Changeset 1026 for desktop/NetworkManager-vpnc.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Feb 23, 2007, 1:16:01 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/NetworkManager-vpnc.HEAD.bg.po (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/NetworkManager-vpnc.HEAD.bg.po
r947 r1026 8 8 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-02- 02 06:44+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2007-02- 02 05:42+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 00:49+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:48+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 168 168 169 169 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 170 msgid "<b>Connection Information</b>" 171 msgstr "<b>Информация за връзката</b>" 172 173 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 170 174 msgid "<b>Connection Name</b>" 171 175 msgstr "<b>Име на връзката</b>" 172 176 173 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2174 msgid "<b>Required Information</b>"175 msgstr "<b>Задължителна информация</b>"176 177 177 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 178 msgid "<b>Required</b>" 179 msgstr "<b>Задължителна</b>" 180 181 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 178 182 msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>" 179 183 msgstr "<i>например: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>" 180 184 181 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 185 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 186 msgid "Connection Name" 187 msgstr "Име на връзката" 188 189 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 182 190 msgid "G_roup Name:" 183 191 msgstr "Име на _групата:" 184 192 185 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 186 msgid "O_ptional Information" 187 msgstr "_Незадължителна информация" 188 189 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 193 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 194 msgid "" 195 "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " 196 "VPN\" or \"Corporate Network\"" 197 msgstr "" 198 "_Име, което се ползва за различаването на връзката към частната мрежа, напр. " 199 "„Корпоративна мрежа“." 200 201 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 202 msgid "Optional" 203 msgstr "Незадължителна" 204 205 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 190 206 msgid "Override _user name" 191 207 msgstr "Задаване на друго _потребителско име" 192 208 193 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h: 7209 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 194 210 msgid "" 195 211 "Please enter the information provided by your system administrator below. Do " … … 199 215 "въвеждайте паролата си. За нея ще бъдете запитани при свързване." 200 216 201 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 217 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 218 msgid "" 219 "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " 220 "configuration file. Ask your adminstrator for the file." 221 msgstr "" 222 "Файлът, който внесохте, не е файл с настройки за ВЧМ на Cisco (VPNC). " 223 "Помолете системния си администратор да ви предостави такъв файл." 224 225 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 202 226 msgid "Use _domain for authentication" 203 227 msgstr "Използване на _домейн за идентификацията" 204 228 205 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h: 9229 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 206 230 msgid "_Gateway:" 207 231 msgstr "_Шлюз:" 208 232 209 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 0233 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 210 234 msgid "_Import Saved Configuration..." 211 235 msgstr "_Внасяне на запазени настройки..." 212 236 213 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 214 msgid "" 215 "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " 216 "VPN\" or \"Corporate Network\"" 217 msgstr "" 218 "_Име, което се ползва за различаването на връзката към частната мрежа, напр. " 219 "„Корпоративна мрежа“." 220 221 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 237 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 222 238 msgid "_Only use VPN connection for these addresses" 223 239 msgstr "Да се използва само връзката през _ВЧМ за тези адреси"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)