Changeset 1045


Ignore:
Timestamp:
Mar 6, 2007, 11:54:50 PM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1104@kochinka: ash | 2007-03-06 23:54:27 +0200
banshee: подаден в trunk/banshee и branches/banshee/0.12.x

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/banshee.HEAD.bg.po

    r1044 r1045  
    11# Bulgarian translation of banshee.
    2 # Copyright (C) 2005 THE banshee'S COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the banshee package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
     5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2007.
    56#
    67#
    7 #
    88msgid ""
    99msgstr ""
    1010"Project-Id-Version: banshee\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2007-02-05 11:09+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-02-25 19:57+0200\n"
    14 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-03-06 23:48+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:47+0200\n"
     14"Last-Translator: Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    2121#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2
     
    110110#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
    111111msgid "<b>Track _count:</b>"
    112 msgstr "<b>Брой песни:</b>"
     112msgstr "<b>_Брой песни:</b>"
    113113
    114114#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
     
    237237#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50
    238238msgid "File _name:"
    239 msgstr "Име на файл:"
     239msgstr "_Име на файл:"
    240240
    241241#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51
     
    261261#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
    262262msgid "O_utput format:"
    263 msgstr "Изходящ формат:"
     263msgstr "_Изходящ формат:"
    264264
    265265#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
     
    370370"popular."
    371371msgstr ""
    372 "Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но "
    373 "не е толкова популярен."
     372"Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но не е "
     373"толкова популярен."
    374374
    375375#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
     
    386386"does not degrade audio quality."
    387387msgstr ""
    388 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но не намалява качеството. "
     388"Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но "
     389"не намалява качеството. "
    389390
    390391#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
     
    552553msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
    553554
    554 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:387
     555#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403
    555556#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83
    556557#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3
     
    559560msgstr "Banshee"
    560561
    561 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:413
     562#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429
    562563msgid "Encoding element does not support tagging!"
    563564msgstr "Кодиращия елемент не поддържа етикиране!"
     
    778779#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
    779780#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788
    780 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:88
     781#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91
    781782msgid "Album"
    782783msgstr "Албум"
     
    785786#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
    786787#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
    787 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:83
     788#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86
    788789msgid "Artist"
    789790msgstr "Изпълнител"
     
    801802#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
    802803#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
    803 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:439
    804 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1305
    805 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2351
     804#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453
     805#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1338
     806#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2387
    806807msgid "Genre"
    807808msgstr "Жанр"
     
    824825#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
    825826#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787
    826 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:93
     827#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96
    827828msgid "Title"
    828829msgstr "Заглавие"
     
    848849msgstr "Песен"
    849850
    850 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:138
     851#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:140
    851852msgid "Columns..."
    852853msgstr "Колони..."
    853854
    854855#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
    855 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141
     856#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:143
    856857#, fuzzy, csharp-format
    857858msgid "Hide {0}"
     
    865866#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164
    866867#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815
    867 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:440
    868 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1307
     868#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:454
     869#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1340
    869870msgid "Year"
    870871msgstr "Година"
     
    10741075#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195
    10751076#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105
    1076 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:317
     1077#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:321
    10771078msgid "Source"
    10781079msgstr "Източник"
     
    13551356msgstr "Аудио диск"
    13561357
    1357 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:243
     1358#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
    13581359msgid "Cannot Eject CD"
    13591360msgstr "CD-то не може да бъде извадено"
    13601361
    1361 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
     1362#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245
    13621363msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
    1363 msgstr "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето."
     1364msgstr ""
     1365"Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето."
    13641366
    13651367#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
     
    13771379"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
    13781380"stop it?"
    1379 msgstr "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?"
     1381msgstr ""
     1382"<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?"
    13801383
    13811384#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292
     
    16921695#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
    16931696msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
    1694 msgstr "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при внасянето"
     1697msgstr ""
     1698"Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при "
     1699"внасянето"
    16951700
    16961701#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
     
