Changeset 970 for desktop/tomboy.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Feb 11, 2007, 3:43:53 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/tomboy.HEAD.bg.po (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/tomboy.HEAD.bg.po
r945 r970 10 10 "Project-Id-Version: tomboy\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-0 1-28 21:33+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2007-0 1-28 21:33+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-02-10 17:52+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 17:43+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 21 #: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1 … … 40 40 41 41 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3 42 #: ../Tomboy/Applet.cs:154 ../Tomboy/Tray.cs:14 442 #: ../Tomboy/Applet.cs:154 ../Tomboy/Tray.cs:147 43 43 msgid "Tomboy Notes" 44 44 msgstr "Бележки (Tomboy)" … … 54 54 55 55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:187 56 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:62 2../Tomboy/Preferences.cs:64456 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:629 ../Tomboy/Preferences.cs:644 57 57 msgid "_Open Plugins Folder" 58 58 msgstr "_Отваряне на папката с приставките" … … 338 338 "появяват в менюто на Tomboy за бележки." 339 339 340 #: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs: 16340 #: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:21 341 341 msgid "Print" 342 342 msgstr "Печат" … … 364 364 msgstr "Страница %N от %Q" 365 365 366 #: ../libtomboy/gedit-print.c:44 4367 #, c-format366 #: ../libtomboy/gedit-print.c:445 367 #, no-c-format 368 368 msgid "%A %x, %X" 369 369 msgstr "%A %x, %X" … … 397 397 msgstr "Изтриване на избраната бележка" 398 398 399 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 16399 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:523 400 400 msgid "_Close" 401 401 msgstr "_Затваряне" … … 441 441 msgstr "Създаване на нова бележка" 442 442 443 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 59443 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:466 444 444 msgid "_Search All Notes" 445 445 msgstr "_Търсене из всички бележки" … … 453 453 msgstr "_Относно Tomboy" 454 454 455 #: ../Tomboy/Note.cs:87 4455 #: ../Tomboy/Note.cs:879 456 456 msgid "Really delete this note?" 457 457 msgstr "Изтриване на тази бележка?" 458 458 459 #: ../Tomboy/Note.cs:8 75459 #: ../Tomboy/Note.cs:880 460 460 msgid "If you delete a note it is permanently lost." 461 461 msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги." 462 462 463 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:1 38463 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:144 464 464 msgid "" 465 465 "<note-content>Start Here\n" … … 470 470 "\n" 471 471 "You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New " 472 "Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel.\n" 472 "Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will " 473 "be saved automatically.\n" 473 474 "\n" 474 475 "Then organize the notes you create by linking related notes and ideas " … … 484 485 "<bold>Добре дошли в Tomboy!</bold>\n" 485 486 "\n" 486 "Използвайте тази \"Начална бележка\" за да започнете организирането на " 487 "вашите идеи и мисли.\n" 487 "Използвайте тази „Начална бележка“, за да организирате вашите идеи и мисли.\n" 488 488 "\n" 489 489 "Можете да създадете нови бележки, за да съхраните вашите идеи чрез " 490 "избирането на \"Създаване нанова бележка\" от менюто на Tomboy намиращо се в"491 " панела наGNOME.\n"490 "избирането на „Създаване на нова бележка“ от менюто на Tomboy в панела на " 491 "GNOME.\n" 492 492 "\n" 493 493 "След това можете да организирате вашите бележки като създавате връзки между " 494 494 "тях!\n" 495 495 "\n" 496 "Създад охме бележка наречена <link:internal>Създаване на връзки в Tomboy</"496 "Създадена е бележка наречена <link:internal>Създаване на връзки в Tomboy</" 497 497 "link:internal>. Забележете как всеки път когато напишем <link:" 498 498 "internal>Създаване на връзки в Tomboy</link:internal> тази фраза се " 499 "подчертава автоматично ? Натиснете върху връзката, за да отворите бележката."500 " </note-content>"501 502 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:1 56499 "подчертава автоматично. Натиснете върху връзката, за да отворите бележката.</" 500 "note-content>" 501 502 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:163 503 503 msgid "" 504 504 "<note-content>Using Links in Tomboy\n" … … 530 530 531 531 #. Attempt to find an existing Start Here note 532 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:17 1 ../Tomboy/NoteManager.cs:220532 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:178 ../Tomboy/NoteManager.cs:228 533 533 msgid "Start Here" 534 534 msgstr "Начална бележка" 535 535 536 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:1 76536 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:183 537 537 msgid "Using Links in Tomboy" 538 538 msgstr "Създаване на връзки в Tomboy" 539 539 540 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:2 75540 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:283 541 541 #, csharp-format 542 542 msgid "New Note {0}" 543 543 msgstr "Нова бележка {0}" 544 544 545 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:32 1545 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:329 546 546 msgid "Describe your new note here." 547 547 msgstr "Опишете новата бележка тук." 548 548 549 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:21 2549 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:219 550 550 msgid "Find in This Note" 551 551 msgstr "Търсене в тази бележка" 552 552 553 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:47 1553 