changes"
4734msgstr ""
4735
4736#. MSG_RevertFile
4737#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1951
4738msgid "Revert file to last saved state?"
4739msgstr "Äà áúäå ëè âúðíàò äîêóìåíòúò â ïîñëåäíîòî çàïèñàíî ñúñòîÿíèå?"
4740
4741#. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT
4742#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1953
4743msgid "Revert the document to the last saved state"
4744msgstr "Âðúùàíå íà äîêóìåíòà â ïîñëåäíîòî çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
4745
4746#. MSG_RevertBuffer
4747#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1955
4748#, c-format
4749msgid "Revert to saved copy of %s?"
4750msgstr "Äà áúäå ëè çàðåäåíà çàïèñàíàòà âåðñèÿ íà %s?"
4751
4752#. DLG_ListRevisions_Column1Label
4753#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1957
4754msgid "Revision ID"
4755msgstr ""
4756
4757#. DLG_Para_AlignRight
4758#. DLG_Tab_Radio_Right
4759#. DLG_PageNumbers_Right
4760#. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT
4761#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1962
4762msgid "Right"
4763msgstr "Îòäÿñíî"
4764
4765#. RightIndentStatus
4766#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1964
4767#, c-format
4768msgid "Right Indent [%s]"
4769msgstr "Îòñòúï îòäÿñíî (%s)"
4770
4771#. RightMarginStatus
4772#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1966
4773#, c-format
4774msgid "Right Margin [%s]"
4775msgstr "Áÿëî ïîëå îòäÿñíî (%s)"
4776
4777#. TabToggleRightTab
4778#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1968
4779msgid "Right Tab"
4780msgstr "Äÿñíà òàáóëàöèÿ"
4781
4782#. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT
4783#. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT
4784#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1971
4785msgid "Right alignment"
4786msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå îòäÿñíî"
4787
4788#. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT
4789#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1973
4790msgid "Right-align the paragraph"
4791msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà îòäÿñíî"
4792
4793#. DLG_Para_DomDirection
4794#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1975
4795msgid "Right-to-left &dominant"
4796msgstr "Ïðåäèìíî ïèñàíå îò äÿñíî íà ëÿâî"
4797
4798#. FIELD_Document_Rights
4799#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1977
4800msgid "Rights"
4801msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
4802
4803#. DLG_MetaData_Rights_LBL
4804#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1979
4805msgid "Rights:"
4806msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà:"
4807
4808#. DLG_FormatTable_Apply_To_Row
4809#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1981
4810msgid "Row"
4811msgstr "Ðåä"
4812
4813#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE
4814#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1983
4815msgid "Rows &Above"
4816msgstr "Âìúêâàíå íà ðåäîâå &îòãîðå"
4817
4818#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER
4819#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1985
4820msgid "Rows &Below"
4821msgstr "Âìúêâàíå íà ðåäîâå îò&äîëó"
4822
4823#. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS
4824#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1987
4825msgid "S&cripts"
4826msgstr "Ñ&êðèïòîâå"
4827
4828#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW
4829#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1989
4830msgid "S&how revisions"
4831msgstr "&Ïîêàçâàíå íà ðåâèçèèòå"
4832
4833#. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS
4834#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1991
4835msgid "S&plit Cells"
4836msgstr "&Ðàçäåëÿíå íà êëåòêè"
4837
4838#. DLG_Options_Btn_Save
4839#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1993
4840msgid "Sa&ve"
4841msgstr "&Çàïèñ"
4842
4843#. MENU_LABEL_FILE_EXPORT
4844#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1995
4845msgid "Sav&e Copy"
4846msgstr "Çàïèñ íà &êîïèå"
4847
4848#. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE
4849#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1997
4850msgid "Save"
4851msgstr "Çàïèñ"
4852
4853#. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS
4854#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1999
4855msgid "Save &As"
4856msgstr "Çàïèñ &êàòî"
4857
4858#. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE
4859#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2001
4860msgid "Save &Template"
4861msgstr "Çàïèñ íà &øàáëîí"
4862
4863#. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS
4864#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2003
4865msgid "Save As"
4866msgstr "Çàïèñ êàòî"
4867
4868#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE
4869#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2005
4870msgid "Save a copy of the image on the clipboard"
4871msgstr "Çàïîìíÿíå íà èçîáðàæåíèåòî â ìåæäèííèÿ áóôåð"
4872
4873#. MSG_ConfirmSave
4874#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2007
4875#, c-format
4876msgid "Save changes to document %s before closing?"
4877msgstr "Äà áúäàò ëè çàïèñàíè ïðîìåíèòå â äîêóìåíòà %s ïðåäè çàòâàðÿíå?"
4878
4879#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED
4880#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2009
4881msgid "Save the Embedded Object"
4882msgstr "Çàïèñâàíå íà âãðàäåíèÿ îáåêò"
4883
4884#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE
4885#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE
4886#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE
4887#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2013
4888msgid "Save the document"
4889msgstr "Çàïèñâàíå íà äîêóìåíòà"
4890
4891#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE
4892#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2015
4893msgid "Save the document as a template"
4894msgstr "Çàïèñâàíå íà äîêóìåíòà êàòî øàáëîí"
4895
4896#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS
4897#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS
4898#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS
4899#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2019
4900msgid "Save the document under a different name"
4901msgstr "Çàïèñâàíå íà äîêóìåíòà ïîä äðóãî èìå"
4902
4903#. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT
4904#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2021
4905msgid "Save the document without changing the current name"
4906msgstr "Çàïèñâàíå íà äîêóìåíòà áåç ïðîìÿíà íà òåêóùîòî èìå"
4907
4908#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE
4909#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2023
4910msgid "Save the selected image to a file"
4911msgstr "Çàïèñâàíå íà èçáðàíîòî èçîáðàæåíèå âúâ ôàéë"
4912
4913#. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED
4914#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2025
4915msgid "Save to file"
4916msgstr "Çàïèñ âúâ ôàéë"
4917
4918#. DLG_PageSetup_Scale
4919#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2027
4920msgid "Scale..."
4921msgstr "Óâåëè÷åíèå..."
4922
4923#. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH
4924#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2029
4925msgid "Search for help about..."
4926msgstr "Òúðñåíå íà ïîìîù çà..."
4927
4928#. DLG_WordCount_Update_Rate
4929#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2031
4930msgid "Seconds between updates"
4931msgstr " ñåêóíäè"
4932
4933#. FIELD_DateTime_Epoch
4934#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2033
4935msgid "Seconds since the epoch"
4936msgstr "Ñåêóíäè ñëåä åïîõàòà"
4937
4938#. DLG_Break_SectionBreaks_Capital
4939#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2035
4940msgid "Section Breaks"
4941msgstr ""
4942
4943#. DLG_Break_SectionBreaks
4944#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2037
4945msgid "Section breaks"
4946msgstr ""
4947
4948#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY
4949#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2039
4950msgid "See history of the current document"
4951msgstr "Ïîêàçâàíå èñòîðèÿòà íà òåêóùèÿ äîêóìåíò"
4952
4953#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT
4954#. DLG_Select
4955#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2041 po/tmp/xap_String_Id.h.h:632
4956msgid "Select"
4957msgstr "Èçáèðàíå"
4958
4959#. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL
4960#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2043
4961msgid "Select A&ll"
4962msgstr "Èçáèðàíå íà &âñè÷êî"
4963
4964#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL
4965#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2045
4966msgid "Select Cell"
4967msgstr "Èçáèðàíå íà êëåòêà"
4968
4969#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN
4970#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2047
4971msgid "Select Column"
4972msgstr "Èçáèðàíå íà êîëîíà"
4973
4974#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE
4975#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2049
4976msgid "Select Font"
4977msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
4978
4979#. DLG_ListRevisions_Title
4980#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2051
4981msgid "Select Revision"
4982msgstr "Èçáèðàíå íà ðåâèçèÿ"
4983
4984#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW
4985#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2053
4986msgid "Select Row"
4987msgstr "Èçáèðàíå íà ðåä"
4988
4989#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE
4990#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2055
4991msgid "Select Table"
4992msgstr "Èçáèðàíå íà òàáëèöàòà"
4993
4994#. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME
4995#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2057
4996msgid "Select Text Box"
4997msgstr "Èçáèðàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
4998
4999#. DLG_InsertHyperlink_Msg
5000#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2059
5001msgid "Select a target bookmark from the list."
5002msgstr "Èçáåðåòå öåëòà - îòìåòêà îò ñïèñúêà."
5003
5004#. DLG_FormatFrame_SelectImage
5005#. DLG_FormatTable_SelectImage
5006#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2062
5007msgid "Select image from File"
5008msgstr "Èçáîð íà èçîáðàæåíèå îò ôàéë"
5009
5010#. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME
5011#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2064
5012msgid "Select the Text Box"
5013msgstr "Èçáèðàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
5014
5015#. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL
5016#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2066
5017msgid "Select the entire document"
5018msgstr "Èçáèðàíå íà öåëèÿ äîêóìåíò"
5019
5020#. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection
5021#. DLG_UP_Selection
5022#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2068 po/tmp/xap_String_Id.h.h:640
5023msgid "Selection"
5024msgstr "Èçáðàíî"
5025
5026#. DLG_ToggleCase_SentenceCase
5027#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2070
5028msgid "Sentence case"
5029msgstr "Èçðå÷åíèÿ (ïúðâàòà áóêâà - ãëàâíà)"
5030
5031#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS
5032#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2072
5033msgid "Separate table items with commas"
5034msgstr "Îòäåëÿíå ÷àñòèòå íà òàáëèöàòà ñúñ çàïåòàè"
5035
5036#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS
5037#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2074
5038msgid "Separate table items with commas and tabs"
5039msgstr "Îòäåëÿíå ÷àñòèòå íà òàáëèöàòà ñúñ çàïåòàè è òàáóëàöèè"
5040
5041#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS
5042#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2076
5043msgid "Separate table items with tabs"
5044msgstr "Îòäåëÿíå ÷àñòèòå íà òàáëèöàòà ñ òàáóëàöèè"
5045
5046#. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS
5047#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2078
5048msgid "Separate with commas"
5049msgstr "Ðàçäåëÿíå ñúñ çàïåòàè"
5050
5051#. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS
5052#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2080
5053msgid "Separate with commas and tabs"
5054msgstr "Ðàçäåëÿíå ñúñ çàïåòàè è òàáóëàöèè"
5055
5056#. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS
5057#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2082
5058msgid "Separate with tabs"
5059msgstr "Ðàçäåëÿíå ñ òàáóëàöèè"
5060
5061#. DLG_Tab_Button_Set
5062#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2084
5063msgid "Set"
5064msgstr "Çàäàâàíå"
5065
5066#. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE
5067#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2086
5068msgid "Set &Language"
5069msgstr "Çàäàâàíå íà &åçèê"
5070
5071#. DLG_Lists_SetDefault
5072#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2088
5073msgid "Set Default Values"
5074msgstr "Çàäàâàíå íà ñòîéíîñòè ïî ïîäðàçáèðàíå"
5075
5076#. DLG_FormatFrame_SetImage
5077#. DLG_FormatTable_SetImage
5078#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2091
5079msgid "Set Image"
5080msgstr "Çàäàâàíå íà èçîáðàæåíèå"
5081
5082#. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE
5083#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2093
5084msgid "Set Positioned Image"
5085msgstr ""
5086
5087#. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping
5088#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2095
5089msgid "Set Text Wrapping"
5090msgstr "Çàäàâàíå íà çàãðúùàíå íà òåêñòà"
5091
5092#. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE
5093#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2097
5094msgid "Set an image as a background for your page"
5095msgstr "Çàäàâàíå íà èçîáðàæåíèå çà ôîí íà ñòðàíèöàòà"
5096
5097#. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL
5098#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2099
5099msgid "Set dominant direction of paragraph to RTL"
5100msgstr "Íàñòðîéêà íà òîçè àáçàö çà ïèñàíå îòäÿñíî íàëÿâî"
5101
5102#. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES
5103#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2101
5104msgid "Set meta-data properties"
5105msgstr "Çàäàâàíå íà èíôîðìàöèÿòà çà äîêóìåíòà"
5106
5107#. DLG_Tab_Label_New
5108#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2103
5109msgid "Set new Tab"
5110msgstr "Âìúêâàíå íà íîâà òàáóëàöèÿ"
5111
5112#. DLG_FormatFrame_NoImageBackground
5113#. DLG_FormatTable_NoImageBackground
5114#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2106
5115msgid "Set no image"
5116msgstr "Áåç èçîáðàæåíèå"
5117
5118#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS
5119#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2108
5120msgid "Set preferences"
5121msgstr "Çàäàâàíå íà íàñòðîéêèòå"
5122
5123#. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS
5124#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2110
5125msgid "Set tab stops"
5126msgstr "Çàäàâàíå íà òàáóëàöèè"
5127
5128#. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS
5129#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2112
5130msgid "Set the type and styles of the Table of Contents"
5131msgstr "Çàäàâàíå âèäà è ñòèëà íà ñúäúðæàíèåòî"
5132
5133#. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES
5134#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2114
5135msgid "Set the types of Footnotes and Endnotes"
5136msgstr "Çàäàâàíå âèäà íà áåëåæêèòå ïîä ëèíèÿ è â êðàÿ"
5137
5138#. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR
5139#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2116
5140msgid "Set the types of Headers and Footers"
5141msgstr "Çàäàâàíå âèäà íà êîëîíòèòóëèòå"
5142
5143#. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS
5144#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2118
5145msgid "Set this Row as Heading"
5146msgstr "Çàäàâàíå íà ðåäà êàòî çàãëàâèå"
5147
5148#. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS
5149#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2120
5150msgid "Set this Row as the Heading on each page"
5151msgstr "Çàäàâàíå íà òîçè ðåä çà çàãëàâèå íà âñÿêà ñòðàíèöà"
5152
5153#. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE
5154#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2122
5155msgid "Set this image to be positioned"
5156msgstr ""
5157
5158#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS
5159#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2124
5160msgid "Set your spelling preferences"
5161msgstr "Çàäàâàíå íàñòðîéêèòå íà ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà"
5162
5163#. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT
5164#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2126
5165msgid "Setup your document's page properties such as page size and margins"
5166msgstr "Çàäàâàíå ñâîéñòâàòà íà äîêóìåíòà, êàòî ðàçìåð è ïîëåòà íà ëèñòà"
5167
5168#. DLG_Styles_ModifyShortCut
5169#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2128
5170msgid "Shortcut Key"
5171msgstr "Áúðç êëàâèø"
5172
5173#. DLG_Options_Label_Show
5174#. DLG_Show
5175#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2130 po/tmp/xap_String_Id.h.h:652
5176msgid "Show"
5177msgstr "Ïîêàçâàíå"
5178
5179#. MENU_LABEL_VIEW_RULER
5180#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2132
5181msgid "Show &Ruler"
5182msgstr "Ïîêàçâàíå íà &ëèíèéêà"
5183
5184#. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA
5185#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2134
5186msgid "Show All"
5187msgstr "Ïîêàçâàíå íà âñè÷êè"
5188
5189#. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA
5190#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2136
5191msgid "Show For&matting Marks"
5192msgstr "&Ïîêàçâàíå çíàöèòå çà ôîðìàòèðàíå"
5193
5194#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE
5195#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2138
5196msgid "Show document &before revisions"
5197msgstr "Ïîêàçâàíå íà äîêóìåíòà &ïðåäè ðåâèçèèòå"
5198
5199#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER
5200#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2140
5201msgid "Show document a&fter revisions"
5202msgstr "Ïîêàçâàíå íà äîêóìåíòà &ñëåä ðåâèçèèòå"
5203
5204#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV
5205#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2142
5206msgid "Show document after &previous revisions"
5207msgstr "Ïîêàçâàíå íà äîêóìåíòà ñëåä &ñêîðîøíèòå ðåâèçèè"
5208
5209#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE
5210#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2144
5211msgid "Show full list of documents"
5212msgstr "Ïúëåí ñïèñúê ñ äîêóìåíòè"
5213
5214#. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER
5215#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2146
5216msgid "Show or hide the rulers"
5217msgstr "Ïîêàçâàíå/ñêðèâàíå íà ëèíèéêèòå"
5218
5219#. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR
5220#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2148
5221msgid "Show or hide the status bar"
5222msgstr "Ïîêàçâàíå/ñêðèâàíå ëåíòàòà çà ñúñòîÿíèåòî"
5223
5224#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1
5225#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2
5226#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3
5227#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4
5228#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2153
5229msgid "Show or hide the toolbar"
5230msgstr "Ïîêàçâàíå/ñêðèâàíå íà ëåíòàòà ñ èíñòðóìåíòè"
5231
5232#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW
5233#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2155
5234msgid "Show revisions that are present in document"
5235msgstr "Ïîêàçâàíå íà íàëè÷íèòå ðåâèçèè â äîêóìåíòà"
5236
5237#. DLG_Options_Label_ShowSplash
5238#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2157
5239msgid "Show the AbiWord splash screen on application startup"
5240msgstr "Ïîêàçâàíå íà íà÷àëíèÿ åêðàí íà AbiWord ïðè çàðåæäàíå"
5241
5242#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV
5243#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2159
5244msgid "Show what the document looks like after previous revisions"
5245msgstr "Ïîêàçâàíå èçãëåäà íà äîêóìåíòà ñëåä ñêîðîøíèòå ðåâèçèè"
5246
5247#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER
5248#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2161
5249msgid "Show what the document looks like after revisions"
5250msgstr "Ïîêàçâàíå èçãëåäà íà äîêóìåíòà ñëåä ðåâèçèèòå"
5251
5252#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE
5253#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2163
5254msgid "Show what the document looks like before revisions"
5255msgstr "Ïîêàçâàíå èçãëåäà íà äîêóìåíòà ïðåäè ðåâèçèèòå"
5256
5257#. DLG_Options_Label_ViewShowHide
5258#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2165
5259msgid "Show..."
