Changeset 1042 for desktop/tomboy.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Feb 26, 2007, 9:52:36 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/tomboy.HEAD.bg.po (modified) (37 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/tomboy.HEAD.bg.po
r970 r1042 10 10 "Project-Id-Version: tomboy\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-02- 10 17:52+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2007-02- 10 17:43+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-02-26 08:35+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 08:50+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 54 54 55 55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:187 56 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:629 ../Tomboy/Preferences.cs:64 456 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:629 ../Tomboy/Preferences.cs:645 57 57 msgid "_Open Plugins Folder" 58 58 msgstr "_Отваряне на папката с приставките" … … 81 81 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4 82 82 msgid "Enable WikiWord highlighting" 83 msgstr "Включване на отбелязване като Wiki"83 msgstr "Включване на отбелязване като Уики" 84 84 85 85 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5 … … 99 99 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word " 100 100 "will create a note with that name." 101 msgstr "" 102 "Включване на тази опция, за да се отбелязват думи КоитоИзглеждатТака. " 103 "Натискането с левия бутон на мишката върху думата ще създаде бележка със " 104 "същото име." 101 msgstr "Включете на тази опция, за да се отбелязват думи КоитоИзглеждатТака. Натискането с левия бутон на мишката върху думата ще създаде бележка със същото име." 105 102 106 103 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9 … … 128 125 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling " 129 126 "suggestions shown in the right-click menu." 130 msgstr "" 131 "Ако е включено, сгрешените думи ще бъдат подчертани с червено, а " 132 "предложенията за верен правопис изнесени в менюто излизащо при дясно " 133 "натискане с мишката." 127 msgstr "Ако е включено, сгрешените думи ще бъдат подчертани с червено, а предложенията за верен правопис - изнесени в менюто излизащо при дясно натискане с мишката." 134 128 135 129 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:14 … … 147 141 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when " 148 142 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used." 149 msgstr "" 150 "Ако е включено, името на шрифта записано в custom_font_face ще бъде " 151 "използвано за шрифта за показване на бележките. В противен случай шрифта по " 152 "подразбиране ще бъде използван." 143 msgstr "Ако е включено, името на шрифта записано в custom_font_face ще бъде използвано за шрифта за показване на бележките. В противен случай ще бъде използван шрифтът по подразбиране." 153 144 154 145 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16 … … 165 156 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note " 166 157 "menu." 167 msgstr "" 168 "Цяло число, указващо минималния борй бележки, които да се показват в менюто " 169 "на Tomboy за бележки." 158 msgstr "Цяло число, указващо минималния брой бележки, които да се показват в менюто на Tomboy за бележки." 170 159 171 160 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18 … … 191 180 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23 192 181 msgid "Open Start Here" 193 msgstr "Отваряне на начална бележка"182 msgstr "Отваряне на началната бележка" 194 183 195 184 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24 … … 222 211 "Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и малки " 223 212 "букви, както и на съкращения като „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако " 224 "зададете специалния тниз „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "213 "зададете специалния низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това " 225 214 "действие." 226 215 … … 238 227 "Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и малки " 239 228 "букви, както и на съкращения като „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако " 240 "зададете специалния тниз „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "229 "зададете специалния низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това " 241 230 "действие." 242 231 … … 254 243 "F1“. Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и " 255 244 "малки букви, както и на съкращения като „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако " 256 "зададете специалния тниз „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "245 "зададете специалния низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това " 257 246 "действие." 258 247 … … 270 259 "F1“. Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и " 271 260 "малки букви, както и на съкращения като „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако " 272 "зададете специалния тниз „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "261 "зададете специалния низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това " 273 262 "действие." 274 263 … … 286 275 "Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и малки " 287 276 "букви, както и на съкращения като „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако " 288 "зададете специалния тниз „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "277 "зададете специалния низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това " 289 278 "действие." 290 279 … … 327 316 "accessible by hotkey." 328 317 msgstr "" 329 "Адресът на бележката, която да се счита за . Тя винаги се намира в дъното на "318 "Адресът на бележката, която да се счита за „Начална бележка“. Тя винаги се намира в дъното на " 330 319 "менюто за бележки на Tomboy. За нея има и специален ускорител." 331 320 … … 338 327 "появяват в менюто на Tomboy за бележки." 339 328 340 #: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:2 1329 #: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:22 341 330 msgid "Print" 342 331 msgstr "Печат" … … 417 406 msgstr "_Редактиране" 418 407 419 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:90 ../Tomboy/Preferences.cs:16 8408 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:90 ../Tomboy/Preferences.cs:169 420 409 msgid "Tomboy Preferences" 421 410 msgstr "Настройки на Tomboy" … … 435 424 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:104 436 425 msgid "TrayIcon" 437 msgstr "Икона в тавата"426 msgstr "Икона в областта за уведомяване" 438 427 439 428 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:107 440 429 msgid "Create _New Note" 441 msgstr "Създаване на нова бележка"430 msgstr "Създаване на _нова бележка" 442 431 443 432 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:466 … … 491 480 "GNOME.\n" 492 481 "\n" 493 "След това можете да организирате вашите бележкикато създавате връзки между "482 "След това можете да организирате бележките като създавате връзки между " 494 483 "тях!\n" 495 484 "\n" … … 519 508 "Бележките в Tomboy могат да бъдат свързвани чрез избиране на текст в " 520 509 "текущата бележка и натискане на бутона <bold>Връзка</bold> в лентата с " 521 "инструменти. С това действие ще създадете нова бележка и също така ще "510 "инструменти. С това действие ще създадете нова бележка и също така ще " 522 511 "подчертаете заглавието на текущата бележка.\n" 523 512 "\n" … … 553 542 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:478 554 543 msgid "_Link to New Note" 555 msgstr " Връзка към нова бележка"544 msgstr "_Връзка към нова бележка" 556 545 557 546 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490 … … 585 574 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:581 586 575 msgid "_Text" 587 msgstr " Текст"576 msgstr "_Текст" 588 577 589 578 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586 … … 593 582 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:592 594 583 msgid "T_ools" 595 msgstr " Инструменти"584 msgstr "_Инструменти" 596 585 597 586 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:596 … … 613 602 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:672 ../Tomboy/NoteWindow.cs:874 614 603 msgid "Find _Next" 615 msgstr " Следващо"604 msgstr "_Следващо" 616 605 617 606 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:685 … … 625 614 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:854 626 615 msgid "_Find:" 627 msgstr " Търсене:"616 msgstr "_Търсене:" 628 617 629 618 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:865 … … 649 638 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1396 650 639 msgid "_Highlight" 651 msgstr " Отбелязване"640 msgstr "_Отбелязване" 652 641 653 642 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1409 … … 657 646 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412 658 647 msgid "_Normal" 659 msgstr " Нормален"648 msgstr "_Нормален" 660 649 661 650 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419 662 651 msgid "Hu_ge" 663 msgstr " Огро_мен"652 msgstr "_Огромен" 664 653 665 654 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1427 666 655 msgid "_Large" 667 msgstr " Голям"656 msgstr "_Голям" 668 657 669 658 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435 670 659 msgid "S_mall" 671 msgstr " Малък"660 msgstr "_Малък" 672 661 673 662 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1446 … … 675 664 msgstr "Поточково изброяване" 676 665 677 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:602 666 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:60 667 msgid "Tomboy Project" 668 msgstr "Проектът Tomboy" 669 670 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:607 678 671 #, csharp-format 679 672 msgid "Cannot fully disable {0}." 