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:478 554 554 msgid "_Link to New Note" 555 555 msgstr "Връзка към нова бележка" 556 556 557 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 83557 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490 558 558 msgid "Te_xt" 559 559 msgstr "Те_кст" 560 560 561 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:49 1561 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498 562 562 msgid "_Find in This Note" 563 563 msgstr "_Търсене в тази бележка" 564 564 565 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 06565 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513 566 566 msgid "Clos_e All Notes" 567 567 msgstr "Затваряне _на всички бележки" 568 568 569 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 44569 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551 570 570 msgid "Search" 571 571 msgstr "Търсене" 572 572 573 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 45573 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:552 574 574 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)" 575 575 msgstr "Търсене в бележките (Ctrl-Shift-F)" 576 576 577 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 58577 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 578 578 msgid "Link" 579 579 msgstr "Връзка" 580 580 581 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:56 0581 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:567 582 582 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)" 583 583 msgstr "Свързване на избрания текст към друга бележка (Ctrl-L)" 584 584 585 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 74585 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:581 586 586 msgid "_Text" 587 587 msgstr "Текст" 588 588 589 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 79589 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586 590 590 msgid "Set properties of text" 591 591 msgstr "Настройване свойствата на текста" 592 592 593 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 85593 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:592 594 594 msgid "T_ools" 595 595 msgstr "Инструменти" 596 596 597 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 89597 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:596 598 598 msgid "Use tools on this note" 599 599 msgstr "Използване на инструменти в тази бележка" 600 600 601 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 596601 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:603 602 602 msgid "Delete" 603 603 msgstr "Изтриване" 604 604 605 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 597605 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604 606 606 msgid "Delete this note" 607 607 msgstr "Изтриване на тази бележка" 608 608 609 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:6 54609 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:661 610 610 msgid "_Find..." 611 611 msgstr "_Търсене..." 612 612 613 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:6 65 ../Tomboy/NoteWindow.cs:867613 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:672 ../Tomboy/NoteWindow.cs:874 614 614 msgid "Find _Next" 615 615 msgstr "Следващо" 616 616 617 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:6 78617 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:685 618 618 msgid "Find _Previous" 619 619 msgstr "_Предишно" 620 620 621 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 66621 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:773 622 622 msgid "Cannot create note" 623 623 msgstr "Създаването на бележка е неуспешно" 624 624 625 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 47625 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:854 626 626 msgid "_Find:" 627 627 msgstr "Търсене:" 628 628 629 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 58629 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:865 630 630 msgid "_Previous" 631 631 msgstr "_Предишно" 632 632 633 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 77633 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:884 634 634 msgid "Case _sensitive" 635 635 msgstr "_Големината на буквите има значение" 636 636 637 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 53637 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1360 638 638 msgid "_Bold" 639 639 msgstr "_Получер" 640 640 641 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 65641 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1372 642 642 msgid "_Italic" 643 643 msgstr "_Курсив" 644 644 645 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 77645 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384 646 646 msgid "_Strikeout" 647 647 msgstr "_Зачеркнато" 648 648 649 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 89649 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1396 650 650 msgid "_Highlight" 651 651 msgstr "Отбелязване" 652 652 653 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:140 2653 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1409 654 654 msgid "Font Size" 655 655 msgstr "Размер на шрифта" 656 656 657 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:14 05657 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412 658 658 msgid "_Normal" 659 659 msgstr "Нормален" 660 660 661 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:141 2661 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419 662 662 msgid "Hu_ge" 663 663 msgstr "Огро_мен" 664 664 665 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:142 0665 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1427 666 666 msgid "_Large" 667 667 msgstr "Голям" 668 668 669 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:14 28669 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435 670 670 msgid "S_mall" 671 671 msgstr "Малък" 672 672 673 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:14 39673 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1446 674 674 msgid "Bullets" 675 675 msgstr "Поточково изброяване" 676 676 677 #: ../Tomboy/PluginManager.cs: 586677 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:602 678 678 #, csharp-format 679 679 msgid "Cannot fully disable {0}." 