5260msgstr "Ïîêàçâàíå..."
5261
5262#. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA
5263#. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA
5264#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2168
5265msgid "Show/hide formatting marks"
5266msgstr "Ïîêàçâàíå/ñêðèâàíå çíàöèòå çà ôîðìàòèðàíå"
5267
5268#. TB_Simple
5269#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2170
5270msgid "Simple"
5271msgstr "Îïðîñòåíà"
5272
5273#. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB
5274#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2172
5275msgid "Simple Toolbar"
5276msgstr "Îïðîñòåíà ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè"
5277
5278#. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB
5279#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2172
5280msgid "Simple Toolbar"
5281msgstr "Îïðîñòåíà ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè"
5282
5283#. DLG_Para_SpacingSingle
5284#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2174
5285msgid "Single"
5286msgstr "Åäèíè÷íî"
5287
5288#. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE
5289#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2176
5290msgid "Single Spacing"
5291msgstr "Åäèíè÷íî ðàçñòîÿíèå"
5292
5293#. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE
5294#. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE
5295#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2179
5296msgid "Single spacing"
5297msgstr "Åäèíè÷íî ðàçñòîÿíèå"
5298
5299#. MENU_LABEL_TABLE_SORT
5300#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2181
5301msgid "So&rt Table"
5302msgstr "&Ïîäðåæäàíå íà òàáëèöàòà"
5303
5304#. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND
5305#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2183
5306msgid "Sort Columns in Ascending Order"
5307msgstr "Ïîäðåæäàíå íà êîëîíèòå âúçõîäÿùî"
5308
5309#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND
5310#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2185
5311msgid "Sort Columns in Ascending Order based on Selected Row"
5312msgstr "Ïîäðåæäàíå íà êîëîíèòå âúçõîäÿùî îò èçáðàíèÿ ðåä"
5313
5314#. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND
5315#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2187
5316msgid "Sort Columns in Descending Order"
5317msgstr "Ïîäðåæäàíå íà êîëîíèòå íèçõîäÿùî"
5318
5319#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND
5320#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2189
5321msgid "Sort Columns in Descending Order based on Selected Row"
5322msgstr "Ïîäðåæäàíå íà êîëîíèòå íèçõîäÿùî îò èçáðàíèÿ ðåä"
5323
5324#. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND
5325#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2191
5326msgid "Sort Rows in Ascending Order"
5327msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ðåäîâåòå âúçõîäÿùî"
5328
5329#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND
5330#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2193
5331msgid "Sort Rows in Ascending Order based on selected Column"
5332msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ðåäîâåòå âúçõîäÿùî îò èçáðàíàòà êîëîíà"
5333
5334#. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND
5335#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2195
5336msgid "Sort Rows in Descending Order"
5337msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ðåäîâåòå íèçõîäÿùî"
5338
5339#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND
5340#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2197
5341msgid "Sort Rows in Descending Order based on Selected Column"
5342msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ðåäîâåòå íèçõîäÿùî îò èçáðàíàòà êîëîíà"
5343
5344#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT
5345#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2199
5346msgid "Sort Table"
5347msgstr "Ïîäðåæäàíå íà òàáëèöàòà"
5348
5349#. DLG_MetaData_Source_LBL
5350#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2201
5351msgid "Source:"
5352msgstr "Èçòî÷íèê:"
5353
5354#. DLG_Column_Space_After
5355#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2203
5356msgid "Space after Column"
5357msgstr "Ðàçñòîÿíèå ñëåä êîëîíà"
5358
5359#. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE
5360#. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE
5361#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2206
5362msgid "Space before: 12 pt"
5363msgstr ""
5364
5365#. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE
5366#. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE
5367#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2209
5368msgid "Space before: None"
5369msgstr ""
5370
5371#. DLG_Para_LabelSpacing
5372#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2211
5373msgid "Spacing"
5374msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
5375
5376#. DLG_Options_SpellCheckingTitle
5377#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2213
5378msgid "Spell Checking"
5379msgstr "Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
5380
5381#. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK
5382#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2215
5383msgid "Spellcheck"
5384msgstr "Ïðàâîïèñ"
5385
5386#. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK
5387#. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK
5388#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2218
5389msgid "Spellcheck the document"
5390msgstr "Ïðîâåðêà íà äîêóìåíòà çà ïðàâîïèñíè ãðåøêè"
5391
5392#. DLG_Spell_SpellTitle
5393#. DLG_Options_TabLabel_Spelling
5394#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2221
5395msgid "Spelling"
5396msgstr "Ïðàâîïèñ"
5397
5398#. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS
5399#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2223
5400msgid "Spelling &Options"
5401msgstr "Íàñòðîéêè íà &ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñ"
5402
5403#. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE
5404#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2225
5405msgid "Spli&t Table"
5406msgstr "Ðàç&äåëÿíå íà òàáëèöàòà"
5407
5408#. DLG_SplitCellsTitle
5409#. DLG_SplitCells_Frame
5410#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS
5411#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2229
5412msgid "Split Cells"
5413msgstr "Ðàçäåëÿíå íà êëåòêè"
5414
5415#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE
5416#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2231
5417msgid "Split Table"
5418msgstr "Ðàçäåëÿíå íà òàáëèöàòà"
5419
5420#. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS
5421#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2233
5422msgid "Split cells"
5423msgstr "Ðàçäåëÿíå íà &êëåòêè"
5424
5425#. DLG_SplitCells_HoriMid
5426#. DLG_SplitCells_VertMid
5427#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2236
5428msgid "Split in Middle"
5429msgstr "Ðàçäåëÿíå ïî ñðåäàòà"
5430
5431#. DLG_SplitCells_Below
5432#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2238
5433msgid "Split on Bottom Side"
5434msgstr ""
5435
5436#. DLG_SplitCells_Left
5437#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2240
5438msgid "Split on Left Side"
5439msgstr ""
5440
5441#. DLG_SplitCells_Right
5442#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2242
5443msgid "Split on Right Side"
5444msgstr ""
5445
5446#. DLG_SplitCells_Above
5447#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2244
5448msgid "Split on Top Side"
5449msgstr ""
5450
5451#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES
5452#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2246
5453msgid "Split on all delimiters except spaces"
5454msgstr "Ðàçäåëÿíå íà òåêñòà ïî âñè÷êè ðàçäåëèòåëè, îñâåí èíòåðâàëèòå"
5455
5456#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL
5457#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2248
5458msgid "Split on all word delimiters including spaces"
5459msgstr "Ðàçäåëÿíå íà òåêñòà ïî âñè÷êè ðàçäåëèòåëè, âêëþ÷èòåëíî èíòåðâàëèòå"
5460
5461#. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES
5462#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2250
5463msgid "Split text at commas or tabs"
5464msgstr "Ðàçäåëÿíå íà òåêñòà ïî çàïåòàè èëè òàáóëàöèè"
5465
5466#. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL
5467#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2252
5468msgid "Split text at spaces, commas, or tabs"
5469msgstr "Ðàçäåëÿíå íà òåêñòà ïî èíòåðâàëè, çàïåòàè èëè òàáóëàöèè"
5470
5471#. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS
5472#. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS
5473#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2255
5474msgid "Split this cell"
5475msgstr "Ðàçäåëÿíå íà òàçè êëåòêà"
5476
5477#. DLG_Lists_Square_List
5478#. STYLE_SQUARELIST
5479#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2257 po/tmp/xap_String_Id.h.h:664
5480msgid "Square List"
5481msgstr "Êâàäðàòè"
5482
5483#. MENU_LABEL_FMT_STYLE
5484#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2259
5485msgid "St&yle"
5486msgstr "&Ñòèë"
5487
5488#. TB_Standard
5489#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2261
5490msgid "Standard"
5491msgstr "Ñòàíäàðòíà"
5492
5493#. DLG_Options_Label_ViewStandardTB
5494#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2263
5495msgid "Standard Toolbar"
5496msgstr "Ñòàíäàðòíà ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè"
5497
5498#. DLG_Lists_Star_List
5499#. STYLE_STARLIST
5500#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2265 po/tmp/xap_String_Id.h.h:668
5501msgid "Star List"
5502msgstr "Çâåçäè"
5503
5504#. DLG_Lists_Start
5505#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2267
5506msgid "Start At:"
5507msgstr "Çàïî÷âàíå îò:"
5508
5509#. DLG_Lists_Start_New_List
5510#. DLG_Lists_Start_New
5511#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2270
5512msgid "Start New List"
5513msgstr "Íîâ ñïèñúê"
5514
5515#. DLG_Lists_Start_Sub
5516#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2272
5517msgid "Start Sublist"
5518msgstr "Çàïî÷âàíå íà ïîä-ñïèñúê"
5519
5520#. DLG_MarkRevisions_Check2Label
5521#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2274
5522msgid "Start a new revision"
5523msgstr "Çàïî÷âàíå íà íîâà ðåâèçèÿ"
5524
5525#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION
5526#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2276
5527msgid "Start ne&w revision"
5528msgstr "Çàïî÷âàíå íà &íîâà ðåâèçèÿ"
5529
5530#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION
5531#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2278
5532msgid "Start revision distinct from the current one"
5533msgstr "Çàïî÷âàíå íà ðàçëè÷íà îò òåêóùàòà ðåâèçèÿ"
5534
5535#. DLG_WordCount_Statistics
5536#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2280
5537msgid "Statistics:"
5538msgstr "Ñòàòèñòèêà:"
5539
5540#. DLG_Lists_Stop_Current_List
5541#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2282
5542msgid "Stop Current List"
5543msgstr "Êðàé íà òåêóùèÿ ñïèñúê"
5544
5545#. MENU_LABEL_FMT_STRIKE
5546#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2284
5547msgid "Stri&ke"
5548msgstr "&Çà÷åðêíàòî"
5549
5550#. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE
5551#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE
5552#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE
5553#. DLG_UFS_StrikeoutCheck
5554#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2288 po/tmp/xap_String_Id.h.h:670
5555msgid "Strike"
5556msgstr ""
5557
5558#. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE
5559#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2290
5560msgid "Strikeout the selection (toggle)"
5561msgstr "Çà÷åðêâàíå íà èçáðàíîòî (ñìÿíà)"
5562
5563#. MENU_LABEL_FMT_STYLIST
5564#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2292
5565msgid "Sty&list"
5566msgstr ""
5567
5568#. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE
5569#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE
5570#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE
5571#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2296
5572msgid "Style"
5573msgstr "Ñòèë"
5574
5575#. DLG_Styles_ErrNotTitle1
5576#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2298
5577msgid "Style Name - "
5578msgstr "Èìå íà ñòèëà - "
5579
5580#. DLG_Styles_ModifyName
5581#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2300
5582msgid "Style Name:"
5583msgstr "Èìå íà ñòèëà:"
5584
5585#. DLG_Styles_ModifyType
5586#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2302
5587msgid "Style Type"
5588msgstr "Âèä íà ñòèëà"
5589
5590#. DLG_Styles_ModifyFollowing
5591#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2304
5592msgid "Style for following paragraph"
5593msgstr "Ñòèë çà ñëåäâàùèÿ àáçàö"
5594
5595#. DLG_Styles_ErrBlankName
5596#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2306
5597msgid "Style name cannot be left blank"
