Changeset 1044


Ignore:
Timestamp:
Mar 2, 2007, 11:37:36 PM (19 years ago)
Author:
kaladan
Message:

banshee - подобрен междинен превод. Качи го в официалното хранилище след
време ще го продължа.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/banshee.HEAD.bg.po

    r619 r1044  
    1010"Project-Id-Version: banshee\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-04-02 15:48+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 17:39+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-02-05 11:09+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-02-25 19:57+0200\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    20 
    21 #. Footer
    22 #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:18
    23 #: ../src/PlayerInterface.cs:309 ../src/PlayerInterface.cs:652
    24 #: ../src/PlayerInterface.cs:1182
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20
     21#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2
     22#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79
    2523msgid "Banshee Music Player"
    2624msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
     
    3028msgstr "Слушане на музика"
    3129
     30#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1
     31msgid "0"
     32msgstr "0"
     33
     34#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2
     35msgid "0 MB"
     36msgstr "{0} МБ"
     37
     38#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3
     39msgid "0:00"
     40msgstr "0:00"
     41
     42#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4
     43msgid "<b>Albu_m:</b>"
     44msgstr "<b>Албу_м:</b>"
     45
     46#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5
     47msgid "<b>Album Cover:</b>"
     48msgstr "<b>Обложка на албума:</b>"
     49
     50#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6
     51msgid "<b>Bitrate:</b>"
     52msgstr "<b>Битрейт:</b>"
     53
     54#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7
     55msgid "<b>CD Importing</b>"
     56msgstr "<b>Внасяне на CD</b>"
     57
     58#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8
     59msgid "<b>Channels:</b>"
     60msgstr "<b>Канали:</b>"
     61
     62#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9
     63msgid "<b>Details</b>"
     64msgstr "<b>Подробности</b>"
     65
     66#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10
     67msgid "<b>Duration:</b>"
     68msgstr "<b>Продължителност:</b>"
     69
     70#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11
     71msgid "<b>File System Organization</b>"
     72msgstr "<b>Организация на файловата система</b>"
     73
     74#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12
     75msgid "<b>File name:</b>"
     76msgstr "<b>Файл:</b>"
     77
     78#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13
     79msgid "<b>File size:</b>"
     80msgstr "<b>Размер на файла:</b>"
     81
     82#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14
     83msgid "<b>Imported on:</b>"
     84msgstr "<b>Внесено на:</b>"
     85
     86#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15
     87msgid "<b>Last played:</b>"
     88msgstr "<b>Последно слушана:</b>"
     89
     90#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16
     91msgid "<b>Location:</b>"
     92msgstr "<b>Местоположение:</b>"
     93
     94#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17
     95msgid "<b>Music _Library</b>"
     96msgstr "<b>_Фонотека</b>"
     97
     98#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18
     99msgid "<b>Play count:</b>"
     100msgstr "<b>Брой слушания</b>"
     101
     102#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19
     103msgid "<b>Sample rate:</b>"
     104msgstr ""
     105
     106#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20
     107msgid "<b>Session Information</b>"
     108msgstr "<b>Информация за сесията</b>"
     109
     110#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
     111msgid "<b>Track _count:</b>"
     112msgstr "<b>Брой песни:</b>"
     113
     114#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
     115msgid "<b>Track _number:</b>"
     116msgstr "<b>Номер на _песен:</b>"
     117
     118#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23
     119msgid "<b>Write Options</b>"
     120msgstr "<b>Опции за запис</b>"
     121
     122#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24
     123msgid "<b>_Artist:</b>"
     124msgstr "<b>_Изпълнител:</b>"
     125
     126#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25
     127msgid "<b>_Genre:</b>"
     128msgstr "<b>_Жанр:</b>"
     129
     130#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26
     131msgid "<b>_Rating:</b>"
     132msgstr "<b>_Рейтинг:</b>"
     133
     134#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27
     135msgid "<b>_Title:</b>"
     136msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
     137
     138#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28
     139msgid "<b>_Year:</b>"
     140msgstr "<b>_Година:</b>"
     141
     142#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29
     143msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
     144msgstr "<big><b>Внасяне на музика във фонотеката</b></big>"
     145
     146#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
     147msgid "Apply common field values to all tracks"
     148msgstr "Прилагане на всички песни"
     149
     150#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31
     151msgid "Artwork"
     152msgstr "Художествено оформление"
     153
     154#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32
     155#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79
     156msgid "Back"
     157msgstr "Назад"
     158
     159#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33
     160msgid "Choose an import source:"
     161msgstr "Изберете източник:"
     162
     163#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34
     164#, fuzzy
     165msgid "Co_py files to music folder when importing"
     166msgstr ""
     167"Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във "
     168"фонотеката"
     169
     170#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35
     171msgid "Copy to all"
     172msgstr "Копиране към всички"
     173
     174#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36
     175#, fuzzy
     176msgid "Create a new preset"
     177msgstr "Създаване на нов списък с песни"
     178
     179#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37
     180#, fuzzy
     181msgid "Delete the active preset"
     182msgstr "Изтриване на активния списък с песни"
     183
     184#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38
     185msgid "Details"
     186msgstr "Подробности"
     187
     188#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39
     189#, fuzzy
     190msgid "Disc Options"
     191msgstr "Описание"
     192
     193#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40
     194#, fuzzy
     195msgid "Disc format:"
     196msgstr "Формат на диска:"
     197
     198#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41
     199#, fuzzy
     200msgid "Disc name:"
     201msgstr "Заето пространство:"
     202
     203#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42
     204msgid "Do not show this dialog again"
     205msgstr "Да не се показва отново"
     206
     207#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43
     208msgid "Eject disc after writing"
     209msgstr "Изваждане на диска след записа"
     210
     211#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44
     212msgid "Embed directly in song"
     213msgstr "Вграждане направо в песента"
     214
     215#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45
     216#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
     217msgid "Enabled"
     218msgstr "Активен"
     219
     220#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46
     221msgid "Enter Next"
     222msgstr "Следващо"
     223
     224#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47
     225msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
     226msgstr "Въведете адреса на файла, който искате да отворите:"
     227
     228#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48
     229#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:154
     230msgid "Equalizer"
     231msgstr "Еквалайзер"
     232
     233#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49
     234msgid "Error"
     235msgstr "Грешка"
     236
     237#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50
     238msgid "File _name:"
     239msgstr "Име на файл:"
     240
     241#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51
     242msgid "Folder hie_rarchy:"
     243msgstr "Йе_рархия на папките:"
     244
     245#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52
     246msgid "Forward"
     247msgstr "Напред"
     248
     249#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53
     250msgid "Import Music Source"
     251msgstr "Внасяне на музика"
     252
     253#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54
     254msgid "Import Music to Library"
     255msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
     256
     257#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55
     258msgid "Metadata"
     259msgstr "Мета-данни"
     260
     261#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
     262msgid "O_utput format:"
     263msgstr "Изходящ формат:"
     264
     265#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
     266#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98
     267msgid "Open Location"
     268msgstr "Отваряне на местоположение"
     269
     270#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58
     271msgid "Open in editor"
     272msgstr "Отваряне в редактор"
     273
     274#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59
     275msgid "Playlist _Name: "
     276msgstr "Име _на списъка: "
     277
     278#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60
     279#, fuzzy
     280msgid "Predefined Smart Playlists"
     281msgstr "Добавяне към списък с песни"
     282
     283#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61
     284msgid "Preferences"
     285msgstr "Настройки"
     286
     287#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62
     288msgid "Reset"
     289msgstr "Зануляване"
     290
     291#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63
     292msgid "Save to song directory"
     293msgstr "Запазване в папката на песента"
     294
     295#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64
     296#, fuzzy
     297msgid "Seek to Position"
     298msgstr "Х позиция на прозореца"
     299
     300#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65
     301#, fuzzy
     302msgid "Select for use"
     303msgstr "Отизбиране на всичко"
     304
     305#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66
     306#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64
     307#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:658
     308#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:274
     309#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:297
     310msgid "Unknown"
     311msgstr "Непознат"
     312
     313#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67
     314msgid "Use error correction when importing"
     315msgstr "Поправяне на грешките при внасяне"
     316
     317#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68
     318#, fuzzy
     319msgid "Write _metadata to files"
     320msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
     321
     322#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69
     323#, fuzzy
     324msgid "Write disc to:"
     325msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
     326
     327#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70
     328msgid "Write speed:"
     329msgstr "Скорост на запис:"
     330
     331#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71
     332msgid ""
     333"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
     334"or choose to do so later."
     335msgstr ""
     336"Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да го "
     337"направите друг път."
     338
     339#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72
     340msgid "_Write"
     341msgstr "_Запис"
     342
    32343#: ../data/banshee.glade.h:1
    33 msgid "<b>Advanced Options</b>"
    34 msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
    35 
    36 #: ../data/banshee.glade.h:2
    37 msgid "<b>Advanced Properties</b>"
    38 msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
    39 
    40 #: ../data/banshee.glade.h:3
    41 msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>"
    42 msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>"
    43 
    44 #: ../data/banshee.glade.h:4
    45 msgid "<b>CD Burning</b>"
    46 msgstr "<b>Запис на дискове</b>"
    47 
    48 #: ../data/banshee.glade.h:5
    49 msgid "<b>CD Ripping</b>"
    50 msgstr "<b>Извличане на аудио диск</b>"
    51 
    52 #: ../data/banshee.glade.h:6
    53344msgid "<b>Loading...</b>"
    54345msgstr "<b>Зарежда се...</b>"
    55346
    56 #: ../data/banshee.glade.h:7
    57 msgid "<b>Playback Engines</b>"
    58 msgstr "<b>Двигатели за прослушване</b>"
    59 
    60 #: ../data/banshee.glade.h:8
    61 msgid "<b>iPod Transcoding</b>"
    62 msgstr ""
    63 
    64 #: ../data/banshee.glade.h:9
    65 msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
    66 msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>"
    67 
    68 #: ../data/banshee.glade.h:10
    69 msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
    70 msgstr "<big><b>Внасяне на музика във фонотеката</b></big>"
    71 
    72 #: ../data/banshee.glade.h:11
    73 msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
    74 msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"
    75 
    76 #: ../data/banshee.glade.h:12
    77 msgid "<small>Advanced</small>"
    78 msgstr "<small>Допълнителни</small>"
    79 
    80 #: ../data/banshee.glade.h:13
    81 msgid "<small>Burning</small>"
    82 msgstr "<small>Записване</small>"
    83 
    84 #: ../data/banshee.glade.h:14
    85 msgid "<small>Encoding</small>"
    86 msgstr "<small>Кодиране</small>"
    87 
    88 #: ../data/banshee.glade.h:15
    89 msgid "<small>Library</small>"
    90 msgstr "<small>Фонотека</small>"
    91 
    92 #: ../data/banshee.glade.h:16
    93 msgid "Albu_m"
    94 msgstr "Албу_м"
    95 
    96 #: ../data/banshee.glade.h:17 ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:92
     347#: ../data/banshee.glade.h:3
     348msgid "Disk Usage:"
     349msgstr "Заето пространство:"
     350
     351#: ../data/banshee.glade.h:4
     352msgid "_Search:"
     353msgstr "Тър_сене:"
     354
     355#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1
     356msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
     357msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
     358
     359#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2
     360#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
     361#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
     362#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
     363#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
     364msgid "Bitrate"
     365msgstr "Битрейт"
     366
     367#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
     368msgid ""
     369"Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as "
     370"popular."
     371msgstr ""
     372"Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но "
     373"не е толкова популярен."
     374
     375#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
     376msgid "Channels"
     377msgstr "Канали"
     378
     379#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
     380msgid "Free Lossless Audio Codec"
     381msgstr "Free Lossless Audio Codec"
     382
     383#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
     384msgid ""
     385"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
     386"does not degrade audio quality."
     387msgstr ""
     388"Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но не намалява качеството. "
     389
     390#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
     391#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
     392msgid ""
     393"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
     394"larger files at lower bitrates."
     395msgstr ""
     396
     397#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
     398msgid "Average Bitrate"
     399msgstr "Среден битрейт"
     400
     401#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
     402#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
     403#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
     404#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
     405msgid "Best"
     406msgstr "Най-добро"
     407
     408#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
     409msgid "Constant Bitrate"
     410msgstr "Постоянен битрейт"
     411
     412#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
     413msgid "MP3 (LAME Encoder)"
     414msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
     415
     416#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
     417msgid "VBR Mode"
     418msgstr "Режим VBR"
     419
     420#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
     421msgid "VBR Quality"
     422msgstr ""
     423
     424#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
     425msgid "Variable Bitrate"
     426msgstr ""
     427
     428#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
     429#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
     430#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
     431#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
     432msgid "Worst"
     433msgstr "Най-лош"
     434
     435#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
     436msgid "MP3 (Xing Encoder)"
     437msgstr "MP3 (Xing Encoder)"
     438
     439#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
     440msgid "Audio quality"
     441msgstr "Качество на звука"
     442
     443#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
     444msgid "Ogg Vorbis"
     445msgstr "Ogg Vorbis"
     446
     447#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
     448msgid ""
     449"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
     450"lower file size than MP3."
     451msgstr ""
     452
     453#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
     454msgid ""
     455"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
     456"modulated (PCM) audio."
     457msgstr ""
     458
     459#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
     460msgid "Waveform PCM"
     461msgstr "Waveform PCM"
     462
     463#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
     464msgid ""
     465"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
     466"quality lossy encoding with great dynamic range."
     467msgstr ""
     468
     469#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
     470#, fuzzy
     471msgid "Extra processing"
     472msgstr "Обработване..."
     473
     474#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
     475msgid "Lossy mode"
     476msgstr ""
     477
     478#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
     479msgid "Mode"
     480msgstr "Режим"
     481
     482#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
     483msgid "Store MD5 sum in the file"
     484msgstr "Запазване на MD5 сумата във файла"
     485
     486#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
     487msgid "Wavpack"
     488msgstr "Wavpack"
     489
     490#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
     491msgid ""
     492"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
     493"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
     494msgstr ""
     495
     496#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
     497msgid "Audio Quality"
     498msgstr "Качество на звука"
     499
     500#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
     501msgid "Use a variable bitrate"
     502msgstr ""
     503
     504#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
     505msgid "Windows Media Audio"
     506msgstr "Windows Media Audio"
     507
     508#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222
     509msgid "Could not create pipeline"
     510msgstr ""
     511
     512#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228
     513msgid "Could not initialize cdparanoia"
     514msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
     515
     516#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239
     517#, fuzzy
     518msgid "Could not create mbtrm plugin"
     519msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     520
     521#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251
     522msgid "Could not create encoder pipeline"
     523msgstr ""
     524
     525#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257
     526#, fuzzy
     527msgid "Could not create queue plugin"
     528msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     529
     530#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265
     531msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
     532msgstr ""
     533
     534#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281
     535#, fuzzy
     536msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm"
     537msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
     538
     539#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286
     540#, fuzzy
     541msgid "Could not link mbtrm to queue"
     542msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     543
     544#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291
     545#, fuzzy
     546msgid "Could not link queue to encoder"
     547msgstr "Не може да създаде енкодер"
     548
     549#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296
     550#, fuzzy
     551msgid "Could not link encoder to gnomevfssink"
     552msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
     553
     554#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:387
     555#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83
     556#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3
     557#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:150
     558msgid "Banshee"
     559msgstr "Banshee"
     560
     561#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:413
     562msgid "Encoding element does not support tagging!"
     563msgstr "Кодиращия елемент не поддържа етикиране!"
     564
     565#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
     566msgid "No decoder could be found for source format."
     567msgstr "Неуспех при намирането на декодер за този формат."
     568
     569#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
     570msgid "Could not stat encoded file"
     571msgstr "Неуспех при стартирането на кодирания файл"
     572
     573#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258
     574msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
     575msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
     576
     577#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264
     578#, fuzzy
     579msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
     580msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
     581
     582#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270
     583#, fuzzy
     584msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
     585msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
     586
     587#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276
     588#, fuzzy
     589msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
     590msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
     591
     592#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282
     593#, fuzzy
     594msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
     595msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     596
     597#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288
     598#, fuzzy
     599msgid "Could not create encoding pipeline"
     600msgstr "Не може да създаде енкодер"
     601
     602#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294
     603#, fuzzy
     604msgid "Could not get sink pad from encoder"
     605msgstr "Не може да създаде енкодер"
     606
     607#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377
     608#, fuzzy
     609msgid "Could not construct pipeline"
     610msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     611
     612#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1
     613msgid "Order"
     614msgstr "Ред"
     615
     616#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2
     617#, fuzzy
     618msgid "Order of Album column"
     619msgstr "Ширина на колоната за албума."
     620
     621#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3
     622#, fuzzy
     623msgid "Order of Artist column"
     624msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
     625
     626#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4
     627msgid "Order of Genre column"
     628msgstr "Ред на колоната за жанровете"
     629
     630#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5
     631#, fuzzy
     632msgid "Order of Last Played column"
     633msgstr "Ширина на колоната за последното слушане."
     634
     635#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6
     636#, fuzzy
     637msgid "Order of Play Count column"
     638msgstr "Ширина на колоната за броя слушания."
     639
     640#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7
     641#, fuzzy
     642msgid "Order of Rating column"
     643msgstr "Ширина на колоната за оценката."
     644
     645#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8
     646#, fuzzy
     647msgid "Order of Time column"
     648msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
     649
     650#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9
     651#, fuzzy
     652msgid "Order of Title column"
     653msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
     654
     655#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10
     656#, fuzzy
     657msgid "Order of Track column"
     658msgstr "Ширина на колоната за песента."
     659
     660#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11
     661#, fuzzy
     662msgid "Order of Uri column"
     663msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
     664
     665#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12
     666msgid "Order of Year column"
     667msgstr "Ред на колоната за годината"
     668
     669#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13
     670#, fuzzy
     671msgid "Visibility of Album column"
     672msgstr "Ширина на колоната за албума."
     673
     674#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14
     675#, fuzzy
     676msgid "Visibility of Artist column"
     677msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
     678
     679#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15
     680#, fuzzy
     681msgid "Visibility of Genre column"
     682msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
     683
     684#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16
     685#, fuzzy
     686msgid "Visibility of Last Played column"
     687msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
     688
     689#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17
     690#, fuzzy
     691msgid "Visibility of Play Count column"
     692msgstr "Ширина на колоната за албума."
     693
     694#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18
     695#, fuzzy
     696msgid "Visibility of Rating column"
     697msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
     698
     699#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19
     700#, fuzzy
     701msgid "Visibility of Time column"
     702msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
     703
     704#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20
     705#, fuzzy
     706msgid "Visibility of Title column"
     707msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
     708
     709#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21
     710#, fuzzy
     711msgid "Visibility of Track column"
     712msgstr "Ширина на колоната за песента."
     713
     714#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22
     715#, fuzzy
     716msgid "Visibility of Uri column"
     717msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
     718
     719#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23
     720#, fuzzy
     721msgid "Visibility of Year column"
     722msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
     723
     724#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24
     725msgid "Visiblity"
     726msgstr "Видимост"
     727
     728#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25
     729msgid "Width"
     730msgstr "Ширина"
     731
     732#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26
     733#, fuzzy
     734msgid "Width of Album column"
     735msgstr "Ширина на колоната за албума."
     736
     737#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27
     738#, fuzzy
     739msgid "Width of Artist column"
     740msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
     741
     742#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28
     743#, fuzzy
     744msgid "Width of Genre column"
     745msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
     746
     747#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29
     748#, fuzzy
     749msgid "Width of Last Played column"
     750msgstr "Ширина на колоната за последното слушане."
     751
     752#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30
     753#, fuzzy
     754msgid "Width of Play Count column"
     755msgstr "Ширина на колоната за броя слушания."
     756
     757#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31
     758#, fuzzy
     759msgid "Width of Time column"
     760msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
     761
     762#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32
     763#, fuzzy
     764msgid "Width of Title column"
     765msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
     766
     767#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33
     768#, fuzzy
     769msgid "Width of Uri column"
     770msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
     771
     772#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34
     773#, fuzzy
     774msgid "Width of Year column"
     775msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
     776
     777#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42
     778#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
     779#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788
     780#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:88
     781msgid "Album"
     782msgstr "Албум"
     783
     784#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42
     785#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
     786#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
     787#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:83
     788msgid "Artist"
     789msgstr "Изпълнител"
     790
     791#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42
     792msgid "Time"
     793msgstr "Време"
     794
     795#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56
     796msgid "N/A"
     797msgstr "няма"
     798
     799#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42
     800#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:162
     801#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
     802#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
     803#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:439
     804#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1305
     805#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2351
     806msgid "Genre"
     807msgstr "Жанр"
     808
     809#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42
     810#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791
     811msgid "Last Played"
     812msgstr "Последно слушана"
     813
     814#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42
     815msgid "Plays"
     816msgstr "Брой слушания"
     817
     818#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43
     819#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:813
     820msgid "Rating"
     821msgstr "Оценка"
     822
     823#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42
     824#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
     825#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787
     826#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:93
     827msgid "Title"
     828msgstr "Заглавие"
     829
     830#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59
     831#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:125
     832msgid "Missing"
     833msgstr "Липсващ"
     834
     835#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65
     836#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:128
     837msgid "No Codec"
     838msgstr "Няма кодек"
     839
     840#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68
     841#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:219
     842#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:131
     843msgid "Unknown Error"
     844msgstr "Непозната грешка"
     845
     846#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42
     847msgid "Track"
     848msgstr "Песен"
     849
     850#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:138
     851msgid "Columns..."
     852msgstr "Колони..."
     853
     854#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
     855#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141
     856#, fuzzy, csharp-format
     857msgid "Hide {0}"
     858msgstr "Файл: {0}"
     859
     860#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42
     861msgid "Location"
     862msgstr "Местоположение"
     863
     864#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42
     865#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164
     866#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815
     867#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:440
     868#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1307
     869msgid "Year"
     870msgstr "Година"
     871
     872#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
     873msgid "_Music"
     874msgstr "_Музика"
     875
     876#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
     877msgid "_New Playlist"
     878msgstr "_Нов списък"
     879
     880#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
     881msgid "Create a new empty playlist"
     882msgstr "Създаване на нов списък с песни"
     883
     884#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
     885msgid "Import _Folder..."
     886msgstr "Внасяне на _папка..."
     887
     888#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
     889msgid "Import the contents of an entire folder"
     890msgstr "Внасяне цялото съдържание на папка"
     891
     892#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
     893msgid "Import Files..."
     894msgstr "Внасяне на файлове..."
     895
     896#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
     897msgid "Import files inside a folder"
     898msgstr "Внасяне на файлове в папка"
     899
     900#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
     901#, fuzzy
     902msgid "Import _Music..."