680 680 msgstr "{0} не може напълно да се изключи." 681 681 682 #: ../Tomboy/PluginManager.cs: 589682 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:605 683 683 #, csharp-format 684 684 msgid "" … … 823 823 msgstr "Големинат_а на буквите има значение" 824 824 825 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:23 5825 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:236 826 826 msgid "Note" 827 827 msgstr "Бележка" 828 828 829 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:25 4829 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:255 830 830 msgid "Last Changed" 831 831 msgstr "Последно променени" 832 832 833 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:3 08 ../Tomboy/RecentChanges.cs:434833 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:312 ../Tomboy/RecentChanges.cs:468 834 834 #, csharp-format 835 835 msgid "Total: {0} note" … … 838 838 msgstr[1] "Общо: {0} бележки" 839 839 840 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs: 367840 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:402 841 841 msgid "Matches" 842 842 msgstr "Съвпадения" 843 843 844 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:4 20 ../Tomboy/RecentChanges.cs:440844 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:454 ../Tomboy/RecentChanges.cs:474 845 845 #, csharp-format 846 846 msgid "{0} match" … … 849 849 msgstr[1] "({0} съвпадения)" 850 850 851 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs: 685851 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:724 852 852 #, csharp-format 853 853 msgid "Today, {0}" 854 854 msgstr "Днес, {0}" 855 855 856 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs: 688856 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:727 857 857 #, csharp-format 858 858 msgid "Yesterday, {0}" 859 859 msgstr "Вчера, {0}" 860 860 861 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs: 692861 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:731 862 862 #, csharp-format 863 863 msgid "{0} days ago, {1}" 864 864 msgstr "преди {0} дни, {1}" 865 865 866 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs: 697866 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:736 867 867 msgid "MMMM d, h:mm tt" 868 868 msgstr "d MMMM, h:mm tt" 869 869 870 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs: 699870 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:738 871 871 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt" 872 872 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt" 873 873 874 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:18 0874 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:181 875 875 msgid "Cannot create new note" 876 876 msgstr "Неуспех при създаването на нова бележка" 877 877 878 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:2 21878 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:236 879 879 msgid "translator-credits" 880 msgstr "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 881 "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 882 "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 883 "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 880 msgstr "" 884 881 "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 885 882 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" … … 890 887 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 891 888 892 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:2 30889 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:245 893 890 msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley" 894 891 msgstr "Авторски права: © 2004-2007 Alex Graveley" 895 892 896 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:2 31893 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:246 897 894 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application." 898 895 msgstr "Програма за просто и лесно взимане на бележки." 899 896 900 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:2 34897 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:249 901 898 msgid "Homepage & Donations" 902 899 msgstr "Страница и дарения" 903 900 904 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:3 18901 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:333 905 902 msgid "" 906 903 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n" … … 912 909 "\n" 913 910 914 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:3 30911 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:345 915 912 msgid "" 916 913 "Usage:\n" … … 930 927 " бележки на този текст.\n" 931 928 932 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:3 41929 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:356 933 930 msgid "" 934 931 " --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n" … … 948 945 " бележка.\n" 949 946 950 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:3 53947 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:368 951 948 msgid " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are unloaded properly.\n" 952 949 msgstr " --check-plugin-unloading Проверка на изключването на приставка.\n" 953 950 954 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:3 57951 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:372 955 952 msgid "D-BUS remote control disabled.\n" 956 953 msgstr "Отдалеченият контрол на D-BUS е спрян.