5598msgstr "Ñòèëúò íå ìîæå äà áúäå áåç èìå"
5599
5600#. DLG_Lists_Style
5601#. DLG_UFS_StyleLabel
5602#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2308 po/tmp/xap_String_Id.h.h:672
5603msgid "Style:"
5604msgstr "Ñòèë:"
5605
5606#. DLG_Styles_StylesTitle
5607#. DLG_Stylist_Styles
5608#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2311
5609msgid "Styles"
5610msgstr "Ñòèëîâå"
5611
5612#. DLG_Stylist_Title
5613#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2313
5614msgid "Stylist"
5615msgstr ""
5616
5617#. FIELD_Document_Subject
5618#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2315
5619msgid "Subject"
5620msgstr "Îòíîñíî"
5621
5622#. DLG_MetaData_Subject_LBL
5623#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2317
5624msgid "Subject:"
5625msgstr "Îòíîñíî:"
5626
5627#. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT
5628#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT
5629#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT
5630#. DLG_UFS_SubScript
5631#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2321 po/tmp/xap_String_Id.h.h:676
5632msgid "Subscript"
5633msgstr "Äîëåí èíäåêñ"
5634
5635#. DLG_Spell_Suggestions
5636#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2323
5637msgid "Sugg&estions:"
5638msgstr "&Ïðåäëîæåíèÿ:"
5639
5640#. DLG_Options_Label_SpellMainOnly
5641#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2325
5642msgid "Suggest from &main dictionary only"
5643msgstr "Ïðåäëîæåíèÿ ñàìî îò &îñíîâíèÿ ðå÷íèê"
5644
5645#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS
5646#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2327
5647msgid "Sum a Column"
5648msgstr "Ñóìà íà ÷èñëàòà â ðåäà"
5649
5650#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS
5651#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2329
5652msgid "Sum a Row"
5653msgstr "Ñóìèðàíå íà ðåä"
5654
5655#. FIELD_Numbers_TableSumRows
5656#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2331
5657msgid "Sum a Table Column"
5658msgstr "Ñóìà íà ÷èñëàòà â êîëîíàòà"
5659
5660#. FIELD_Numbers_TableSumCols
5661#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2333
5662msgid "Sum a Table Row"
5663msgstr "Ñóìèðàíå íà ðåä îò òàáëèöàòà"
5664
5665#. DLG_MetaData_TAB_Summary
5666#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2335
5667msgid "Summary"
5668msgstr "Îáîáùåíèå"
5669
5670#. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT
5671#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2337
5672msgid "Supe&rscript"
5673msgstr "&Ãîðåí èíäåêñ"
5674
5675#. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT
5676#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT
5677#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT
5678#. DLG_UFS_SuperScript
5679#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2341 po/tmp/xap_String_Id.h.h:678
5680msgid "Superscript"
5681msgstr "Ãîðåí èíäåêñ"
5682
5683#. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL
5684#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2343
5685msgid "Sy&mbol"
5686msgstr "&Ñèìâîë"
5687
5688#. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL
5689#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2345
5690msgid "Symbol"
5691msgstr "Çíàê"
5692
5693#. MENU_LABEL_TABLE
5694#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2347
5695msgid "T&able"
5696msgstr "&Òàáëèöà"
5697
5698#. TabStopStatus
5699#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2349
5700#, c-format
5701msgid "Tab Stop [%s]"
5702msgstr "Òàáóëàöèÿ (%s)"
5703
5704#. DLG_Tab_Label_TabPosition
5705#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2351
5706msgid "Tab stop position:"
5707msgstr "Ðàçïîëîæåíèå íà òàáóëàöèÿòà:"
5708
5709#. DLG_Tab_Label_TabToClear
5710#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2353
5711msgid "Tab stops to be cleared:"
5712msgstr "Òàáóëàöèè çà ìàõàíå:"
5713
5714#. DLG_FormatTable_Apply_To_Table
5715#. MENU_STATUSLINE_TABLE
5716#. TB_Table
5717#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2357 po/tmp/xap_String_Id.h.h:688
5718msgid "Table"
5719msgstr "Òàáëèöà"
5720
5721#. DLG_InsertTable_TableSize_Capital
5722#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2359
5723msgid "Table Size"
5724msgstr "Ðàçìåðè íà òàáëèöàòà"
5725
5726#. DLG_Options_Label_ViewTableTB
5727#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2361
5728msgid "Table Toolbar"
5729msgstr "Ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè çà òàáëèöè"
5730
5731#. TOC_TocHeading
5732#. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS
5733#. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS
5734#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2365
5735msgid "Table of Contents"
5736msgstr "Ñúäúðæàíèå"
5737
5738#. FIELD_Numbers_TOCListLabel
5739#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2367
5740msgid "Table of Contents List Label"
5741msgstr "Ñïèñú÷åí óêàçàòåë â ñúäúðæàíèåòî"
5742
5743#. FIELD_Numbers_TOCPageNumber
5744#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2369
5745msgid "Table of Contents Page"
5746msgstr "Ñòðàíèöà ñúñ ñúäúðæàíèåòî"
5747
5748#. DLG_InsertTable_TableSize
5749#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2371
5750msgid "Table size"
5751msgstr "Ðàçìåðè íà òàáëèöàòà"
5752
5753#. DLG_Styles_ModifyTabs
5754#. DLG_Tab_TabTitle
5755#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2374
5756msgid "Tabs"
5757msgstr "Òàáóëàöèè"
5758
5759#. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage
5760#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2376
5761msgid "Tabs and Page Numbering"
5762msgstr "Òàáóëàöèè è íîìåðèðàíå íà ñòðàíèöèòå"
5763
5764#. MENU_LABEL_FMT
5765#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2378
5766msgid "Te&xt Formatting"
5767msgstr "&Ôîðìàòèðàíå"
5768
5769#. DLG_Options_Label_Text
5770#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2380
5771msgid "Text"
5772msgstr "Òåêñò"
5773
5774#. DLG_FormatTOC_TextAfter
5775#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2382
5776msgid "Text &after:"
5777msgstr ""
5778
5779#. DLG_FormatTOC_TextBefore
5780#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2384
5781msgid "Text &before:"
5782msgstr ""
5783
5784#. DLG_Lists_Align
5785#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2386
5786msgid "Text Align:"
5787msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà òåêñòà:"
5788
5789#. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX
5790#. MENU_LABEL_FMT_FRAME
5791#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2389
5792msgid "Text Box"
5793msgstr "Òåêñòîâî ïîëå"
5794
5795#. DLG_Lists_PageFolding
5796#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2391
5797msgid "Text Folding"
5798msgstr ""
5799
5800#. DLG_FormatFrame_TextWrapping
5801#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2393
5802msgid "Text Wrapping"
5803msgstr "Çàãðúùàíå íà òåêñòà"
5804
5805#. DLG_Options_Label_Both
5806#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2395
5807msgid "Text and Icon"
5808msgstr "Òåêñò è êàðòèíêè"
5809
5810#. MSG_MergeDocsNotRelated
5811#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2397
5812msgid ""
5813"The documents you are trying to merge are unrelated. AbiWord will attempt to "
5814"merge them, but the result might be meaningless."
5815msgstr ""
5816"Äîêóìåíòèòå, êîèòî îïèòâàòå äà ñìåñèòå, ñà íåñúâìåñòèìè. AbiWord·ùå îïèòà äà ãè ñìåñè, íî ðåçóëòàòúò ùå å áåçñìèñëåí."
5817
5818#. DLG_PageSetup_ErrBigMargins
5819#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2399
5820msgid "The margins selected are too large to fit on the page."
5821msgstr "Èçáðàíèòå ïîëåòà ñà ïðåêàëåíî ãîëåìè äà ñå ñúáåðàò íà ñòðàíèöàòà."
5822
5823#. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart
5824#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2401
5825msgid ""
5826"The new user interface language will take effect the next time that you "
5827"start the application"
5828msgstr ""
5829"Íàñòðîéêàòà çà íîâèÿ åçèê ùå âëåçå â äåéñòâèå ïðè ñëåäâàùîòî çàðåæäàíå íà ïðîãðàìàòà"
5830
5831#. MSG_SpellDone
5832#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2403
5833msgid "The spelling check is complete."
5834msgstr "Ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà ïðèêëþ÷è."
5835
5836#. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries
5837#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2405
5838msgid ""
5839"The text to which the hyperlink is to be attached must be within a single "
5840"paragraph."
5841msgstr ""
5842"Òåêñòúò, êúì êîéòî ñå ñëàãà õèïåðâðúçêà, òðÿáâà äà å â ðàìêèòå íà åäèí "
5843"ïàðàãðàô."
5844
5845#. FIELD_DateTime_Wkday
5846#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2407
5847msgid "The weekday"
5848msgstr "Äåíÿò îò ñåäìèöàòà"
5849
5850#. DLG_FormatTable_Thickness
5851#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2409
5852msgid "Thickness:"
5853msgstr "Äåáåëèíà:"
5854
5855#. MSG_AfterRestartNew
5856#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2411
5857msgid ""
5858"This change will only take effect when you restart AbiWord or create a new "
5859"document."
5860msgstr ""
5861"Ïðîìÿíàòà ùå ñå çàäåéñòâà ïðè ñëåäâàùîòî âëèçàíå â AbiWord èëè ñúçäàâàíå íà "
5862"íîâ äîêóìåíò."
5863
5864#. MSG_HiddenRevisions
5865#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2413
5866msgid ""
5867"This document contains revisions which are currently hidden from view. "
5868"Please see AbiWord documentation for information on working with revisions."
5869msgstr ""
5870"Òîçè äîêóìåíò ñúäúðæà ðåâèçèè, êîèòî â ìîìåíòà ñà îòáåëÿçàíè êàòî ñêðèòè.·"
5871"Îáúðíåòå ñå êúì äîêóìåíòàöèÿòà íà AbiWord·çà ïîäðîáíîñòè çà ðàáîòàòà ñ ðåâèçèè."
5872
5873#. DLG_Para_PreviewSampleFallback
5874#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2415
5875msgid ""
5876"This paragraph represents words as they might appear in your document. To "
5877"see text from your document used in this preview, position your cursor in a "
5878"document paragraph with some text in it and open this dialog."
5879msgstr ""
5880"Òîçè àáçàö ïðåäñòàâÿ äóìèòå, êàêòî òå áèõà èçãëåæäàëè â äîêóìåíòà âè. Çà äà "
5881"âèäèòå òóê òåêñò îò äîêóìåíòà âè, ïðåìåñòåòå êóðñîðà âúðõó íåãî è òîãàâà "
5882"îòâîðåòå òîçè äèàëîãîâ ïðîçîðåö."
5883
5884#. DLG_Styles_ErrStyleNot
5885#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2417
5886msgid ""
5887"This style does not exist \n"
5888" so it cannot be modified"
5889msgstr ""
5890"Òîçè ñòèë íå ñúùåñòâóâà è\n"
5891"íå ìîæå äà áúäå ðåäàêòèðàí"
5892
5893#. DLG_Column_Three
5894#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2419
5895msgid "Three"
5896msgstr "Òðè"
5897
5898#. DLG_Lists_Tick_List
5899#. STYLE_TICKLIST
5900#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2421 po/tmp/xap_String_Id.h.h:720
5901msgid "Tick List"
5902msgstr "×àâêè"
5903
5904#. FIELD_DateTime_TimeZone
5905#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2423
5906msgid "Time Zone"
5907msgstr "×àñîâà çîíà"
5908
5909#. FIELD_Document_Title
5910#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2425
5911msgid "Title"
5912msgstr "Çàãëàâèå"
5913
5914#. DLG_ToggleCase_TitleCase
5915#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2427
5916msgid "Title Case"
5917msgstr "Äóìèòå Ñ Ãëàâíè Áóêâè"
5918
5919#. DLG_MetaData_Title_LBL
5920#. DLG_Image_LblTitle
5921#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2429 po/tmp/xap_String_Id.h.h:724
5922msgid "Title:"
5923msgstr "Çàãëàâèå:"
5924
5925#. DLG_Options_Label_Toolbars
5926#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2431
5927msgid "Toolbars"
5928msgstr "Ëåíòè ñ èíñòðóìåíòè"
5929
5930#. TopMarginStatus
5931#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2433
5932#, c-format
5933msgid "Top Margin [%s]"
5934msgstr "Áÿëî ïîëå îòãîðå (%s)"
5935
5936#. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE
5937#. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE
5938#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE
5939#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE
5940#. DLG_UFS_ToplineCheck
5941#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2438 po/tmp/xap_String_Id.h.h:730
5942msgid "Topline"
5943msgstr "Ñ ëèíèÿ îòãîðå"
5944
5945#. DLG_Lists_Triangle_List
5946#. STYLE_TRIANGLELIST
5947#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2440 po/tmp/xap_String_Id.h.h:732
5948msgid "Triangle List"
5949msgstr "Òðèúãúëíèöè"
5950
5951#. DLG_Column_Two
5952#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2442
5953msgid "Two"
5954msgstr "Äâå"
5955
5956#. FIELD_Document_Type
5957#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2444
5958msgid "Type"
5959msgstr "Âèä"
5960
5961#. DLG_InsertBookmark_Msg
5962#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2446
5963msgid "Type a name for the bookmark, or select an existing from the list."
5964msgstr "Âúâåäåòå èìå çà îòìåòêàòà èëè èçáåðåòå îò ñïèñúêà."