     903msgstr "Внасяне на музика..."
     904
     905#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
     906msgid "Import music from a variety of sources"
     907msgstr "Внасяне на музика от различни източници"
     908
     909#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
     910msgid "Open _Location..."
     911msgstr "Отваряне на _местоположение..."
     912
     913#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
     914msgid "Open a remote location for playback"
     915msgstr "Слушане на отдалечен файл"
     916
     917#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
     918msgid "Write CD"
     919msgstr "Запис на диск"
     920
     921#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
     922msgid "Write selection to audio CD"
     923msgstr "Записване на избраното на аудио диск"
     924
     925#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
     926#, fuzzy
     927msgid "Import Source"
     928msgstr "Внасяне на музика"
     929
     930#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
     931#, fuzzy
     932msgid "Import source to library"
     933msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
     934
     935#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
     936msgid "User Scripts"
     937msgstr "Потребителски скриптове"
     938
     939#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:101
     940msgid "Run available user scripts"
     941msgstr "Стартиране на наличните потребителски скриптове"
     942
     943#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
     944msgid "_Quit"
     945msgstr "_Спиране на програмата"
     946
     947#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:105
     948msgid "Quit Banshee"
     949msgstr "Спиране на Banshee"
     950
     951#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
     952msgid "_Edit"
     953msgstr "_Редактиране"
     954
     955#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:119
     956#, fuzzy
     957msgid "Select _All"
     958msgstr "Избиране на всичко"
     959
     960#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
     961msgid "Select all songs in song list"
     962msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
     963
     964#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:123
     965#, fuzzy
     966msgid "Select _None"
     967msgstr "Отизбиране на всичко"
     968
     969#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
     970msgid "Unselect all songs in song list"
     971msgstr "Махане избора от всички песни в списъка"
     972
     973#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127
     974#, fuzzy
     975msgid "_Jump to playing song"
     976msgstr "Повтаряне на текущата песен"
     977
     978#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131
     979#, fuzzy
     980msgid "Plu_gins..."
     981msgstr "Приставки..."
     982
     983#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:132
     984msgid "Configure Banshee plugins"
     985msgstr "Настройки на приставките"
     986
     987#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
     988msgid "_Tools"
     989msgstr "Инс_трументи"
     990
     991#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:140
     992msgid "_View"
     993msgstr "_Изглед"
     994
     995#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:143
     996#, fuzzy
     997msgid "_Columns..."
     998msgstr "Колони..."
     999
     1000#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:144
     1001msgid "Select which columns to display in the song list"
     1002msgstr "Избиране кои колони да се показват в списъците"
     1003
     1004#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:147
     1005msgid "_Boo Buddy..."
     1006msgstr "_Boo Buddy..."
     1007
     1008#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
     1009msgid "Open Boo Buddy"
     1010msgstr "Отваряне на Boo Buddy"
     1011
     1012#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:155
     1013msgid "Display the equalizer."
     1014msgstr "Показване на еквалайзера."
     1015
     1016#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:158
     1017#, fuzzy
     1018msgid "_Logged Events Viewer..."
     1019msgstr "Записани събития..."
     1020
     1021#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:159
     1022msgid "View a detailed log of events"
     1023msgstr "Преглед на подробен запис на събитията"
     1024
     1025#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:162
     1026msgid "_Help"
     1027msgstr "_Помощ"
     1028
     1029#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:165
     1030#, fuzzy
     1031msgid "_Version Information..."
     1032msgstr "Информация за версията..."
     1033
     1034#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:166
     1035msgid "View detailed version and configuration information"
     1036msgstr "Преглед на подробна информация за версията и конфигурацията"
     1037
     1038#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:169
     1039msgid "_Web Resources"
     1040msgstr "_Уеб ресурси"
     1041
     1042#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
     1043#, fuzzy
     1044msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
     1045msgstr "Уики на Banshee"
     1046
     1047#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173
     1048msgid "Learn about how to use Banshee"
     1049msgstr "Ръководство"
     1050
     1051#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178
     1052#, fuzzy
     1053msgid "Banshee _Home Page"
     1054msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
     1055
     1056#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179
     1057#, fuzzy
     1058msgid "Visit the Banshee Home Page"
     1059msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
     1060
     1061#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
     1062msgid "_Get Involved"
     1063msgstr "_Включване в разработката"
     1064
     1065#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:185
     1066msgid "Become a contributor to Banshee"
     1067msgstr "Помогнете за разработката на Banshee"
     1068
     1069#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:192
     1070msgid "_Playback"
     1071msgstr "_Слушане"
     1072
     1073#. Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc
     1074#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195
     1075#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105
     1076#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:317
     1077msgid "Source"
     1078msgstr "Източник"
     1079
     1080#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:198
     1081#, fuzzy
     1082msgid "Song Menu"
     1083msgstr "Име на песен"
     1084
     1085#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:201
     1086msgid "_Debug"
     1087msgstr "Продле_дяване на грешки"
     1088
     1089#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:206
     1090#, fuzzy
     1091msgid "_Fullscreen"
     1092msgstr "На цял екран"
     1093
     1094#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:207
     1095msgid "Toggle Fullscreen Mode"
     1096msgstr "Включване/изключване на режим пълен екран"
     1097
     1098#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:210
     1099#, fuzzy
     1100msgid "Show Cover _Art"
     1101msgstr "Показване на обложката на диска"
     1102
     1103#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:211
     1104msgid "Toggle display of album cover art"
     1105msgstr "Превключване на показването на обложки"
     1106
     1107#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:222
     1108msgid "_Copy"
     1109msgstr "_Копоране"
     1110
     1111#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:223
     1112#, fuzzy
     1113msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
     1114msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
     1115
     1116#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:226
     1117msgid "_Remove"
     1118msgstr "П_ремахване"
     1119
     1120#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:227
     1121msgid "Remove selected song(s) from library"
     1122msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
     1123
     1124#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
     1125#, fuzzy
     1126msgid "_Delete From Drive"
     1127msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
     1128
     1129#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
     1130msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
     1131msgstr "Окончателно изтриване на избраната песен(и) от носителя"
     1132
     1133#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:234
     1134#, fuzzy
     1135msgid "_Edit Song Metadata"
     1136msgstr "Редактиране на мета-данните за песента"
     1137
     1138#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
     1139msgid "Edit metadata on selected songs"
     1140msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
     1141
     1142#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:238
     1143#, fuzzy
     1144msgid "_Search for songs"
     1145msgstr "Сканиране за песни"
     1146
     1147#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
     1148msgid "Search for songs matching certain criteria"
     1149msgstr "Търсене за песни отговарящи на определен критерий"
     1150
     1151#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:242
     1152msgid "By matching _album"
     1153msgstr "По съвпадащ _албум"
     1154
     1155#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:243
     1156#, fuzzy
     1157msgid "Search all songs of this album"
     1158msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
     1159
     1160#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:246
     1161msgid "By matching a_rtist"
     1162msgstr "По съвпадащ _изпълнител"
     1163
     1164#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:247
     1165#, fuzzy
     1166msgid "Search all songs of this artist"
     1167msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
     1168
     1169#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
     1170msgid "By matching _genre"
     1171msgstr "По съвпадащ _жанр"
     1172
     1173#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
     1174#, fuzzy
     1175msgid "Search all songs of this genre"
     1176msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
     1177
     1178#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
     1179#, fuzzy
     1180msgid "Add _to Playlist"
     1181msgstr "Добавяне към списък с песни"
     1182
     1183#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
     1184msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
     1185msgstr ""
     1186"Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни "
     1187"от избраното"
     1188
     1189#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
     1190#, fuzzy
     1191msgid "Ratin_g"
     1192msgstr "Оценка"
     1193
     1194#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
     1195msgid "Set rating for selected songs"
     1196msgstr "Задаване на рейтинг за избраните песни"
     1197
     1198#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:268
     1199msgid "Import CD"
     1200msgstr "Внасяне на CD"
     1201
     1202#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:269
     1203msgid "Import audio CD to library"
     1204msgstr "Внасяне на диск с музика във фонотеката"
     1205
     1206#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:278
     1207#, fuzzy
     1208msgid "_Play"
     1209msgstr "Слушане"
     1210
     1211#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:279
     1212msgid "Play or pause the current song"
     1213msgstr "Слушане или пауза на текущата песен"
     1214
     1215#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
     1216#, fuzzy
     1217msgid "_Next"
     1218msgstr "Следваща"
     1219
     1220#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
     1221msgid "Play the next song"
     1222msgstr "Следваща песен"
     1223
     1224#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
     1225#, fuzzy
     1226msgid "Pre_vious"
     1227msgstr "Предишна"
     1228
     1229#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
     1230msgid "Play the previous song"
     1231msgstr "Предишна песен"
     1232
     1233#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:292
     1234#, fuzzy
     1235msgid "Repeat N_one"
     1236msgstr "Без повтаряне"
     1237
     1238#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:293
     1239msgid "Do not repeat playlist"
     1240msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
     1241
     1242#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296
     1243#, fuzzy
     1244msgid "Repeat _All"
     1245msgstr "Повтаряне на всички"
     1246
     1247#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297
     1248msgid "Play all songs before repeating playlist"
     1249msgstr "Слушане на всички песни преди да се повтаря списъкът"
     1250
     1251#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
     1252#, fuzzy
     1253msgid "Repeat Si_ngle"
     1254msgstr "Повтаряне на песен"
     1255
     1256#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
     1257msgid "Repeat the current playing song"
     1258msgstr "Повтаряне на текущата песен"
     1259
     1260#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:306
     1261#, fuzzy
     1262msgid "Shu_ffle"
     1263msgstr "Разбъркан ред"
     1264
     1265#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:307
     1266msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
     1267msgstr "Превключване между режимите за произволно и последователно слушане"
     1268
     1269#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:310
     1270#, fuzzy
     1271msgid "_Stop when finished"
     1272msgstr "Изваждане след приключване"
     1273
     1274#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:311
     1275msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
     1276msgstr "Спиране на изпълнението след тази песен"
     1277
     1278#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:320
     1279#, fuzzy
     1280msgid "Seek _Backward"
     1281msgstr "Прескачане назад"
     1282
     1283#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:321
     1284msgid "Seek backward in current song"
     1285msgstr "Прескачане назад в текущата песен"
     1286
     1287#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:324
     1288#, fuzzy
     1289msgid "Seek _Forward"
     1290msgstr "Прескачане напред"
     1291
     1292#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:325
     1293msgid "Seek forward in current song"
     1294msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
     1295
     1296#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328
     1297msgid "Seek _To..."
     1298msgstr ""
     1299
     1300#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329
     1301#, fuzzy
     1302msgid "Seek to a specific location in current song"
     1303msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
     1304
     1305#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332
     1306#, fuzzy
     1307msgid "_Restart Song"
     1308msgstr "Рестартиране на песен"
     1309
     1310#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333
     1311msgid "Restart the current song"
     1312msgstr "Рестартиране на текущата песен"
     1313
     1314#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:342
     1315#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:275
     1316msgid "Synchronize"
     1317msgstr "Синхронизиране"
     1318
     1319#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:343
     1320msgid "Save changes to device or synchronize music library"
     1321msgstr ""
     1322"Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката"
     1323
     1324#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
     1325msgid "HAL is not initialized"
     1326msgstr "HAL не е инициализиран."
     1327
     1328#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
     1329msgid "Audio CD Core Initialized"
     1330msgstr ""
     1331
     1332#. work around mcs #76642
     1333#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
     1334msgid "Could not Read Audio CD"
     1335msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
     1336
     1337#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
     1338#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:291
     1339msgid "Unknown Artist"
     1340msgstr "Непознат изпълнител"
     1341
     1342#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
     1343#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:299
     1344msgid "Unknown Album"
     1345msgstr "Непознат албум"
     1346
     1347#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
     1348#, csharp-format
     1349msgid "Track {0}"
     1350msgstr "Песен {0}"
     1351
     1352#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
     1353#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60
    971354msgid "Audio CD"
    981355msgstr "Аудио диск"
    991356
    100 #: ../data/banshee.glade.h:19
    101 msgid "Bit Rate:"
    102 msgstr ""
    103 
    104 #: ../data/banshee.glade.h:20
    105 msgid "Burnproof"
    106 msgstr ""
    107 
    108 #: ../data/banshee.glade.h:21
    109 msgid "Channels:"
    110 msgstr "Канали:"
    111 
    112 #: ../data/banshee.glade.h:22
    113 msgid "Choose an import source:"
    114 msgstr "Изберете източник:"
    115 
    116 #: ../data/banshee.glade.h:23
    117 msgid "Copy files to Banshee Music Folder when importing to Library"
    118 msgstr ""
    119 "Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във "
    120 "фонотеката"
    121 
    122 #: ../data/banshee.glade.h:24
    123 msgid "Data CD"
     1357#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:243
     1358msgid "Cannot Eject CD"
     1359msgstr "CD-то не може да бъде извадено"
     1360
     1361#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
     1362msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
     1363msgstr "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето."
     1364
     1365#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
     1366msgid "Could not create CD Ripper"
     1367msgstr "Неуспех при създаването на CD Ripper"
     1368
     1369#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275
     1370#, fuzzy
     1371msgid "Importing CD"
     1372msgstr "Внасяне на CD"
     1373
     1374#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284
     1375#, csharp-format
     1376msgid ""
     1377"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
     1378"stop it?"
     1379msgstr "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?"
     1380
     1381#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292
     1382#, csharp-format
     1383msgid ""
     1384"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
     1385"previously queued tracks ({1})"
     1386msgstr ""
     1387
     1388#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305
     1389msgid "Importing Audio CD"
     1390msgstr "Внасяне на музикален диск (CD)"
     1391
     1392#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306
     1393msgid "Initializing Drive"
     1394msgstr "Инициализиране на устройство"
     1395
     1396#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313
     1397#, fuzzy
     1398msgid "No encoder was found on your system."
     1399msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
     1400
     1401#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343
     1402#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415
     1403msgid "Cannot Import CD"
     1404msgstr "Съдържанието на CD-то не може да бъде внесено"
     1405
     1406#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363
     1407#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:292
     1408#, csharp-format
     1409msgid "Importing {0} of {1}"
     1410msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
     1411
     1412#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:83
     1413msgid "No available profiles"
     1414msgstr "Няма налични профили"
     1415
     1416#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71
     1417#, fuzzy
     1418msgid "Advanced"
     1419msgstr "Допълнителни"
     1420
     1421#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69
     1422#, fuzzy
     1423msgid "Audio Disc:"
     1424msgstr "Аудио устройство"
     1425
     1426#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73
     1427#, fuzzy
     1428msgid "Data Disc:"
    1241429msgstr "Диск с данни"
    1251430
    126 #: ../data/banshee.glade.h:25
    127 msgid "Default Engine"
    128 msgstr "Двигател по подразбиране"
    129 
    130 #: ../data/banshee.glade.h:26
    131 msgid "Disk Drive:"
    132 msgstr "Дисково устройство:"
    133 
    134 #: ../data/banshee.glade.h:27
    135 msgid "Disk Format:"
    136 msgstr "Формат на диска:"
    137 
    138 #: ../data/banshee.glade.h:28
    139 msgid "Disk Usage:"
    140 msgstr "Заето пространство:"
    141 
    142 #: ../data/banshee.glade.h:29
    143 msgid "Disk at once"
    144 msgstr ""
    145 
    146 #: ../data/banshee.glade.h:30
    147 msgid "Do not show this dialog again"
    148 msgstr ""
    149 
    150 #: ../data/banshee.glade.h:31 ../src/TrackProperties.cs:240
    151 msgid "Editing Song"
    152 msgstr "Редактиране на песен"
    153 
    154 #: ../data/banshee.glade.h:32
    155 msgid "Eject when finished"
    156 msgstr "Изваждане след приключване"
    157 
    158 #: ../data/banshee.glade.h:33
    159 msgid "Encoding Profile:"
    160 msgstr ""
    161 
    162 #: ../data/banshee.glade.h:34
    163 msgid "Encoding:"
    164 msgstr ""
    165 
    166 #: ../data/banshee.glade.h:35
    167 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
    168 msgstr ""
    169 
    170 #: ../data/banshee.glade.h:36
    171 msgid "File Name:"
    172 msgstr "Име на файл:"
    173 
    174 #: ../data/banshee.glade.h:37
    175 msgid "Import Music Source"
    176 msgstr "Внасяне на музика"
    177 
    178 #: ../data/banshee.glade.h:38
    179 msgid "Import Music to Library"
    180 msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
    181 
    182 #: ../data/banshee.glade.h:39
    183 msgid "Imported On:"
    184 msgstr "Внесено на:"
    185 
    186 #: ../data/banshee.glade.h:40
    187 msgid "Last Played On:"
    188 msgstr "Последно слушана на:"
    189 
    190 #: ../data/banshee.glade.h:41
    191 msgid "MP3 CD"
    192 msgstr "MP3 диск"
    193 
    194 #: ../data/banshee.glade.h:42
    195 msgid "Mime Type:"
    196 msgstr "MIME вид:"
    197 
    198 #: ../data/banshee.glade.h:43
    199 msgid "Number of Plays:"
    200 msgstr "Брой слушания:"
    201 
    202 #: ../data/banshee.glade.h:44 ../src/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:97
    203 msgid "Open Location"
    204 msgstr "Отваряне на местоположение"
    205 
    206 #: ../data/banshee.glade.h:45
    207 msgid "Overburn"
    208 msgstr "Overburn"
    209 
    210 #: ../data/banshee.glade.h:46
    211 msgid "Preferences"
    212 msgstr "Настройки"
    213 
    214 #: ../data/banshee.glade.h:47
    215 msgid "Reset"
    216 msgstr "Зануляване"
    217 
    218 #: ../data/banshee.glade.h:48
    219 msgid "Sample Rate:"
    220 msgstr ""
    221 
    222 #: ../data/banshee.glade.h:49
    223 #, fuzzy
    224 msgid "Seek to Position"
    225 msgstr "Х позиция на прозореца"
    226 
    227 #: ../data/banshee.glade.h:50
    228 msgid "Simulate write"
    229 msgstr "Симулиране на запис"
    230 
    231 #: ../data/banshee.glade.h:51
    232 msgid "Track Duration:"
    233 msgstr "Продължителност:"
    234 
    235 #: ../data/banshee.glade.h:52
    236 msgid "Track _Count"
    237 msgstr "_Номер на песен"
    238 
    239 #: ../data/banshee.glade.h:53
    240 msgid "Track _Number"
    241 msgstr "Номер на _песен"
    242 
    243 #: ../data/banshee.glade.h:54 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:604
    244 #: ../src/TrackProperties.cs:236 ../src/TrackProperties.cs:260
    245 #: ../src/TrackProperties.cs:261 ../src/TrackProperties.cs:262
    246 #: ../src/TrackProperties.cs:263 ../src/TrackProperties.cs:264
    247 #: ../src/TrackProperties.cs:265
    248 msgid "Unknown"
     1431#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130
     1432#, fuzzy, csharp-format
     1433msgid "{0}:{1:00} of {2}"
     1434msgstr "{0} от {1}"
     1435
     1436#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132
     1437#, fuzzy
     1438msgid "Unknown Minutes"
     1439msgstr "Непознато заглавие"
     1440
     1441#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133
     1442#, fuzzy, csharp-format
     1443msgid "{0} Minutes"
     1444msgstr "{0} обект"
     1445
     1446#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136
     1447#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:335
     1448#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:90
     1449#, csharp-format
     1450msgid "{0} of {1}"
     1451msgstr "{0} от {1}"
     1452
     1453#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137
     1454#, fuzzy
     1455msgid "Unknown MB"
    2491456msgstr "Непознат"
    2501457
    251 #: ../data/banshee.glade.h:55
    252 msgid "VBR:"
    253 msgstr "VBR:"
    254 
    255 #: ../data/banshee.glade.h:56
    256 msgid "Write Speed:"
    257 msgstr "Скорост на запис:"
    258 
    259 #: ../data/banshee.glade.h:57
    260 msgid ""
    261 "Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
    262 "or choose to do so later."
    263 msgstr ""
    264 "Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да го "
    265 "направите друг път."
    266 
    267 #: ../data/banshee.glade.h:58
    268 msgid "_Artist"
    269 msgstr "_Изпълнител"
    270 
    271 #: ../data/banshee.glade.h:59
    272 msgid "_Genre"
    273 msgstr "_Жанр"
    274 
    275 #: ../data/banshee.glade.h:60
    276 msgid "_Search:"
    277 msgstr "Тър_сене:"
    278 
    279 #: ../data/banshee.glade.h:61
    280 msgid "_Title"
    281 msgstr "З_аглавие"
    282 
    283 #: ../data/banshee.schemas.in.h:1
     1458#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138
     1459#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:77
     1460#, csharp-format
     1461msgid "{0} MB"
     1462msgstr "{0} MB"
     1463
     1464#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:122
     1465#, fuzzy
     1466msgid "New Audio C_D"
     1467msgstr "Аудио диск"
     1468
     1469#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:123
     1470#, fuzzy
     1471msgid "Create a new audio CD"
     1472msgstr "Създаване на акаунт"
     1473
     1474#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165
     1475#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108
     1476#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192
     1477#, fuzzy
     1478msgid "Problem creating CD"
     1479msgstr "Грешка при записване на диск"
     1480
     1481#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166
     1482msgid "No CD recording hardware was found."
     1483msgstr "Не е намерен хардуер за записване на CD."
     1484
     1485#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62
     1486#, fuzzy
     1487msgid "Audio"
     1488msgstr "Аудио диск"
     1489
     1490#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101
     1491msgid "Some songs could not be found."
     1492msgstr "Някой песни не могат да бъдат намерени."
     1493
     1494#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109
     1495msgid "No CD writers were found on your system."
     1496msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
     1497
     1498#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115
     1499msgid "Insert Blank CD"
     1500msgstr "Поставете празен диск"
     1501
     1502#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116
     1503msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
     1504msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
     1505
     1506#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136
     1507#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156
     1508#, csharp-format
     1509msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
     1510msgstr ""
     1511"Поставеният носител не е с достатъчен капацитет, за да побере избраната "
     1512"музика."
     1513
     1514#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138
     1515#, csharp-format
     1516msgid "{0} more minute is needed on the media."