    19671972
    19681973#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156
    1969 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:437
    1970 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1299
    1971 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2347
     1974#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:451
     1975#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1332
     1976#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2383
    19721977msgid "Artist Name"
    19731978msgstr "Име на изпълнител"
    19741979
    19751980#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158
    1976 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:436
    1977 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1301
     1981#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:450
     1982#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1334
    19781983msgid "Song Name"
    19791984msgstr "Име на песен"
    19801985
    19811986#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160
    1982 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:438
    1983 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1303
    1984 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2343
     1987#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:452
     1988#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1336
     1989#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2379
    19851990msgid "Album Title"
    19861991msgstr "Заглавие на албум"
     
    22472252"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
    22482253"to stop this?"
    2249 msgstr "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете това?"
     2254msgstr ""
     2255"В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете "
     2256"това?"
    22502257
    22512258#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141
     
    23322339msgstr "Локални файлове"
    23332340
    2334 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:98
     2341#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101
    23352342msgid "Count"
    23362343msgstr "Брой"
    23372344
    2338 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103
     2345#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106
    23392346msgid "Number"
    23402347msgstr "Номер"
    23412348
    2342 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108
     2349#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111
    23432350msgid "Count (unsorted)"
    23442351msgstr "Брой (неподреден)"
    23452352
    2346 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113
     2353#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116
    23472354msgid "Number (unsorted)"
    23482355msgstr "Номер (неподреден)"
     
    23562363msgstr "Локална папка"
    23572364
    2358 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:86
    2359 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:95
    2360 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156
     2365#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100
     2366#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:109
     2367#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170
    23612368msgid "Starting background tasks"
    23622369msgstr "Стартиране на фоновите задачи"
    23632370
    2364 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:96
     2371#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:110
    23652372msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
    23662373msgstr ""
    23672374
    2368 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:99
    2369 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:142
     2375#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:113
     2376#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156
    23702377msgid "Initializing audio engine"
    23712378msgstr "Инициализиране на аудио двигателя"
    23722379
    2373 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100
     2380#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:114
    23742381msgid "Detecting network settings"
    23752382msgstr "Засичане на мрежовите настройки"
    23762383
    2377 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:101
     2384#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:115
    23782385msgid "Creating action manager"
    23792386msgstr "Създаване на ръководител на действията"
    23802387
    2381 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:102
     2388#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:116
    23822389msgid "Loading music library"
    23832390msgstr "Зареждане на фонотеката"
    23842391
    2385 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:107
     2392#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121
    23862393msgid "Initializing audio profiles"
    23872394msgstr "Инициализиране на аудио профилите"
    23882395
    2389 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:144
     2396#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:158
    23902397msgid "Initializing audio CD support"
    23912398msgstr "Инициализиране на CD поддръжката"
    23922399
    2393 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:145
     2400#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159
    23942401#, fuzzy
    23952402msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
     
    23982405"Banshee."
    23992406
    2400 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:147
     2407#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:161
    24012408msgid "Initializing digital audio player support"
    24022409msgstr ""
    24032410
    2404 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:148
     2411#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:162
    24052412#, fuzzy
    24062413msgid "DAP support will be disabled for this instance"
     
    24092416"Banshee."
    24102417
    2411 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:150
     2418#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:164
    24122419#, fuzzy
    24132420msgid "Initializing CD writing support"
    24142421msgstr "Инициализиране на устройство"
    24152422
    2416 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:151
     2423#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:165
    24172424#, fuzzy
    24182425msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
     
    24212428"Banshee."
    24222429
    2423 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:153
    2424 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:154
     2430#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167
     2431#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:168
    24252432#, fuzzy
    24262433msgid "Initializing plugins"
    24272434msgstr "Инициализиране на устройство"
    24282435
    2429 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:155
     2436#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169
    24302437#, fuzzy
    24312438msgid "Initializing scripts"
    24322439msgstr "Инициализиране на устройство"
    24332440
    2434 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159
     2441#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173
    24352442msgid "Loading user interface"
    24362443msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс"
     
    24772484"resumed automatically the next time Banshee is run."
    24782485msgstr ""
    2479 "Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee."
     2486"Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат "
     2487"да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee."
    24802488
    24812489#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54
     
    27172725msgstr ""
    27182726
    2719 #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:187
     2727#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189
    27202728msgid "Problem with Player Engine"
    27212729msgstr ""
     