\n" 957 954 958 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:3 65955 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:380 959 956 #, csharp-format 960 957 msgid "Version {0}" 961 958 msgstr "Версия {0}" 962 959 963 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:4 32960 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:447 964 961 #, csharp-format 965 962 msgid "" … … 977 974 978 975 #. initial newline 979 #: ../Tomboy/Tray.cs:19 0976 #: ../Tomboy/Tray.cs:193 980 977 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt" 981 978 msgstr "d MMMM - dddd, h:mm tt" … … 1021 1018 msgstr "_Отваряне на връзка" 1022 1019 1023 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs: 821020 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:78 1024 1021 msgid "What links here?" 1025 1022 msgstr "Бележки свързани с тази" 1026 1023 1027 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:1 401024 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:136 1028 1025 msgid "(none)" 1029 1026 msgstr "(нищо)" … … 1079 1076 msgstr "Неуспех при отварянето на е-пощата" 1080 1077 1081 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs: 491078 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:54 1082 1079 msgid "Export to HTML" 1083 1080 msgstr "Изнасяне на тази бележка в HTML" 1084 1081 1085 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:1 081082 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:113 1086 1083 #, csharp-format 1087 1084 msgid "Your note was exported to \"{0}\"." 1088 1085 msgstr "Бележката бе изнесена в „{0}“" 1089 1086 1090 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:1 191087 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:124 1091 1088 msgid "Note exported successfully" 1092 1089 msgstr "Бележката бе успешно изнесена." 1093 1090 1094 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:1 251091 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:130 1095 1092 msgid "Access denied." 1096 1093 msgstr "Достъпът е отказан." 1097 1094 1098 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:1 271095 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:132 1099 1096 msgid "Folder does not exist." 1100 1097 msgstr "Папката не съществува." 1101 1098 1102 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:14 21099 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:147 1103 1100 #, csharp-format 1104 1101 msgid "Could not save the file \"{0}\"" 1105 1102 msgstr "Файлът „{0}“ не съществува." 1106 1103 1107 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:26 11104 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:266 1108 1105 msgid "Destination for HTML Export" 1109 1106 msgstr "Папка-цел за изнасяне в HTML" 1110 1107 1111 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:27 11108 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:276 1112 1109 msgid "Export linked notes" 1113 1110 msgstr "Изнасяне на свързани бележки" 1114 1111 1115 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:2 761112 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:281 1116 1113 msgid "Include all other linked notes" 1117 1114 msgstr "Включване на всички свързани бележки" … … 1132 1129 1133 1130 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:13 1134 msgid " NotD: "1135 msgstr " Бел. за деня: "1131 msgid "Today: " 1132 msgstr "Днес: " 1136 1133 1137 1134 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:14 1138 msgid " NotD: Template"1135 msgid "Today: Template" 1139 1136 msgstr "Бел. за деня: шаблон" 1140 1137 1141 #. Format: " NotD: Friday, July 01 2005"1138 #. Format: "Today: Friday, July 01 2005" 1142 1139 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:19 1143 1140 msgid "dddd, MMMM d yyyy" … … 1156 1153 msgstr "Внасяне от лепкавите бележки" 1157 1154 1158 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:1 211155 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:119 1159 1156 msgid "No Sticky Notes found" 1160 1157 msgstr "Не са открити лепкави бележки" 1161 1158 1162 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:12 21159 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:120 1163 1160 #, csharp-format 1164 1161 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"." 1165 1162 msgstr "Не е открит подходящ файл за лепкави бележки на „{0}“." 1166 1163 1167 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:1 311164 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:129 1168 1165 msgid "Sticky Notes import completed" 1169 1166 msgstr "Завърши внасянето на лепкавите бележки" 1170 1167 1171 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:13 21168 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:130 1172 1169 #, csharp-format 1173 1170 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported." 1174 1171 msgstr "Успешно са внесени <b>{0}</b> от общо <b>{1}</b> лепкави бележки." 1175 1172 1176 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:14 41173 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:142 1177 1174 msgid "Untitled" 1178 1175 msgstr "Без име" 1179 1176 1180 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:17 21177 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:170 1181 1178 msgid "Sticky Note: " 1182 1179 msgstr "Лепкава бележка: " 1183 1184 #~ msgid "Welcome to Tomboy!"1185 #~ msgstr "Здравейте! Това е Tomboy!"1186 1187 #~ msgid ""1188 #~ "Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping "1189 #~ "unorganized ideas around."1190 #~ msgstr ""1191 #~ "Използвайте тази страница като начална бележка за организиране на "1192 #~ "бележките ви и пазене на неорганизирани идеи."1193 1194 #~ msgid "Create Note of the Day"1195 #~ msgstr "Създаване на нова бележка на деня"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)