     1517msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
     1518msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
     1519msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
     1520
     1521#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142
     1522#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162
     1523msgid "Not Enough Space on Disc"
     1524msgstr "Няма достатъчно място на диска"
     1525
     1526#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158
     1527#, fuzzy, csharp-format
     1528msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
     1529msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
     1530msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
     1531msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
     1532
     1533#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175
     1534msgid "Insufficient Disk Space"
     1535msgstr "На диска няма достатъчно място"
     1536
     1537#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176
     1538#, csharp-format
     1539msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
     1540msgstr ""
     1541
     1542#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195
     1543msgid "Continue Anyway"
     1544msgstr "Продължаване въпреки това"
     1545
     1546#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239
     1547msgid "Could Not Write CD"
     1548msgstr "Не може да се запише диск"
     1549
     1550#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240
     1551msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
     1552msgstr ""
     1553
     1554#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48
     1555#, fuzzy
     1556msgid "Writing a disc"
     1557msgstr "Записване на диск..."
     1558
     1559#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55
     1560#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56
     1561#, fuzzy
     1562msgid "Writing Disc"
     1563msgstr "Записване на диск"
     1564
     1565#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57
     1566msgid ""
     1567"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to "
     1568"stop writing the disc?"
     1569msgstr ""
     1570
     1571#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95
     1572#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110
     1573#, fuzzy
     1574msgid "Error writing disc"
     1575msgstr "Грешка при записване на диск"
     1576
     1577#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99
     1578#, fuzzy
     1579msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
     1580msgstr "Възникна непозната грешка при опит да се записва върху диска"
     1581
     1582#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105
     1583#, fuzzy
     1584msgid "Disc writing complete"
     1585msgstr "Записване на диск завърши"
     1586
     1587#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106
     1588#, fuzzy
     1589msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
     1590msgstr "Избраните аудио източници бяха успешно записани на диска"
     1591
     1592#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142
     1593#, fuzzy
     1594msgid "Preparing to record"
     1595msgstr "Подготовка за запис..."
     1596
     1597#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146
     1598msgid "Recording contents"
     1599msgstr "Съдържание на записа"
     1600
     1601#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150
     1602#, fuzzy
     1603msgid "Fixating disc"
     1604msgstr "Фиксиране на диск..."
     1605
     1606#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168
     1607msgid "Waiting for Media"
     1608msgstr "Изчакване за носител"
     1609
     1610#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172
     1611#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175
     1612#, fuzzy
     1613msgid "Insert blank disc"
     1614msgstr "Поставете празен диск"
     1615
     1616#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173
     1617#, fuzzy
     1618msgid "Please insert a blank disc for the write process."
     1619msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
     1620
     1621#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63
     1622#, fuzzy
     1623msgid "New Audio CD"
     1624msgstr "Аудио диск"
     1625
     1626#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233
     1627msgid "CD Session"
     1628msgstr "CD сесия"
     1629
     1630#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69
     1631msgid "Maximum"
     1632msgstr "Максимална"
     1633
     1634#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70
     1635msgid "High"
     1636msgstr "Висока"
     1637
     1638#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71
     1639msgid "Medium"
     1640msgstr "Средна"
     1641
     1642#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72
     1643msgid "Low"
     1644msgstr "Ниска"
     1645
     1646#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77
     1647#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90
     1648#, csharp-format
     1649msgid "{0}x"
     1650msgstr "{0}x"
     1651
     1652#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46
     1653msgid "Copy CD failed"
     1654msgstr "Копирането на CD е неуспешно"
     1655
     1656#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47
     1657#, fuzzy
     1658msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
     1659msgstr "Не може да създаде енкодер"
     1660
     1661#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1
     1662msgid "Backend"
     1663msgstr ""
     1664
     1665#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2
     1666msgid "Base location for library music"
     1667msgstr ""
     1668
     1669#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3
     1670msgid ""
     1671"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
     1672"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
     1673msgstr ""
     1674
     1675#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4
     1676msgid "Column index"
     1677msgstr ""
     1678
     1679#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5
     1680msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
     1681msgstr ""
     1682
     1683#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6
     1684msgid "Column sort type"
     1685msgstr ""
     1686
     1687#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7
     1688msgid ""
     1689"Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
     1690msgstr ""
     1691
     1692#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
    2841693msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
    285 msgstr ""
    286 "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при  "
    287 "внасянето"
    288 
    289 #: ../data/banshee.schemas.in.h:2
     1694msgstr "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при внасянето"
     1695
     1696#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
    2901697msgid "Copy music on import"
    2911698msgstr "Копиране на музика при внасяне"
    2921699
    293 #: ../data/banshee.schemas.in.h:3
    294 msgid "Enable Special Keys"
    295 msgstr "Включване на специалните клавиши"
    296 
    297 #: ../data/banshee.schemas.in.h:4
    298 msgid ""
    299 "Enabled Special Keys (Multimedia Keys) support for Play/Pause/Next/Previous; "
    300 "works with mappings set through Gnome Shortcuts capplet"
    301 msgstr ""
    302 
    303 #: ../data/banshee.schemas.in.h:5
    304 msgid "File Name Pattern"
    305 msgstr "Схема на файловото име"
    306 
    307 #: ../data/banshee.schemas.in.h:7
    308 #, no-c-format
    309 msgid ""
    310 "Format for creating filenames/directories for ripped tracks, imported music, "
    311 "etc. Format is relative to the Banshee music directory... do not form an "
    312 "absolute path! Tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
    313 "track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
    314 "prefixed zero)."
     1700#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10
     1701#, fuzzy
     1702msgid "Enable error correction"
     1703msgstr "Включване на докладването за песни"
     1704
     1705#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11
     1706#, fuzzy
     1707msgid "Enable shuffle mode"
     1708msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
     1709
     1710#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:13
     1711#, fuzzy, no-c-format
     1712msgid ""
     1713"Format for creating a track filename inside the library. Do not use path "
     1714"tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %"
     1715"album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No "
     1716"prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
    3151717msgstr ""
    3161718"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
     
    3201722"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
    3211723
    322 #: ../data/banshee.schemas.in.h:8
     1724#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:15
     1725#, fuzzy, no-c-format
     1726msgid ""
     1727"Format for creating a track folder inside the library. Do not create an "
     1728"absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See "
     1729"LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
     1730"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
     1731"prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
     1732msgstr ""
     1733"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
     1734"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
     1735"пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %"
     1736"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в "
     1737"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
     1738
     1739#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16
    3231740msgid "Height of the main interface window."
    3241741msgstr "Височина на главния прозорец"
    3251742
    326 #: ../data/banshee.schemas.in.h:9
     1743#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17
     1744msgid ""
     1745"If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using "
     1746"the track metadata editor."
     1747msgstr ""
     1748
     1749#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18
     1750#, fuzzy
     1751msgid "Library File Pattern"
     1752msgstr "Схема на файловото име"
     1753
     1754#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19
     1755msgid "Library Folder Pattern"
     1756msgstr ""
     1757
     1758#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20
     1759#, fuzzy
     1760msgid "Library location"
     1761msgstr "Избор на папка за фонотеката"
     1762
     1763#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21
     1764msgid "Library source expansion"
     1765msgstr ""
     1766
     1767#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22
     1768msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
     1769msgstr ""
     1770
     1771#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23
    3271772msgid "Move music on info save"
    3281773msgstr "Копиране на музика запазване на информация"
    3291774
    330 #: ../data/banshee.schemas.in.h:10
     1775#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24
    3311776msgid ""
    3321777"Move music within banshee music library directory when saving track info"
     
    3351780"информация за песните."
    3361781
    337 #: ../data/banshee.schemas.in.h:11
    338 msgid "Name of media playback engine."
    339 msgstr ""
    340 
    341 #: ../data/banshee.schemas.in.h:12
     1782#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25
     1783msgid "Name of media playback engine backend"
     1784msgstr ""
     1785
     1786#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26
    3421787msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
    3431788msgstr ""
    3441789
    345 #: ../data/banshee.schemas.in.h:13
     1790#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27
    3461791msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
    3471792msgstr ""
    3481793
    349 #: ../data/banshee.schemas.in.h:14
    350 msgid "Player Engine Name"
    351 msgstr "Име на двигателя"
    352 
    353 #: ../data/banshee.schemas.in.h:15
    354 msgid "Show advanced track properties"
    355 msgstr ""
    356 
    357 #: ../data/banshee.schemas.in.h:16
     1794#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28
     1795msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
     1796msgstr ""
     1797
     1798#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29
     1799#, fuzzy
     1800msgid "Repeat playback"
     1801msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
     1802
     1803#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30
     1804msgid "Set the IO backend in Banshee"
     1805msgstr ""
     1806
     1807#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31
     1808#, fuzzy
     1809msgid "Show cover art"
     1810msgstr "Показване на обложката на диска"
     1811
     1812#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32
     1813msgid "Show cover art below source view if available"
     1814msgstr ""
     1815
     1816#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33
    3581817msgid "Show the Initial Import Dialog"
    3591818msgstr ""
    3601819
    361 #: ../data/banshee.schemas.in.h:17
     1820#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34
    3621821msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
    3631822msgstr ""
    3641823
    365 #: ../data/banshee.schemas.in.h:18
     1824#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35
     1825#, fuzzy
     1826msgid "Shuffle playback"
     1827msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
     1828
     1829#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36
     1830msgid ""
     1831"Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
     1832msgstr ""
     1833
     1834#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37
     1835#, fuzzy
     1836msgid "Sort criteria of playlists"
     1837msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
     1838
     1839#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38
     1840msgid ""
     1841"Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = "
     1842"Descending)"
     1843msgstr ""
     1844
     1845#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39
     1846#, fuzzy
     1847msgid "Sort order of playlists"
     1848msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
     1849
     1850#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40
    3661851msgid "Source View Width"
    3671852msgstr ""
    3681853
    369 #: ../data/banshee.schemas.in.h:19
     1854#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41
    3701855msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
    3711856msgstr "Включено, ако главния прозорец ще се максимизира, ако не - изключено."
    3721857
    373 #: ../data/banshee.schemas.in.h:20
    374 msgid ""
    375 "True if the advanced expander should be expanded in the track properties "
    376 "dialog, false if it should be closed"
    377 msgstr ""
    378 
    379 #: ../data/banshee.schemas.in.h:21
    380 #, fuzzy
    381 msgid "Visibility of Album Column."
    382 msgstr "Ширина на колоната за албума."
    383 
    384 #: ../data/banshee.schemas.in.h:22
    385 #, fuzzy
    386 msgid "Visibility of Artist Column."
    387 msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
    388 
    389 #: ../data/banshee.schemas.in.h:23
    390 #, fuzzy
    391 msgid "Visibility of Time Column."
    392 msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
    393 
    394 #: ../data/banshee.schemas.in.h:24
    395 #, fuzzy
    396 msgid "Visibility of Title Column."
    397 msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
    398 
    399 #: ../data/banshee.schemas.in.h:25
    400 #, fuzzy
    401 msgid "Visibility of Track Column."
    402 msgstr "Ширина на колоната за песента."
    403 
    404 #: ../data/banshee.schemas.in.h:26
    405 msgid "Volume Output Level"
    406 msgstr "Изходно ниво на силата на звука"
    407 
    408 #: ../data/banshee.schemas.in.h:27
    409 msgid ""
    410 "Volume of playback relative to mixer output (except on Helix, which sets "
    411 "volume directly on PCM"
    412 msgstr ""
    413 
    414 #: ../data/banshee.schemas.in.h:28
    415 msgid "Width of Album Column."
    416 msgstr "Ширина на колоната за албума."
    417 
    418 #: ../data/banshee.schemas.in.h:29
    419 msgid "Width of Artist Column."
    420 msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
    421 
    422 #: ../data/banshee.schemas.in.h:30
    423 msgid "Width of Last Played Column."
    424 msgstr "Ширина на колоната за последното слушане."
    425 
    426 #: ../data/banshee.schemas.in.h:31
    427 msgid "Width of Plays Column."
    428 msgstr "Ширина на колоната за броя слушания."
    429 
    430 #: ../data/banshee.schemas.in.h:32
    431 msgid "Width of Rating Column."
    432 msgstr "Ширина на колоната за оценката."
    433 
    434 #: ../data/banshee.schemas.in.h:33
     1858#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42
     1859msgid "URI"
     1860msgstr ""
     1861
     1862#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43
     1863msgid "URI List"
     1864msgstr ""
     1865
     1866#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44
     1867msgid "URI of last file folder"
     1868msgstr ""
     1869
     1870#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45
     1871#, fuzzy
     1872msgid "Volume"
     1873msgstr "Заето пространство"
     1874
     1875#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46
     1876msgid "Volume of playback relative to mixer output"
     1877msgstr ""
     1878
     1879#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47
     1880msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
     1881msgstr ""
     1882
     1883#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48
     1884msgid "Whether to expand the library node in the source view"
     1885msgstr ""
     1886
     1887#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49
    4351888msgid "Width of Source View Column."
    4361889msgstr "Ширина на колоната за източника."
    4371890
    438 #: ../data/banshee.schemas.in.h:34
    439 msgid "Width of Time Column."
    440 msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
    441 
    442 #: ../data/banshee.schemas.in.h:35
    443 msgid "Width of Title Column."
    444 msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
    445 
    446 #: ../data/banshee.schemas.in.h:36
    447 msgid "Width of Track Column."
    448 msgstr "Ширина на колоната за песента."
    449 
    450 #: ../data/banshee.schemas.in.h:37
     1891#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50
    4511892msgid "Width of the main interface window."
    4521893msgstr "Ширина на главния прозорец."
    4531894
    454 #: ../data/banshee.schemas.in.h:38
     1895#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51
    4551896msgid "Window Height"
    4561897msgstr "Височина на прозореца"
    4571898
    458 #: ../data/banshee.schemas.in.h:39
     1899#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52
    4591900msgid "Window Maximized"
    4601901msgstr "Максимизиран прозорец"
    4611902
    462 #: ../data/banshee.schemas.in.h:40
     1903#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53
    4631904msgid "Window Position X"
    4641905msgstr "Х позиция на прозореца"
    4651906
    466 #: ../data/banshee.schemas.in.h:41
     1907#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54
    4671908msgid "Window Position Y"
    4681909msgstr "Y позиция на прозореца"
    4691910
    470 #: ../data/banshee.schemas.in.h:42
     1911#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55
    4711912msgid "Window Width"
    4721913msgstr "Ширина на прозореца"
    4731914
    474 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:241 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:84
    475 msgid "Could not create pipeline"
    476 msgstr ""
    477 
    478 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:247 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:93
    479 msgid "Could not initialize cdparanoia"
    480 msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
    481 
    482 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:258 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:106
    483 msgid "Could not create encoder pipeline"
    484 msgstr ""
    485 
    486 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:264
    487 #, fuzzy
    488 msgid "Could not create queue plugin"
    489 msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
    490 
    491 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:272 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:112
    492 msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
    493 msgstr ""
    494 
    495 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:287 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:127
    496 msgid "Could not link pipeline elements"
    497 msgstr ""
    498 
    499 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:378 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:226
    500 #: ../src/AboutBox.cs:132
    501 #: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:105
    502 msgid "Banshee"
    503 msgstr "Banshee"
    504 
    505 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:404 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:240
    506 msgid "Encoding element does not support tagging!"
    507 msgstr ""
    508 
    509 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:250
    510 msgid "Could not send seek event to cdparanoia"
    511 msgstr ""
    512 
    513 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:256
    514 msgid "Could not get track start position"
    515 msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента"
    516 
    517 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:270
    518 msgid "Could not get track position"
    519 msgstr "Не може да се вземе позицията на песента"
    520 
    521 #: ../libbanshee/gst-playback-0.8.c:91
    522 msgid "Could not find or create the 'playbin' GStreamer plugin"
    523 msgstr ""
    524 
    525 #: ../libbanshee/gst-playback-0.8.c:99
    526 msgid ""
    527 "Could not load an output sink from GStreamer/GConf and could not fall back "
    528 "on alsasink"
    529 msgstr ""
    530 
    531 #: ../libbanshee/gst-playback-0.8.c:102
    532 msgid ""
    533 "Could not load an output sink from GStreamer/GConf, falling back on alsasink"
    534 msgstr ""
    535 
    536 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
    537 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:242
    538 msgid "No decoder could be found for source format."
    539 msgstr ""
    540 
    541 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
    542 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:247
    543 msgid "Could not stat encoded file"
    544 msgstr ""
    545 
    546 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:249 ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:90
    547 msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
    548 msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
    549 
    550 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:255
    551 #, fuzzy
    552 msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
    553 msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
    554 
    555 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:261
    556 #, fuzzy
    557 msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
    558 msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
    559 
    560 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:267
    561 #, fuzzy
    562 msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
    563 msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
    564 
    565 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:273
    566 #, fuzzy
    567 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
    568 msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
    569 
    570 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:279
    571 #, fuzzy
    572 msgid "Could not create encoding pipeline"
    573 msgstr "Не може да създаде енкодер"
    574 
    575 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:285
    576 #, fuzzy
    577 msgid "Could not get sink pad from encoder"
    578 msgstr "Не може да създаде енкодер"
    579 
    580 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:363
    581 #, fuzzy
    582 msgid "Could not construct pipeline"
    583 msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
    584 
    585 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:96
    586 msgid "Could not create 'spider' plugin"
    587 msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
    588 
    589 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:103
    590 #, c-format
    591 msgid "Could not create encoding pipeline: %s"
    592 msgstr ""
    593 
    594 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:109
    595 msgid "Could not create 'filesink' plugin"
    596 msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
    597 
    598 #: ../libbanshee/hal-context.c:61
    599 msgid "Could not create new HAL context"
    600 msgstr "Не може да се създаде нов контекст на HAL"
    601 
    602 #: ../libbanshee/hal-context.c:69
    603 #, c-format
    604 msgid "Could not integrate HAL with mainloop: %s"
    605 msgstr ""
    606 
    607 #: ../libbanshee/hal-context.c:89 ../libbanshee/hal-context.c:92
    608 msgid "Could not initialize HAL context"
    609 msgstr ""
    610 
    611 #: ../libbanshee/hal-context.c:101
    612 msgid "Could not get device list from HAL"
    613 msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL"
    614 
    615 #: ../src/AboutBox.cs:134
    616 msgid "Music Management and Playback for Gnome."
    617 msgstr "Организиране и слушане на музика за GNOME"
    618 
    619 #: ../src/AboutBox.cs:136
    620 msgid ""
    621 "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc.\n"
    622 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
    623 msgstr ""
    624 "Авторски права: 2005 Novell, Inc.\n"
    625 "Авторски права: 2005 Aaron Bockover"
    626 
    627 #: ../src/AboutBox.cs:141
    628 msgid "Banshee Wiki"
    629 msgstr "Уики на Banshee"
    630 
    631 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:61
    632 msgid "_Music"
    633 msgstr "_Музика"
    634 
    635 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:64
    636 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:61
    637 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:301
    638 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:323
    639 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:330
    640 #: ../src/PlayerInterface.cs:1481
    641 msgid "New Playlist"
     1915#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56
     1916msgid "Write metadata back to audio files"
     1917msgstr ""
     1918
     1919#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:69
     1920#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:280
     1921msgid "Scanning"
     1922msgstr "Сканиране"
     1923
     1924#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:29
     1925msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
     1926msgstr ""
     1927
     1928#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:62
     1929#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:78
     1930#, fuzzy
     1931msgid "Exception: "
     1932msgstr "Описание:"
     1933
     1934#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:29
     1935msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
     1936msgstr ""
     1937
     1938#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35
     1939#, fuzzy
     1940msgid "Edit Smart Playlist"
     1941msgstr "Добавяне към списък с песни"
     1942
     1943#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:51
     1944#, fuzzy
     1945msgid "New Smart Playlist"
    6421946msgstr "Нов списък"
    6431947
    644 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
    645 msgid "Create a new empty playlist"
    646 msgstr "Създаване на нов списък с песни"
    647 
    648 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
    649 msgid "Import _Folder..."
    650 msgstr "Внасяне на _папка..."
    651 
    652 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
    653 msgid "Import the contents of an entire folder"
    654 msgstr "Внасяне цялото съдържание на папка"
    655 
    656 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
    657 msgid "Import Files..."
    658 msgstr "Внасяне на файлове..."
    659 
    660 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
    661 msgid "Import files inside a folder"
    662 msgstr "Внасяне на файлове в папка"
    663 
    664 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
    665 msgid "Import Music..."
    666 msgstr "Внасяне на музика..."
    667 
    668 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
    669 msgid "Import music from a variety of sources"
    670 msgstr ""
    671 
    672 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
    673 msgid "Open Location..."
    674 msgstr "Отваряне на местоположение..."
    675 
    676 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
    677 msgid "Open a remote location for playback"
    678 msgstr ""
    679 
    680 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
    681 #, fuzzy
    682 msgid "Import Source"
    683 msgstr "Внасяне на музика"
    684 
    685 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
    686 #, fuzzy
    687 msgid "Import source to library"
    688 msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
    689 
    690 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
    691 msgid "Source Properties..."
    692 msgstr "Настройки на източника..."
    693 
    694 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
    695 msgid "View source properties"
    696 msgstr "Преглед на настройките на източника"
    697 
    698 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
    699 msgid "_Quit"
    700 msgstr "_Спиране на програмата"
    701 
    702 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
    703 msgid "Quit Banshee"
    704 msgstr "Спиране на Banshee"
    705 
    706 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:96
    707 msgid "_Edit"
    708 msgstr "_Редактиране"
    709 
    710 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:99
    711 msgid "Rename Source"
    712 msgstr "Преименуване на източник"
    713 
    714 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
    715 msgid "Rename the active source"
    716 msgstr "Преименуване на активния източник"
    717 
    718 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:103
    719 msgid "Select All"
    720 msgstr "Избиране на всичко"
    721 
    722 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
    723 msgid "Select all songs in song list"
    724 msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
    725 
    726 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:107
    727 msgid "Select None"
    728 msgstr "Отизбиране на всичко"
    729 
    730 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
    731 msgid "Unselect all songs in song list"
    732 msgstr "Махане избора от всички песни в списъка"
    733 
    734 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:111
    735 msgid "Plugins..."
    736 msgstr "Приставки..."
    737 
    738 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:112
    739 msgid "Configure Banshee plugins"
    740 msgstr "Настройки на приставките"
    741 
    742 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:117
    743 msgid "_View"
    744 msgstr "_Изглед"
    745 
    746 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
    747 msgid "Columns..."
    748 msgstr "Колони..."
    749 
    750 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:121
    751 msgid "Select which columns to display in the song list"
    752 msgstr "Избиране кои колони да се показват в списъците"
    753 
    754 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
    755 msgid "Logged Events Viewer..."
    756 msgstr "Записани събития..."
    757 
    758 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:125
    759 msgid "View a detailed log of events"
    760 msgstr "Преглед на подробен запис на събитията"
    761 
    762 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:128
    763 msgid "_Help"
    764 msgstr "_Помощ"
    765 
    766 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:131
    767 msgid "Version Information..."
    768 msgstr "Информация за версията..."