    27542762msgstr "Слушане на музика"
    27552763
    2756 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:375
     2764#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388
    27572765msgid "Source Properties..."
    27582766msgstr "Настройки на източника..."
    27592767
    2760 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:383
     2768#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396
    27612769#, fuzzy, csharp-format
    27622770msgid "Delete {0}"
     
    29202928#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:460
    29212929#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:466
    2922 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1564
     2930#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1600
    29232931msgid "New Playlist"
    29242932msgstr "Нов списък"
     
    29552963msgstr "{0:0.00} GB"
    29562964
    2957 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:434
     2965#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:448
    29582966#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
    29592967msgid "All"
    29602968msgstr "Всички"
    29612969
    2962 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:463
     2970#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:477
    29632971msgid "Write selection to CD"
    29642972msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
    29652973
    2966 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:464
     2974#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:478
    29672975msgid "Import CD into library"
    29682976msgstr "Внасяне на CD във фонотеката"
    29692977
    2970 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:465
     2978#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:479
    29712979#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151
    29722980msgid "Play previous song"
    29732981msgstr "Предишна песен"
    29742982
    2975 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:466
     2983#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480
    29762984#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152
    29772985msgid "Play/pause current song"
    29782986msgstr "Слушане/пауза на текущата песен"
    29792987
    2980 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:467
     2988#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481
    29812989#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153
    29822990msgid "Play next song"
    29832991msgstr "Следваща песен"
    29842992
    2985 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:468
     2993#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482
    29862994msgid "Device disk usage"
    29872995msgstr "Заето пространство на устройството"
    29882996
    2989 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:469
     2997#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483
    29902998msgid "Synchronize music library to device"
    29912999msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството"
    29923000
    2993 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:470
     3001#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484
    29943002#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155
    29953003msgid "Adjust volume"
    29963004msgstr "Промяна силата на звука"
    29973005
    2998 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:471
     3006#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485
    29993007#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156
    30003008msgid "Change repeat playback mode"
    30013009msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
    30023010
    3003 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:472
     3011#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486
    30043012#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157
    30053013msgid "Toggle shuffle playback mode"
    30063014msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
    30073015
    3008 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:473
     3016#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487
    30093017msgid "Edit and view metadata of selected songs"
    30103018msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни"
    30113019
    3012 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:774
     3020#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:804
    30133021msgid "Pause"
    30143022msgstr "Пауза"
    30153023
    3016 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:776
     3024#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:806
    30173025msgid "Stop"
    30183026msgstr "Стоп"
    30193027
    3020 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:797
     3028#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:827
    30213029msgid "Cannot Play Song"
    30223030msgstr "Песента не може да бъде изпълнена"
    30233031
    3024 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:798
     3032#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:828
    30253033#, csharp-format
    30263034msgid ""
     
    30313039msgstr ""
    30323040
    3033 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:807
    3034 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:816
     3041#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837
     3042#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:846
    30353043msgid "Play"
    30363044msgstr "Слушане"
    30373045
    3038 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1230
     3046#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1258
    30393047#, csharp-format
    30403048msgid "{0} Item"
     
    30433051msgstr[1] "{0} обекта"
    30443052
    3045 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1234
     3053#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1262
    30463054#, csharp-format
    30473055msgid "{0} day"
     
    30503058msgstr[1] "{0} дни"
    30513059
    3052 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1239
    3053 #, csharp-format
     3060#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1267
     3061#, fuzzy, csharp-format
    30543062msgid "{0} hour"
    3055 msgstr "{0} час"
    3056 
    3057 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1243
     3063msgid_plural "{0} hours"
     3064msgstr[0] "{0} час"
     3065msgstr[1] "{0} час"
     3066
     3067#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1271
    30583068#, fuzzy, csharp-format
    30593069msgid "{0} minute"
     