5965
5966#. DLG_Lists_Type
5967#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2448
5968msgid "Type:"
5969msgstr "Âèä:"
5970
5971#. DLG_ToggleCase_UpperCase
5972#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2450
5973msgid "UPPERCASE"
5974msgstr "ÃËÀÂÍÈ ÁÓÊÂÈ"
5975
5976#. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE
5977#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE
5978#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE
5979#. DLG_UFS_UnderlineCheck
5980#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2454 po/tmp/xap_String_Id.h.h:752
5981msgid "Underline"
5982msgstr "Ïîä÷åðòàí"
5983
5984#. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE
5985#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2456
5986msgid "Underline the selection (toggle)"
5987msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå íà èçáðàíîòî (ñìÿíà)"
5988
5989#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO
5990#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2458
5991msgid "Undo"
5992msgstr "Íàçàä"
5993
5994#. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO
5995#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO
5996#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO
5997#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2462
5998msgid "Undo editing"
5999msgstr "Îòìÿíà íà ïîñëåäíàòà ðåäàêöèÿ"
6000
6001#. DLG_Lists_Upper_Case_List
6002#. STYLE_UPPERCASTELIST
6003#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2464 po/tmp/xap_String_Id.h.h:786
6004msgid "Upper Case List"
6005msgstr "Ãëàâíè áóêâè"
6006
6007#. DLG_Lists_Upper_Roman_List
6008#. STYLE_UPPERROMANLIST
6009#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2466 po/tmp/xap_String_Id.h.h:788
6010msgid "Upper Roman List"
6011msgstr "Ãîëåìè ðèìñêè"
6012
6013#. DLG_Column_RtlOrder
6014#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2468
6015msgid "Use RTL Order"
6016msgstr "Ïîëçâàíå íà ïîñîêà ÄË"
6017
6018#. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs
6019#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2470
6020msgid "Use glyph shaping for Hebrew"
6021msgstr "Îôîðìÿíå íà áóêâèòå çà Åâðåéñêè"
6022
6023#. DLG_Options_Label_UI
6024#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2472
6025msgid "User Interface"
6026msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè èíòåðôåéñ"
6027
6028#. DLG_Options_Label_UILang
6029#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2474
6030msgid "User Interface Language"
6031msgstr "Åçèê íà ïîòðåáèòåëñêèÿ èíòåðôåéñ"
6032
6033#. DLG_Stylist_UserStyles
6034#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2476
6035msgid "User defined Styles"
6036msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ñòèëîâå"
6037
6038#. DLG_Tab_Label_Existing
6039#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2478
6040msgid "User-defined Tabs"
6041msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè òàáóëàöèè"
6042
6043#. DLG_Styles_LBL_UserDefined
6044#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2480
6045msgid "User-defined styles"
6046msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ñòèëîâå"
6047
6048#. FIELD_Application_Version
6049#. DLG_History_Version_Version
6050#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2482 po/tmp/xap_String_Id.h.h:794
6051msgid "Version"
6052msgstr "Âåðñèÿ"
6053
6054#. DLG_Options_TabLabel_View
6055#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2484
6056msgid "View"
6057msgstr "Èçãëåä"
6058
6059#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW
6060#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2486
6061msgid "View document history"
6062msgstr "Ïðåãëåä íà èñòîðèÿòà íà äîêóìåíòà"
6063
6064#. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN
6065#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2488
6066msgid "View the document in full screen mode"
6067msgstr "Ïîêàçâàíå äîêóìåíòà íà öÿë åêðàí"
6068
6069#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1
6070#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2
6071#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3
6072#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4
6073#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5
6074#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6
6075#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7
6076#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8
6077#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9
6078#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2498
6079msgid "View this document"
6080msgstr "Ïðåãëåä íà äîêóìåíòà"
6081
6082#. DLG_Options_Label_ViewTooltips
6083#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2500
6084msgid "View tooltips"
6085msgstr "Ïîêàçâàíå íà ïîäñêàçêèòå"
6086
6087#. DLG_Options_Label_ViewViewFrame
6088#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2502
6089msgid "View..."
6090msgstr "Âèäèìî..."
6091
6092#. DLG_Options_Label_Visible
6093#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2504
6094msgid "Visible"
6095msgstr "Âèäèìî"
6096
6097#. MSG_HyperlinkNoBookmark
6098#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2506
6099#, c-format
6100msgid "Warning: the bookmark you provided [%s] does not exist."
6101msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: îòìåòêàòà, êîÿòî ïîñî÷èõòå (%s), íå ñúùåñòâóâà."
6102
6103#. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB
6104#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2508
6105msgid "Web Layout"
6106msgstr "Èçãëåä çà Èíòåðíåò"
6107
6108#. DLG_Styles_LBL_TxtMsg
6109#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2510
6110msgid "What Hath God Wrought"
6111msgstr "Êàêâîòî äàë Ãîñïîä"
6112
6113#. DLG_Options_Label_WithExtension
6114#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2512
6115msgid "With extension:"
6116msgstr "ñ ðàçøèðåíèå:"
6117
6118#. DLG_WordCount_WordCountTitle
6119#. FIELD_Numbers_WordCount
6120#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2515
6121msgid "Word Count"
6122msgstr "Áðîé äóìè"
6123
6124#. DLG_NEW_Tab1
6125#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2517
6126msgid "Wordprocessing"
6127msgstr "Òåêñòîîáðàáîòêà"
6128
6129#. DLG_WordCount_Words_No_Notes
6130#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2519
6131msgid "Words (no footnotes/endnotes):"
6132msgstr "Äóìè (áåç áåëåæêè â êðàÿ è ïîä ëèíèÿ):"
6133
6134#. DLG_Options_Label_SpellUppercase
6135#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2521
6136msgid "Words in &UPPERCASE"
6137msgstr "Äóìè ñàìî ñ &ÃËÀÂÍÈ áóêâè"
6138
6139#. DLG_Options_Label_SpellNumbers
6140#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2523
6141msgid "Words with num&bers"
6142msgstr "Äóìè ñ &öèôðè"
6143
6144#. DLG_WordCount_Words
6145#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2525
6146msgid "Words:"
6147msgstr "Äóìè:"
6148
6149#. MSG_SaveFailedWrite
6150#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2527
6151#, c-format
6152msgid "Writing error when attempting to save %s"
6153msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà çàïèñ íà %s"
6154
6155#. MSG_DefaultDirectionChg
6156#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2529
6157msgid "You have changed the default direction."
6158msgstr "Ïðîìåíèëè ñòå ïîñîêàòà ïî ïîäðàçáèðàíå"
6159
6160#. MSG_DirectionModeChg
6161#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2531
6162msgid "You have changed the direction mode."
6163msgstr "Ïðîìåíèëè ñòå ðåæèìà íà ïîñîêèòå"
6164
6165#. MSG_HyperlinkNoSelection
6166#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2533
6167msgid "You must select a portion of the document before inserting a hyperlink."
6168msgstr "Òðÿáâà äà èçáåðåòå ÷àñò îò äîêóìåíòà, çà äà âìúêíåòå õèïåðâðúçêà."
6169
6170#. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave
6171#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2535
6172msgid "You should choose a range from 1 to 120 for the auto save frequency"
6173msgstr "Òðÿáâà äà èçáåðåòå ñòîéíîñò â îáëàñòòà ìåæäó 1 è 120 çà àâòîìàòè÷íîòî çàïèñâàíå."
6174
6175#. MSG_ConfirmSaveSecondary
6176#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2537
6177msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
6178msgstr "Ïðîìåíèòå ùå áúäàò çàãóáåíè, àêî íå ãè çàïèøåòå."
6179
6180#. TOOLBAR_LABEL_ZOOM
6181#. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM
6182#. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM
6183#. DLG_Zoom_ZoomTitle
6184#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2541 po/tmp/xap_String_Id.h.h:841
6185msgid "Zoom"
6186msgstr "Óâåëè÷è"
6187
6188#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100
6189#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2543
6190msgid "Zoom to &100%"
6191msgstr "Óâåëè÷åíèå &100%"
6192
6193#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200
6194#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2545
6195msgid "Zoom to &200%"
6196msgstr "Óâåëè÷åíèå &200%"
6197
6198#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50
6199#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2547
6200msgid "Zoom to &50%"
6201msgstr "Óâåëè÷åíèå &50%"
6202
6203#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75
6204#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2549
6205msgid "Zoom to &75%"
6206msgstr "Óâåëè÷åíèå &75%"
6207
6208#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100
6209#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2551
6210msgid "Zoom to 100%"
6211msgstr "Óâåëè÷åíèå 100%"
6212
6213#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200
6214#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2553
6215msgid "Zoom to 200%"
6216msgstr "Óâåëè÷åíèå 200%"
6217
6218#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50
6219#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2555
6220msgid "Zoom to 50%"
6221msgstr "Óâåëè÷åíèå 50%"
6222
6223#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75
6224#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2557
6225msgid "Zoom to 75%"
6226msgstr "Óâåëè÷åíèå 75%"
6227
6228#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH
6229#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2559
6230msgid "Zoom to page width"
6231msgstr "Óâåëè÷åíèå äî øèðî÷èíàòà íà ñòðàíèöàòà"
6232
6233#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE
6234#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2561
6235msgid "Zoom to whole page"
6236msgstr "Óâåëè÷åíèå äî öÿëàòà ñòðàíèöà"
6237
6238#. DLG_Options_Label_CustomDict
6239#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2563
6240msgid "custom.dic"
6241msgstr "custom.dic"
6242
6243#. FIELD_DateTime_DDMMYY
6244#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2565
6245msgid "dd/mm/yy"
6246msgstr "äåí/ìåñ/ãîä"
6247
6248#. DLG_ToggleCase_LowerCase
6249#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2567
6250msgid "lowercase"
6251msgstr "ìàëêè áóêâè"
6252
6253#. DLG_Options_Label_Minutes
6254#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2569
6255msgid "minutes"
6256msgstr "ìèíóòè"
6257
6258#. FIELD_DateTime_MMDDYY
6259#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2571
6260msgid "mm/dd/yy"
6261msgstr "ìåñ/äåí/ãîä"
6262
6263#. DLG_ToggleCase_ToggleCase
6264#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2573
6265msgid "tOGGLE cASE"
6266msgstr "Ñìÿíà ìàëêè <-> ãëàâíè"
6267
6268#.
6269#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
6270#. * DO NOT compile this file as part of your application.
6271#.
6272#. DLG_UP_To
6273#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:7
6274msgid " to "
6275msgstr " äî "
6276
6277#. DLG_Zoom_100
6278#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:9
6279msgid "&100%"
6280msgstr "&100%"
6281
6282#. DLG_Zoom_200
6283#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:11
6284msgid "&200%"
6285msgstr "&200%"
6286
6287#. DLG_Zoom_75
6288#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:13
6289msgid "&75%"
6290msgstr "&75%"
6291
6292#. DLG_Zoom_PageWidth
6293#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:17
6294msgid "&Page width"
6295msgstr "&Øèðî÷èíà íà ñòðàíèöàòà"
6296
6297#. DLG_ULANG_SetLangButton
6298#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:19
6299msgid "&Set Language"
6300msgstr "Èçáîð íà &åçèê"
6301
6302#. DLG_Zoom_WholePage
6303#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:23
6304msgid "&Whole page"
6305msgstr "&Öÿëàòà ñòðàíèöà"
6306
6307#. LANG_0
6308#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:25
6309msgid "(no proofing)"
6310msgstr "(áåç ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà)"
6311
6312#. DLG_DocComparison_TestSkipped
6313#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:27
6314msgid "(test skipped)"
6315msgstr "(ïðîâåðêàòà å ïðîïóñíàòà)"
6316
6317#. DLG_NoSaveFile_DirNotExist
6318#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:29
6319msgid "A directory in the given pathname does not exist."
6320msgstr "Íå ñúùåñòâóâà äèðåêòîðèÿòà â óêàçàíèÿ ïúò."
6321
6322#. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE
6323#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:31
6324msgid "AbiWord Plugin Manager"
6325msgstr "Óïðàâëåíèå ïðèñòàâêèòå íà AbiWord"
6326
6327#. SPELL_CANTLOAD_DLL
6328#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:33
6329#, c-format
6330msgid ""
6331"AbiWord cannot find the spelling file %s.dll\n"
6332"Please download and install Aspell from http://aspell.net/win32/"
6333msgstr ""
6334"AbiWord·íå ìîæå äà îòêðèå ôàéëà çà ïðàâîïèñ·%s.dll\n"
6335"Èçòåãëåòå è èíñòàëèðàéòå Aspell·îò àäðåñ http://aspell.net/win32/"
6336
6337#. MSG_HistoryPartRestore1
6338#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:35
6339#, c-format
6340msgid ""
6341"AbiWord cannot fully restore version %d of the document because the version "
6342"information is incomplete."
6343msgstr ""
6344"AbiWord·íå ìîæå äà âúçñòàíîâè èçöÿëî âåðñèÿ %d·íà äîêóìåíòà, çàùîòî äàííèòå çà âåðñèÿòà ñà íåïúëíè."
6345
6346#. MSG_HistoryNoRestore
6347#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:37
6348#, c-format
6349msgid ""
6350"AbiWord cannot restore version %d of the document because the version "
6351"information is missing."
6352msgstr ""
6353"AbiWord·íå ìîæå äà âúçñòàíîâè âåðñèÿ·%d·íà äîêóìåíòà, çàùîòî äàííèòå çà âåðñèÿòà ëèïñâàò."