    769 
    770 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:132
    771 msgid "View detailed version and configuration information"
    772 msgstr "Преглед на подробна информация за версията и конфигурацията"
    773 
    774 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
    775 msgid "_Playback"
    776 msgstr "_Слушане"
    777 
    778 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:140 ../src/SourceView.cs:77
    779 msgid "Source"
    780 msgstr "Източник"
    781 
    782 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
    783 msgid "Fullscreen"
    784 msgstr "На цял екран"
    785 
    786 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:149
    787 msgid "Toggle Fullscreen Mode"
    788 msgstr "Включване/изключване на режим пълен екран"
    789 
    790 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:152
    791 msgid "Show Cover Art"
    792 msgstr "Показване на обложката на диска"
    793 
    794 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:153
    795 msgid "Toggle display of album cover art"
    796 msgstr "Превключване на показването на обложки"
    797 
    798 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:162
    799 msgid "Delete Playlist"
    800 msgstr "Изтриване на списък"
    801 
    802 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:163
    803 msgid "Delete the active playlist"
    804 msgstr "Изтриване на активния списък с песни"
    805 
    806 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
    807 msgid "Write CD"
    808 msgstr "Запис на диск"
    809 
    810 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:173
    811 msgid "Write selection to audio CD"
    812 msgstr "Записване на избраното на аудио диск"
    813 
    814 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:176
    815 msgid "Remove Song(s)"
    816 msgstr "Премахване на песен/ни"
    817 
    818 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:177
    819 msgid "Remove selected song(s) from library"
    820 msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
    821 
    822 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:180
    823 msgid "Delete Song(s) From Drive"
    824 msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
    825 
    826 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:181
    827 msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
    828 msgstr "Окончателно изтриване на избраната песен(и) от носителя"
    829 
    830 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
    831 msgid "Edit Song Metadata"
    832 msgstr "Редактиране на мета-данните за песента"
    833 
    834 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:185
    835 msgid "Edit metadata on selected songs"
    836 msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
    837 
    838 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:188
    839 msgid "Add to Playlist"
    840 msgstr "Добавяне към списък с песни"
    841 
    842 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:189
    843 msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
    844 msgstr ""
    845 "Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни "
    846 "от избраното"
    847 
    848 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:192 ../src/PlaylistView.cs:105
    849 msgid "Rating"
    850 msgstr "Оценка"
    851 
    852 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:193
    853 msgid "Set rating for selected songs"
    854 msgstr "Задаване на рейтинг за избраните песни"
    855 
    856 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:202
    857 msgid "Import CD"
    858 msgstr "Внасяне на CD"
    859 
    860 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:203
    861 msgid "Import audio CD to library"
    862 msgstr "Внасяне на диск с музика във фонотеката"
    863 
    864 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:212 ../src/PlayerInterface.cs:815
    865 #: ../src/PlayerInterface.cs:823
    866 msgid "Play"
    867 msgstr "Слушане"
    868 
    869 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:213
    870 msgid "Play or pause the current song"
    871 msgstr "Слушане или пауза на текущата песен"
    872 
    873 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:216
    874 msgid "Next"
    875 msgstr "Следваща"
    876 
    877 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:217
    878 msgid "Play the next song"
    879 msgstr "Следваща песен"
    880 
    881 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:220
    882 msgid "Previous"
    883 msgstr "Предишна"
    884 
    885 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:221
    886 msgid "Play the previous song"
    887 msgstr "Предишна песен"
    888 
    889 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:226 ../src/ToggleStates.cs:41
    890 msgid "Repeat None"
    891 msgstr "Без повтаряне"
    892 
    893 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:227
    894 msgid "Do not repeat playlist"
    895 msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
    896 
    897 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:230 ../src/ToggleStates.cs:59
    898 msgid "Repeat All"
    899 msgstr "Повтаряне на всички"
    900 
    901 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
    902 msgid "Play all songs before repeating playlist"
    903 msgstr "Слушане на всички песни преди да се повтаря списъкът"
    904 
    905 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:234 ../src/ToggleStates.cs:50
    906 msgid "Repeat Single"
    907 msgstr "Повтаряне на песен"
    908 
    909 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
    910 msgid "Repeat the current playing song"
    911 msgstr "Повтаряне на текущата песен"
    912 
    913 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:240 ../src/ToggleStates.cs:68
    914 msgid "Shuffle"
    915 msgstr "Разбъркан ред"
    916 
    917 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:241
    918 msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
    919 msgstr "Превключване между режимите за произволно и последователно слушане"
    920 
    921 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
    922 msgid "Seek Backward"
    923 msgstr "Прескачане назад"
    924 
    925 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
    926 msgid "Seek backward in current song"
    927 msgstr "Прескачане назад в текущата песен"
    928 
    929 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
    930 msgid "Seek Forward"
    931 msgstr "Прескачане напред"
    932 
    933 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
    934 msgid "Seek forward in current song"
    935 msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
    936 
    937 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
    938 msgid "Seek To..."
    939 msgstr ""
    940 
    941 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
    942 #, fuzzy
    943 msgid "Seek to a specific location in current song"
    944 msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
    945 
    946 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:262
    947 msgid "Restart Song"
    948 msgstr "Рестартиране на песен"
    949 
    950 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:263
    951 msgid "Restart the current song"
    952 msgstr "Рестартиране на текущата песен"
    953 
    954 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:272 ../src/PlayerInterface.cs:1057
    955 msgid "Synchronize"
    956 msgstr "Синхронизиране"
    957 
    958 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:273
    959 msgid "Save changes to device or synchronize music library"
    960 msgstr ""
    961 "Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката"
    962 
    963 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
    964 msgid "Eject"
    965 msgstr "Изваждане"
    966 
    967 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
    968 msgid "Eject the active source"
    969 msgstr "Изкарване на активния източник"
    970 
    971 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
    972 msgid "HAL is not initialized"
    973 msgstr "HAL не е инициализиран."
    974 
    975 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
    976 msgid "Audio CD Core Initialized"
    977 msgstr ""
    978 
    979 #. work around mcs #76642
    980 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
    981 msgid "Could not Read Audio CD"
     1948#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68
     1949msgid "Neglected Favorites"
     1950msgstr ""
     1951
     1952#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79
     1953msgid "700 MB of Favorites"
     1954msgstr ""
     1955
     1956#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:86
     1957msgid "80 Minutes of Favorites"
     1958msgstr ""
     1959
     1960#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93
     1961msgid "Unheard"
     1962msgstr ""
     1963
     1964#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100
     1965msgid "Unheard Podcasts"
     1966msgstr ""
     1967
     1968#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156
     1969#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:437
     1970#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1299
     1971#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2347
     1972msgid "Artist Name"
     1973msgstr "Име на изпълнител"
     1974
     1975#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158
     1976#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:436
     1977#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1301
     1978msgid "Song Name"
     1979msgstr "Име на песен"
     1980
     1981#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160
     1982#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:438
     1983#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1303
     1984#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2343
     1985msgid "Album Title"
     1986msgstr "Заглавие на албум"
     1987
     1988#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181
     1989msgid "Create Smart Playlist from Search"
     1990msgstr ""
     1991
     1992#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154
     1993#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164
     1994#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:177
     1995#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:187
     1996msgid "is"
     1997msgstr "е"
     1998
     1999#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:159
     2000#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:169
     2001#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:182
     2002#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:192
     2003msgid "is not"
     2004msgstr "не е"
     2005
     2006#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:197
     2007msgid "is less than"
     2008msgstr "е по-малко от"
     2009
     2010#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:202
     2011msgid "is greater than"
     2012msgstr "е повече от"
     2013
     2014#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:207
     2015msgid "more than"
     2016msgstr "повече от"
     2017
     2018#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:212
     2019msgid "less than"
     2020msgstr "по-малко от"
     2021
     2022#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:217
     2023msgid "is at least"
     2024msgstr "поне колкото"
     2025
     2026#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:222
     2027msgid "contains"
     2028msgstr "съдържа"
     2029
     2030#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:227
     2031msgid "does not contain"
     2032msgstr "не съдържа"
     2033
     2034#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:232
     2035msgid "starts with"
     2036msgstr "започва с"
     2037
     2038#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:237
     2039msgid "ends with"
     2040msgstr "свършва с"
     2041
     2042#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:242
     2043msgid "is before"
     2044msgstr "е преди"
     2045
     2046#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:247
     2047msgid "is after"
     2048msgstr "е след"
     2049
     2050#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:252
     2051msgid "is between"
     2052msgstr "е между"
     2053
     2054#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:257
     2055msgid "between"
     2056msgstr "между"
     2057
     2058#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:335
     2059msgid "to"
     2060msgstr "до"
     2061
     2062#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:709
     2063msgid "_Match"
     2064msgstr "_Съвпадение"
     2065
     2066#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:716
     2067msgid "all"
     2068msgstr "всички"
     2069
     2070#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:717
     2071msgid "any"
     2072msgstr "всеки"
     2073
     2074#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:722
     2075msgid "of the following:"
     2076msgstr "от следните:"
     2077
     2078#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:741
     2079msgid "_Limit to"
     2080msgstr "_Ограничаване до"
     2081
     2082#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:758
     2083msgid "selected by"
     2084msgstr "избрани от"
     2085
     2086#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45
     2087msgid "Random"
     2088msgstr "Случайни"
     2089
     2090#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50
     2091msgid "Highest Rating"
     2092msgstr "Най-висок рейтинг"
     2093
     2094#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51
     2095msgid "Lowest Rating"
     2096msgstr "Най-нисък рейтинг"
     2097
     2098#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52
     2099msgid "Least Often Played"
     2100msgstr "Най-рядко слушана"
     2101
     2102#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53
     2103msgid "Most Often Played"
     2104msgstr "Най-често слушана"
     2105
     2106#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54
     2107msgid "Most Recently Added"
     2108msgstr "Най-скоро добавена"
     2109
     2110#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55
     2111msgid "Least Recently Added"
     2112msgstr "Най-отдавна добавена"
     2113
     2114#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56
     2115msgid "Most Recently Played"
     2116msgstr "Най-скоро слушана"
     2117
     2118#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57
     2119msgid "Least Recently Played"
     2120msgstr "Най-отдавна слушана"
     2121
     2122#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62
     2123msgid "songs"
     2124msgstr "песни"
     2125
     2126#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:63
     2127msgid "minutes"
     2128msgstr "минути"
     2129
     2130#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:64
     2131msgid "hours"
     2132msgstr "часове"
     2133
     2134#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:65
     2135msgid "MB"
     2136msgstr "МБ"
     2137
     2138#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325
     2139msgid "Seconds"
     2140msgstr "Секунди"
     2141
     2142#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326
     2143#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460
     2144msgid "Minutes"
     2145msgstr "Минути"
     2146
     2147#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327
     2148#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461
     2149msgid "Hours"
     2150msgstr "Часове"
     2151
     2152#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462
     2153msgid "Days"
     2154msgstr "Дни"
     2155
     2156#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463
     2157msgid "Weeks"
     2158msgstr "Седмици"
     2159
     2160#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464
     2161msgid "Months"
     2162msgstr "Месеци"
     2163
     2164#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465
     2165msgid "Years"
     2166msgstr "Години"
     2167
     2168#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576
     2169#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601
     2170msgid "ago"
     2171msgstr "преди"
     2172
     2173#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790
     2174msgid "Date Added"
     2175msgstr "Датата е добавена"
     2176
     2177#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792
     2178msgid "Duration"
     2179msgstr "Продължителност"
     2180
     2181#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793
     2182#, fuzzy
     2183msgid "Play Count"
     2184msgstr "_Номер на песен"
     2185
     2186#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:796
     2187#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58
     2188msgid "Playlist"
     2189msgstr "Списък за изпълнение"
     2190
     2191#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:810
     2192#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:126
     2193msgid "Smart Playlist"
     2194msgstr "Умен списък за изпълнение"
     2195
     2196#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814
     2197msgid "Path"
     2198msgstr "Път"
     2199
     2200#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156
     2201msgid "New _Smart Playlist..."
     2202msgstr "Нов умен _списък за изпълнение..."
     2203
     2204#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:162
     2205msgid "New Smart Playlist _from Search..."
     2206msgstr "Нов умен списък за изпълнение от _търсене..."
     2207
     2208#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:116
     2209msgid "Delete Smart Playlist"
     2210msgstr "Изтриване на умен списък за изпълнение"
     2211
     2212#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:121
     2213msgid "Edit Smart Playlist..."
     2214msgstr "Редактиране на умен списък за изпълнение..."
     2215
     2216#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:442
     2217msgid "Smart Playlist has Dependencies"
     2218msgstr ""
     2219
     2220#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:444
     2221#, csharp-format
     2222msgid ""
     2223"{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete "
     2224"this and all dependent smart playlists?"
     2225msgstr ""
     2226
     2227#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43
     2228#, fuzzy
     2229msgid "Could not launch URL"
    9822230msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
    9832231
    984 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:85
    985 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:374
    986 msgid "Unknown Artist"
    987 msgstr "Непознат изпълнител"
    988 
    989 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
    990 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:382
    991 msgid "Unknown Album"
    992 msgstr "Непознат албум"
    993 
    994 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
     2232#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44
    9952233#, csharp-format
    996 msgid "Track {0}"
    997 msgstr "Песен {0}"
    998 
    999 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:241
    1000 msgid "Cannot Eject CD"
    1001 msgstr "CD-то не може да бъде извадено"
    1002 
    1003 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:242
    1004 msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
    1005 msgstr ""
    1006 
    1007 #: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
    1008 msgid "Could not create CD Ripper"
    1009 msgstr "Неуспех при създаването на CD Ripper"
    1010 
    1011 #: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:295
    1012 #, csharp-format
    1013 msgid ""
    1014 "The device node '{0}' differs from the device node already set for "
    1015 "previously queued tracks ({1})"
    1016 msgstr ""
    1017 
    1018 #: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:308
    1019 msgid "Importing Audio CD"
    1020 msgstr "Внасяне на музикален диск (CD)"
    1021 
    1022 #: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:309
    1023 msgid "Initializing Drive"
    1024 msgstr "Инициализиране на устройство"
    1025 
    1026 #: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:329
    1027 #: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:393
    1028 msgid "Cannot Import CD"
    1029 msgstr "Съдържанието на CD-то не може да бъде внесено"
    1030 
    1031 #: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:341
    1032 #: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:115
    1033 #, csharp-format
    1034 msgid "Importing {0} of {1}"
    1035 msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
    1036 
    1037 #: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:93
    1038 msgid "File Transcoder"
    1039 msgstr ""
    1040 
    1041 #: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:94
    1042 #, fuzzy
    1043 msgid "Transcoding Files"
    1044 msgstr "Кодиране на файлове"
    1045 
    1046 #: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:97
     2234msgid ""
     2235"{0} could not be opened: {1}\n"
     2236"\n"
     2237" Check your 'Preferred Applications' settings."
     2238msgstr ""
     2239
     2240#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:135
     2241#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136
     2242msgid "Converting Files"
     2243msgstr "Прекодиране на файлове"
     2244
     2245#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:138
     2246msgid ""
     2247"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
     2248"to stop this?"
     2249msgstr "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете това?"
     2250
     2251#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141
    10472252#, fuzzy
    10482253msgid "Initializing Transcoder..."
    10492254msgstr "Инициализиране на устройство"
    10502255
    1051 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:119
     2256#: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94
     2257msgid "Could not initialize component"
     2258msgstr "Не може да се инициализира компонент"
     2259
     2260#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107
    10522261msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
    10532262msgstr ""
    10542263
    1055 #: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:325 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:326
    1056 msgid "Synchronizing Device"
    1057 msgstr "Синхронизиране на устройство"
    1058 
    1059 #: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:327
     2264#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335
     2265#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:398
     2266msgid "Device"
     2267msgstr "Устройство"
     2268
     2269#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:336
     2270#, csharp-format
     2271msgid "Synchronizing {0}"
     2272msgstr "Синхронизиране на {0}"
     2273
     2274#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:340
    10602275msgid "Waiting for transcoder..."
    10612276msgstr ""
    10622277
    1063 #: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:411 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:432
     2278#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427
     2279#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448
    10642280msgid "Processing..."
    10652281msgstr "Обработване..."
    10662282
     2283#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467
     2284msgid "Could not encode some files"
     2285msgstr "Някой файлове не могат да бъдат кодирани"
     2286
     2287#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:469
     2288msgid ""
     2289"Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved "
     2290"to the device if you continue."
     2291msgstr ""
     2292
     2293#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474
     2294msgid "Continue synchronizing"
     2295msgstr "Продължаване на синхронизирането"
     2296
    10672297#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
    1068 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
     2298#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
     2299#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:402
    10692300#, csharp-format
    10702301msgid "{0} Properties"
    10712302msgstr "Настройки за {0}"
    10722303
    1073 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
    1074 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
    1075 msgid "Device Name"
    1076 msgstr "Устройство"
    1077 
    1078 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
    1079 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
    1080 msgid "Owner Name"
    1081 msgstr "Собственик"
    1082 
    1083 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:93
    1084 msgid "Volume Usage"
     2304#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
     2305#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
     2306msgid "Device name"
     2307msgstr "Име на устройство"
     2308
     2309#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
     2310#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
     2311msgid "Owner name"
     2312msgstr "Име на собственика"
     2313
     2314#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:95
     2315msgid "Encode to"
     2316msgstr "Кодиране в"
     2317
     2318#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:101
     2319msgid "Volume usage"
    10852320msgstr "Заето пространство"
    10862321
    1087 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:105
    1088 msgid "Advanced Details"
     2322#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:113
     2323msgid "Advanced details"
    10892324msgstr "Допълнителни"
    10902325
    1091 #: ../src/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:53
    1092 msgid "Browse..."
    1093 msgstr ""
    1094 
    1095 #: ../src/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
     2326#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
    10962327msgid "Import Files to Library"
    10972328msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
    10982329
    1099 #: ../src/Banshee.Base/FileImportSource.cs:82
     2330#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:73
    11002331msgid "Local Files"
    11012332msgstr "Локални файлове"
    11022333
    1103 #: ../src/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
     2334#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:98
     2335msgid "Count"
     2336msgstr "Брой"
     2337
     2338#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103
     2339msgid "Number"
     2340msgstr "Номер"
     2341
     2342#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108
     2343msgid "Count (unsorted)"
     2344msgstr "Брой (неподреден)"
     2345
     2346#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113
     2347msgid "Number (unsorted)"
     2348msgstr "Номер (неподреден)"
     2349
     2350#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
    11042351msgid "Import Folder to Library"
    11052352msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
    11062353
    1107 #: ../src/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:80
     2354#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:71
    11082355msgid "Local Folder"
    11092356msgstr "Локална папка"
    11102357
    1111 #: ../src/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
    1112 #: ../src/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:182
     2358#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:86
     2359#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:95
     2360#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156
     2361msgid "Starting background tasks"
     2362msgstr "Стартиране на фоновите задачи"
     2363
     2364#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:96
     2365msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
     2366msgstr ""
     2367
     2368#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:99
     2369#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:142
     2370msgid "Initializing audio engine"
     2371msgstr "Инициализиране на аудио двигателя"
     2372
     2373#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100
     2374msgid "Detecting network settings"
     2375msgstr "Засичане на мрежовите настройки"
     2376
     2377#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:101
     2378msgid "Creating action manager"
     2379msgstr "Създаване на ръководител на действията"
     2380
     2381#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:102
     2382msgid "Loading music library"
     2383msgstr "Зареждане на фонотеката"
     2384
     2385#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:107
     2386msgid "Initializing audio profiles"
     2387msgstr "Инициализиране на аудио профилите"
     2388
     2389#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:144
     2390msgid "Initializing audio CD support"
     2391msgstr "Инициализиране на CD поддръжката"
     2392
     2393#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:145
     2394#, fuzzy
     2395msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
     2396msgstr ""
     2397"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
     2398"Banshee."
     2399
     2400#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:147
     2401msgid "Initializing digital audio player support"
     2402msgstr ""
     2403
     2404#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:148
     2405#, fuzzy
     2406msgid "DAP support will be disabled for this instance"
     2407msgstr ""
     2408"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
     2409"Banshee."
     2410
     2411#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:150
     2412#, fuzzy
     2413msgid "Initializing CD writing support"
     2414msgstr "Инициализиране на устройство"
     2415
     2416#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:151
     2417#, fuzzy
     2418msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
     2419msgstr ""
     2420"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
     2421"Banshee."
     2422
     2423#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:153
     2424#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:154
     2425#, fuzzy
     2426msgid "Initializing plugins"
     2427msgstr "Инициализиране на устройство"
     2428
     2429#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:155
     2430#, fuzzy
     2431msgid "Initializing scripts"
     2432msgstr "Инициализиране на устройство"
     2433
     2434#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159
     2435msgid "Loading user interface"
     2436msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс"
     2437
     2438#: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
    11132439#, fuzzy
    11142440msgid "Could not create transcoder"
    11152441msgstr "Не може да създаде енкодер"
    11162442
    1117 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:97
    1118 msgid "HAL could not be initialized"
    1119 msgstr "Не може да се инициализира HAL."
    1120 
    1121 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:104
    1122 msgid "HAL context could not be created"
    1123 msgstr ""
    1124 
    1125 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:105
    1126 msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
    1127 msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."
    1128 
    1129 #: ../src/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
     2443#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46
     2444msgid "Primary Development"
     2445msgstr "Основна разработка"
     2446
     2447#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53
     2448#, fuzzy
     2449msgid "Contributors"
     2450msgstr "Непрекъснат"
     2451
     2452#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:78
     2453#, fuzzy
     2454msgid "Music Management and Playback for GNOME."
     2455msgstr "Организиране и слушане на музика за GNOME"
     2456
     2457#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80
     2458#, fuzzy
     2459msgid ""
     2460"Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
     2461"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
     2462msgstr ""
     2463"Авторски права: 2005 Novell, Inc.\n"
     2464"Авторски права: 2005 Aaron Bockover"
     2465
     2466#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85
     2467msgid "Banshee Wiki"
     2468msgstr "Уики на Banshee"
     2469
     2470#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:45
     2471msgid "Important tasks are running"
     2472msgstr "Стартирани са важни задачи"
     2473
     2474#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47
     2475msgid ""
     2476"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
     2477"resumed automatically the next time Banshee is run."
     2478msgstr ""
     2479"Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee."