    30623072msgstr[1] "{0} обекта"
    30633073
    3064 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1245
    3065 #, csharp-format
     3074#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1273
     3075#, fuzzy, csharp-format
    30663076msgid "{0} second"
    3067 msgstr "{0} секунда"
    3068 
    3069 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1583
     3077msgid_plural "{0} seconds"
     3078msgstr[0] "{0} секунда"
     3079msgstr[1] "{0} секунда"
     3080
     3081#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1619
    30703082msgid "Clear"
    30713083msgstr "Изчистване"
    30723084
    3073 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1846
     3085#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1882
    30743086#, fuzzy, csharp-format
    30753087msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
     3088msgid_plural ""
    30763089"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
    3077 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
    3078 
    3079 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1850
     3090msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
     3091msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
     3092
     3093#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1886
    30803094msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
    30813095msgstr "Ако изтриете избраните файлове, те ще бъдат загубени за постоянно."
    30823096
    3083 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1853
     3097#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1889
    30843098#, fuzzy
    30853099msgid "Remove selection from library"
    30863100msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
    30873101
    3088 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1855
     3102#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891
    30893103#, fuzzy, csharp-format
    30903104msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
     3105msgid_plural ""
    30913106"Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
    3092 msgstr ""
     3107msgstr[0] ""
    30933108"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
    30943109"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    3095 "фонотеката си?"
     3110"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от "
     3111"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> "
     3112"песни от фонотеката си?"
     3113msgstr[1] ""
    30963114"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
    30973115"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    3098 "фонотеката си?"
    3099 
    3100 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900
     3116"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от "
     3117"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> "
     3118"песни от фонотеката си?"
     3119
     3120#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1936
    31013121#, fuzzy
    31023122msgid "Delete songs from drive"
    31033123msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
    31043124
    3105 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1901
     3125#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1937
    31063126#, csharp-format
    31073127msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
    31083128msgstr ""
    31093129
    3110 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2015
     3130#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2051
    31113131msgid "New CD"
    31123132msgstr "Ново CD"
    31133133
    31143134#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
    3115 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2036
     3135#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2072
    31163136#, csharp-format
    31173137msgid "Synchronize {0}"
    31183138msgstr "Синхронизиране на {0}"
    31193139
    3120 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2037
     3140#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2073
    31213141#, csharp-format
    31223142msgid ""
     
    31363156"промени направени от Вас"
    31373157
    3138 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2043
     3158#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2079
    31393159msgid ""
    31403160"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
     
    31423162msgstr ""
    31433163
    3144 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2045
     3164#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2081
    31453165msgid "Synchronize Library"
    31463166msgstr "Синхронизиране на фонотеката"
    31473167
    3148 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2047
     3168#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2083
    31493169msgid "Save Manual Changes"
    31503170msgstr "Запазване на ръчните промени"
     
    31783198"Insert\n"
    31793199"Disc"
    3180 msgstr "Внасяне\n"
     3200msgstr ""
     3201"Внасяне\n"
    31813202"на диск"
    31823203
     
    31883209
    31893210#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
    3190 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:273
     3211#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279
    31913212msgid "Buffering"
    31923213msgstr "Буфериране"
     
    32013222msgstr "В покой"
    32023223
    3203 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:493
     3224#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517
    32043225msgid "Muted"
    32053226msgstr "Заглушено"
    32063227
    3207 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:495
     3228#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519
    32083229msgid "Full Volume"
    32093230msgstr "Максимално силно"
     
    40324053
    40334054#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645
    4034 #, csharp-format
     4055#, fuzzy, csharp-format
    40354056msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
    4036 msgstr "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
     4057msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s"
     4058msgstr[0] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
     4059msgstr[1] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
    40374060
    40384061#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82
     
    42454268#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196
    42464269#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95
     4270#, fuzzy
    42474271msgid "Episode"
    4248 msgstr "Епизод"
     4272msgid_plural "Episodes"
     4273msgstr[0] "Епизод"
     4274msgstr[1] "Епизод"
    42494275
    42504276#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201
     
    44574483msgstr "Неуспех при зареждането на радиата: "
    44584484
    4459 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:307
     4485#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337
    44604486msgid "Invalid URI format."
    44614487msgstr ""
     
