Changeset 1045
- Timestamp:
- Mar 6, 2007, 11:54:50 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/banshee.HEAD.bg.po (modified) (45 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/banshee.HEAD.bg.po
r1044 r1045 1 1 # Bulgarian translation of banshee. 2 # Copyright (C) 2005 THE banshee'S COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the banshee package. 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2007. 5 6 # 6 7 # 7 #8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 10 "Project-Id-Version: banshee\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-05 11:09+0000\n"13 "PO-Revision-Date: 2007-0 2-25 19:57+0200\n"14 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-03-06 23:48+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:47+0200\n" 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 21 #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2 … … 110 110 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21 111 111 msgid "<b>Track _count:</b>" 112 msgstr "<b> Брой песни:</b>"112 msgstr "<b>_Брой песни:</b>" 113 113 114 114 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22 … … 237 237 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50 238 238 msgid "File _name:" 239 msgstr " Име на файл:"239 msgstr "_Име на файл:" 240 240 241 241 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51 … … 261 261 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56 262 262 msgid "O_utput format:" 263 msgstr " Изходящ формат:"263 msgstr "_Изходящ формат:" 264 264 265 265 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57 … … 370 370 "popular." 371 371 msgstr "" 372 "Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но "373 " не етолкова популярен."372 "Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но не е " 373 "толкова популярен." 374 374 375 375 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 … … 386 386 "does not degrade audio quality." 387 387 msgstr "" 388 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но не намалява качеството. " 388 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но " 389 "не намалява качеството. " 389 390 390 391 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 … … 552 553 msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“" 553 554 554 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c: 387555 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403 555 556 #: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83 556 557 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3 … … 559 560 msgstr "Banshee" 560 561 561 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:4 13562 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429 562 563 msgid "Encoding element does not support tagging!" 563 564 msgstr "Кодиращия елемент не поддържа етикиране!" … … 778 779 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46 779 780 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788 780 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs: 88781 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91 781 782 msgid "Album" 782 783 msgstr "Албум" … … 785 786 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47 786 787 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786 787 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:8 3788 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86 788 789 msgid "Artist" 789 790 msgstr "Изпълнител" … … 801 802 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48 802 803 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789 803 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 39804 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 05805 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 51804 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453 805 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1338 806 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2387 806 807 msgid "Genre" 807 808 msgstr "Жанр" … … 824 825 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49 825 826 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787 826 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:9 3827 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96 827 828 msgid "Title" 828 829 msgstr "Заглавие" … … 848 849 msgstr "Песен" 849 850 850 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:1 38851 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:140 851 852 msgid "Columns..." 852 853 msgstr "Колони..." 853 854 854 855 #. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist' 855 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:14 1856 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:143 856 857 #, fuzzy, csharp-format 857 858 msgid "Hide {0}" … … 865 866 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164 866 867 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815 867 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 40868 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 07868 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:454 869 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1340 869 870 msgid "Year" 870 871 msgstr "Година" … … 1074 1075 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195 1075 1076 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105 1076 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 171077 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:321 1077 1078 msgid "Source" 1078 1079 msgstr "Източник" … … 1355 1356 msgstr "Аудио диск" 1356 1357 1357 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:24 31358 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244 1358 1359 msgid "Cannot Eject CD" 1359 1360 msgstr "CD-то не може да бъде извадено" 1360 1361 1361 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:24 41362 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245 1362 1363 msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first." 1363 msgstr "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето." 1364 msgstr "" 1365 "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето." 1364 1366 1365 1367 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85 … … 1377 1379 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to " 1378 1380 "stop it?" 1379 msgstr "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?" 1381 msgstr "" 1382 "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?" 1380 1383 1381 1384 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292 … … 1692 1695 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8 1693 1696 msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing" 1694 msgstr "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при внасянето" 1697 msgstr "" 1698 "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при " 1699 "внасянето" 1695 1700 1696 1701 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9 … … 1967 1972 1968 1973 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156 1969 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 371970 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1 2991971 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 471974 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:451 1975 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1332 1976 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2383 1972 1977 msgid "Artist Name" 1973 1978 msgstr "Име на изпълнител" 1974 1979 1975 1980 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158 1976 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 361977 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 011981 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:450 1982 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1334 1978 1983 msgid "Song Name" 1979 1984 msgstr "Име на песен" 1980 1985 1981 1986 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160 1982 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 381983 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 031984 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 431987 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:452 1988 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1336 1989 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2379 1985 1990 msgid "Album Title" 1986 1991 msgstr "Заглавие на албум" … … 2247 2252 "Files are currently being converted to another audio format. Would you like " 2248 2253 "to stop this?" 2249 msgstr "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете това?" 2254 msgstr "" 2255 "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете " 2256 "това?" 2250 2257 2251 2258 #: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141 … … 2332 2339 msgstr "Локални файлове" 2333 2340 2334 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs: 982341 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101 2335 2342 msgid "Count" 2336 2343 msgstr "Брой" 2337 2344 2338 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:10 32345 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106 2339 2346 msgid "Number" 2340 2347 msgstr "Номер" 2341 2348 2342 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:1 082349 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111 2343 2350 msgid "Count (unsorted)" 2344 2351 msgstr "Брой (неподреден)" 2345 