     2480
     2481#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54
     2482#, fuzzy
     2483msgid "Quit anyway"
     2484msgstr "Спиране на Banshee"
     2485
     2486#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55
     2487#, fuzzy
     2488msgid "Continue running"
     2489msgstr "Непрекъснат"
     2490
     2491#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52
     2492msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
     2493msgstr "Появи се фатална грешка"
     2494
     2495#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89
     2496#, fuzzy
     2497msgid "Error Details"
     2498msgstr "Информация за записа:"
     2499
     2500#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135
     2501msgid "An unhandled exception was thrown: "
     2502msgstr ""
     2503
     2504#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41
     2505msgid "Select album cover image"
     2506msgstr "Избор на обложка за албума"
     2507
     2508#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49
     2509msgid "All image files"
     2510msgstr "Всички изображения"
     2511
     2512#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:56
     2513msgid "JPEG image files"
     2514msgstr "Изображения от вида JPEG"
     2515
     2516#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:61
     2517msgid "PNG image files"
     2518msgstr "Изображения от вида PNG"
     2519
     2520#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51
     2521msgid "Log Viewer"
     2522msgstr "Преглед на дневник"
     2523
     2524#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87
     2525msgid "Time Stamp"
     2526msgstr "Време:"
     2527
     2528#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106
     2529#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70
     2530#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62
     2531msgid "Message"
     2532msgstr "Съобщение"
     2533
     2534#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118
     2535msgid "Show:"
     2536msgstr "Показване:"
     2537
     2538#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135
     2539msgid "All Log Entries"
     2540msgstr "Всички записи в дневника"
     2541
     2542#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136
     2543msgid "Only Error Messages"
     2544msgstr "Само съобщенията за грешки"
     2545
     2546#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137
     2547msgid "Only Warning Messages"
     2548msgstr "Само предупрежденията"
     2549
     2550#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138
     2551msgid "Only Information Messages"
     2552msgstr "Само информационните съобщения"
     2553
     2554#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139
     2555msgid "Only Debug Messages"
     2556msgstr "Само съобщения за проследяване на грешки"
     2557
     2558#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
     2559msgid "Entry Details:"
     2560msgstr "Информация за записа:"
     2561
     2562#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54
     2563msgid "Browse..."
     2564msgstr "Избор..."
     2565
     2566#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67
     2567#, fuzzy
     2568msgid "Select library location"
     2569msgstr "Избор на папка за фонотеката"
     2570
     2571#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120
     2572msgid ""
     2573"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
     2574"files"
     2575msgstr ""
     2576
     2577#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124
     2578msgid ""
     2579"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
     2580"surface scratches, but will slow down importing substantially."
     2581msgstr ""
     2582
     2583#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:529
     2584#, fuzzy
     2585msgid "Could not import tracks"
     2586msgstr "Не може да се вземе позицията на песента"
     2587
     2588#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40
     2589msgid "Repeat None"
     2590msgstr "Без повтаряне"
     2591
     2592#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49
     2593msgid "Repeat Single"
     2594msgstr "Повтаряне на песен"
     2595
     2596#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58
     2597msgid "Repeat All"
     2598msgstr "Повтаряне на всички"
     2599
     2600#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67
     2601msgid "Shuffle"
     2602msgstr "Разбъркан ред"
     2603
     2604#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78
     2605msgid "Continuous"
     2606msgstr "Непрекъснат"
     2607
     2608#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:213
     2609#, fuzzy
     2610msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
     2611msgstr "Автоматично настройване на всички номера на песни"
     2612
     2613#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:214
     2614#, fuzzy
     2615msgid "Set all track counts to this value"
     2616msgstr "Всички номера на песни към тази стойност"
     2617
     2618#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:215
     2619#, fuzzy
     2620msgid "Set all artists to this value"
     2621msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
     2622
     2623#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216
     2624#, fuzzy
     2625msgid "Set all albums to this value"
     2626msgstr "Всички албуми към тази стойност"
     2627
     2628#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217
     2629#, fuzzy
     2630msgid "Set all genres to this value"
     2631msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
     2632
     2633#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218
     2634#, fuzzy
     2635msgid "Set all years to this value"
     2636msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
     2637
     2638#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219
     2639msgid ""
     2640"Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track "
     2641"count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this "
     2642"editor."
     2643msgstr ""
     2644
     2645#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220
     2646#, fuzzy
     2647msgid "Set all ratings to this value"
     2648msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
     2649
     2650#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272
     2651#, fuzzy
     2652msgid "Never played"
     2653msgstr "Не е слушана"
     2654
     2655#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286
     2656#, fuzzy, csharp-format
     2657msgid "Editing song {0} of {1}"
     2658msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
     2659
     2660#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287
     2661#, fuzzy, csharp-format
     2662msgid "Editing {0}"
     2663msgstr "Редактиране на песен"
     2664
     2665#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61
     2666msgid "Assembly Version Information"
     2667msgstr ""
     2668
     2669#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67
     2670msgid "Assembly Name"
     2671msgstr ""
     2672
     2673#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69
     2674msgid "Version"
     2675msgstr "Версия"
     2676
     2677#: ../src/Core/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
    11302678msgid "Home Directory"
    11312679msgstr "Домашна директория"
    11322680
    1133 #: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:83
     2681#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:92
     2682msgid "Scanning for songs"
     2683msgstr "Сканиране за песни"
     2684
     2685#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:280
    11342686msgid "Importing Songs"
    11352687msgstr "Внасяне на песни"
    11362688
    1137 #: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:86
    1138 msgid "Scanning for songs"
    1139 msgstr "Сканиране за песни"
    1140 
    1141 #: ../src/Banshee.Base/Library.cs:126
     2689#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:286
     2690msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
     2691msgstr "Процесът по внасяне работи. Искате ли да го спрете?"
     2692
     2693#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:126
    11422694msgid "Could not load track from library"
    11432695msgstr "Не може да се зареди песента от фонотеката"
    11442696
    1145 #: ../src/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:76
     2697#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45
     2698msgid "There is no available network connection"
     2699msgstr "Няма налични мрежови връзки"
     2700
     2701#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79
    11462702msgid "Cannot connect to NetworkManager"
    11472703msgstr "Неуспех при свързването към мениджъра за локална мрежа"
    11482704
    1149 #: ../src/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:77
     2705#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80
    11502706msgid "An available, working network connection will be assumed"
    11512707msgstr ""
    11522708
    1153 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:105
    1154 msgid "Pipeline profile is empty."
    1155 msgstr ""
    1156 
    1157 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:111
    1158 msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)"
    1159 msgstr ""
    1160 
    1161 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:121
    1162 msgid "Pipeline profile does not have a lookup key"
    1163 msgstr ""
    1164 
    1165 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:125
    1166 msgid "Pipeline profile does not have a display name"
    1167 msgstr ""
    1168 
    1169 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:130
    1170 #, csharp-format
    1171 msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension"
    1172 msgstr ""
    1173 
    1174 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:136
    1175 #, csharp-format
    1176 msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element"
    1177 msgstr ""
    1178 
    1179 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:167
    1180 #, csharp-format
    1181 msgid ""
    1182 "Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' could "
    1183 "not be run"
    1184 msgstr ""
    1185 
    1186 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:195
    1187 msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead."
    1188 msgstr ""
    1189 
    1190 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:215
    1191 msgid ""
    1192 "Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy (new "
    1193 "PipelineProfile(profile))"
    1194 msgstr ""
    1195 
    1196 #. Translators: used to specify the bitrate for ripping
    1197 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:362
    1198 msgid "at"
    1199 msgstr "на"
    1200 
    1201 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:404
    1202 msgid "No iPod-compatible encoders available"
    1203 msgstr ""
    1204 
    1205 #: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:101
     2709#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77
    12062710msgid "Default player engine"
    1207 msgstr ""
    1208 
    1209 #: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:172
     2711msgstr "Подразбиращия се двигател за слушане"
     2712
     2713#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99
     2714msgid ""
     2715"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
     2716"installed."
     2717msgstr ""
     2718
     2719#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:187
    12102720msgid "Problem with Player Engine"
    12112721msgstr ""
    12122722
    1213 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
     2723#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
    12142724msgid "Banshee Plugins"
    12152725msgstr "Приставки за Banshee"
    12162726
    1217 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
    1218 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
     2727#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
     2728#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
    12192729msgid "Plugin Name"
    12202730msgstr "Име"
    12212731
    1222 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
    1223 msgid "Enabled"
    1224 msgstr "Активен"
    1225 
    1226 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
     2732#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
    12272733msgid "Overview"
    12282734msgstr "Обзор"
    12292735
    1230 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
     2736#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
    12312737msgid "Description"
    12322738msgstr "Описание"
    12332739
    1234 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
     2740#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
    12352741msgid "Author(s)"
    12362742msgstr "Автор(и)"
    12372743
    1238 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
     2744#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
    12392745msgid "This plugin could not be initialized."
    12402746msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана."
    12412747
    1242 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
     2748#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
    12432749msgid "Configuration"
    12442750msgstr "Настройки"
    12452751
    1246 #: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:76
     2752#: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:83
     2753msgid "Playing Music"
     2754msgstr "Слушане на музика"
     2755
     2756#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:375
     2757msgid "Source Properties..."
     2758msgstr "Настройки на източника..."
     2759
     2760#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:383
     2761#, fuzzy, csharp-format
     2762msgid "Delete {0}"
     2763msgstr "Файл: {0}"
     2764
     2765#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:264
     2766msgid "Import"
     2767msgstr "Внасяне"
     2768
     2769#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:282
     2770#, fuzzy, csharp-format
     2771msgid "Rename {0}"
     2772msgstr "Преименуване на източник"
     2773
     2774#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53
     2775msgid "Delete Playlist"
     2776msgstr "Изтриване на списък"
     2777
     2778#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155
     2779#, fuzzy, csharp-format
     2780msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
     2781msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
     2782
     2783#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164
     2784#, csharp-format
     2785msgid "Do not ask me this again"
     2786msgstr "Да не бъда питан отново"
     2787
     2788#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52
     2789#, fuzzy
     2790msgid "Eject CD"
     2791msgstr "Изваждане"
     2792
     2793#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98
    12472794msgid "Reading table of contents from CD..."
    12482795msgstr "Четене на съдържанието на диска"
    12492796
    1250 #: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:81
     2797#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103
    12512798msgid "Searching for CD metadata..."
    12522799msgstr "Търсене за мета-данни за диска..."
    12532800
    1254 #: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:86
     2801#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108
    12552802msgid "Searching for CD cover art..."
    12562803msgstr "Търсене за обложка на диска..."
    12572804
    1258 #: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:91
     2805#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113
    12592806msgid ""
    12602807"Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
    12612808msgstr ""
    12622809
    1263 #: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:97
     2810#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119
    12642811msgid "Could not fetch metadata for CD."
    12652812msgstr "Не може да се вземе мета информацията за диска."
    12662813
    1267 #: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:178
     2814#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147
     2815msgid "Copy CD"
     2816msgstr "Копиране на CD"
     2817
     2818#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:236
    12682819msgid "Invalid Selection"
    12692820msgstr "Невалидна селекция"
    12702821
    1271 #: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:179
     2822#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237
    12722823msgid "You must select at least one track to import."
    12732824msgstr "Трябва да изберете поне една песен за внасяне"
    12742825
    1275 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:104
     2826#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107
    12762827msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
    12772828msgstr "Синхронизиране на устройството. Изчакайте..."
    12782829
    1279 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:165
    1280 #: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:87
     2830#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191
     2831#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316
     2832#, fuzzy
     2833msgid "Importing"
     2834msgstr "Внасяне"
     2835
     2836#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193
     2837#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318
    12812838#, csharp-format
    1282 msgid "{0} of {1}"
    1283 msgstr "{0} от {1}"
    1284 
    1285 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:175
     2839msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
     2840msgstr "В момента внасяте от {0}. Искате ли да спрете?"
     2841
     2842#. import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon;
     2843#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:195
     2844#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:314
     2845#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320
     2846#, csharp-format
     2847msgid "Copying from {0}"
     2848msgstr "Копиране от {0}"
     2849
     2850#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:196
     2851#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315
     2852#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321
     2853#, fuzzy
     2854msgid "Scanning..."
     2855msgstr "Сканиране"
     2856
     2857#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:309
     2858#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435
     2859#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437
     2860#, fuzzy, csharp-format
     2861msgid "Cannot import track from {0}"
     2862msgstr "Неуспех при внасянето на: {0} ({1}, {2})"
     2863
     2864#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:345
    12862865#, csharp-format
    12872866msgid "({0} Remaining)"
    12882867msgstr "(остават {0})"
    12892868
    1290 #: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:50
     2869#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:382
     2870#, fuzzy, csharp-format
     2871msgid "Eject {0}"
     2872msgstr "Изваждане"
     2873
     2874#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56
     2875#, fuzzy
     2876msgid "Import Errors"
     2877msgstr "Внасяне на музика"
     2878
     2879#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72
     2880#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64
     2881#, fuzzy
     2882msgid "File Name"
     2883msgstr "Име на файл:"
     2884
     2885#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102
     2886#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:97
     2887msgid "Close Error Report"
     2888msgstr "Затваряне на доклада за грешки"
     2889
     2890#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:52
    12912891msgid "Music Library"
    12922892msgstr "Фонотека за музика"
    12932893
    1294 #: ../src/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
     2894#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140
     2895#, fuzzy
     2896msgid "Sort Playlists"
     2897msgstr "Нов списък"
     2898
     2899#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143
     2900msgid "Name Ascending"
     2901msgstr "Име (възходящо)"
     2902
     2903#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147
     2904msgid "Name Descending"
     2905msgstr "Име (низходящо)"
     2906
     2907#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151
     2908msgid "Size Ascending"
     2909msgstr "Размер (възходящо)"
     2910
     2911#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155
     2912msgid "Size Descending"
     2913msgstr "Размер (низходящо)"
     2914
     2915#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
    12952916msgid "Local Queue"
    12962917msgstr "Локална опашка"
    12972918
    1298 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:117
     2919#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:72
     2920#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:460
     2921#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:466
     2922#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1564
     2923msgid "New Playlist"
     2924msgstr "Нов списък"
     2925
     2926#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:161
    12992927msgid "Cannot Rename Playlist"
    13002928msgstr "Списък не може да се преименува"
    13012929
    1302 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:118
     2930#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:162
    13032931msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
    13042932msgstr "Списък с песни с това име, вече съществува. Изберете друго име."
    13052933
    1306 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:390
     2934#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:171
     2935#, csharp-format
     2936msgid "Saving tags for {0}"
     2937msgstr "Запазване на етикетите за {0}"
     2938
     2939#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307
    13072940msgid "Unknown Title"
    13082941msgstr "Непознато заглавие"
    13092942
    1310 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:103
     2943#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:106
     2944#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:112
    13112945msgid "by"
    13122946msgstr "изпълнител"
    13132947
    1314 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:104
     2948#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:113
    13152949msgid "from"
    13162950msgstr "албум"
    13172951
    1318 #: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:74
     2952#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:76
    13192953#, csharp-format
    13202954msgid "{0:0.00} GB"
    13212955msgstr "{0:0.00} GB"
    13222956
    1323 #: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:75
    1324 #, csharp-format
    1325 msgid "{0} MB"
    1326 msgstr "{0} MB"
    1327 
    1328 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
    1329 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:56
    1330 msgid "Rebuilding Database"
    1331 msgstr ""
    1332 
    1333 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:57
    1334 #, fuzzy
    1335 msgid "Scanning iPod..."
    1336 msgstr "Сканиране"
    1337 
    1338 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:91
    1339 msgid "Processing Songs..."
    1340 msgstr "Обработване на песните..."
    1341 
    1342 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:138
    1343 msgid "Saving new database..."
    1344 msgstr "Запазване на нова база-данни..."
    1345 
    1346 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:145
    1347 msgid "Error rebuilding iPod database"
    1348 msgstr ""
    1349 
    1350 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:159
    1351 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:178
    1352 msgid "Synchronizing iPod"
    1353 msgstr "Синхронизиране на iPod..."
    1354 
    1355 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:160
    1356 msgid "Pre-processing tracks"
    1357 msgstr "Предварително обработване на песни"
    1358 
    1359 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:175
    1360 msgid "Flushing to Disk (may take time)"
    1361 msgstr ""
    1362 
    1363 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:185
    1364 msgid "Failed to synchronize iPod"
    1365 msgstr "Неуспех при синхронизиране на iPod"
    1366 
    1367 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
    1368 msgid "Unable to read your iPod"
    1369 msgstr ""
    1370 
    1371 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:82
    1372 msgid "What is the reason for this?"
    1373 msgstr ""
    1374 
    1375 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
    1376 msgid "Rebuild iPod Database..."
    1377 msgstr ""
    1378 
    1379 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:105
    1380 msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
    1381 msgstr ""
    1382 
    1383 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:111
    1384 msgid ""
    1385 "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
    1386 "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
    1387 "\n"
    1388 "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
    1389 msgstr ""
    1390 
    1391 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:116
    1392 msgid "Rebuild Database"
    1393 msgstr ""
    1394 
    1395 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:128
    1396 msgid "Rebuilding iPod Database..."
    1397 msgstr ""
    1398 
    1399 #. Console.WriteLine(Catalog.GetString("Cannot Import") + ": {0}", args.FileName);
    1400 #. Console.WriteLine(Catalog.GetString("Cannot Import: {0} ({1}, {2})"),
    1401 #. args.FileName, e.GetType(), e.Message);
    1402 #: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:133
    1403 #: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:137
    1404 #: ../src/PlayerInterface.cs:1723
    1405 msgid "Scanning"
    1406 msgstr "Сканиране"
    1407 
    1408 #: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:257
    1409 msgid "Audio Device"
    1410 msgstr "Аудио устройство"
    1411 
    1412 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:65
    1413 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:296
    1414 msgid "Could not initialize GStreamer library"
    1415 msgstr "Не може да се инициализира GStreamer библиотеката"
    1416 
    1417 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:143
    1418 msgid "Unknown Error"
    1419 msgstr "Непозната грешка"
    1420 
    1421 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:165
    1422 #: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:81
    1423 msgid "Buffering"
    1424 msgstr ""
    1425 
    1426 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:61
    1427 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:145
    1428 msgid "Audioscrobbler Reporting"
    1429 msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
    1430 
    1431 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:73
    1432 msgid "Create an account"
    1433 msgstr "Създаване на акаунт"
    1434 
    1435 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:77
    1436 msgid "Join the Banshee group"
    1437 msgstr "Влючване към групата на Banshee"
    1438 
    1439 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:91
    1440 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:130
    1441 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:131
    1442 msgid "Enable song reporting"
    1443 msgstr "Включване на докладването за песни"
    1444 
    1445 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
    1446 msgid "Last.fm Username"
    1447 msgstr "Потребителско име за Last.fm"
    1448 
    1449 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:102
    1450 msgid "Last.fm Password"
    1451 msgstr "Парола за Last.fm"
    1452 
    1453 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:59
    1454 msgid ""
    1455 "Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
    1456 "music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
    1457 "charts of your listening history."
    1458 msgstr ""
    1459 "Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате "
    1460 "музика. Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани "
    1461 "с слушаното от Васпреди."
    1462 
    1463 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:112
    1464 msgid "Audioscrobbler"
    1465 msgstr "Audioscrobbler"
    1466 
    1467 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:113
    1468 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:125
    1469 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
    1470 msgstr "Настройване на приставката за Audioscrobbler"
    1471 
    1472 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:116
    1473 msgid "Visit user profile page"
    1474 msgstr "Страница с профила на потребител"
    1475 
    1476 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:117
    1477 msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
    1478 msgstr "Вашият профил на Audioscrobbler"
    1479 
    1480 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:120
    1481 msgid "Visit group page"
    1482 msgstr "Страница на групата"
    1483 
    1484 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:121
    1485 msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
    1486 msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
    1487 
    1488 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:124
    1489 msgid "Configure..."
    1490 msgstr "Настройване..."
    1491 
    1492 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:1
    1493 msgid ""
    1494 "Allow engine to submit song data to last.fm in the Audioscrobbler plugin"
    1495 msgstr ""
    1496 
    1497 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:2
    1498 msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"
    1499 msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler"
    1500 
    1501 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:3
    1502 msgid "Your last.fm password"
    1503 msgstr "Вашата парола за last.fm"
    1504 
    1505 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:4
    1506 msgid "Your last.fm username"
    1507 msgstr "Потребителското Ви име за last.fm"
    1508 
    1509 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:50
    1510 msgid "Music Sharing"
    1511 msgstr "Споделяне на музика"
    1512 
    1513 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:53
    1514 msgid "Share my music library with others"
    1515 msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
    1516 
    1517 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:76
    1518 msgid "Share name:"
    1519 msgstr "Име на споделеното:"
    1520 
    1521 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapCore.cs:73
    1522 msgid "Banshee Music Share"
    1523 msgstr "Споделяне на музика с Banshee"
    1524 
    1525 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:48
    1526 msgid "Login to Music Share"
    1527 msgstr "Преглед на споделената музика"
    1528 
    1529 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:81
    1530 msgid "Authentication Required"
    1531 msgstr "Изисква се идентификация"
    1532 
    1533 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:105
    1534 msgid "Username:"
    1535 msgstr "Потребителско име:"
    1536 
    1537 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:113
    1538 msgid "Password:"
    1539 msgstr "Парола:"
    1540 
    1541 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:124
    1542 msgid "Login"
    1543 msgstr "Вход"
    1544 
    1545 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:1
    1546 msgid "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"
    1547 msgstr ""
    1548 "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP "
    1549 "програми"
    1550 
    1551 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:2
    1552 msgid "Enable DAAP Server support"
    1553 msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър"
    1554 
    1555 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:3
    1556 msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"
    1557 msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP"
    1558 
    1559 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:4
    1560 msgid "Name of DAAP server share"
    1561 msgstr ""
    1562 
    1563 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapSource.cs:70
    1564 msgid "Cannot login to DAAP share"
    1565 msgstr ""
    1566 
    1567 #: ../src/Banshee.Plugins/FileSystemMonitor/filesystemmonitor.schemas.in.h:1
    1568 msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin"
    1569 msgstr "Включване на наблюдението на файловата система"
    1570 
    1571 #: ../src/Banshee.Plugins/FileSystemMonitor/Watcher.cs:49
    1572 msgid ""
    1573 "Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music "
    1574 "folder. This plugin responds to changes made in the file system to reflect "
    1575 "them in your library."
    1576 msgstr ""
    1577 "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на "
    1578 "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените "
    1579 "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката Ви."
    1580 
    1581 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:61
    1582 msgid "Metadata and Cover Art Searching"
    1583 msgstr "Търсене на обложки и мета-информация"
    1584 
    1585 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:70
    1586 msgid "Only download album cover artwork"
    1587 msgstr "Само изтегляне на обложките"
    1588 
    1589 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:72
    1590 msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"
    1591 msgstr "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните"
    1592 
    1593 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:74
    1594 msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"
    1595 msgstr "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните"
    1596 
    1597 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:76
    1598 msgid "Rescan Library"
    1599 msgstr "Повторно сканиране на фонотеката"
    1600 
    1601 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:96
    1602 msgid "Warning"
    1603 msgstr "Внимание"
    1604 
    1605 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:98
    1606 msgid ""
    1607 "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on rare "
    1608 "occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."