6354
6355#. DLG_UP_PrintPreviewTitle
6356#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:39
6357msgid "AbiWord: Print Preview"
6358msgstr "AbiWord: Ïðåãëåä çà ïå÷àò"
6359
6360#. DLG_ABOUT_Title
6361#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:41
6362#, c-format
6363msgid "About %s"
6364msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà %s"
6365
6366#. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE
6367#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:43
6368msgid "Active Plugins"
6369msgstr "Âêëþ÷åíè ïðèñòàâêè"
6370
6371#. LANG_AF_ZA
6372#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:45
6373msgid "Afrikaans"
6374msgstr "Àôðèêàíñ"
6375
6376#. LANG_AK_GH
6377#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:47
6378msgid "Akan"
6379msgstr "Àêàíà"
6380
6381#. LANG_SQ_AL
6382#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:49
6383msgid "Albanian"
6384msgstr "Àëáàíñêè"
6385
6386#. DLG_FOSA_ALL
6387#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:53
6388msgid "All (*.*)"
6389msgstr "Âñè÷êè (*.*)"
6390
6391#. DLG_FOSA_ALLDOCS
6392#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:55
6393msgid "All Documents"
6394msgstr "Âñè÷êè äîêóìåíòè"
6395
6396#. DLG_FOSA_ALLIMAGES
6397#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:57
6398msgid "All Image Files"
6399msgstr "Âñè÷êè èçîáðàæåíèÿ"
6400
6401#. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML
6402#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:59
6403msgid "Allow extra markup in AWML namespace"
6404msgstr ""
6405
6406#. LANG_AM_ET
6407#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:61
6408msgid "Amharic (Ethiopia)"
6409msgstr "Àìõàðñêè (Åòèîïèÿ)"
6410
6411#. LANG_AR_EG
6412#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:65
6413msgid "Arabic (Egypt)"
6414msgstr "Àðàáñêè (Åãèïåò)"
6415
6416#. LANG_AR_SA
6417#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:67
6418msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
6419msgstr "Àðàáñêè (Ñàóäèòñêà Àðàáèÿ)"
6420
6421#. ENC_ARAB_ISO
6422#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:69
6423msgid "Arabic, ISO-8859-6"
6424msgstr "Àðàáñêè, ISO-8859-6"
6425
6426#. ENC_ARAB_MAC
6427#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:71
6428msgid "Arabic, Macintosh"
6429msgstr "Àðàáñêè, Macintosh"
6430
6431#. ENC_ARAB_WIN
6432#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:73
6433msgid "Arabic, Windows Code Page 1256"
6434msgstr "Àðàáñêè, Windows Code Page 1256"
6435
6436#. LANG_HY_AM
6437#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:75
6438msgid "Armenian"
6439msgstr "Àðìåíñêè"
6440
6441#. ENC_ARME_ARMSCII
6442#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:77
6443msgid "Armenian, ARMSCII-8"
6444msgstr "Àðìåíñêè, ARMSCII-8"
6445
6446#. LANG_AS_IN
6447#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:79
6448msgid "Assamese"
6449msgstr "Àñàìñêè (Èíäèÿ)"
6450
6451#. LANG_AST_ES
6452#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:81
6453msgid "Asturian (Spain)"
6454msgstr "Àñòóðñêè (Èñïàíèÿ)"
6455
6456#. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis
6457#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:85
6458msgid "Auto-insert direction markers"
6459msgstr "Àâòîìàòè÷íî âìúêâàíå íà ìàðêåðè çà ïîñîêàòà"
6460
6461#. DLG_History_Version_AutoRevisioned
6462#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:87
6463msgid "Auto-revision"
6464msgstr "Àâòîìàòè÷íà ðåâèçèÿ"
6465
6466#. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect
6467#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:89
6468msgid "Automatically Detected"
6469msgstr "Àâòîìàòè÷íî ðàçïîçíàò"
6470
6471#. MSG_AutoRevision
6472#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:91
6473msgid "Autorevision"
6474msgstr "Àâòîìàòè÷íà ðåâèçèÿ"
6475
6476#. DLG_MW_AvailableDocuments
6477#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:93
6478msgid "Available Documents"
6479msgstr "Íàëè÷íè äîêóìåíòè"
6480
6481#. DLG_ULANG_AvailableLanguages
6482#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:95
6483msgid "Available Languages"
6484msgstr "Íàëè÷íè åçèöè"
6485
6486#. ENC_BALT_ISO
6487#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:97
6488msgid "Baltic, ISO-8859-4"
6489msgstr "Áàëòèéñêè, ISO-8859-4"
6490
6491#. ENC_BALT_WIN
6492#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:99
6493msgid "Baltic, Windows Code Page 1257"
6494msgstr "Áàëòèéñêè, Windows Code Page 1257"
6495
6496#. LANG_EU_ES
6497#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:101
6498msgid "Basque"
6499msgstr "Áàñêè"
6500
6501#. LANG_BE_BY
6502#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:103
6503msgid "Belarusian"
6504msgstr "Áåëàðóñêè"
6505
6506#. LANG_BN_IN
6507#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:105
6508msgid "Bengali"
6509msgstr "Áåíãàëñêè"
6510
6511#. DLG_UP_BlackWhite
6512#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:107
6513msgid "Black & White"
6514msgstr "×åðíî-áÿëî"
6515
6516#. STYLE_BLOCKTEXT
6517#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:109
6518msgid "Block Text"
6519msgstr ""
6520
6521#. DLG_UFS_StyleBoldItalic
6522#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:113
6523msgid "Bold Italic"
6524msgstr "Ïîëó÷åð êóðñèâ"
6525
6526#. LANG_BR_FR
6527#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:119
6528msgid "Breton"
6529msgstr "Áðåòîíñêè"
6530
6531#. MSG_BuildingDoc
6532#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:121
6533msgid "Building Document:"
6534msgstr "Ñãëîáÿâàíå íà äîêóìåíòà:"
6535
6536#. LANG_BG_BG
6537#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:123
6538msgid "Bulgarian"
6539msgstr "Áúëãàðñêè"
6540
6541#. DLG_Cancel
6542#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:127
6543msgid "Cancel"
6544msgstr "Îòêàç"
6545
6546#. LANG_CA_ES
6547#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:129
6548msgid "Catalan"
6549msgstr "Êàòàëîíñêè"
6550
6551#. ENC_CENT_ISO
6552#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:131
6553msgid "Central European, ISO-8859-2"
6554msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè, ISO-8859-2"
6555
6556#. ENC_CENT_MAC
6557#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:133
6558msgid "Central European, Macintosh"
6559msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè, Macintosh"
6560
6561#. ENC_CENT_WIN
6562#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:135
6563msgid "Central European, Windows Code Page 1250"
6564msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè, Windows Code Page 1250"
6565
6566#. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard
6567#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:137
6568msgid "Change Language when changing keyboard"
6569msgstr "Ñìÿíà íà åçèêà çàåäíî ñ êëàâèàòóðíàòà ïîäðåäáà"
6570
6571#. STYLE_CHAPHEADING
6572#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:139
6573msgid "Chapter Heading"
6574msgstr "Çàãëàâèå íà ãëàâà"
6575
6576#. LANG_ZH_HK
6577#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:141
6578msgid "Chinese (Hong Kong)"
6579msgstr "Êèòàéñêè (Õîíã Êîíã)"
6580
6581#. LANG_ZH_CN
6582#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:143
6583msgid "Chinese (PRC)"
6584msgstr "Êèòàéñêè (PRC)"
6585
6586#. LANG_ZH_SG
6587#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:145
6588msgid "Chinese (Singapore)"
6589msgstr "Êèòàéñêè (Ñèíãàïóð)"
6590
6591#. LANG_ZH_TW
6592#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:147
6593msgid "Chinese (Taiwan)"
6594msgstr "Êèòàéñêè (Òàéâàí)"
6595
6596#. ENC_CHSI_EUC
6597#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:149
6598msgid "Chinese Simplified, EUC-CN (GB2312)"
6599msgstr "Êèòàéñêè îïðîñòåí, EUC-CN (GB2312)"
6600
6601#. ENC_CHSI_GB
6602#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:151
6603msgid "Chinese Simplified, GB_2312-80"
6604msgstr "Êèòàéñêè îïðîñòåí, GB_2312-80"
6605
6606#. ENC_CHSI_HZ
6607#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:153
6608msgid "Chinese Simplified, HZ"
6609msgstr "Êèòàéñêè îïðîñòåí, HZ"
6610
6611#. ENC_CHSI_WIN
6612#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:155
6613msgid "Chinese Simplified, Windows Code Page 936"
6614msgstr "Êèòàéñêè îïðîñòåí, Windows Code Page 936"
6615
6616#. ENC_CHTR_BIG5
6617#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:157
6618msgid "Chinese Traditional, BIG5"
6619msgstr "Êèòàéñêè òðàäèöèîíåí, BIG5"
6620
6621#. ENC_CHTR_BIG5HKSCS
6622#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:159
6623msgid "Chinese Traditional, BIG5-HKSCS"
6624msgstr "Êèòàéñêè òðàäèöèîíåí, BIG5-HKSCS"
6625
6626#. ENC_CHTR_EUC
6627#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:161
6628msgid "Chinese Traditional, EUC-TW"
6629msgstr "Êèòàéñêè òðàäèöèîíåí, EUC-TW"
6630
6631#. ENC_CHTR_WIN
6632#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:163
6633msgid "Chinese Traditional, Windows Code Page 950"
6634msgstr "Êèòàéñêè òðàäèöèîíåí, Windows Code Page 950"
6635
6636#. DLG_LISTDOCS_Heading1
6637#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:165
6638msgid "Choose document from the list:"
6639msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò îò ñïèñúêà:"
6640
6641#. DLG_CLIPART_Title
6642#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:167
6643msgid "Clip Art"
6644msgstr "Êëèï÷åòà"
6645
6646#. DLG_Close
6647#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:169
6648msgid "Close"
6649msgstr "Çàòâàðÿíå"
6650
6651#. DLG_Exit_CloseWithoutSaving
6652#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:171
6653msgid "Close &Without Saving"
6654msgstr "Çàòâàðÿíå &áåç çàïèñ"
6655
6656#. DLG_UP_Collate
6657#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:173
6658msgid "Collate"
6659msgstr ""
6660
6661#. DLG_UP_Color
6662#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:175
6663msgid "Color"
6664msgstr "Öâÿò"
6665
6666#. DLG_Compare
6667#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:179
6668msgid "Compare"
6669msgstr "Ñðàâíÿâàíå"
6670
6671#. DLG_DocComparison_Content
6672#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:181
6673msgid "Content:"
6674msgstr "Ñúäúðæàíèå:"
6675
6676#. STYLE_TOCHEADING1
6677#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:183
6678msgid "Contents 1"
6679msgstr "Ñúäúðæàíèå 1"
6680
6681#. STYLE_TOCHEADING2
6682#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:185
6683msgid "Contents 2"
6684msgstr "Ñúäúðæàíèå 2"
6685
6686#. STYLE_TOCHEADING3
6687#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:187
6688msgid "Contents 3"
6689msgstr "Ñúäúðæàíèå 3"
6690
6691#. STYLE_TOCHEADING4
6692#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:189
6693msgid "Contents 4"
6694msgstr "Ñúäúðæàíèå 4"
6695
6696#. STYLE_TOCHEADING
6697#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:191
6698msgid "Contents Header"
6699msgstr "Çàãëàâèå íà ñúäúðæàíèå"
6700
6701#. DLG_UP_Copies
6702#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:193
6703msgid "Copies: "
6704msgstr "Êîïèÿ:"
6705
6706#. LANG_KW_GB
6707#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:195
6708msgid "Cornish"
6709msgstr "Êîðíñêè"
6710
6711#. LANG_CO_FR
6712#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:197
6713msgid "Corsican"
6714msgstr "Êîðñèêàíñêè"
6715
6716#. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD
6717#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:199
6718msgid "Could not activate/load plugin"
6719msgstr "Íå ìîæå äà áúäå âêëþ÷åíà/çàðåäåíà ïðèñòàâêàòà"
6720
6721#. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD
6722#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:201
6723msgid "Could not deactivate plugin"
6724msgstr "Íå ìîæå äà áúäå èçêëþ÷åíà ïðèñòàâêàòà"
6725
6726#. SPELL_CANTLOAD_DICT
6727#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:203
6728#, c-format
6729msgid "Could not load the dictionary for the %s language"
6730msgstr "Íå ìîæå äà áúäå çàðåäåí ðå÷íèêúò çà %s"
6731
6732#. DLG_History_Version_Started
6733#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:205
6734msgid "Created"
6735msgstr "Ñúçäàäåí íà"
6736
6737#. DLG_History_Created
6738#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:207
6739msgid "Created:"
6740msgstr "Ñúçäàäåí íà:"
6741
6742#. LANG_HR
6743#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:209
6744msgid "Croatian"
6745msgstr "Õúðâàòñêè"
6746
6747#. ENC_CROA_MAC
6748#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:211
6749msgid "Croatian, Macintosh"
6750msgstr "Õúðâàòñêè, Macintosh"
6751
6752#. ENC_CYRL_ISO
6753#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:213
6754msgid "Cyrillic, ISO-8859-5"
6755msgstr "Êèðèëèöà, ISO-8859-5"
6756
6757#. ENC_CYRL_KOI
6758#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:215
6759msgid "Cyrillic, KOI8-R"
6760msgstr "Êèðèëèöà, KOI8-R"
6761
6762#. ENC_CYRL_MAC
6763#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:217
6764msgid "Cyrillic, Macintosh"
6765msgstr "Êèðèëèöà, Macintosh"
6766
6767#. ENC_CYRL_WIN
6768#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:219
6769msgid "Cyrillic, Windows Code Page 1251"
6770msgstr "Êèðèëèöà, Windows Code Page 1251"
6771
6772#. LANG_CS_CZ
6773#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:221
6774msgid "Czech"
6775msgstr "×åøêè"
6776
6777#. LANG_DA_DK
6778#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:223
6779msgid "Danish"
6780msgstr "Äàòñêè"
6781
6782#. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL
6783#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:227
6784msgid "Deactivate all plugins"
6785msgstr "Èçêëþ÷âàíå íà âñè÷êè ïðèñòàâêè"
6786
6787#. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE
6788#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:229
6789msgid "Deactivate plugin"
6790msgstr "Èçêëþ÷âàíå íà ïðèñòàâêà"
6791
6792#. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML
6793#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:231
6794msgid "Declare as XML (version 1.0)"
6795msgstr "Îáÿâÿâàíå êàòî XML (âåðñèÿ 1.0)"
6796
6797#. DLG_ULANG_DefaultLangLabel
6798#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:233
6799msgid "Default language: "
6800msgstr "Åçèê ïî ïîäðàçáèðàíå:"
6801
6802#. DLG_Image_Placement
6803#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:235
6804msgid "Define Image Placement"
6805msgstr "Çàäàâàíå ðàçïîëîæåíèå íà èçîáðàæåíèåòî"
6806
6807#. DLG_Image_TextWrapping
6808#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:237
6809msgid "Define Text Wrapping"
6810msgstr "Çàäàâàíå íà çàãðúùàíå íà òåêñòà"
6811
6812#. DLG_Remove_Icon
6813#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:246
6814msgid "Do you want to remove this icon from the toolbar?"
6815msgstr "Äà áúäå ëè ïðåìàõíàòà òàçè èêîíà îò ëåíòàòà?"