680 673 msgstr "{0} не може напълно да се изключи." 681 674 682 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:6 05675 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:610 683 676 #, csharp-format 684 677 msgid "" … … 700 693 "на проблема." 701 694 702 #: ../Tomboy/Preferences.cs:18 2695 #: ../Tomboy/Preferences.cs:183 703 696 msgid "Editing" 704 697 msgstr "Редактиране" 705 698 706 #: ../Tomboy/Preferences.cs:18 4699 #: ../Tomboy/Preferences.cs:185 707 700 msgid "Hotkeys" 708 701 msgstr "Бързи клавиши" 709 702 710 #: ../Tomboy/Preferences.cs:18 6703 #: ../Tomboy/Preferences.cs:187 711 704 msgid "Plugins" 712 705 msgstr "Приставки" 713 706 714 #: ../Tomboy/Preferences.cs:22 8707 #: ../Tomboy/Preferences.cs:229 715 708 msgid "_Spell check while typing" 716 709 msgstr "_Автоматична проверка на правописа" 717 710 718 #: ../Tomboy/Preferences.cs:23 7711 #: ../Tomboy/Preferences.cs:238 719 712 msgid "" 720 713 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions " … … 725 718 726 719 #. WikiWords... 727 #: ../Tomboy/Preferences.cs:24 7720 #: ../Tomboy/Preferences.cs:248 728 721 msgid "Highlight _WikiWords" 729 msgstr "Отбелязване на WikiДуми"730 731 #: ../Tomboy/Preferences.cs:25 5722 msgstr "Отбелязване на _УикиДуми" 723 724 #: ../Tomboy/Preferences.cs:256 732 725 msgid "" 733 726 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the " … … 739 732 740 733 #. Custom font... 741 #: ../Tomboy/Preferences.cs:26 4734 #: ../Tomboy/Preferences.cs:265 742 735 msgid "Use custom _font" 743 736 msgstr "Избор на личен _шрифт" 744 737 745 738 #. Hotkeys... 746 #: ../Tomboy/Preferences.cs:33 4739 #: ../Tomboy/Preferences.cs:335 747 740 msgid "Listen for _Hotkeys" 748 msgstr " Очакване за бързи клавиши"749 750 #: ../Tomboy/Preferences.cs:34 3741 msgstr "_Очакване за бързи клавиши" 742 743 #: ../Tomboy/Preferences.cs:344 751 744 msgid "" 752 745 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a " … … 759 752 760 753 #. Show notes menu keybinding... 761 #: ../Tomboy/Preferences.cs:36 3754 #: ../Tomboy/Preferences.cs:364 762 755 msgid "Show notes _menu" 763 msgstr "Показване на менюто за бележки"756 msgstr "Показване на _менюто за бележки" 764 757 765 758 #. Open Start Here keybinding... 766 #: ../Tomboy/Preferences.cs:38 0759 #: ../Tomboy/Preferences.cs:381 767 760 msgid "Open \"_Start Here\"" 768 msgstr "Отваряне на „ Начална бележка“"761 msgstr "Отваряне на „_Начална бележка“" 769 762 770 763 #. Create new note keybinding... 771 #: ../Tomboy/Preferences.cs:39 7764 #: ../Tomboy/Preferences.cs:398 772 765 msgid "Create _new note" 773 msgstr "Създаване на нова бележка"766 msgstr "Създаване на _нова бележка" 774 767 775 768 #. Open Search All Notes window keybinding... 776 #: ../Tomboy/Preferences.cs:41 4769 #: ../Tomboy/Preferences.cs:415 777 770 msgid "Open \"Search _All Notes\"" 778 771 msgstr "Отваряне на „Търсене из _всички бележки“" 779 772 780 #: ../Tomboy/Preferences.cs:56 0773 #: ../Tomboy/Preferences.cs:561 781 774 msgid "Not available" 782 775 msgstr "Не е налично" 783 776 784 #: ../Tomboy/Preferences.cs:61 8777 #: ../Tomboy/Preferences.cs:619 785 778 msgid "Description:" 786 779 msgstr "Описание:" 787 780 788 #: ../Tomboy/Preferences.cs:62 0781 #: ../Tomboy/Preferences.cs:621 789 782 msgid "Written by:" 790 783 msgstr "Написана от:" 791 784 792 #: ../Tomboy/Preferences.cs:62 2785 #: ../Tomboy/Preferences.cs:623 793 786 msgid "Web site:" 794 787 msgstr "Интернет страница:" 795 788 796 #: ../Tomboy/Preferences.cs:62 4789 #: ../Tomboy/Preferences.cs:625 797 790 msgid "File name:" 798 791 msgstr "Име на файла:" 799 792 800 #: ../Tomboy/Preferences.cs:63 8793 #: ../Tomboy/Preferences.cs:639 801 794 msgid "Settings" 802 795 msgstr "Настройки" 803 796 804 #: ../Tomboy/Preferences.cs:69 3797 #: ../Tomboy/Preferences.cs:694 805 798 #, csharp-format 806 799 msgid "{0} Settings" 807 800 msgstr "Настройки на {0}" 808 801 809 #: ../Tomboy/Preferences.cs:75 4802 #: ../Tomboy/Preferences.cs:755 810 803 msgid "Choose Note Font" 811 804 msgstr "Избор на шрифт за бележките" … … 920 913 " --version Показване на информация за версията.\n" 921 914 " --help Показване на това съобщение.\n" 922 " --note-path [path] Зареждане/съхранение на данните за " 923 "бележката\n" 915 " --note-path [path] Зареждане/съхранение на данните за бележката\n" 924 916 " в тази папка.\n" 925 " --search [text] Отваряне на прозореца за търсене във " 926 "всички\n" 917 " --search [text] Отваряне на прозореца за търсене във всички\n" 927 918 " бележки на този текст.\n" 928 919 … … 936 927 msgstr "" 937 928 " --new-note Създаване и показване на нова бележка.\n" 938 " --new-note [title] Създаване и показване на нова бележка " 939 "със\n" 929 " --new-note [title] Създаване и показване на нова бележка със\n" 940 930 " заглавие.\n" 941 931 " --open-note [title/url] Показване на бележка с това заглавие.