    1609 msgstr ""
    1610 "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. Има "
    1611 "също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде обновена "
    1612 "неправилно от MusicBrainz."
    1613 
    1614 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
    1615 msgid ""
    1616 "Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
    1617 "for songs in your library."
    1618 msgstr ""
    1619 "Автоматично търсене за липсваща и допълнителна мета-информация и обложки за "
    1620 "песните във фонотеката Ви."
    1621 
    1622 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:1
    1623 msgid ""
    1624 "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing metadata "
    1625 "2 - Download cover art, overwrite metadata"
    1626 msgstr ""
    1627 "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на "
    1628 "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и презаписване "
    1629 "на цялата информация за песните"
    1630 
    1631 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:2
    1632 msgid "Enable the MetadataSearch plugin"
    1633 msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
    1634 
    1635 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:3
    1636 msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"
    1637 msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация"
    1638 
    1639 #: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:48
    1640 msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
    1641 msgstr ""
    1642 
    1643 #: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:52
    1644 msgid ""
    1645 "Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
    1646 "Keyboard Shortcuts configuration applet."
    1647 msgstr ""
    1648 
    1649 #: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/mmkeys.schemas.in.h:1
    1650 #, fuzzy
    1651 msgid "Enable the MultimediaKeys plugin"
    1652 msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
    1653 
    1654 #: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:49
    1655 msgid "Notification Area Icon"
    1656 msgstr "Икона в областта за уведомяване"
    1657 
    1658 #: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:53
    1659 msgid "Shows the Notification Area Icon"
    1660 msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
    1661 
    1662 #: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/banshee-notificationareaicon.schemas.in.h:1
    1663 #, fuzzy
    1664 msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"
    1665 msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване"
    1666 
    1667 #: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:76
    1668 msgid "Cancel Operation"
    1669 msgstr "Отказ на операция"
    1670 
    1671 #: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:78
    1672 #, csharp-format
    1673 msgid "Are you sure you want to cancel the '{0}' operation?"
    1674 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
    1675 
    1676 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:203
    1677 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:314
    1678 #, csharp-format
    1679 msgid "Searching: {0}"
    1680 msgstr "Търси се: {0}"
    1681 
    1682 #: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:83
    1683 msgid "Idle"
    1684 msgstr "В покой"
    1685 
    1686 #: ../src/BurnCore.cs:93
    1687 msgid "Could Not Write CD"
    1688 msgstr "Не може да се запише диск"
    1689 
    1690 #: ../src/BurnCore.cs:94
    1691 msgid ""
    1692 "No suitable wave encoder could be found to convert selected songs to CD "
    1693 "audio format."
    1694 msgstr ""
    1695 
    1696 #: ../src/BurnCore.cs:155
    1697 msgid "Writing CD"
    1698 msgstr "Записване на диск"
    1699 
    1700 #: ../src/BurnCore.cs:156
    1701 msgid "Writing Audio CD"
    1702 msgstr "Записване на диск с музика (CD)"
    1703 
    1704 #: ../src/BurnCore.cs:187
    1705 msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
    1706 msgstr ""
    1707 "Поставеният носител не е с достатъчен капацитет, за да побере избраната "
    1708 "музика."
    1709 
    1710 #: ../src/BurnCore.cs:189
    1711 #, csharp-format
    1712 msgid "{0} more minute is needed on the media."
    1713 msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
    1714 msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
    1715 msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
    1716 
    1717 #: ../src/BurnCore.cs:193
    1718 msgid "Not Enough Space on Disc"
    1719 msgstr "Няма достатъчно място на диска"
    1720 
    1721 #: ../src/BurnCore.cs:224
    1722 msgid "No CD writers were found on your system."
    1723 msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
    1724 
    1725 #: ../src/BurnCore.cs:264
    1726 msgid "Error Burning CD"
    1727 msgstr "Грешка при записване на диск"
    1728 
    1729 #: ../src/BurnCore.cs:268
    1730 msgid "An unknown error occurred when attempting to write the CD"
    1731 msgstr "Възникна непозната грешка при опит да се записва върху диска"
    1732 
    1733 #: ../src/BurnCore.cs:274
    1734 msgid "CD Writing Complete"
    1735 msgstr "Записване на диск завърши"
    1736 
    1737 #: ../src/BurnCore.cs:275
    1738 msgid "The selected audio was successfully written to the CD."
    1739 msgstr "Избраните аудио източници бяха успешно записани на диска"
    1740 
    1741 #: ../src/BurnCore.cs:279
    1742 msgid "Error Writing CD"
    1743 msgstr "Грешка при записване на диск"
    1744 
    1745 #: ../src/BurnCore.cs:302
    1746 msgid "Preparing to write..."
    1747 msgstr "Подготовка за запис..."
    1748 
    1749 #: ../src/BurnCore.cs:306
    1750 msgid "Writing disk..."
    1751 msgstr "Записване на диск..."
    1752 
    1753 #: ../src/BurnCore.cs:310
    1754 msgid "Fixating disk..."
    1755 msgstr "Фиксиране на диск..."
    1756 
    1757 #: ../src/BurnCore.cs:327
    1758 msgid "Waiting for Media"
    1759 msgstr "Изчакване за носител"
    1760 
    1761 #: ../src/BurnCore.cs:331 ../src/BurnCore.cs:334
    1762 msgid "Insert Blank CD"
    1763 msgstr "Поставете празен диск"
    1764 
    1765 #: ../src/BurnCore.cs:332
    1766 msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
    1767 msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
    1768 
    1769 #: ../src/Dialogs.cs:81
    1770 msgid "An Error Occurred"
    1771 msgstr "Имаше грешка."
    1772 
    1773 #: ../src/Dialogs.cs:88
    1774 msgid "Error"
    1775 msgstr "Грешка"
    1776 
    1777 #: ../src/ExceptionDialog.cs:24
    1778 msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
    1779 msgstr "Появи се фатална грешка"
    1780 
    1781 #: ../src/ExceptionDialog.cs:52
    1782 msgid ""
    1783 "This may be due to a programming error. Please help us make Banshee better "
    1784 "by reporting this error. Thank you in advance!"
    1785 msgstr ""
    1786 "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да направим "
    1787 "Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим "
    1788 "предварително!"
    1789 
    1790 #: ../src/ExceptionDialog.cs:99
    1791 msgid "An unhandled exception was thrown: "
    1792 msgstr ""
    1793 
    1794 #: ../src/LogCoreViewer.cs:52
    1795 msgid "Log Viewer"
    1796 msgstr "Преглед на дневник"
    1797 
    1798 #: ../src/LogCoreViewer.cs:88
    1799 msgid "Time Stamp"
    1800 msgstr "Време:"
    1801 
    1802 #: ../src/LogCoreViewer.cs:107
    1803 msgid "Message"
    1804 msgstr "Съобщение"
    1805 
    1806 #: ../src/LogCoreViewer.cs:119
    1807 msgid "Show:"
    1808 msgstr "Показване:"
    1809 
    1810 #: ../src/LogCoreViewer.cs:136
    1811 msgid "All Log Entries"
    1812 msgstr "Всички записи в дневника"
    1813 
    1814 #: ../src/LogCoreViewer.cs:137
    1815 msgid "Only Error Messages"
    1816 msgstr "Само съобщенията за грешки"
    1817 
    1818 #: ../src/LogCoreViewer.cs:138
    1819 msgid "Only Warning Messages"
    1820 msgstr "Само предупрежденията"
    1821 
    1822 #: ../src/LogCoreViewer.cs:139
    1823 msgid "Only Information Messages"
    1824 msgstr "Само информационните съобщения"
    1825 
    1826 #: ../src/LogCoreViewer.cs:140
    1827 msgid "Only Debug Messages"
    1828 msgstr "Само съобщения за проследяване на грешки"
    1829 
    1830 #: ../src/LogCoreViewer.cs:155
    1831 msgid "Entry Details:"
    1832 msgstr "Информация за записа:"
    1833 
    1834 #: ../src/PlayerInterface.cs:363
    1835 msgid "Loading..."
    1836 msgstr "Зарежда се..."
    1837 
    1838 #: ../src/PlayerInterface.cs:426
     2957#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:434
     2958#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
    18392959msgid "All"
    18402960msgstr "Всички"
    18412961
    1842 #: ../src/PlayerInterface.cs:428 ../src/PlayerInterface.cs:1282
    1843 msgid "Song Name"
    1844 msgstr "Име на песен"
    1845 
    1846 #: ../src/PlayerInterface.cs:429 ../src/PlayerInterface.cs:1280
    1847 msgid "Artist Name"
    1848 msgstr "Име на изпълнител"
    1849 
    1850 #: ../src/PlayerInterface.cs:430 ../src/PlayerInterface.cs:1284
    1851 msgid "Album Title"
    1852 msgstr "Заглавие на албум"
    1853 
    1854 #: ../src/PlayerInterface.cs:431 ../src/PlayerInterface.cs:1286
    1855 #: ../src/PlaylistView.cs:97
    1856 msgid "Genre"
    1857 msgstr "Жанр"
    1858 
    1859 #: ../src/PlayerInterface.cs:452
     2962#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:463
    18602963msgid "Write selection to CD"
    18612964msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
    18622965
    1863 #: ../src/PlayerInterface.cs:453
     2966#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:464
    18642967msgid "Import CD into library"
    18652968msgstr "Внасяне на CD във фонотеката"
    18662969
    1867 #: ../src/PlayerInterface.cs:454
     2970#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:465
     2971#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151
    18682972msgid "Play previous song"
    18692973msgstr "Предишна песен"
    18702974
    1871 #: ../src/PlayerInterface.cs:455
     2975#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:466
     2976#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152
    18722977msgid "Play/pause current song"
    18732978msgstr "Слушане/пауза на текущата песен"
    18742979
    1875 #: ../src/PlayerInterface.cs:456
     2980#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:467
     2981#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153
    18762982msgid "Play next song"
    18772983msgstr "Следваща песен"
    18782984
    1879 #: ../src/PlayerInterface.cs:457
    1880 msgid "Current position in song"
    1881 msgstr "Текущата позиция в песента"
    1882 
    1883 #: ../src/PlayerInterface.cs:458
     2985#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:468
    18842986msgid "Device disk usage"
    18852987msgstr "Заето пространство на устройството"
    18862988
    1887 #: ../src/PlayerInterface.cs:459
     2989#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:469
    18882990msgid "Synchronize music library to device"
    18892991msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството"
    18902992
    1891 #: ../src/PlayerInterface.cs:460
     2993#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:470
     2994#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155
    18922995msgid "Adjust volume"
    18932996msgstr "Промяна силата на звука"
    18942997
    1895 #: ../src/PlayerInterface.cs:461
     2998#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:471
     2999#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156
    18963000msgid "Change repeat playback mode"
    18973001msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
    18983002
    1899 #: ../src/PlayerInterface.cs:462
     3003#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:472
     3004#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157
    19003005msgid "Toggle shuffle playback mode"
    19013006msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
    19023007
    1903 #: ../src/PlayerInterface.cs:463
     3008#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:473
    19043009msgid "Edit and view metadata of selected songs"
    19053010msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни"
    19063011
    1907 #: ../src/PlayerInterface.cs:805
     3012#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:774
     3013msgid "Pause"
     3014msgstr "Пауза"
     3015
     3016#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:776
     3017msgid "Stop"
     3018msgstr "Стоп"
     3019
     3020#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:797
    19083021msgid "Cannot Play Song"
    19093022msgstr "Песента не може да бъде изпълнена"
    19103023
    1911 #: ../src/PlayerInterface.cs:806
     3024#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:798
    19123025#, csharp-format
    19133026msgid ""
     
    19183031msgstr ""
    19193032
    1920 #: ../src/PlayerInterface.cs:826
    1921 msgid "Pause"
    1922 msgstr "Пауза"
    1923 
    1924 #: ../src/PlayerInterface.cs:860
    1925 msgid "Playback Error"
    1926 msgstr "Грешка при изпълнението"
    1927 
    1928 #: ../src/PlayerInterface.cs:1046
    1929 msgid "Import"
    1930 msgstr "Внасяне"
    1931 
    1932 #: ../src/PlayerInterface.cs:1062 ../src/PlayerInterface.cs:2010
    1933 msgid "Rename Device"
    1934 msgstr "Преименуване на устройство"
    1935 
    1936 #: ../src/PlayerInterface.cs:1064 ../src/PlayerInterface.cs:2004
    1937 msgid "Rename Playlist"
    1938 msgstr "Преименуване на списък"
    1939 
    1940 #: ../src/PlayerInterface.cs:1169
     3033#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:807
     3034#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:816
     3035msgid "Play"
     3036msgstr "Слушане"
     3037
     3038#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1230
     3039#, csharp-format
     3040msgid "{0} Item"
     3041msgid_plural "{0} Items"
     3042msgstr[0] "{0} обект"
     3043msgstr[1] "{0} обекта"
     3044
     3045#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1234
    19413046#, csharp-format
    19423047msgid "{0} day"
     
    19453050msgstr[1] "{0} дни"
    19463051
    1947 #: ../src/PlayerInterface.cs:1186
     3052#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1239
    19483053#, csharp-format
    1949 msgid "{0} Item"
    1950 msgid_plural "{0} Items"
     3054msgid "{0} hour"
     3055msgstr "{0} час"
     3056
     3057#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1243
     3058#, fuzzy, csharp-format
     3059msgid "{0} minute"
     3060msgid_plural "{0} minutes"
    19513061msgstr[0] "{0} обект"
    19523062msgstr[1] "{0} обекта"
    19533063
    1954 #: ../src/PlayerInterface.cs:1188
     3064#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1245
    19553065#, csharp-format
    1956 msgid "{0} Total Play Time"
    1957 msgstr "Общо времетраене - {0}"
    1958 
    1959 #: ../src/PlayerInterface.cs:1500
     3066msgid "{0} second"
     3067msgstr "{0} секунда"
     3068
     3069#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1583
    19603070msgid "Clear"
    19613071msgstr "Изчистване"
    19623072
    1963 #: ../src/PlayerInterface.cs:1711
    1964 msgid "Could Not Eject"
    1965 msgstr "Не може да се извади"
    1966 
    1967 #: ../src/PlayerInterface.cs:1739
    1968 #, csharp-format
    1969 msgid "Cannot Import: {0} ({1})"
    1970 msgstr "Неуспех при внасянето на: {0} ({1}, {2})"
    1971 
    1972 #: ../src/PlayerInterface.cs:1781
     3073#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1846
    19733074#, fuzzy, csharp-format
    1974 msgid ""
    1975 "Are you sure you want to remove the selected song from your library "
    1976 "<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the file."
    1977 msgid_plural ""
    1978 "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    1979 "library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "
    1980 "the files."
    1981 msgstr[0] ""
    1982 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
    1983 "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
    1984 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    1985 "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
    1986 "постоянно файловете."
    1987 msgstr[1] ""
    1988 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
    1989 "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
    1990 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    1991 "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
    1992 "постоянно файловете."
    1993 
    1994 #: ../src/PlayerInterface.cs:1790
     3075msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
     3076"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
     3077msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
     3078
     3079#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1850
     3080msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
     3081msgstr "Ако изтриете избраните файлове, те ще бъдат загубени за постоянно."
     3082
     3083#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1853
     3084#, fuzzy
     3085msgid "Remove selection from library"
     3086msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
     3087
     3088#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1855
    19953089#, fuzzy, csharp-format
    19963090msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
    1997 msgid_plural ""
    1998 "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    1999 "library?"
    2000 msgstr[0] ""
     3091"Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
     3092msgstr ""
    20013093"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
    20023094"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    20033095"фонотеката си?"
    2004 msgstr[1] ""
    20053096"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
    20063097"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    20073098"фонотеката си?"
    20083099
    2009 #: ../src/PlayerInterface.cs:1799
    2010 msgid "Remove Selected Songs from Library"
    2011 msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката"
     3100#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900
     3101#, fuzzy
     3102msgid "Delete songs from drive"
     3103msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
     3104
     3105#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1901
     3106#, csharp-format
     3107msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
     3108msgstr ""
     3109
     3110#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2015
     3111msgid "New CD"
     3112msgstr "Ново CD"
    20123113
    20133114#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
    2014 #: ../src/PlayerInterface.cs:1938
     3115#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2036
    20153116#, csharp-format
    20163117msgid "Synchronize {0}"
    20173118msgstr "Синхронизиране на {0}"
    20183119
    2019 #: ../src/PlayerInterface.cs:1939
     3120#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2037
    20203121#, csharp-format
    20213122msgid ""
     
    20353136"промени направени от Вас"
    20363137
    2037 #: ../src/PlayerInterface.cs:1945
     3138#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2043
    20383139msgid ""
    20393140"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
    2040 "cause incompatability with iTunes!"
    2041 msgstr ""
    2042 
    2043 #: ../src/PlayerInterface.cs:1947
     3141"cause incompatibility with iTunes!"
     3142msgstr ""
     3143
     3144#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2045
    20443145msgid "Synchronize Library"
    20453146msgstr "Синхронизиране на фонотеката"
    20463147
    2047 #: ../src/PlayerInterface.cs:1949
     3148#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2047
    20483149msgid "Save Manual Changes"
    20493150msgstr "Запазване на ръчните промени"
    20503151
    2051 #: ../src/PlayerInterface.cs:2005
    2052 msgid "Enter new playlist name"
    2053 msgstr "Въведете име за новия списък"
    2054 
    2055 #: ../src/PlayerInterface.cs:2011
    2056 msgid "Enter new name for your device"
    2057 msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство"
    2058 
    2059 #: ../src/PlaylistColumns.cs:84
    2060 msgid "Invalid column width"
    2061 msgstr "Невалидна ширина на колона"
    2062 
    2063 #: ../src/PlaylistColumns.cs:143
     3152#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:59
    20643153msgid "Choose Columns"
    20653154msgstr "Избор на колони"
    20663155
    2067 #: ../src/PlaylistColumns.cs:159
     3156#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:74
    20683157msgid "Visible Playlist Columns"
    20693158msgstr "Видми колони при списъците"
    20703159
    2071 #: ../src/PlaylistView.cs:85
    2072 msgid "Track"
    2073 msgstr "Песен"
    2074 
    2075 #: ../src/PlaylistView.cs:88
    2076 msgid "Artist"
    2077 msgstr "Изпълнител"
    2078 
    2079 #: ../src/PlaylistView.cs:91
    2080 msgid "Title"
    2081 msgstr "Заглавие"
    2082 
    2083 #: ../src/PlaylistView.cs:94
    2084 msgid "Album"
    2085 msgstr "Албум"
    2086 
    2087 #: ../src/PlaylistView.cs:100
    2088 msgid "Time"
    2089 msgstr "Време"
    2090 
    2091 #: ../src/PlaylistView.cs:111
    2092 msgid "Plays"
    2093 msgstr "Брой слушания"
    2094 
    2095 #: ../src/PlaylistView.cs:118
    2096 msgid "Last Played"
     3160#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
     3161#, csharp-format
     3162msgid "Stop {0}"
     3163msgstr "Спиране на {0}"
     3164
     3165#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
     3166#, csharp-format
     3167msgid ""
     3168"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
     3169msgstr ""
     3170
     3171#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
     3172#, fuzzy, csharp-format
     3173msgid "Continue {0}"
     3174msgstr "Непрекъснат"
     3175
     3176#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187
     3177msgid ""
     3178"Insert\n"
     3179"Disc"
     3180msgstr "Внасяне\n"
     3181"на диск"
     3182
     3183#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:205
     3184#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:316
     3185#, csharp-format
     3186msgid "Searching: {0}"
     3187msgstr "Търси се: {0}"
     3188
     3189#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
     3190#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:273
     3191msgid "Buffering"
     3192msgstr "Буфериране"
     3193
     3194#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84
     3195#, fuzzy
     3196msgid "Contacting..."
     3197msgstr "Зарежда се..."
     3198
     3199#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86
     3200msgid "Idle"
     3201msgstr "В покой"
     3202
     3203#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:493
     3204msgid "Muted"
     3205msgstr "Заглушено"
     3206
     3207#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:495
     3208msgid "Full Volume"
     3209msgstr "Максимално силно"
     3210
     3211#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53
     3212#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54
     3213msgid "Rebuilding Database"
     3214msgstr "Повторно изграждане на базата от данни"
     3215
     3216#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
     3217#, fuzzy
     3218msgid "Scanning iPod..."
     3219msgstr "Сканиране"
     3220
     3221#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89
     3222#, fuzzy
     3223msgid "Processing Tracks..."
     3224msgstr "Обработване..."
     3225
     3226#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136
     3227msgid "Saving new database..."
     3228msgstr "Запазване на нова база-данни..."
     3229
     3230#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143
     3231msgid "Error rebuilding iPod database"
     3232msgstr "Грешка при повторното изграждане на базата от данни на iPod"
     3233
     3234#. Translators "Week 25 of 2006"
     3235#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:100
     3236msgid "Manufactured During"
     3237msgstr ""
     3238
     3239#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101
     3240#, fuzzy, csharp-format
     3241msgid "Week {0} of {1}"
     3242msgstr "{0} от {1}"
     3243
     3244#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139
     3245#, fuzzy
     3246msgid "Your iPod could not be identified"
     3247msgstr "Не може да се инициализира HAL."
     3248
     3249#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140
     3250msgid ""
     3251"Please consider submitting information about your iPod to the Banshee "
     3252"Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
     3253msgstr ""
     3254
     3255#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143
     3256msgid "Do not ask me again"
     3257msgstr "Да не бъда питан отново"
     3258
     3259#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:148
     3260msgid "Go to Web Site"
     3261msgstr ""
     3262
     3263#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:229
     3264#, fuzzy
     3265msgid "Could not eject iPod"
     3266msgstr "Не може да се извади"
     3267
     3268#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:237
     3269#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:256
     3270msgid "Synchronizing iPod"
     3271msgstr "Синхронизиране на iPod..."
     3272
     3273#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:238
     3274msgid "Pre-processing tracks"
     3275msgstr "Предварително обработване на песни"
     3276
     3277#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:253
     3278msgid "Flushing to Disk (may take time)"
     3279msgstr ""
     3280
     3281#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:263
     3282msgid "Failed to synchronize iPod"
     3283msgstr "Неуспех при синхронизиране на iPod"
     3284
     3285#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:57
     3286msgid "Unable to read your iPod"
     3287msgstr "Неуспех при четенето на вашия iPod"
     3288
     3289#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80
     3290msgid ""
     3291"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
     3292"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
     3293"\n"
     3294"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new "
     3295"iTunes version to be supported by Banshee."