6816
6817#. DLG_DocComparison_WindowLabel
6818#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:248
6819msgid "Document Comparison"
6820msgstr "Ñðàâíÿâàíå íà äîêóìåíòè"
6821
6822#. DLG_History_DocumentDetails
6823#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:250
6824msgid "Document Details"
6825msgstr "Ïîäðîáíîñòè çà äîêóìåíòà"
6826
6827#. DLG_History_WindowLabel
6828#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:252
6829msgid "Document History"
6830msgstr "Èñòîðèÿ íà äîêóìåíòà"
6831
6832#. DLG_History_Path
6833#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:254
6834msgid "Document name:"
6835msgstr "Èìå íà äîêóìåíòà:"
6836
6837#. DLG_DocComparison_DocsCompared
6838#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:256
6839msgid "Documents compared"
6840msgstr "Äîêóìåíòèòå ñà ñðàâíåíè"
6841
6842#. LANG_NL_NL
6843#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:258
6844msgid "Dutch (Netherlands)"
6845msgstr "Õîëàíäñêè (Õîëàíäèÿ)"
6846
6847#. DLG_History_EditTime
6848#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:260
6849msgid "Editing time:"
6850msgstr "Âðåìå íà ðåäàêòèðàíå:"
6851
6852#. DLG_UFS_EffectsFrameLabel
6853#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:262
6854msgid "Effects"
6855msgstr "Åôåêòè"
6856
6857#. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS
6858#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:264
6859msgid "Embed (CSS) style sheet"
6860msgstr "Âãðàæäàíå íà CSS-ñòèëîâå"
6861
6862#. DLG_UP_EmbedFonts
6863#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:266
6864msgid "Embed Fonts"
6865msgstr "Âãðàæäàíå íà øðèôòîâåòå"
6866
6867#. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages
6868#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:268
6869msgid "Embed images in URLs (Base64-encoded)"
6870msgstr "Âãðàæäàíå íà èçîáðàæåíèÿ â URL (Base64-êîäèðàíè)"
6871
6872#. DLG_UENC_EncTitle
6873#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:270
6874msgid "Encoding"
6875msgstr "Êîäîâà òàáëèöà"
6876
6877#. DLG_UFS_EncodingLabel
6878#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:272
6879msgid "Encoding:"
6880msgstr "Êîäîâà òàáëèöà:"
6881
6882#. STYLE_ENDREFERENCE
6883#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:274
6884msgid "Endnote Reference"
6885msgstr "Ïðåïðàòêà êúì áåëåæêà â êðàÿ"
6886
6887#. STYLE_ENDTEXT
6888#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:276
6889msgid "Endnote Text"
6890msgstr "Òåêñò íà áåëåæêà â êðàÿ"
6891
6892#. LANG_EN_AU
6893#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:278
6894msgid "English (Australia)"
6895msgstr "Àíãëèéñêè (Àâñòðàëèÿ)"
6896
6897#. LANG_EN_CA
6898#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:280
6899msgid "English (Canada)"
6900msgstr "Àíãëèéñêè (Êàíàäà)"
6901
6902#. LANG_EN_IE
6903#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:282
6904msgid "English (Ireland)"
6905msgstr "Àíãëèéñêè (Èðëàíäèÿ)"
6906
6907#. LANG_EN_NZ
6908#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:284
6909msgid "English (New Zealand)"
6910msgstr "Àíãëèéñêè (Íîâà Çåëàíäèÿ)"
6911
6912#. LANG_EN_ZA
6913#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:286
6914msgid "English (South Africa)"
6915msgstr "Àíãëèéñêè (Þæíà Àôðèêà)"
6916
6917#. LANG_EN_GB
6918#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:288
6919msgid "English (UK)"
6920msgstr "Àíãëèéñêè (Âåëèêîáðèòàíèÿ)"
6921
6922#. LANG_EN_US
6923#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:290
6924msgid "English (US)"
6925msgstr "Àíãëèéñêè (Ñúåäèíåíè Ùàòè)"
6926
6927#. DLG_Password_Title
6928#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:292
6929msgid "Enter Password"
6930msgstr "Âúâåäåòå ïàðîëà"
6931
6932#. LANG_EO
6933#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:294
6934msgid "Esperanto"
6935msgstr "Åñïåðàíòî"
6936
6937#. LANG_ET
6938#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:296
6939msgid "Estonian"
6940msgstr "Åñòîíñêè"
6941
6942#. DLG_FOSA_ExportTitle
6943#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:298
6944msgid "Export File"
6945msgstr "Èçíàñÿíå íà ôàéë"
6946
6947#. DLG_HTMLOPT_ExpIs4
6948#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:300
6949msgid "Export as HTML 4.01"
6950msgstr "Èçíàñÿíå êàòî HTML 4.01"
6951
6952#. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc
6953#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:302
6954msgid "Export with PHP instructions"
6955msgstr "Èçíàñÿíå ñ PHP-êîìàíäè"
6956
6957#. LANG_FA_IR
6958#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:304
6959msgid "Farsi"
6960msgstr "Ôàðñè"
6961
6962#. DLG_UP_File
6963#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:306
6964msgid "File"
6965msgstr "Ôàéë"
6966
6967#. DLG_OverwriteFile
6968#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:308
6969#, c-format
6970msgid "File already exists. Overwrite file '%s'?"
6971msgstr "Ôàéëúò ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ïðåçàïèñàí ôàéëúò '%s'?"
6972
6973#. LANG_FI_FI
6974#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:310
6975msgid "Finnish"
6976msgstr "Ôèíëàíäñêè"
6977
6978#. LANG_NL_BE
6979#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:312
6980msgid "Flemish (Belgium)"
6981msgstr "Ôëàìàíäñêè (Áåëãèÿ)"
6982
6983#. STYLE_FOOTREFERENCE
6984#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:319
6985msgid "Footnote Reference"
6986msgstr "Ïðåïðàòêà êúì áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
6987
6988#. STYLE_FOOTTEXT
6989#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:321
6990msgid "Footnote Text"
6991msgstr "Òåêñò íà áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
6992
6993#. LANG_FR_BE
6994#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:325
6995msgid "French (Belgium)"
6996msgstr "Ôðåíñêè (Áåëãèÿ)"
6997
6998#. LANG_FR_CA
6999#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:327
7000msgid "French (Canada)"
7001msgstr "Ôðåíñêè (Êàíàäà)"
7002
7003#. LANG_FR_FR
7004#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:329
7005msgid "French (France)"
7006msgstr "Ôðåíñêè (Ôðàíöèÿ)"
7007
7008#. LANG_FR_CH
7009#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:331
7010msgid "French (Switzerland)"
7011msgstr "Ôðåíñêè (Øâåéöàðèÿ)"
7012
7013#. LANG_FY_NL
7014#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:333
7015msgid "Frisian"
7016msgstr "Ôðèçèéñêè"
7017
7018#. DLG_UP_From
7019#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:335
7020msgid "From: "
7021msgstr "Îò:"
7022
7023#. LANG_GL_ES
7024#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:337
7025msgid "Galician"
7026msgstr "Ãàëèéñêè"
7027
7028#. LANG_KA_GE
7029#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:339
7030msgid "Georgian"
7031msgstr "Ãðóçèíñêè"
7032
7033#. ENC_GEOR_ACADEMY
7034#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:341
7035msgid "Georgian, Academy"
7036msgstr "Ãðóçèíñêè, Academy"
7037
7038#. ENC_GEOR_PS
7039#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:343
7040msgid "Georgian, PS"
7041msgstr "Ãðóçèíñêè, PS"
7042
7043#. LANG_DE_AT
7044#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:345
7045msgid "German (Austria)"
7046msgstr "Íåìñêè (Àâñòðèÿ)"
7047
7048#. LANG_DE_DE
7049#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:347
7050msgid "German (Germany)"
7051msgstr "Íåìñêè (Ãåðìàíèÿ)"
7052
7053#. LANG_DE_CH
7054#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:349
7055msgid "German (Switzerland)"
7056msgstr "Íåìñêè (Øâåéöàðèÿ)"
7057
7058#. DLG_UP_Grayscale
7059#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:351
7060msgid "Grayscale"
7061msgstr "Îòåíúöè íà ñèâîòî"
7062
7063#. LANG_EL_GR
7064#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:353
7065msgid "Greek"
7066msgstr "Ãðúöêè"
7067
7068#. ENC_GREE_ISO
7069#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:355
7070msgid "Greek, ISO-8859-7"
7071msgstr "Ãðúöêè, ISO-8859-7"
7072
7073#. ENC_GREE_MAC
7074#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:357
7075msgid "Greek, Macintosh"
7076msgstr "Ãðúöêè, Macintosh"
7077
7078#. ENC_GREE_WIN
7079#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:359
7080msgid "Greek, Windows Code Page 1253"
7081msgstr "Ãðúöêè, Windows Code Page 1253"
7082
7083#. DLG_HTMLOPT_ExpTitle
7084#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:361
7085msgid "HTML Export Options"
7086msgstr "Íàñòðîéêè çà èçíàñÿíå â HTML"
7087
7088#. LANG_HA_NE
7089#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:365
7090msgid "Hausa (Niger)"
7091msgstr "Õàóñà (Íèãåð)"
7092
7093#. LANG_HA_NG
7094#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:367
7095msgid "Hausa (Nigeria)"
7096msgstr "Õàóñà (Íèãåðèÿ)"
7097
7098#. LANG_HAW_US
7099#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:369
7100msgid "Hawaiian"
7101msgstr "Õàâàéñêè"
7102
7103#. STYLE_HEADING1
7104#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:371
7105msgid "Heading 1"
7106msgstr "Çàãëàâèå 1"
7107
7108#. STYLE_HEADING2
7109#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:373
7110msgid "Heading 2"
7111msgstr "Çàãëàâèå 2"
7112
7113#. STYLE_HEADING3
7114#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:375
7115msgid "Heading 3"
7116msgstr "Çàãëàâèå 3"
7117
7118#. STYLE_HEADING4
7119#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:377
7120msgid "Heading 4"
7121msgstr "Çàãëàâèå 4"
7122
7123#. LANG_HE_IL
7124#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:381
7125msgid "Hebrew"
7126msgstr "Èâðèò"
7127
7128#. ENC_HEBR_ISO
7129#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:383
7130msgid "Hebrew, ISO-8859-8"
7131msgstr "Èâðèò, ISO-8859-8"
7132
7133#. ENC_HEBR_MAC
7134#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:385
7135msgid "Hebrew, Macintosh"
7136msgstr "Èâðèò, Macintosh"
7137
7138#. ENC_HEBR_WIN
7139#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:387
7140msgid "Hebrew, Windows Code Page 1255"
7141msgstr "Èâðèò, Windows Code Page 1255"
7142
7143#. DLG_Image_Height
7144#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:389
7145msgid "Height:"
7146msgstr "Âèñî÷èíà:"
7147
7148#. DLG_IP_Height_Label
7149#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:391
7150msgid "Height: "
7151msgstr "Âèñî÷èíà:"
7152
7153#. DLG_UFS_HiddenCheck
7154#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:393
7155msgid "Hidden"
7156msgstr "Ñêðèòî"
7157
7158#. DLG_UFS_BGColorTab
7159#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:395
7160msgid "HighLight Color"
7161msgstr "Öâÿò çà ìàðêèðàíå"
7162
7163#. LANG_HI_IN
7164#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:397
7165msgid "Hindi"
7166msgstr "Õèíäè"
7167
7168#. LANG_HU_HU
7169#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:399
7170msgid "Hungarian"
7171msgstr "Óíãàðñêè"
7172
7173#. LANG_IS_IS
7174#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:401
7175msgid "Icelandic"
7176msgstr "Èñëàíäñêè"
7177
7178#. ENC_ICEL_MAC
7179#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:403
7180msgid "Icelandic, Macintosh"
7181msgstr "Èñëàíäñêè, Macintosh"
7182
7183#. DLG_History_Id
7184#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:405
7185msgid "Identifier:"
7186msgstr ""
7187
7188#. DLG_Image_Title
7189#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:407
7190msgid "Image Properties"
7191msgstr "Íàñòðîéêè íà èçîáðàæåíèåòî"
7192
7193#. DLG_Image_WrappedNone
7194#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:409
7195msgid "Image floats above text"
7196msgstr "Èçîáðàæåíèåòî å íàä òåêñòà"
7197
7198#. DLG_Image_InLine
7199#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:411
7200msgid "Image placed in-line (no text wrapping)"
7201msgstr "Èçîáðàæåíèåòî å â ðåäà (áåç çàãðúùàíå â òåêñò)"
7202
7203#. DLG_FOSA_ImportTitle
7204#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:415
7205msgid "Import File"
7206msgstr "Âíàñÿíå íà äîêóìåíò"
7207
7208#. MSG_ImportingDoc
7209#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:417
7210msgid "Importing Document.."
7211msgstr "Âíàñÿíå íà äîêóìåíòà.."
7212
7213#. LANG_ID_ID
7214#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:419
7215msgid "Indonesian"
7216msgstr "Èíäîíåçèéñêè"
7217
7218#. XIM_Methods
7219#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:421
7220msgid "Input Methods"
7221msgstr "Ìåòîäè çà âõîä"
7222
7223#. DLG_FOSA_InsertObject
7224#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:425
7225msgid "Insert Embeddable Object"
7226msgstr "Âìúêâàíå íà âãðàæäàù ñå îáåêò"
7227
7228#. DLG_FOSA_FileInsertObject
7229#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:427
7230msgid "Insert Embeddable Object file:"
7231msgstr "Âìúêâàíå íà âãðàäåí îáåêò îò ôàéë:"
7232
7233#. DLG_FOSA_InsertTitle
7234#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:429
7235msgid "Insert File"
7236msgstr "Âìúêâàíå íà ôàéë"
7237
7238#. DLG_FOSA_InsertMath
7239#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:431
7240msgid "Insert Math File"
7241msgstr "Âìúêâàíå íà ôàéë ñ óðàâíåíèå"
7242
7243#. DLG_FOSA_FileInsertMath
7244#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:433
7245msgid "Insert MathML file:"
7246msgstr "Âìúêâàíå íà MathML ôàéë:"
7247
7248#. TB_InsertNewTable
7249#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:435
7250msgid "Insert New Table"
7251msgstr "Âìúêâàíå íà íîâà òàáëèöà"
7252
7253#. DLG_IP_Title
7254#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:437
7255msgid "Insert Picture"
7256msgstr "Âìúêâàíå íà èçîáðàæåíèå"
7257
7258#. DLG_Insert_SymbolTitle
7259#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:439
7260msgid "Insert Symbol"
7261msgstr "Âìúêâàíå íà çíàê"
7262
7263#. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL
7264#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:441
7265msgid "Install new plugin"
7266msgstr "Èíñòàëèðàíå íà íîâà ïðèñòàâêà"
7267
7268#. LANG_IA
7269#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:443
7270msgid "Interlingua"
7271msgstr "Èíòåðëèíãóà"
7272
7273#. LANG_IU_CA
7274#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:445
7275msgid "Inuktitut"
7276msgstr "Èíóêòèòóò"
7277
7278#. DLG_InvalidPathname
7279#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:447
7280msgid "Invalid pathname."
7281msgstr "Íåâàëèäåí ïúò äî ôàéëà."