    45004526msgstr "Приставката за препоръки е активирана"
    45014527
    4502 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:109
     4528#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:108
    45034529msgid "Recommended Artists"
    45044530msgstr "Препоръчан изпълнител"
    45054531
    4506 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:137
     4532#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:135
    45074533msgid "No similar artists found"
    45084534msgstr "Не са намерени подобни артисти"
    45094535
    4510 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:209
     4536#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:212
    45114537#, fuzzy, csharp-format
    45124538msgid "Top Tracks by {0}"
    45134539msgstr "Песен {0}"
    45144540
    4515 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:211
     4541#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:214
    45164542#, csharp-format
    45174543msgid "Top Albums by {0}"
     
    45194545
    45204546#. translators: 25% similarity
    4521 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:327
     4547#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:330
    45224548#, csharp-format
    45234549msgid "{0}% similarity"
     
    45354561msgstr ""
    45364562
    4537 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:132
    4538 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:133
     4563#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134
     4564#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135
    45394565msgid "Show Recommendations"
    45404566msgstr "Показване на изискванията"
    4541 
    4542 #~ msgid "<b>Advanced Properties</b>"
    4543 #~ msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
    4544 
    4545 #~ msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>"
    4546 #~ msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>"
    4547 
    4548 #~ msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
    4549 #~ msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>"
    4550 
    4551 #~ msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
    4552 #~ msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"
    4553 
    4554 #~ msgid "<small>Advanced</small>"
    4555 #~ msgstr "<small>Допълнителни</small>"
    4556 
    4557 #~ msgid "<small>Burning</small>"
    4558 #~ msgstr "<small>Записване</small>"
    4559 
    4560 #~ msgid "<small>Encoding</small>"
    4561 #~ msgstr "<small>Кодиране</small>"
    4562 
    4563 #~ msgid "<small>Library</small>"
    4564 #~ msgstr "<small>Фонотека</small>"
    4565 
    4566 #~ msgid "Albu_m"
    4567 #~ msgstr "Албу_м"
    4568 
    4569 #~ msgid "Default Engine"
    4570 #~ msgstr "Двигател по подразбиране"
    4571 
    4572 #~ msgid "Disk Drive:"
    4573 #~ msgstr "Дисково устройство:"
    4574 
    4575 #~ msgid "Last Played On:"
    4576 #~ msgstr "Последно слушана на:"
    4577 
    4578 #~ msgid "MP3 CD"
    4579 #~ msgstr "MP3 диск"
    4580 
    4581 #~ msgid "Mime Type:"
    4582 #~ msgstr "MIME вид:"
    4583 
    4584 #~ msgid "Number of Plays:"
    4585 #~ msgstr "Брой слушания:"
    4586 
    4587 #~ msgid "Overburn"
    4588 #~ msgstr "Overburn"
    4589 
    4590 #~ msgid "Simulate write"
    4591 #~ msgstr "Симулиране на запис"
    4592 
    4593 #~ msgid "VBR:"
    4594 #~ msgstr "VBR:"
    4595 
    4596 #~ msgid "_Genre"
    4597 #~ msgstr "_Жанр"
    4598 
    4599 #~ msgid "_Title"
    4600 #~ msgstr "З_аглавие"
    4601 
    4602 #~ msgid "Enable Special Keys"
    4603 #~ msgstr "Включване на специалните клавиши"
    4604 
    4605 #~ msgid "Player Engine Name"
    4606 #~ msgstr "Име на двигателя"
    4607 
    4608 #~ msgid "Volume Output Level"
    4609 #~ msgstr "Изходно ниво на силата на звука"
    4610 
    4611 #~ msgid "Could not get track start position"
    4612 #~ msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента"
    4613 
    4614 #~ msgid "Could not create 'spider' plugin"
    4615 #~ msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
    4616 
    4617 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
    4618 #~ msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
    4619 
    4620 #~ msgid "Could not create new HAL context"
    4621 #~ msgstr "Не може да се създаде нов контекст на HAL"
    4622 
    4623 #~ msgid "Could not get device list from HAL"
    4624 #~ msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL"
    4625 
    4626 #~ msgid "View source properties"
    4627 #~ msgstr "Преглед на настройките на източника"
    4628 