     3296msgstr ""
     3297
     3298#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89
     3299msgid ""
     3300"An iPod database could not be found on this device.\n"
     3301"\n"
     3302"Banshee can build a new database for you."
     3303msgstr ""
     3304
     3305#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
     3306msgid "What is the reason for this?"
     3307msgstr "Каква е причината за това?"
     3308
     3309#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:112
     3310msgid "Rebuild iPod Database..."
     3311msgstr ""
     3312
     3313#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:120
     3314msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
     3315msgstr ""
     3316
     3317#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:126
     3318msgid ""
     3319"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
     3320"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
     3321"\n"
     3322"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
     3323msgstr ""
     3324
     3325#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
     3326msgid "Rebuild Database"
     3327msgstr ""
     3328
     3329#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
     3330msgid "Rebuilding iPod Database..."
     3331msgstr ""
     3332
     3333#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144
     3334#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172
     3335#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:232
     3336#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:236
     3337#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:269
     3338#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248
     3339#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
     3340msgid "Synchronizing Device"
     3341msgstr "Синхронизиране на устройство"
     3342
     3343#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145
     3344#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
     3345#, fuzzy
     3346msgid "Removing Songs"
     3347msgstr "Премахване на песен/ни"
     3348
     3349#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:186
     3350#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:188
     3351msgid "Vendor"
     3352msgstr ""
     3353
     3354#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:193
     3355#, fuzzy, csharp-format
     3356msgid "Audio Folder"
     3357msgid_plural "Audio Folders"
     3358msgstr[0] "Audioscrobbler"
     3359msgstr[1] "Audioscrobbler"
     3360
     3361#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:199
     3362msgid "Required Folder Depth"
     3363msgstr ""
     3364
     3365#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:204
     3366#, fuzzy, csharp-format
     3367msgid "Audio Format"
     3368msgid_plural "Audio Formats"
     3369msgstr[0] "Формат на диска:"
     3370msgstr[1] "Формат на диска:"
     3371
     3372#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:261
     3373#, fuzzy
     3374msgid "Loading Songs"
     3375msgstr "Редактиране на песен"
     3376
     3377#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:262
     3378msgid ""
     3379"The audio device song loading process is currently running.  Would you like "
     3380"to stop it?"
     3381msgstr ""
     3382
     3383#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:263
     3384#, fuzzy, csharp-format
     3385msgid "Loading {0} of {1}"
     3386msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
     3387
     3388#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:312
     3389#, fuzzy, csharp-format
     3390msgid "Copying {0} of {1}"
     3391msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
     3392
     3393#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:327
     3394#, fuzzy
     3395msgid "Song Playing on Device"
     3396msgstr "Синхронизиране на устройство"
     3397
     3398#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:328
     3399msgid ""
     3400"Before you can eject your device, you need to start playing a song that is "
     3401"not on it.  This is a known bug."
     3402msgstr ""
     3403
     3404#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:359
     3405#, csharp-format
     3406msgid "Failed to Unmount {0}"
     3407msgstr "Неуспех при отмонтирането на {0}"
     3408
     3409#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:360
     3410msgid "Make sure no other programs are using it."
     3411msgstr ""
     3412
     3413#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:372
     3414#, csharp-format
     3415msgid "Failed to Eject {0}"
     3416msgstr "Неуспех при изваждането на {0}"
     3417
     3418#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:526
     3419#, csharp-format
     3420msgid "Removing songs from {0}"
     3421msgstr "Премахване на песни от {0}"
     3422
     3423#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:527
     3424#, fuzzy, csharp-format
     3425msgid "Removing {0} of {1}"
     3426msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
     3427
     3428#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:562
     3429msgid "Audio Device"
     3430msgstr "Аудио устройство"
     3431
     3432#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:168
     3433msgid ": Found"
     3434msgstr ""
     3435
     3436#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:169
     3437msgid "Reading library information"
     3438msgstr ""
     3439
     3440#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180
     3441#, fuzzy
     3442msgid "Loading device"
     3443msgstr "Аудио устройство"
     3444
     3445#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184
     3446msgid "Done"
     3447msgstr "Готово"
     3448
     3449#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:185
     3450msgid ": Ready for use"
     3451msgstr ""
     3452
     3453#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:155
     3454msgid "Cannot read device"
     3455msgstr "Неуспех при четенето от устройството"
     3456
     3457#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:358
     3458#, fuzzy
     3459msgid "Device Error"
     3460msgstr "Устройство"
     3461
     3462#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:359
     3463msgid "Could not set the owner of the device."
     3464msgstr ""
     3465
     3466#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:138
     3467msgid "Could not initialize GStreamer library"
     3468msgstr "Не може да се инициализира GStreamer библиотеката"
     3469
     3470#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:48
     3471#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
     3472msgid "Last.fm Account Login"
     3473msgstr ""
     3474
     3475#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
     3476msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
     3477msgstr ""
     3478
     3479#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50
     3480#, fuzzy
     3481msgid "Account Name:"
     3482msgstr "Вашето име:"
     3483
     3484#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:57
     3485#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
     3486msgid "Password:"
     3487msgstr "Парола:"
     3488
     3489#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:60
     3490#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142
     3491msgid "Audioscrobbler Reporting"
     3492msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
     3493
     3494#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:72
     3495msgid "Create an account"
     3496msgstr "Създаване на акаунт"
     3497
     3498#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:76
     3499msgid "Join the Banshee group"
     3500msgstr "Влючване към групата на Banshee"
     3501
     3502#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:90
     3503#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:115
     3504msgid "Enable song reporting"
     3505msgstr "Включване на докладването за песни"
     3506
     3507#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:100
     3508msgid "Last.fm Username"
     3509msgstr "Потребителско име за Last.fm"
     3510
     3511#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
     3512msgid "Last.fm Password"
     3513msgstr "Парола за Last.fm"
     3514
     3515#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66
     3516msgid ""
     3517"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
     3518"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
     3519"charts of your listening history."
     3520msgstr ""
     3521"Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате "
     3522"музика. Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани "
     3523"с слушаното от Васпреди."
     3524
     3525#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96
     3526#, fuzzy
     3527msgid "_Audioscrobbler"
     3528msgstr "Audioscrobbler"
     3529
     3530#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:97
     3531#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:109
     3532msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
     3533msgstr "Настройване на приставката за Audioscrobbler"
     3534
     3535#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:100
     3536#, fuzzy
     3537msgid "Visit _user profile page"
     3538msgstr "Страница с профила на потребител"
     3539
     3540#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:101
     3541msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
     3542msgstr "Вашият профил на Audioscrobbler"
     3543
     3544#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104
     3545#, fuzzy
     3546msgid "Visit _group page"
     3547msgstr "Страница на групата"
     3548
     3549#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:105
     3550msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
     3551msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
     3552
     3553#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108
     3554#, fuzzy
     3555msgid "_Configure..."
     3556msgstr "Настройване..."
     3557
     3558#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114
     3559#, fuzzy
     3560msgid "_Enable song reporting"
     3561msgstr "Включване на докладването за песни"
     3562
     3563#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1
     3564#, fuzzy
     3565msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled"
     3566msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
     3567
     3568#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:2
     3569#, fuzzy
     3570msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled"
     3571msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
     3572
     3573#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3
     3574#, fuzzy
     3575msgid "Engine enabled"
     3576msgstr "Активен"
     3577
     3578#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:4
     3579#, fuzzy
     3580msgid "Password"
     3581msgstr "Парола:"
     3582
     3583#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5
     3584#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:3
     3585#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:2
     3586#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:2
     3587#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2
     3588#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:2
     3589#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:2
     3590#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4
     3591#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1
     3592#, fuzzy
     3593msgid "Plugin enabled"
     3594msgstr "Име"
     3595
     3596#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:6
     3597#, fuzzy
     3598msgid "Username"
     3599msgstr "Потребителско име:"
     3600
     3601#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:7
     3602#, fuzzy
     3603msgid "last.fm Password"
     3604msgstr "Парола за Last.fm"
     3605
     3606#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:8
     3607#, fuzzy
     3608msgid "last.fm Username"
     3609msgstr "Потребителско име за Last.fm"
     3610
     3611#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1
     3612msgid "DAAP plugin enabled"
     3613msgstr "Приставката за DAAP е активирана"
     3614
     3615#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2
     3616#, fuzzy
     3617msgid "Music share name"
     3618msgstr "Споделяне на музика"
     3619
     3620#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4
     3621#, fuzzy
     3622msgid "Share local music with others"
     3623msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
     3624
     3625#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5
     3626#, fuzzy
     3627msgid "Share name"
     3628msgstr "Име на споделеното:"
     3629
     3630#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6
     3631msgid "Share server enabled"
     3632msgstr "Сървърът за споделяне е активиран"
     3633
     3634#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:49
     3635#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:50
     3636msgid "Music Sharing"
     3637msgstr "Споделяне на музика"
     3638
     3639#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:52
     3640msgid "Share my music library with others"
     3641msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
     3642
     3643#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:75
     3644msgid "Share name:"
     3645msgstr "Име на споделеното:"
     3646
     3647#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapContainerSource.cs:43
     3648msgid "Shared Music"
     3649msgstr "Споделена музика"
     3650
     3651#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:70
     3652msgid "Banshee Music Share"
     3653msgstr "Споделяне на музика с Banshee"
     3654
     3655#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:64
     3656msgid "Disconnected from music share"
     3657msgstr ""
     3658
     3659#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:65
     3660msgid "Unable to connect to music share"
     3661msgstr ""
     3662
     3663#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:92
     3664msgid ""
     3665"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
     3666"other iTunes® 7 clients.\n"
     3667"\n"
     3668"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
     3669"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
     3670"unfortunate inconvenience."
     3671msgstr ""
     3672
     3673#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:102
     3674msgid "Common reasons for connection failures:"
     3675msgstr ""
     3676
     3677#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108
     3678msgid "The provided login credentials are invalid"
     3679msgstr ""
     3680
     3681#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:109
     3682msgid "The login process was canceled"
     3683msgstr ""
     3684
     3685#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:110
     3686msgid "Too many users are connected to this share"
     3687msgstr ""
     3688
     3689#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:112
     3690msgid "You are no longer connected to this music share"
     3691msgstr ""
     3692
     3693#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:116
     3694msgid "Try connecting again"
     3695msgstr ""
     3696
     3697#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:130
     3698msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
     3699msgstr ""
     3700
     3701#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
     3702msgid "Login to Music Share"
     3703msgstr "Преглед на споделената музика"
     3704
     3705#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
     3706msgid "Authentication Required"
     3707msgstr "Изисква се идентификация"
     3708
     3709#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
     3710msgid "Username:"
     3711msgstr "Потребителско име:"
     3712
     3713#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:123
     3714msgid "Login"
     3715msgstr "Вход"
     3716
     3717#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55
     3718msgid ""
     3719"Allow browsing and listening to songs from music shares and share your "
     3720"Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, "
     3721"and Rhythmbox."
     3722msgstr ""
     3723
     3724#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:87
     3725#, csharp-format
     3726msgid "Connecting to {0}"
     3727msgstr "Свързване с {0}"
     3728
     3729#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:153
     3730#, csharp-format
     3731msgid "Logging in to {0}"
     3732msgstr ""
     3733
     3734#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:216
     3735msgid "Disconnect"
     3736msgstr "Прекъсване на връзката"
     3737
     3738#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1
     3739#, fuzzy
     3740msgid "Metadata searcher plugin enabled"
     3741msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
     3742
     3743#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
     3744#, fuzzy
     3745msgid "Metadata Searcher"
     3746msgstr "Търсене на обложки и мета-информация"
     3747
     3748#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:62
     3749msgid ""
     3750"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
     3751"for songs in your library."
     3752msgstr ""
     3753"Автоматично търсене за липсваща и допълнителна мета-информация и обложки за "
     3754"песните във фонотеката Ви."
     3755
     3756#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130
     3757#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131
     3758#, fuzzy
     3759msgid "Download Cover Art"
     3760msgstr "Показване на обложката на диска"
     3761
     3762#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209
     3763#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:495
     3764#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:746
     3765msgid "Download"
     3766msgstr "Изтегляне"
     3767
     3768#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210
     3769#, fuzzy
     3770msgid "Downloading Cover Art"
     3771msgstr "Показване на обложката на диска"
     3772
     3773#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211
     3774#, fuzzy
     3775msgid "Searching"
     3776msgstr "Търси се: {0}"
     3777
     3778#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213
     3779msgid ""
     3780"Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your "
     3781"library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
     3782msgstr ""
     3783
     3784#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:1
     3785msgid "MiniMode plugin enabled"
     3786msgstr "Приставката за Мини-режим е активирана"
     3787
     3788#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:1
     3789msgid "<b><big>This is the title</big></b>"
     3790msgstr "<b><big>Това е заглавието</big></b>"
     3791
     3792#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:2
     3793msgid "<i>This is the album</i>"
     3794msgstr "<i>Това е албумът</i>"
     3795
     3796#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:4
     3797#, fuzzy
     3798msgid "Current source:"
     3799msgstr "Изберете източник:"
     3800
     3801#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:5
     3802msgid "Full Mode"
     3803msgstr "Пълен режим"
     3804
     3805#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:6
     3806msgid "This is the artist"
     3807msgstr "Това е изпълнителя"
     3808
     3809#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39
     3810msgid ""
     3811"Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
     3812"playback controls and track information."
     3813msgstr ""
     3814
     3815#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63
     3816msgid "Mini mode"
     3817msgstr ""
     3818
     3819#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154
     3820msgid "Switch back to full mode"
     3821msgstr ""
     3822
     3823#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1
     3824#, fuzzy
     3825msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
     3826msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
     3827
     3828#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47
     3829msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
     3830msgstr ""
     3831
     3832#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51
     3833msgid ""
     3834"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
     3835"Keyboard Shortcuts configuration applet."
     3836msgstr ""
     3837
     3838#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56
     3839msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
     3840msgstr ""
     3841
     3842#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52
     3843msgid "Multimedia Keys"
     3844msgstr ""
     3845
     3846#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57
     3847msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
     3848msgstr ""
     3849
     3850#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1
     3851#, fuzzy
     3852msgid "Notification area plugin enabled"
     3853msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана"
     3854
     3855#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3
     3856msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
     3857msgstr ""
     3858
     3859#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4
     3860#, fuzzy
     3861msgid "Quit on close"
     3862msgstr "Спиране на Banshee"
     3863
     3864#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5
     3865#, fuzzy
     3866msgid "Show a notification when closing main window"
     3867msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
     3868
     3869#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6
     3870#, fuzzy
     3871msgid "Show notifications"
     3872msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
     3873
     3874#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7
     3875msgid "Show track information notifications when track starts playing"
     3876msgstr ""
     3877
     3878#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8
     3879msgid ""
     3880"When the main window is closed, show a notification stating this has "
     3881"happened."
     3882msgstr ""
     3883
     3884#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:56
     3885#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:59
     3886msgid "Notification Area Icon"
     3887msgstr "Икона в областта за уведомяване"
     3888
     3889#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:64
     3890#, fuzzy
     3891msgid "Show notifications when song changes"
     3892msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
     3893
     3894#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:68
     3895msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
     3896msgstr ""
     3897
     3898#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:62
     3899msgid "Shows the Notification Area Icon"
     3900msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
     3901
     3902#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:104
     3903msgid "_Close"
     3904msgstr "_Затваряне"
     3905
     3906#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:105
     3907msgid "Close"
     3908msgstr "Затваряне"
     3909
     3910#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:200
     3911msgid "Still Running"
     3912msgstr "Все още работи"
     3913
     3914#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:201
     3915msgid ""
     3916"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
     3917"end your session."
     3918msgstr ""
     3919
     3920#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:262
     3921#, fuzzy
     3922msgid "Now Playing"
     3923msgstr "Нов списък"
     3924
     3925#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:267
     3926msgid "Cannot show notification"
     3927msgstr ""
     3928
     3929#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1
     3930msgid "Playlist separator position"
     3931msgstr ""
     3932
     3933#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3
     3934msgid "Podcast date column"
     3935msgstr "Колоната за датата на подкаста"
     3936
     3937#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4
     3938msgid "Podcast feed column"
     3939msgstr "Колоната за емисията на подкаста"
     3940
     3941#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5
     3942#, fuzzy
     3943msgid "Podcast library location"
     3944msgstr "Избор на папка за фонотеката"
     3945
     3946#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6
     3947msgid "Podcast plugin enabled"
     3948msgstr "Приставката за подкастите е активирана"
     3949
     3950#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7
     3951#, fuzzy
     3952msgid "Podcast title column"
     3953msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
     3954
     3955#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8
     3956msgid "Position of the podcast date playlist column"
     3957msgstr ""
     3958
     3959#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9
     3960msgid "Position of the podcast feed playlist column"
     3961msgstr ""
     3962
     3963#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10
     3964msgid "Position of the podcast title playlist column"
     3965msgstr ""
     3966
     3967#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11
     3968msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
     3969msgstr ""
     3970
     3971#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12
     3972msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
     3973msgstr ""
     3974
     3975#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:176
     3976msgid "DownloadCore is shutting down."
     3977msgstr ""
     3978
     3979#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:180
     3980#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:78
     3981msgid "dif not in 'New' state."
     3982msgstr ""
     3983
     3984#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:193
     3985#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:110
     3986msgid "Uri scheme not supported."
     3987msgstr ""
     3988
     3989#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:202
     3990msgid "Download already queued."
     3991msgstr "Изтеглянето вече е на опашката"
     3992
     3993#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:287
     3994msgid "uri is empty"
     3995msgstr "адресът е празен"
     3996
     3997#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:291
     3998msgid "path is empty"
     3999msgstr "пътят е празен"
     4000
     4001#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497
     4002#, fuzzy
     4003msgid "Downloading Files"
     4004msgstr "Кодиране на файлове"
     4005
     4006#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498
     4007#, fuzzy
     4008msgid "Initializing downloads"
     4009msgstr "Инициализиране на устройство"
     4010
     4011#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:536
     4012msgid "Canceling Downloads"
     4013msgstr "Спиране на изтеглянията"
     4014
     4015#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:537
     4016msgid "Waiting for downloads to terminate"
     4017msgstr ""
     4018
     4019#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630
     4020#, fuzzy, csharp-format
     4021msgid "Downloading File"
     4022msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
     4023msgstr[0] "Кодиране на файлове"
     4024msgstr[1] "Кодиране на файлове"
     4025
     4026#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:639
     4027#, csharp-format
     4028msgid ""
     4029"Downloading Files ({0} of {1} completed)\n"
     4030"{2} failed"
     4031msgstr ""
     4032
     4033#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645
     4034#, csharp-format
     4035msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
     4036msgstr "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
     4037
     4038#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82
     4039msgid "Already queued, must be unique."
     4040msgstr ""
     4041
     4042#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:103
     4043msgid "Item not in queue."
     4044msgstr "Записът не е на опашката."
     4045
     4046#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:239
     4047msgid "Uri scheme not supported"
     4048msgstr ""
     4049
     4050#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:280
     4051#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:327
     4052#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:120
     4053#, fuzzy
     4054msgid "File complete"
     4055msgstr "Име на файл:"
     4056
     4057#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:345
     4058#, csharp-format
     4059msgid "Unable to create directory:  {0}"
     4060msgstr "Неуспех при създаването на папка.  {0}"
     4061
     4062#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:450
     4063msgid "Dif is not in 'running' state"
     4064msgstr ""
     4065
     4066#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:224
     4067#, csharp-format
     4068msgid "Contacting {0}..."
     4069msgstr ""
     4070
     4071#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:232
     4072#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:240
     4073msgid "HTTP error"
     4074msgstr "HTTP грешка"
     4075
     4076#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/FeedParsers/RssPodcastFeedParser.cs:58
     4077msgid "Feed has no title"
     4078msgstr "Емисията няма заглавие"
     4079
     4080#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:432
     4081msgid "Uri Scheme Not Supported"
     4082msgstr ""
     4083
     4084#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:433
     4085msgid "Podcast feed URI scheme is not supported."
     4086msgstr ""
     4087
     4088#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:445
     4089msgid "Invalid URL"
     4090msgstr "Невалиден адрес"
     4091
     4092#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446
     4093msgid "Podcast feed URL is invalid."
     4094msgstr "Адреса на емисията на подкаста не е правилна."
     4095
     4096#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:514
     4097msgid "Unable to load Podcast DB"
     4098msgstr ""
     4099
     4100#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:666
     4101msgid "Download Failed"
     4102msgstr "Изтеглянето е неуспешно"
     4103
     4104#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:746
     4105msgid "Unable to add file to library"
     4106msgstr "Неуспех при добавянето на файла във фонотеката"
     4107
     4108#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:226
     4109#, csharp-format
     4110msgid "Updating \"{0}\""
     4111msgstr "Актуализиране на \"{0}\""
     4112
     4113#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:263
     4114msgid "Podcast Feed Update"
     4115msgstr "Актуализиране на подкастите"
     4116
     4117#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267
     4118#, fuzzy
     4119msgid "Updating"
     4120msgstr "Оценка"
     4121
     4122#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268
     4123#, fuzzy
     4124msgid "Preparing to update feeds"
     4125msgstr "Подготовка за запис..."
     4126
     4127#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318
     4128#, fuzzy, csharp-format
     4129msgid "Updating podcast feed {0} of {1}"
     4130msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
     4131
     4132#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339
     4133#, fuzzy
     4134msgid "Canceling updates"
     4135msgstr "Отказ на операция"
     4136
     4137#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340
     4138#, fuzzy
     4139msgid "Waiting for update to terminate"
     4140msgstr "Изчакване за носител"
     4141
     4142#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedInfo.cs:709
     4143msgid "Title Property Changed"
     4144msgstr "Заглавието е променено"
     4145
     4146#. Should users be notified of this?