7282
7283#. LANG_GA_IE
7284#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:449
7285msgid "Irish"
7286msgstr "Èðëàíäñêè"
7287
7288#. LANG_IT_IT
7289#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:451
7290msgid "Italian (Italy)"
7291msgstr "Èòàëèàíñêè (Èòàëèÿ)"
7292
7293#. LANG_JA_JP
7294#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:455
7295msgid "Japanese"
7296msgstr "ßïîíñêè"
7297
7298#. ENC_JAPN_EUC
7299#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:457
7300msgid "Japanese, EUC-JP"
7301msgstr "ßïîíñêè, EUC-JP"
7302
7303#. ENC_JAPN_ISO
7304#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:459
7305msgid "Japanese, ISO-2022-JP"
7306msgstr "ßïîíñêè, ISO-2022-JP"
7307
7308#. ENC_JAPN_SJIS
7309#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:461
7310msgid "Japanese, Shift-JIS"
7311msgstr "ßïîíñêè, Shift-JIS"
7312
7313#. ENC_JAPN_WIN
7314#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:463
7315msgid "Japanese, Windows Code Page 932"
7316msgstr "ßïîíñêè, Windows Code Page 932"
7317
7318#. LANG_KN_IN
7319#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:465
7320msgid "Kannada"
7321msgstr "Êàííàäà"
7322
7323#. LANG_KO_KR
7324#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:467
7325msgid "Korean"
7326msgstr "Êîðåéñêè"
7327
7328#. ENC_KORE_EUC
7329#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:469
7330msgid "Korean, EUC-KR"
7331msgstr "Êîðåéñêè, EUC-KR"
7332
7333#. ENC_KORE_JOHAB
7334#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:471
7335msgid "Korean, Johab"
7336msgstr "Êîðåéñêè, Johab"
7337
7338#. ENC_KORE_KSC
7339#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:473
7340msgid "Korean, KSC_5601"
7341msgstr "Êîðåéñêè, KSC_5601"
7342
7343#. ENC_KORE_WIN
7344#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:475
7345msgid "Korean, Windows Code Page 949"
7346msgstr "Êîðåéñêè, Windows Code Page 949"
7347
7348#. LANG_KU
7349#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:477
7350msgid "Kurdish"
7351msgstr "Êþðäñêè"
7352
7353#. LANG_LO_LA
7354#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:479
7355msgid "Lao"
7356msgstr "Ëàî"
7357
7358#. DLG_History_LastSaved
7359#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:481
7360msgid "Last saved:"
7361msgstr "Ïîñëåäåí çàïèñ:"
7362
7363#. LANG_LA_IT
7364#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:483
7365msgid "Latin (Renaissance)"
7366msgstr "Ëàòèíñêè (Ðåíåñàíñîâ)"
7367
7368#. LANG_LV_LV
7369#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:485
7370msgid "Latvian"
7371msgstr "Ëàòâèéñêè"
7372
7373#. LANG_LT_LT
7374#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:487
7375msgid "Lithuanian"
7376msgstr "Ëèòîâñêè"
7377
7378#. LANG_MK
7379#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:493
7380msgid "Macedonian"
7381msgstr "Ìàêåäîíñêè"
7382
7383#. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox
7384#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:495
7385msgid "Make default for document"
7386msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå çà äîêóìåíòà"
7387
7388#. LANG_MS_MY
7389#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:497
7390msgid "Malay"
7391msgstr "Ìàëàéñêè"
7392
7393#. LANG_MS_MY
7394#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:497
7395msgid "Malay"
7396msgstr "Ìàëàéñêè"
7397
7398#. LANG_MI_NZ
7399#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:499
7400msgid "Maori"
7401msgstr "Ìàîðñêè"
7402
7403#. LANG_MR_IN
7404#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:501
7405msgid "Marathi"
7406msgstr "Ìàðàòõè"
7407
7408#. LANG_MH_MH
7409#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:503
7410msgid "Marshallese (Marshall Islands)"
7411msgstr "Ìàðøàëñêè (Ìàðøàëñêè î-âè)"
7412
7413#. LANG_MH_NR
7414#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:505
7415msgid "Marshallese (Nauru)"
7416msgstr "Ìàðøàëñêè (Íàóðó)"
7417
7418#. DLG_Merge
7419#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:507
7420msgid "Merge"
7421msgstr "Ñëèâàíå"
7422
7423#. LANG_MN_MN
7424#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:509
7425msgid "Mongolian"
7426msgstr "Ìîíãîëñêè"
7427
7428#. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME
7429#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:511
7430msgid "Name:"
7431msgstr "Èìå:"
7432
7433#. DLG_QNXMB_No
7434#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:513
7435msgid "No"
7436msgstr "Íå"
7437
7438#. DLG_IP_No_Picture_Label
7439#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:515
7440msgid "No Picture"
7441msgstr "Íÿìà èçîáðàæåíèå"
7442
7443#. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED
7444#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:517
7445msgid "No plugin selected"
7446msgstr "Íå å èçáðàíà ïðèñòàâêà"
7447
7448#. STYLE_NORMAL
7449#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:519
7450msgid "Normal"
7451msgstr "Íîðìàëåí"
7452
7453#. LANG_NB_NO
7454#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:521
7455msgid "Norwegian Bokmal"
7456msgstr "Íîðâåæêè áîêìàë"
7457
7458#. LANG_NN_NO
7459#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:523
7460msgid "Norwegian Nynorsk"
7461msgstr "Íîðâåæêè íèíîðñê"
7462
7463#. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE
7464#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:525
7465msgid "Not available"
7466msgstr "Íå å íàëè÷íî"
7467
7468#. STYLE_NUMHEAD1
7469#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:527
7470msgid "Numbered Heading 1"
7471msgstr "Íîìåðèðàíî çàãëàâèå 1"
7472
7473#. STYLE_NUMHEAD2
7474#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:529
7475msgid "Numbered Heading 2"
7476msgstr "Íîìåðèðàíî çàãëàâèå 2"
7477
7478#. STYLE_NUMHEAD3
7479#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:531
7480msgid "Numbered Heading 3"
7481msgstr "Íîìåðèðàíî çàãëàâèå 3"
7482
7483#. DLG_OK
7484#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:535
7485msgid "OK"
7486msgstr "Äîáðå"
7487
7488#. LANG_OC_FR
7489#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:537
7490msgid "Occitan"
7491msgstr "Ó÷èòàí"
7492
7493#. DLG_FOSA_OpenTitle
7494#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:539
7495msgid "Open File"
7496msgstr "Îòâàðÿíå íà ôàéë"
7497
7498#. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel
7499#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:541
7500msgid "Open file as type:"
7501msgstr "Îòâàðÿíå íà ôàéëà êàòî:"
7502
7503#. DLG_LISTDOCS_Title
7504#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:543
7505msgid "Opened Documents"
7506msgstr "Îòâîðåíè äîêóìåíòè"
7507
7508#. TB_Zoom_Percent
7509#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:545
7510msgid "Other..."
7511msgstr "Äðóãî..."
7512
7513#. DLG_Zoom_Percent
7514#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:549
7515msgid "P&ercent:"
7516msgstr "&Ïðîöåíò:"
7517
7518#. TB_Zoom_PageWidth
7519#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:551
7520msgid "Page Width"
7521msgstr "Øèðî÷èíà íà ñòðàíèöàòà"
7522
7523#. DLG_UP_PageRanges
7524#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:553
7525msgid "Page ranges:"
7526msgstr "Îáõâàò íà ïå÷àòà:"
7527
7528#. DLG_Password_Password
7529#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:555
7530msgid "Password:"
7531msgstr "Ïàðîëà:"
7532
7533#. STYLE_PLAIN_TEXT
7534#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:557
7535msgid "Plain Text"
7536msgstr "×èñò òåêñò"
7537
7538#. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS
7539#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:559
7540msgid "Plugin Details:"
7541msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ïðèñòàâêàòà:"
7542
7543#. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST
7544#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:561
7545msgid "Plugin List"
7546msgstr "Ñïèñúê íà ïðèñòàâêèòå"
7547
7548#. LANG_PL_PL
7549#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:563
7550msgid "Polish"
7551msgstr "Ïîëñêè"
7552
7553#. LANG_PT_BR
7554#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:565
7555msgid "Portuguese (Brazil)"
7556msgstr "Ïîðòóãàëñêè (Áðàçèëèÿ)"
7557
7558#. LANG_PT_PT
7559#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:567
7560msgid "Portuguese (Portugal)"
7561msgstr "Ïîðòóãàëñêè (Ïîðòóãàëèÿ)"
7562
7563#. DLG_Image_PlaceColumn
7564#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:569
7565msgid "Position relative to its Column"
7566msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî ñúîòâåòíàòà êîëîíà"
7567
7568#. DLG_Image_PlacePage
7569#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:571
7570msgid "Position relative to its Page"
7571msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî ñúîòâåòíàòà ñòðàíèöà"
7572
7573#. DLG_Image_PlaceParagraph
7574#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:573
7575msgid "Position relative to nearest paragraph"
7576msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî íàé-áëèçêèÿ àáçàö"
7577
7578#. DLG_Image_Aspect
7579#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:575
7580msgid "Preserve aspect ratio"
7581msgstr "Çàïàçâàíå íà ñúîòíîøåíèåòî"
7582
7583#. DLG_IP_Activate_Label
7584#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:579
7585msgid "Preview Picture"
7586msgstr "Ïðåãëåä íà èçîáðàæåíèåòî"
7587
7588#. DLG_FOSA_PrintToFileTitle
7589#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:584
7590msgid "Print To File"
7591msgstr "Ïå÷àò êúì ôàéë"
7592
7593#. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel
7594#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:586
7595msgid "Print file as type:"
7596msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà ôàéëà êàòî:"
7597
7598#. DLG_UP_PrintIn
7599#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:588
7600msgid "Print in: "
7601msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà:"
7602
7603#. DLG_UP_PrintTo
7604#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:590
7605msgid "Print to: "
7606msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà:"
7607
7608#. DLG_UP_Printer
7609#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:592
7610msgid "Printer"
7611msgstr "Ïðèíòåð"
7612
7613#. DLG_UP_PrinterCommand
7614#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:594
7615msgid "Printer command: "
7616msgstr "Êîìàíäà êúì ïðèíòåðà:"
7617
7618#. LANG_PA_IN
7619#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:596
7620msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
7621msgstr "Ïåíäæàáñêè (Ãóðìóðêõè)"
7622
7623#. LANG_PA_PK
7624#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:598
7625msgid "Punjabi (Shahmukhi)"
7626msgstr "Ïåíäæàáñêè (Øàõìóêõè)"
7627
7628#. LANG_QU_BO
7629#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:600
7630msgid "Quechua"
7631msgstr "Êå÷óà"
7632
7633#. DLG_UFS_StyleRegular
7634#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:602
7635msgid "Regular"
7636msgstr "Íîðìàëåí"
7637
7638#. DLG_DocComparison_Relationship
7639#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:604
7640msgid "Relationship:"
7641msgstr "Ñúîòíîøåíèå:"
7642
7643#. DLG_Restore
7644#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:606
7645msgid "Restore"
7646msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå"
7647
7648#. DLG_HTMLOPT_ExpRestore
7649#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:608
7650msgid "Restore Settings"
7651msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå íà íàñòðîéêèòå"
7652
7653#. DLG_DocComparison_Results
7654#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:610
7655msgid "Results"
7656msgstr "Ðåçóëòàòè"
7657
7658#. LANG_RO_RO
7659#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:612
7660msgid "Romanian"
7661msgstr "Ðóìúíñêè"
7662
7663#. ENC_ROMA_MAC
7664#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:614
7665msgid "Romanian, Macintosh"
7666msgstr "Ðóìúíñêè, Macintosh"
7667
7668#. LANG_RU_RU
7669#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:616
7670msgid "Russian (Russia)"
7671msgstr "Ðóñêè (Ðóñèÿ)"
7672
7673#. DLG_UFS_SampleFrameLabel
7674#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:618
7675msgid "Sample"
7676msgstr "Ïðèìåð"
7677
7678#. LANG_SC_IT
7679#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:620
7680msgid "Sardinian"
7681msgstr "Ñàðäèíñêè"
7682
7683#. DLG_FOSA_SaveAsTitle
7684#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:622
7685msgid "Save File As"
7686msgstr "Çàïèñ íà ôàéëà êàòî"
7687
7688#. DLG_HTMLOPT_ExpSave
7689#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:624
7690msgid "Save Settings"
7691msgstr "Çàïèñ íà íàñòðîéêèòå"
7692
7693#. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel
7694#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:626
7695msgid "Save file as type:"
7696msgstr "Çàïèñ íà ôàéëà êàòî òèï:"
7697
7698#. DLG_UFS_ScriptLabel
7699#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:628
7700msgid "Script:"
7701msgstr "Ñêðèïò:"
7702
7703#. STYLE_SECTHEADING
7704#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:630
7705msgid "Section Heading"
7706msgstr "Íà÷àëî íà ðàçäåë"
7707
7708#. DLG_UENC_EncLabel
7709#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:634
7710msgid "Select Encoding:"
7711msgstr "Èçáîð íà êîäîâà òàáëèöà:"
7712
7713#. DLG_HTMLOPT_ExpLabel
7714#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:636
7715msgid "Select HTML export options:"
7716msgstr "Íàñòðîéêè çà èçíàñÿíåòî â HTML:"
7717
7718#. DLG_ULANG_LangLabel
7719#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:638
7720msgid "Select Language:"
7721msgstr "Èçáîð íà åçèê:"
7722
7723#. LANG_SR
7724#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:642
7725msgid "Serbian"
7726msgstr "Ñðúáñêè"
7727
7728#. DLG_Image_ImageDesc
7729#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:644
7730msgid "Set Image Name"
7731msgstr "Çàäàâàíå èìå íà èçîáðàæåíèåòî"
7732
7733#. DLG_Image_ImageSize
7734#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:646
7735msgid "Set Image Size"
7736msgstr "Çàäàâàíå ðàçìåð íà èçîáðàæåíèåòî"
7737
7738#. DLG_ULANG_LangTitle
7739#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:648
7740msgid "Set Language"
7741msgstr "Èçáîð íà åçèê"
7742
7743#. DLG_UFS_TransparencyCheck
7744#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:650
7745msgid "Set no Highlight Color"
7746msgstr "Áåç öâÿò çà îñâåòÿâàíå"
7747
7748#. DLG_UFS_SizeLabel
7749#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:654
7750msgid "Size:"
7751msgstr "Ðàçìåð:"
7752
7753#. LANG_SK_SK
7754#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:656
7755msgid "Slovak"
7756msgstr "Ñëîâàøêè"
7757
7758#. LANG_SL_SI
7759#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:658
7760msgid "Slovenian"
7761msgstr "Ñëîâåíñêè"
7762
7763#. LANG_ES_MX
7764#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:660
7765msgid "Spanish (Mexico)"
7766msgstr "Èñïàíñêè (Ìåêñèêî)"
7767
7768#. LANG_ES_ES
7769#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:662
7770msgid "Spanish (Spain)"
7771msgstr "Èñïàíñêè (Èñïàíèÿ)"
7772
7773#. DLG_Image_SquareWrap
7774#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:666
7775msgid "Square text wrapping"
7776msgstr "Êâàäðàòíî çàãðúùàíå íà òåêñòà"
7777
7778#. DLG_DocComparison_Styles
7779#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:674
7780msgid "Styles:"
7781msgstr "Ñòèëîâå:"
7782
7783#. LANG_SW
7784#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:680
7785msgid "Swahili"
7786msgstr "Ñóàõèëè"
7787
7788#. LANG_SV_SE
7789#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:682
7790msgid "Swedish"
7791msgstr "Øâåäñêè"
7792
7793#. TB_Font_Symbol
7794#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:684
7795msgid "Symbols"
7796msgstr "Çíàöè"
7797
7798#. LANG_SYR
7799#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:686
7800msgid "Syriac"
7801msgstr "Ñèðèéñêè"
7802
7803#. LANG_TL_PH
7804#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:690
7805msgid "Tagalog"
7806msgstr "Òàãàëîã"
7807
7808#. LANG_TA_IN
7809#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:692
7810msgid "Tamil"
7811msgstr "Òàìèëñêè"
7812
7813#. LANG_TE_IN
7814#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:694
7815msgid "Telugu"
7816msgstr "Òåëóãó"
7817
7818#. DLG_UFS_ColorTab
7819#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:696
7820msgid "Text Color"
7821msgstr "Öâÿò íà òåêñòà"
7822
7823#. DLG_Image_WrappedBoth
7824#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:698
7825msgid "Text wrapped on both sides of the Image"
7826msgstr "Òåêñòúò çàãðúùà èçîáðàæåíèåòî îò äâåòå ñòðàíè"
7827
7828#. DLG_Image_WrappedLeft
7829#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:700
7830msgid "Text wrapped to the Left of the Image"
7831msgstr "Òåêñòúò çàãðúùà èçîáðàæåíèåòî îòëÿâî"
7832
7833#. DLG_Image_WrappedRight
7834#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:702
7835msgid "Text wrapped to the Right of the Image"
7836msgstr "Òåêñòúò çàãðúùà èçîáðàæåíèåòî îòäÿñíî"
7837
7838#. LANG_TH_TH
7839#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:704
7840msgid "Thai"
7841msgstr "Òàéëàíäñêè"
7842
7843#. ENC_THAI_MAC
7844#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:706
7845msgid "Thai, Macintosh"
7846msgstr "Òàéëàíäñêè, Macintosh"
7847
7848#. ENC_THAI_TIS
7849#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:708
7850msgid "Thai, TIS-620"
7851msgstr "Òàéëàíäñêè, TIS-620"
7852
7853#. ENC_THAI_WIN
7854#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:710
7855msgid "Thai, Windows Code Page 874"
7856msgstr "Òàéëàíäñêè, Windows Code Page 874"
7857
7858#. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable
7859#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:712
7860#, c-format
7861msgid "The directory '%s' is write-protected."