    4629 #~ msgid "Rename the active source"
    4630 #~ msgstr "Преименуване на активния източник"
    4631 
    4632 #~ msgid "Eject the active source"
    4633 #~ msgstr "Изкарване на активния източник"
    4634 
    4635 #~ msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
    4636 #~ msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."
    4637 
    4638 #~ msgid "Processing Songs..."
    4639 #~ msgstr "Обработване на песните..."
    4640 
    4641 #~ msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"
    4642 #~ msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler"
    4643 
    4644 #~ msgid "Your last.fm password"
    4645 #~ msgstr "Вашата парола за last.fm"
    4646 
    4647 #~ msgid "Your last.fm username"
    4648 #~ msgstr "Потребителското Ви име за last.fm"
    4649 
    4650 #~ msgid ""
    4651 #~ "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"
    4652 #~ msgstr ""
    4653 #~ "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP "
    4654 #~ "програми"
    4655 
    4656 #~ msgid "Enable DAAP Server support"
    4657 #~ msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър"
    4658 
    4659 #~ msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"
    4660 #~ msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP"
    4661 
    4662 #~ msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin"
    4663 #~ msgstr "Включване на наблюдението на файловата система"
    4664 
    4665 #~ msgid ""
    4666 #~ "Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music "
    4667 #~ "folder. This plugin responds to changes made in the file system to "
    4668 #~ "reflect them in your library."
    4669 #~ msgstr ""
    4670 #~ "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на "
    4671 #~ "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените "
    4672 #~ "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката "
    4673 #~ "Ви."
    4674 
    4675 #~ msgid "Only download album cover artwork"
    4676 #~ msgstr "Само изтегляне на обложките"
    4677 
    4678 #~ msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"
    4679 #~ msgstr ""
    4680 #~ "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните"
    4681 
    4682 #~ msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"
    4683 #~ msgstr ""
    4684 #~ "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните"
    4685 
    4686 #~ msgid "Rescan Library"
    4687 #~ msgstr "Повторно сканиране на фонотеката"
    4688 
    4689 #~ msgid "Warning"
    4690 #~ msgstr "Внимание"
    4691 
    4692 #~ msgid ""
    4693 #~ "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on "
    4694 #~ "rare occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."
    4695 #~ msgstr ""
    4696 #~ "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. "
    4697 #~ "Има също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде "
    4698 #~ "обновена неправилно от MusicBrainz."
    4699 
    4700 #~ msgid ""
    4701 #~ "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing "
    4702 #~ "metadata 2 - Download cover art, overwrite metadata"
    4703 #~ msgstr ""
    4704 #~ "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на "
    4705 #~ "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и "
    4706 #~ "презаписване на цялата информация за песните"
    4707 
    4708 #~ msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"
    4709 #~ msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация"
    4710 
    4711 #, fuzzy
    4712 #~ msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"
    4713 #~ msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване"
    4714 
    4715 #~ msgid "Writing Audio CD"
    4716 #~ msgstr "Записване на диск с музика (CD)"
    4717 
    4718 #~ msgid "Error Burning CD"
    4719 #~ msgstr "Грешка при записване на диск"
    4720 
    4721 #~ msgid "An Error Occurred"
    4722 #~ msgstr "Имаше грешка."
    4723 
    4724 #~ msgid ""
    4725 #~ "This may be due to a programming error. Please help us make Banshee "
    4726 #~ "better by reporting this error. Thank you in advance!"
    4727 #~ msgstr ""
    4728 #~ "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да "
    4729 #~ "направим Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим "
    4730 #~ "предварително!"
    4731 
    4732 #~ msgid "Current position in song"
    4733 #~ msgstr "Текущата позиция в песента"
    4734 
    4735 #~ msgid "Playback Error"
    4736 #~ msgstr "Грешка при изпълнението"
    4737 
    4738 #~ msgid "Rename Device"
    4739 #~ msgstr "Преименуване на устройство"
    4740 