\n" 942 932 " --start-here Показване на „Начална бележка“.\n" 943 " --highlight-search [text] Търсене и отбелязване на текст в " 944 "отворената\n" 933 " --highlight-search [text] Търсене и отбелязване на текст в отворената\n" 945 934 " бележка.\n" 946 935 … … 967 956 "Tomboy: неподдържана опция „{0}“\n" 968 957 "Опитайте с „tomboy --help“ за повече информация.\n" 969 " D-BUS отдалечения контроле изключен."958 "Отдалеченият контрол на D-BUS е изключен." 970 959 971 960 #: ../Tomboy/Tray.cs:64 … … 1018 1007 msgstr "_Отваряне на връзка" 1019 1008 1020 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:7 81009 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:79 1021 1010 msgid "What links here?" 1022 1011 msgstr "Бележки свързани с тази" 1023 1012 1024 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:13 61013 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:137 1025 1014 msgid "(none)" 1026 1015 msgstr "(нищо)" … … 1076 1065 msgstr "Неуспех при отварянето на е-пощата" 1077 1066 1078 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:5 41067 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:55 1079 1068 msgid "Export to HTML" 1080 1069 msgstr "Изнасяне на тази бележка в HTML" 1081 1070 1082 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:11 31071 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:114 1083 1072 #, csharp-format 1084 1073 msgid "Your note was exported to \"{0}\"." 1085 1074 msgstr "Бележката бе изнесена в „{0}“" 1086 1075 1087 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:12 41076 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:125 1088 1077 msgid "Note exported successfully" 1089 1078 msgstr "Бележката бе успешно изнесена." 1090 1079 1091 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:13 01080 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:131 1092 1081 msgid "Access denied." 1093 1082 msgstr "Достъпът е отказан." 1094 1083 1095 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:13 21084 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:133 1096 1085 msgid "Folder does not exist." 1097 1086 msgstr "Папката не съществува." 1098 1087 1099 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:14 71088 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:148 1100 1089 #, csharp-format 1101 1090 msgid "Could not save the file \"{0}\"" 1102 1091 msgstr "Файлът „{0}“ не съществува." 1103 1092 1104 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:26 61093 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:267 1105 1094 msgid "Destination for HTML Export" 1106 1095 msgstr "Папка-цел за изнасяне в HTML" 1107 1096 1108 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:27 61097 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:277 1109 1098 msgid "Export linked notes" 1110 1099 msgstr "Изнасяне на свързани бележки" 1111 1100 1112 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:28 11101 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:282 1113 1102 msgid "Include all other linked notes" 1114 1103 msgstr "Включване на всички свързани бележки" … … 1149 1138 msgstr "Срещи" 1150 1139 1151 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs: 431140 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:52 1152 1141 msgid "Import from Sticky Notes" 1153 1142 msgstr "Внасяне от лепкавите бележки" 1154 1143 1155 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:1 191144 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:134 1156 1145 msgid "No Sticky Notes found" 1157 1146 msgstr "Не са открити лепкави бележки" 1158 1147 1159 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:1 201148 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:135 1160 1149 #, csharp-format 1161 1150 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"." 1162 1151 msgstr "Не е открит подходящ файл за лепкави бележки на „{0}“." 1163 1152 1164 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:1 291153 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:144 1165 1154 msgid "Sticky Notes import completed" 1166 1155 msgstr "Завърши внасянето на лепкавите бележки" 1167 1156 1168 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:1 301157 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:145 1169 1158 #, csharp-format 1170 1159 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported." 1171 1160 msgstr "Успешно са внесени <b>{0}</b> от общо <b>{1}</b> лепкави бележки." 1172 1161 1173 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:1 421162 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:157 1174 1163 msgid "Untitled" 1175 1164 msgstr "Без име" 1176 1165 1177 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:1 701166 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:185 1178 1167 msgid "Sticky Note: " 1179 1168 msgstr "Лепкава бележка: "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)