     4147#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastLibrary.cs:762
     4148msgid "Already Subscribed"
     4149msgstr "Вече сте абониран"
     4150
     4151#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:56
     4152#, fuzzy
     4153msgid "Podcasting"
     4154msgstr "Оценка"
     4155
     4156#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62
     4157#, csharp-format
     4158msgid ""
     4159"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of "
     4160"shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
     4161"\n"
     4162"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio "
     4163"player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
     4164msgstr ""
     4165
     4166#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:113
     4167#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:101
     4168msgid "Podcast"
     4169msgstr "Подкаст"
     4170
     4171#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114
     4172#, fuzzy
     4173msgid "Manage the Podcast plugin"
     4174msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
     4175
     4176#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117
     4177msgid "Update Podcasts"
     4178msgstr "Актуализиране на подкастите"
     4179
     4180#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:118
     4181msgid "Update Subscribed Podcasts"
     4182msgstr "Актуализиране на подкастите, за които сте абонирани"
     4183
     4184#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:122
     4185#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:619
     4186#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:675
     4187msgid "Subscribe to Podcast"
     4188msgstr "Абониране към подкаст"
     4189
     4190#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:123
     4191msgid "Subscribe to a new Podcast"
     4192msgstr "Абониране за нов подкаст"
     4193
     4194#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:127
     4195msgid "Find New Podcasts"
     4196msgstr "Намиране на нови подкасти"
     4197
     4198#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:128
     4199msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com"
     4200msgstr "Нови подкасти на PodcastAlley.com"
     4201
     4202#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastErrorsSource.cs:51
     4203#, fuzzy
     4204msgid "Errors"
     4205msgstr "Грешка"
     4206
     4207#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:75
     4208#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:87
     4209#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:127
     4210msgid "Description:"
     4211msgstr "Описание:"
     4212
     4213#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:80
     4214#, fuzzy
     4215msgid "Last Updated:"
    20974216msgstr "Последно слушана"
    20984217
    2099 #: ../src/PlaylistView.cs:462
    2100 msgid "N/A"
    2101 msgstr "няма"
    2102 
    2103 #: ../src/Preferences.cs:98
    2104 msgid "Select Library Location"
    2105 msgstr "Избор на папка за фонотеката"
    2106 
    2107 #: ../src/Preferences.cs:262
    2108 msgid "Unavailable"
    2109 msgstr "Неналичен"
    2110 
    2111 #: ../src/Preferences.cs:268
    2112 msgid "Loading Drive List..."
    2113 msgstr "Зареждане на списъка с устройства..."
    2114 
    2115 #: ../src/Preferences.cs:291
    2116 msgid "No CD Burners Detected"
    2117 msgstr "Няма засечена записвачка"
    2118 
    2119 #: ../src/Preferences.cs:389
    2120 msgid "Fastest Possible"
    2121 msgstr "Възможно най-бързо"
    2122 
    2123 #. Translators: this represents a CD write speed, eg "32x"
    2124 #: ../src/Preferences.cs:393
     4218#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
     4219#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:83
     4220#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:113
     4221msgid "URL:"
     4222msgstr "Адрес:"
     4223
     4224#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:91
     4225msgid "When feed is updated:"
     4226msgstr "При актуализация на емисията:"
     4227
     4228#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
     4229#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:104
     4230msgid "No description available"
     4231msgstr "Няма налично обяснение"
     4232
     4233#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:78
     4234#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:106
     4235msgid "Podcasts"
     4236msgstr "Подкасти"
     4237
     4238#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179
     4239#, fuzzy, csharp-format
     4240msgid "{0} Podcast"
     4241msgid_plural "{0} Podcasts"
     4242msgstr[0] "{0} ден"
     4243msgstr[1] "{0} дни"
     4244
     4245#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196
     4246#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95
     4247msgid "Episode"
     4248msgstr "Епизод"
     4249
     4250#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201
     4251msgid "New"
     4252msgstr "Нов"
     4253
     4254#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:107
     4255#, fuzzy
     4256msgid "Date"
     4257msgstr "на"
     4258
     4259#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:75
     4260msgid "Podcast:"
     4261msgstr "Подкаст:"
     4262
     4263#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:79
     4264msgid "Date:"
     4265msgstr "Дата:"
     4266
     4267#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:624
     4268msgid "Update All Podcasts"
     4269msgstr "Актуализиране на всички подкасти"
     4270
     4271#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:629
     4272msgid "Visit Podcast Alley"
     4273msgstr ""
     4274
     4275#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:664
     4276msgid "Subscribed"
     4277msgstr "Абониран"
     4278
     4279#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:667
     4280msgid "Update Podcast"
     4281msgstr "Актуализиране на подкаст"
     4282
     4283#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:671
     4284#, fuzzy
     4285msgid "Delete Podcast"
     4286msgstr "Изтриване на списък"
     4287
     4288#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:679
     4289msgid "Homepage"
     4290msgstr "Интернет страница"
     4291
     4292#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:683
     4293#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:766
     4294#, fuzzy
     4295msgid "Properties"
     4296msgstr "Настройки за {0}"
     4297
     4298#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:742
     4299#, fuzzy
     4300msgid "Cancel"
     4301msgstr "Канали:"
     4302
     4303#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:752
     4304#, fuzzy
     4305msgid "Remove Episodes(s)"
     4306msgstr "Премахване на песен/ни"
     4307
     4308#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:756
     4309msgid "Select All"
     4310msgstr "Избиране на всичко"
     4311
     4312#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:759
     4313msgid "Select None"
     4314msgstr "Отизбиране на всичко"
     4315
     4316#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:762
     4317#, fuzzy
     4318msgid "Link"
     4319msgstr "Вход"
     4320
     4321#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:46
     4322#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:132
     4323msgid "Subscribe"
     4324msgstr "Абониране"
     4325
     4326#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:78
     4327msgid "Subscribe to New Podcast"
     4328msgstr "Абониране за нов подкаст"
     4329
     4330#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83
     4331msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
     4332msgstr ""
     4333
     4334#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95
     4335msgid "When new episodes are available:  "
     4336msgstr "При наличието на нови епизоди:  "
     4337
     4338#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:40
     4339msgid "Download all episodes"
     4340msgstr "Изтегляне на всички епизоди"
     4341
     4342#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:41
     4343msgid "Download the most recent episode"
     4344msgstr "Изтегляне на най-новия епизод"
     4345
     4346#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:42
     4347msgid "Let me decide which episodes to download"
     4348msgstr "Да ми бъде позволено да избера кои епизоди да бъдат изтеглени"
     4349
     4350#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1
     4351msgid ""
     4352"Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the "
     4353"engine is not loaded."
     4354msgstr ""
     4355
     4356#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2
     4357msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
     4358msgstr ""
     4359
     4360#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3
     4361msgid "Last time the master station list was checked for updates"
     4362msgstr ""
     4363
     4364#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5
     4365msgid "Radio plugin enabled"
     4366msgstr "Приставката за радиото е активирана"
     4367
     4368#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6
     4369msgid "Show remote stations"
     4370msgstr ""
     4371
     4372#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7
     4373msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
     4374msgstr "Показване на радиата, които се нуждаят от Helix/RealPlayer"
     4375
     4376#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8
     4377msgid "Time of the last radio update"
     4378msgstr ""
     4379
     4380#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9
     4381msgid "Time of the last radio update check"
     4382msgstr ""
     4383
     4384#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10
     4385msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
     4386msgstr ""
     4387
     4388#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116
     4389#, fuzzy
     4390msgid "Loading"
     4391msgstr "Зарежда се..."
     4392
     4393#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52
     4394#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:63
     4395msgid "Radio"
     4396msgstr "Радио"
     4397
     4398#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:57
     4399msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support"
     4400msgstr ""
     4401
     4402#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:116
     4403msgid "Show Remote Stations"
     4404msgstr "Показване на отдалечените станции"
     4405
     4406#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:117
     4407msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org"
     4408msgstr ""
     4409
     4410#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:123
     4411msgid "Refresh Stations"
     4412msgstr "Презареждане на радиата"
     4413
     4414#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:124
     4415msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service"
     4416msgstr ""
     4417
     4418#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129
     4419msgid "Copy URI"
     4420msgstr ""
     4421
     4422#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130
     4423msgid "Copy stream URI to clipboard"
     4424msgstr ""
     4425
     4426#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133
     4427#, fuzzy
     4428msgid "Edit"
     4429msgstr "_Редактиране"
     4430
     4431#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134
     4432msgid "Edit Radio Station"
     4433msgstr "Редактиране на радио"
     4434
     4435#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:137
     4436msgid "Add Station"
     4437msgstr "Добавяне на радио"
     4438
     4439#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:138
     4440msgid "Add new Radio Station"
     4441msgstr "Добавяне на ново радио"
     4442
     4443#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:141
     4444msgid "Remove"
     4445msgstr "Премахване"
     4446
     4447#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:142
     4448msgid "Remove selected Radio Station"
     4449msgstr "Премахване на избраното радио"
     4450
     4451#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:81
     4452msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service"
     4453msgstr ""
     4454
     4455#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:91
     4456msgid "Failed to load radio stations: "
     4457msgstr "Неуспех при зареждането на радиата: "
     4458
     4459#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:307
     4460msgid "Invalid URI format."
     4461msgstr ""
     4462
     4463#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57
     4464msgid "Add new radio station"
     4465msgstr "Добавяне на ново радио"
     4466
     4467#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:58
     4468msgid "Edit radio station"
     4469msgstr "Редактиране на радиото"
     4470
     4471#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:86
     4472msgid ""
     4473"Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
     4474"description is optional."
     4475msgstr ""
     4476
     4477#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:95
     4478msgid "Station Group:"
     4479msgstr "Група:"
     4480
     4481#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:111
     4482msgid "Station Title:"
     4483msgstr "Заглавие:"
     4484
     4485#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:119
     4486msgid "Stream URL:"
     4487msgstr "Адрес на радиото:"
     4488
     4489#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:73
     4490#, fuzzy
     4491msgid "Station"
     4492msgstr "Оценка"
     4493
     4494#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:77
     4495msgid "Comment"
     4496msgstr "Коментар"
     4497
     4498#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2
     4499msgid "Recommendation plugin enabled"
     4500msgstr "Приставката за препоръки е активирана"
     4501
     4502#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:109
     4503msgid "Recommended Artists"
     4504msgstr "Препоръчан изпълнител"
     4505
     4506#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:137
     4507msgid "No similar artists found"
     4508msgstr "Не са намерени подобни артисти"
     4509
     4510#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:209
     4511#, fuzzy, csharp-format
     4512msgid "Top Tracks by {0}"
     4513msgstr "Песен {0}"
     4514
     4515#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:211
    21254516#, csharp-format
    2126 msgid "{0}x"
    2127 msgstr "{0}x"
    2128 
    2129 #: ../src/ToggleStates.cs:79
    2130 msgid "Continuous"
    2131 msgstr "Непрекъснат"
    2132 
    2133 #: ../src/TrackProperties.cs:184
    2134 msgid "Set all Track Numbers to this value"
    2135 msgstr "Всички номера на песни към тази стойност"
    2136 
    2137 #: ../src/TrackProperties.cs:185
    2138 msgid "Automatically Set All Track Numbers"
    2139 msgstr "Автоматично настройване на всички номера на песни"
    2140 
    2141 #: ../src/TrackProperties.cs:186
    2142 msgid "Set all Track Counts to this value"
    2143 msgstr ""
    2144 
    2145 #: ../src/TrackProperties.cs:187
    2146 msgid "Set all Artists to this value"
    2147 msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
    2148 
    2149 #: ../src/TrackProperties.cs:188
    2150 msgid "Set all Albums to this value"
    2151 msgstr "Всички албуми към тази стойност"
    2152 
    2153 #: ../src/TrackProperties.cs:189
    2154 msgid "Set all Titles to this value"
    2155 msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
    2156 
    2157 #: ../src/TrackProperties.cs:190
    2158 #, fuzzy
    2159 msgid "Set all Genres to this value"
    2160 msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
    2161 
    2162 #: ../src/TrackProperties.cs:234
    2163 msgid "Never Played"
    2164 msgstr "Не е слушана"
    2165 
    2166 #: ../src/TrackProperties.cs:239
     4517msgid "Top Albums by {0}"
     4518msgstr "Топ албуми по {0}"
     4519
     4520#. translators: 25% similarity
     4521#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:327
    21674522#, csharp-format
    2168 msgid "Editing Song {0} of {1}"
    2169 msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
    2170 
    2171 #: ../src/TrackProperties.cs:246 ../src/TrackProperties.cs:247
    2172 #, csharp-format
    2173 msgid "File: {0}"
    2174 msgstr "Файл: {0}"
    2175 
    2176 #: ../src/TrackProperties.cs:253
    2177 msgid "KB/Second"
    2178 msgstr "Кб/Секунда"
    2179 
    2180 #: ../src/TrackProperties.cs:254
    2181 #, csharp-format
    2182 msgid "{0} KHz"
    2183 msgstr "{0} КХц"
    2184 
    2185 #: ../src/TrackProperties.cs:255
    2186 msgid "Yes"
    2187 msgstr "Да"
    2188 
    2189 #: ../src/TrackProperties.cs:255
    2190 msgid "No"
    2191 msgstr "Не"
    2192 
    2193 #: ../src/VersionInformationDialog.cs:62
    2194 msgid "Assembly Version Information"
    2195 msgstr ""
    2196 
    2197 #: ../src/VersionInformationDialog.cs:68
    2198 msgid "Assembly Name"
    2199 msgstr ""
    2200 
    2201 #: ../src/VersionInformationDialog.cs:70
    2202 msgid "Version"
    2203 msgstr "Версия"
     4523msgid "{0}% similarity"
     4524msgstr "{0}% подобно"
     4525
     4526#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56
     4527msgid "Music Recommendations"
     4528msgstr "Музикални препоръки"
     4529
     4530#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:61
     4531msgid ""
     4532"Automatically recommends music that you might like, based on the currently "
     4533"playing song. It finds artists and popular songs that others with similar "
     4534"musical tastes enjoy."
     4535msgstr ""
     4536
     4537#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:132
     4538#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:133
     4539msgid "Show Recommendations"
     4540msgstr "Показване на изискванията"
     4541
     4542#~ msgid "<b>Advanced Properties</b>"
     4543#~ msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
     4544
     4545#~ msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>"
     4546#~ msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>"
     4547
     4548#~ msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
     4549#~ msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>"
     4550
     4551#~ msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
     4552#~ msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"
     4553
     4554#~ msgid "<small>Advanced</small>"
     4555#~ msgstr "<small>Допълнителни</small>"
     4556
     4557#~ msgid "<small>Burning</small>"
     4558#~ msgstr "<small>Записване</small>"
     4559
     4560#~ msgid "<small>Encoding</small>"
     4561#~ msgstr "<small>Кодиране</small>"
     4562
     4563#~ msgid "<small>Library</small>"
     4564#~ msgstr "<small>Фонотека</small>"
     4565
     4566#~ msgid "Albu_m"
     4567#~ msgstr "Албу_м"
     4568
     4569#~ msgid "Default Engine"
     4570#~ msgstr "Двигател по подразбиране"
     4571
     4572#~ msgid "Disk Drive:"
     4573#~ msgstr "Дисково устройство:"
     4574
     4575#~ msgid "Last Played On:"
     4576#~ msgstr "Последно слушана на:"
     4577
     4578#~ msgid "MP3 CD"
     4579#~ msgstr "MP3 диск"
     4580
     4581#~ msgid "Mime Type:"
     4582#~ msgstr "MIME вид:"
     4583
     4584#~ msgid "Number of Plays:"
     4585#~ msgstr "Брой слушания:"
     4586
     4587#~ msgid "Overburn"
     4588#~ msgstr "Overburn"
     4589
     4590#~ msgid "Simulate write"
     4591#~ msgstr "Симулиране на запис"
     4592
     4593#~ msgid "VBR:"
     4594#~ msgstr "VBR:"
     4595
     4596#~ msgid "_Genre"
     4597#~ msgstr "_Жанр"
     4598
     4599#~ msgid "_Title"
     4600#~ msgstr "З_аглавие"
     4601
     4602#~ msgid "Enable Special Keys"
     4603#~ msgstr "Включване на специалните клавиши"
     4604
     4605#~ msgid "Player Engine Name"
     4606#~ msgstr "Име на двигателя"
     4607
     4608#~ msgid "Volume Output Level"
     4609#~ msgstr "Изходно ниво на силата на звука"
     4610
     4611#~ msgid "Could not get track start position"
     4612#~ msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента"
     4613
     4614#~ msgid "Could not create 'spider' plugin"
     4615#~ msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     4616
     4617#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
     4618#~ msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
     4619
     4620#~ msgid "Could not create new HAL context"
     4621#~ msgstr "Не може да се създаде нов контекст на HAL"
     4622
     4623#~ msgid "Could not get device list from HAL"
     4624#~ msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL"
     4625
     4626#~ msgid "View source properties"
     4627#~ msgstr "Преглед на настройките на източника"
     4628
     4629#~ msgid "Rename the active source"
     4630#~ msgstr "Преименуване на активния източник"
     4631
     4632#~ msgid "Eject the active source"
     4633#~ msgstr "Изкарване на активния източник"
     4634
     4635#~ msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
     4636#~ msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."
     4637
     4638#~ msgid "Processing Songs..."
     4639#~ msgstr "Обработване на песните..."
     4640
     4641#~ msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"
     4642#~ msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler"
     4643
     4644#~ msgid "Your last.fm password"
     4645#~ msgstr "Вашата парола за last.fm"
     4646
     4647#~ msgid "Your last.fm username"
     4648#~ msgstr "Потребителското Ви име за last.fm"
     4649
     4650#~ msgid ""
     4651#~ "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"
     4652#~ msgstr ""
     4653#~ "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP "
     4654#~ "програми"
     4655
     4656#~ msgid "Enable DAAP Server support"
     4657#~ msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър"
     4658
     4659#~ msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"
     4660#~ msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP"
     4661
     4662#~ msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin"
     4663#~ msgstr "Включване на наблюдението на файловата система"
     4664
     4665#~ msgid ""
     4666#~ "Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music "
     4667#~ "folder. This plugin responds to changes made in the file system to "
     4668#~ "reflect them in your library."
     4669#~ msgstr ""
     4670#~ "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на "
     4671#~ "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените "
     4672#~ "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката "
     4673#~ "Ви."
     4674
     4675#~ msgid "Only download album cover artwork"
     4676#~ msgstr "Само изтегляне на обложките"
     4677
     4678#~ msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"
     4679#~ msgstr ""
     4680#~ "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните"
     4681
     4682#~ msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"
     4683#~ msgstr ""
     4684#~ "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните"
     4685
     4686#~ msgid "Rescan Library"
     4687#~ msgstr "Повторно сканиране на фонотеката"
     4688
     4689#~ msgid "Warning"
     4690#~ msgstr "Внимание"
     4691
     4692#~ msgid ""
     4693#~ "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on "
     4694#~ "rare occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."
     4695#~ msgstr ""
     4696#~ "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. "
     4697#~ "Има също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде "
     4698#~ "обновена неправилно от MusicBrainz."
     4699
     4700#~ msgid ""
     4701#~ "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing "
     4702#~ "metadata 2 - Download cover art, overwrite metadata"
     4703#~ msgstr ""
     4704#~ "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на "
     4705#~ "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и "
     4706#~ "презаписване на цялата информация за песните"
     4707
     4708#~ msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"
     4709#~ msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация"
     4710
     4711#, fuzzy
     4712#~ msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"
     4713#~ msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване"
     4714
     4715#~ msgid "Writing Audio CD"
     4716#~ msgstr "Записване на диск с музика (CD)"
     4717
     4718#~ msgid "Error Burning CD"
     4719#~ msgstr "Грешка при записване на диск"
     4720
     4721#~ msgid "An Error Occurred"
     4722#~ msgstr "Имаше грешка."
     4723
     4724#~ msgid ""
     4725#~ "This may be due to a programming error. Please help us make Banshee "
     4726#~ "better by reporting this error. Thank you in advance!"
     4727#~ msgstr ""
     4728#~ "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да "
     4729#~ "направим Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим "
     4730#~ "предварително!"
     4731
     4732#~ msgid "Current position in song"
     4733#~ msgstr "Текущата позиция в песента"
     4734
     4735#~ msgid "Playback Error"
     4736#~ msgstr "Грешка при изпълнението"
     4737
     4738#~ msgid "Rename Device"
     4739#~ msgstr "Преименуване на устройство"
     4740
     4741#~ msgid "Rename Playlist"
     4742#~ msgstr "Преименуване на списък"
     4743
     4744#~ msgid "{0} Total Play Time"
     4745#~ msgstr "Общо времетраене - {0}"
     4746
     4747#, fuzzy
     4748#~ msgid ""
     4749#~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library "
     4750#~ "<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the "
     4751#~ "file."
     4752#~ msgid_plural ""
     4753#~ "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
     4754#~ "library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "
     4755#~ "the files."
     4756#~ msgstr[0] ""
     4757#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
     4758#~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
     4759#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
     4760#~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
     4761#~ "постоянно файловете."
     4762#~ msgstr[1] ""
     4763#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
     4764#~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
     4765#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
     4766#~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
     4767#~ "постоянно файловете."
     4768
     4769#~ msgid "Remove Selected Songs from Library"
     4770#~ msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката"
     4771
     4772#~ msgid "Enter new playlist name"
     4773#~ msgstr "Въведете име за новия списък"
     4774
     4775#~ msgid "Enter new name for your device"
     4776#~ msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство"
     4777
     4778#~ msgid "Invalid column width"
     4779#~ msgstr "Невалидна ширина на колона"
     4780
     4781#~ msgid "Unavailable"
     4782#~ msgstr "Неналичен"
     4783
     4784#~ msgid "Loading Drive List..."
     4785#~ msgstr "Зареждане на списъка с устройства..."
     4786
     4787#~ msgid "No CD Burners Detected"
     4788#~ msgstr "Няма засечена записвачка"
     4789
     4790#~ msgid "Fastest Possible"
     4791#~ msgstr "Възможно най-бързо"
     4792
     4793#~ msgid "Set all Titles to this value"
     4794#~ msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
     4795
     4796#~ msgid "{0} KHz"
     4797#~ msgstr "{0} КХц"
     4798
     4799#~ msgid "No"
     4800#~ msgstr "Не"
    22044801
    22054802#~ msgid "Only display the notification area (tray) icon if true"
     
    22224819#~ "момент да го наименувате."
    22234820
    2224 #~ msgid "Description:"
    2225 #~ msgstr "Описание:"
    2226 
    22274821#~ msgid "Engine:"
    22284822#~ msgstr "Двигател:"
     
    22314825#~ msgstr "Засечен е нов iPod"
    22324826
    2233 #~ msgid "Your Name:"
    2234 #~ msgstr "Вашето име:"
    2235 
    22364827#~ msgid "iPod Name:"
    22374828#~ msgstr "Име на iPod:"
    22384829
    2239 #~ msgid "Notification Area Icon could not be installed"
    2240 #~ msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана"
    2241 
    22424830#~ msgid "Automatic Import"
    22434831#~ msgstr "Автоматично внасяне"
     
    22484836#~ msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music"
    22494837#~ msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него"
    2250 
    2251 #~ msgid "CD playback is not supported for this instance"
    2252 #~ msgstr ""
    2253 #~ "Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
    2254 #~ "Banshee."
    22554838
    22564839#~ msgid "Could not process connected DAP"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.