    4741 #~ msgid "Rename Playlist"
    4742 #~ msgstr "Преименуване на списък"
    4743 
    4744 #~ msgid "{0} Total Play Time"
    4745 #~ msgstr "Общо времетраене - {0}"
    4746 
    4747 #, fuzzy
    4748 #~ msgid ""
    4749 #~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library "
    4750 #~ "<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the "
    4751 #~ "file."
    4752 #~ msgid_plural ""
    4753 #~ "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    4754 #~ "library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "
    4755 #~ "the files."
    4756 #~ msgstr[0] ""
    4757 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
    4758 #~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
    4759 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    4760 #~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
    4761 #~ "постоянно файловете."
    4762 #~ msgstr[1] ""
    4763 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
    4764 #~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
    4765 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    4766 #~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
    4767 #~ "постоянно файловете."
    4768 
    4769 #~ msgid "Remove Selected Songs from Library"
    4770 #~ msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката"
    4771 
    4772 #~ msgid "Enter new playlist name"
    4773 #~ msgstr "Въведете име за новия списък"
    4774 
    4775 #~ msgid "Enter new name for your device"
    4776 #~ msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство"
    4777 
    4778 #~ msgid "Invalid column width"
    4779 #~ msgstr "Невалидна ширина на колона"
    4780 
    4781 #~ msgid "Unavailable"
    4782 #~ msgstr "Неналичен"
    4783 
    4784 #~ msgid "Loading Drive List..."
    4785 #~ msgstr "Зареждане на списъка с устройства..."
    4786 
    4787 #~ msgid "No CD Burners Detected"
    4788 #~ msgstr "Няма засечена записвачка"
    4789 
    4790 #~ msgid "Fastest Possible"
    4791 #~ msgstr "Възможно най-бързо"
    4792 
    4793 #~ msgid "Set all Titles to this value"
    4794 #~ msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
    4795 
    4796 #~ msgid "{0} KHz"
    4797 #~ msgstr "{0} КХц"
    4798 
    4799 #~ msgid "No"
    4800 #~ msgstr "Не"
    4801 
    4802 #~ msgid "Only display the notification area (tray) icon if true"
    4803 #~ msgstr "Ако е включено, иконата в района за уведомяване се показва."
    4804 
    4805 #~ msgid "<big><b>New iPod Detected <small><sup>TM</sup></small></b></big>"
    4806 #~ msgstr "<big><b>Засечен е нов iPod<small><sup>TM</sup></small></b></big>"
    4807 
    4808 #~ msgid "<small>Serial Number</small>"
    4809 #~ msgstr "<small>Сериен номер</small>"
    4810 
    4811 #~ msgid "<span size=\"small\">Idle</span>"
    4812 #~ msgstr "<span size=\"small\">В покой</span>"
    4813 
    4814 #~ msgid ""
    4815 #~ "Banshee has detected that you are plugging in an iPod for the first time. "
    4816 #~ "Please take a moment to give your iPod a name."
    4817 #~ msgstr ""
    4818 #~ "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете "
    4819 #~ "момент да го наименувате."
    4820 
    4821 #~ msgid "Engine:"
    4822 #~ msgstr "Двигател:"
    4823 
    4824 #~ msgid "New iPod Detected"
    4825 #~ msgstr "Засечен е нов iPod"
    4826 
    4827 #~ msgid "iPod Name:"
    4828 #~ msgstr "Име на iPod:"
    4829 
    4830 #~ msgid "Automatic Import"
    4831 #~ msgstr "Автоматично внасяне"
    4832 
    4833 #~ msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music"
    4834 #~ msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика"
    4835 
    4836 #~ msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music"
    4837 #~ msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него"
    4838 
    4839 #~ msgid "Could not process connected DAP"
    4840 #~ msgstr "Не може да се обработи свързаното устройство"
    4841 
    4842 #~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"
    4843 #~ msgstr "Двигателят GStreamer 0.10"
    4844 
    4845 #~ msgid "VLC"
    4846 #~ msgstr "VLC"
    4847 
    4848 #~ msgid ""
    4849 #~ "VLC is a highly portable multimedia player for various audio and video "
    4850 #~ "formats (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA, etc.) See http://videolan.org/vlc/"
    4851 #~ msgstr ""
    4852 #~ "VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни аудио и "
    4853 #~ "видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan."
    4854 #~ "org/vlc/"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.