7862msgstr "Äèðåêòîðèÿòà '%s' å çàùèòåíà ñðåùó çàïèñ."
7863
7864#. MSG_HistoryPartRestore2
7865#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:714
7866#, c-format
7867msgid ""
7868"The nearest version that can be restored fully is %d. Would you like to "
7869"restore this version instead? To partially restore version %d press No."
7870msgstr ""
7871"Íàé-áëèçêàòà âåðñèÿ, êîÿòî ìîæå äà áúäå âúçñòàíîâåíà èçöÿëî å %d. Èñêàòå ëè òÿ äà áúäå âúçñòàíîâåíà? Çà ÷àñòè÷íî âúçñòàíîâÿâàíå íà âåðñèÿ %d íàòèñíåòå \\"Íå\\"."
7872
7873#. DLG_UP_InvalidPrintString
7874#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:716
7875msgid "The print command string is not valid."
7876msgstr "Êîìàíäàòà êúì ïðèíòåðà å íåâàëèäíà."
7877
7878#. MSG_NoUndo
7879#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:718
7880msgid "This operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?"
7881msgstr "Òîâà äåéñòâèå íå ìîæå äà áúäå îòìåíåíî. Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ïðîäúëæèòå?"
7882
7883#. DLG_Image_TightWrap
7884#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:722
7885msgid "Tight text wrapping"
7886msgstr "Ïëúòíî çàãðúùàíå íà òåêñòà"
7887
7888#. MSG_HistoryPartRestore3
7889#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:726
7890msgid "To continue anyway, press OK."
7891msgstr "Çà ïðîäúëæàâàíå íàòèñíåòå ÎÊ"
7892
7893#. MSG_HistoryPartRestore4
7894#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:728
7895msgid "To quit the restoration attempt, press Cancel."
7896msgstr "Çà ïðåêúñâàíå îïèòà çà âúçñòàíîâÿâàíå íàòèñíåòå \\"Îòêàç\\""
7897
7898#. LANG_TR_TR
7899#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:734
7900msgid "Turkish"
7901msgstr "Òóðñêè"
7902
7903#. ENC_TURK_ISO
7904#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:736
7905msgid "Turkish, ISO-8859-9"
7906msgstr "Òóðñêè, ISO-8859-9"
7907
7908#. ENC_TURK_MAC
7909#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:738
7910msgid "Turkish, Macintosh"
7911msgstr "Òóðñêè, Macintosh"
7912
7913#. ENC_TURK_WIN
7914#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:740
7915msgid "Turkish, Windows Code Page 1254"
7916msgstr "Òóðñêè, Windows Code Page 1254"
7917
7918#. DLG_Image_WrapType
7919#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:742
7920msgid "Type of text wrapping"
7921msgstr "Âèä çàãðúùàíå íà òåêñòà"
7922
7923#. ENC_WEST_ASCII
7924#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:744
7925msgid "US-ASCII"
7926msgstr "US-ASCII"
7927
7928#. LANG_UK_UA
7929#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:746
7930msgid "Ukrainian"
7931msgstr "Óêðàèíñêè"
7932
7933#. ENC_UKRA_KOI
7934#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:748
7935msgid "Ukrainian, KOI8-U"
7936msgstr "Óêðàèíñêè, KIO8-U"
7937
7938#. ENC_UKRA_MAC
7939#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:750
7940msgid "Ukrainian, Macintosh"
7941msgstr "Óêðàèíñêè, Macintosh"
7942
7943#. ENC_UNIC_UCS2
7944#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:754
7945msgid "Unicode UCS-2"
7946msgstr "Óíèêîä UCS-2"
7947
7948#. ENC_UNIC_UCS_2BE
7949#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:756
7950msgid "Unicode UCS-2 Big Endian"
7951msgstr "Óíèêîä UCS-2 Big Endian"
7952
7953#. ENC_UNIC_UCS_2LE
7954#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:758
7955msgid "Unicode UCS-2 Little Endian"
7956msgstr "Óíèêîä UCS-2 Little Endian"
7957
7958#. ENC_UNIC_UCS4
7959#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:760
7960msgid "Unicode UCS-4"
7961msgstr "Óíèêîä UCS-4"
7962
7963#. ENC_UNIC_UCS_4BE
7964#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:762
7965msgid "Unicode UCS-4 Big Endian"
7966msgstr "Óíèêîä UCS-4 Big Endian"
7967
7968#. ENC_UNIC_UCS_4LE
7969#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:764
7970msgid "Unicode UCS-4 Little Endian"
7971msgstr "Óíèêîä UCS-4 Little Endian"
7972
7973#. ENC_UNIC_UTF_16
7974#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:766
7975msgid "Unicode UTF-16"
7976msgstr "Óíèêîä UTF-16"
7977
7978#. ENC_UNIC_UTF_16BE
7979#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:768
7980msgid "Unicode UTF-16 Big Endian"
7981msgstr "Óíèêîä UTF-16 Big Endian"
7982
7983#. ENC_UNIC_UTF_16LE
7984#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:770
7985msgid "Unicode UTF-16 Little Endian"
7986msgstr "Óíèêîä UTF-16 Little Endian"
7987
7988#. ENC_UNIC_UTF_32
7989#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:772
7990msgid "Unicode UTF-32"
7991msgstr "Óíèêîä UTF-32"
7992
7993#. ENC_UNIC_UTF_32BE
7994#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:774
7995msgid "Unicode UTF-32 Big Endian"
7996msgstr "Óíèêîä UTF-32 Big Endian"
7997
7998#. ENC_UNIC_UTF_32LE
7999#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:776
8000msgid "Unicode UTF-32 Little Endian"
8001msgstr "Óíèêîä UTF-32 Little Endian"
8002
8003#. ENC_UNIC_UTF_7
8004#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:778
8005msgid "Unicode UTF-7"
8006msgstr "Óíèêîä UTF-7"
8007
8008#. ENC_UNIC_UTF_8
8009#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:780
8010msgid "Unicode UTF-8"
8011msgstr "Óíèêîä UTF-8"
8012
8013#. UntitledDocument
8014#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:782
8015#, c-format
8016msgid "Untitled%d"
8017msgstr "Íåîçàãëàâåí%d"
8018
8019#. DLG_Update
8020#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:784
8021msgid "Update"
8022msgstr "Îáíîâÿâàíå"
8023
8024#. LANG_UR_PK
8025#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:790
8026msgid "Urdu"
8027msgstr "Óðäó"
8028
8029#. LANG_UZ_UZ
8030#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:792
8031msgid "Uzbek"
8032msgstr "Óçáåêñêè"
8033
8034#. DLG_History_List_Title
8035#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:796
8036msgid "Version history"
8037msgstr "Èñòîðèÿ íà âåðñèèòå"
8038
8039#. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION
8040#. DLG_History_Version
8041#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:799
8042msgid "Version:"
8043msgstr "Âåðñèÿ:"
8044
8045#. LANG_VI_VN
8046#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:801
8047msgid "Vietnamese"
8048msgstr "Âèåòíàìñêè"
8049
8050#. ENC_VIET_TCVN
8051#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:803
8052msgid "Vietnamese, TCVN"
8053msgstr "Âèåòíàìñêè, TCVN"
8054
8055#. ENC_VIET_VISCII
8056#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:805
8057msgid "Vietnamese, VISCII"
8058msgstr "Âèåòíàìñêè, VISCII"
8059
8060#. ENC_VIET_WIN
8061#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:807
8062msgid "Vietnamese, Windows Code Page 1258"
8063msgstr "Âèåòíàìñêè, Windows Code Page 1258"
8064
8065#. DLG_MW_MoreWindows
8066#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:809
8067msgid "View Document"
8068msgstr "Ïðåãëåä íà äîêóìååíòà"
8069
8070#. DLG_MW_Activate
8071#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:811
8072msgid "View:"
8073msgstr "Èçãëåä:"
8074
8075#. LANG_CY_GB
8076#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:813
8077msgid "Welsh"
8078msgstr "Óåëñêè"
8079
8080#. ENC_US_DOS
8081#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:815
8082msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 437"
8083msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, DOS/Windows·Code·Page·437"
8084
8085#. ENC_MLNG_DOS
8086#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:817
8087msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 850"
8088msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, DOS/Windows·Code·Page·850"
8089
8090#. ENC_WEST_HP
8091#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:819
8092msgid "Western European, HP"
8093msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, HP"
8094
8095#. ENC_WEST_ISO
8096#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:821
8097msgid "Western European, ISO-8859-1"
8098msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, ISO-8859-1"
8099
8100#. ENC_WEST_MAC
8101#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:823
8102msgid "Western European, Macintosh"
8103msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, Macintosh"
8104
8105#. ENC_WEST_NXT
8106#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:825
8107msgid "Western European, NeXT"
8108msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, NeXT"
8109
8110#. ENC_WEST_WIN
8111#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:827
8112msgid "Western European, Windows Code Page 1252"
8113msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, Windows Code Page 1252"
8114
8115#. TB_Zoom_WholePage
8116#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:829
8117msgid "Whole Page"
8118msgstr "Öÿëà ñòðàíèöà"
8119
8120#. DLG_Image_Width
8121#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:831
8122msgid "Width:"
8123msgstr "Øèðî÷èíà:"
8124
8125#. DLG_IP_Width_Label
8126#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:833
8127msgid "Width: "
8128msgstr "Øèðî÷èíà: "
8129
8130#. DLG_QNXMB_Yes
8131#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:835
8132msgid "Yes"
8133msgstr "Äà"
8134
8135#. LANG_YI
8136#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:837
8137msgid "Yiddish"
8138msgstr "Èäèø"
8139
8140#. MSG_HistoryConfirmSave
8141#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:839
8142#, c-format
8143msgid "You have to save changes to document %s before proceeding. Save now?"
8144msgstr "Òðÿáâà äà çàïàçèòå ïðîìåíèòå â äîêóìåíòà %s ïðåäè äà ïðîäúëæèòå. Äà ñå çàïèøàò ëè ñåãà?"
8145
8146#. DLG_Zoom_RadioFrameCaption
8147#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:843
8148msgid "Zoom to"
8149msgstr "Óâåëè÷åíèå äî"
8150
8151#. DLG_UnixMB_No
8152#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:845
8153msgid "_No"
8154msgstr "_Íå"
8155
8156#. DLG_UnixMB_Yes
8157#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:847
8158msgid "_Yes"
8159msgstr "_Äà"
8160
8161#. DLG_Unit_cm
8162#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:849
8163msgid "cm"
8164msgstr "ñì"
8165
8166#. DLG_DocComparison_Different
8167#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:851
8168msgid "different"
8169msgstr "ðàçëè÷íî"
8170
8171#. DLG_DocComparison_DivergingPos
8172#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:853
8173#, c-format
8174msgid "diverging after document position %d"
8175msgstr ""
8176
8177#. DLG_DocComparison_Diverging
8178#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:855
8179#, c-format
8180msgid "diverging after version %d of %s"
8181msgstr ""
8182
8183#. DLG_DocComparison_Identical
8184#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:857
8185msgid "identical"
8186msgstr ""
8187
8188#. DLG_Unit_inch
8189#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:859
8190msgid "inch"
8191msgstr "èí÷"
8192
8193#. DLG_Unit_mm
8194#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:861
8195msgid "mm"
8196msgstr "ìì"
8197
8198#. DLG_Unit_pica
8199#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:863
8200msgid "pica"
8201msgstr "ïèêà"
8202
8203#. DLG_Unit_points
8204#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:865
8205msgid "points"
8206msgstr "òî÷êè"
8207
8208#. DLG_DocComparison_Siblings
8209#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:867
8210msgid "siblings"
8211msgstr ""
8212
8213#. DLG_DocComparison_Unrelated
8214#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:869
8215msgid "unrelated"
8216msgstr "íåñâúðçàíî"
8217
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.