2352 2346 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:11 32353 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116 2347 2354 msgid "Number (unsorted)" 2348 2355 msgstr "Номер (неподреден)" … … 2356 2363 msgstr "Локална папка" 2357 2364 2358 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 862359 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 952360 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 562365 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100 2366 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:109 2367 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170 2361 2368 msgid "Starting background tasks" 2362 2369 msgstr "Стартиране на фоновите задачи" 2363 2370 2364 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 962371 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:110 2365 2372 msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)" 2366 2373 msgstr "" 2367 2374 2368 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 992369 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 422375 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:113 2376 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156 2370 2377 msgid "Initializing audio engine" 2371 2378 msgstr "Инициализиране на аудио двигателя" 2372 2379 2373 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 002380 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:114 2374 2381 msgid "Detecting network settings" 2375 2382 msgstr "Засичане на мрежовите настройки" 2376 2383 2377 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 012384 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:115 2378 2385 msgid "Creating action manager" 2379 2386 msgstr "Създаване на ръководител на действията" 2380 2387 2381 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 022388 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:116 2382 2389 msgid "Loading music library" 2383 2390 msgstr "Зареждане на фонотеката" 2384 2391 2385 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 072392 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121 2386 2393 msgid "Initializing audio profiles" 2387 2394 msgstr "Инициализиране на аудио профилите" 2388 2395 2389 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 442396 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:158 2390 2397 msgid "Initializing audio CD support" 2391 2398 msgstr "Инициализиране на CD поддръжката" 2392 2399 2393 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 452400 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159 2394 2401 #, fuzzy 2395 2402 msgid "Audio CD support will be disabled for this instance" … … 2398 2405 "Banshee." 2399 2406 2400 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 472407 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:161 2401 2408 msgid "Initializing digital audio player support" 2402 2409 msgstr "" 2403 2410 2404 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 482411 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:162 2405 2412 #, fuzzy 2406 2413 msgid "DAP support will be disabled for this instance" … … 2409 2416 "Banshee." 2410 2417 2411 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 502418 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:164 2412 2419 #, fuzzy 2413 2420 msgid "Initializing CD writing support" 2414 2421 msgstr "Инициализиране на устройство" 2415 2422 2416 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 512423 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:165 2417 2424 #, fuzzy 2418 2425 msgid "CD burning support will be disabled for this instance" … … 2421 2428 "Banshee." 2422 2429 2423 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 532424 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 542430 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167 2431 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:168 2425 2432 #, fuzzy 2426 2433 msgid "Initializing plugins" 2427 2434 msgstr "Инициализиране на устройство" 2428 2435 2429 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 552436 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169 2430 2437 #, fuzzy 2431 2438 msgid "Initializing scripts" 2432 2439 msgstr "Инициализиране на устройство" 2433 2440 2434 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 592441 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173 2435 2442 msgid "Loading user interface" 2436 2443 msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс" … … 2477 2484 "resumed automatically the next time Banshee is run." 2478 2485 msgstr "" 2479 "Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee." 2486 "Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат " 2487 "да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee." 2480 2488 2481 2489 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54 … … 2717 2725 msgstr "" 2718 2726 2719 #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:18 72727 #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189 2720 2728 msgid "Problem with Player Engine" 2721 2729 msgstr "" … … 2754 2762 msgstr "Слушане на музика" 2755 2763 2756 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 752764 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388 2757 2765 msgid "Source Properties..." 2758 2766 msgstr "Настройки на източника..." 2759 2767 2760 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 832768 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396 2761 2769 #, fuzzy, csharp-format 2762 2770 msgid "Delete {0}" … … 2920 2928 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:460 2921 2929 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:466 2922 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1 5642930 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1600 2923 2931 msgid "New Playlist" 2924 2932 msgstr "Нов списък" … … 2955 2963 msgstr "{0:0.00} GB" 2956 2964 2957 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 342965 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:448 2958 2966 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144 2959 2967 msgid "All" 2960 2968 msgstr "Всички" 2961 2969 2962 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 632970 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:477 2963 2971 msgid "Write selection to CD" 2964 2972 msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)" 2965 2973 2966 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 642974 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:478 2967 2975 msgid "Import CD into library" 2968 2976 msgstr "Внасяне на CD във фонотеката" 2969 2977 2970 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 652978 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:479 2971 2979 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151 2972 2980 msgid "Play previous song" 2973 2981 msgstr "Предишна песен" 2974 2982 2975 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 662983 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480 2976 2984 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152 2977 2985 msgid "Play/pause current song" 2978 2986 msgstr "Слушане/пауза на текущата песен" 2979 2987 2980 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 672988 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481 2981 2989 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153 2982 2990 msgid "Play next song" 2983 2991 msgstr "Следваща песен" 2984 2992 2985 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 682993 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482 2986 2994 msgid "Device disk usage" 2987 2995 msgstr "Заето пространство на устройството" 2988 2996 2989 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 692997 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483 2990 2998 msgid "Synchronize music library to device" 2991 2999 msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството" 2992 3000 2993 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 703001 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484 2994 3002 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155 2995 3003 msgid "Adjust volume" 2996 3004 msgstr "Промяна силата на звука" 2997 3005 2998 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 713006 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485 2999 3007 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156 3000 3008 msgid "Change repeat playback mode" 3001 3009 msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“" 3002 3010 3003 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 723011 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486 3004 3012 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157 3005 3013 msgid "Toggle shuffle playback mode" 3006 3014 msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“" 3007 3015 3008 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 733016 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487 3009 3017 msgid "Edit and view metadata of selected songs" 3010 3018 msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни" 3011 3019 3012 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 7743020 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:804 3013 3021 msgid "Pause" 3014 3022 msgstr "Пауза" 3015 3023 3016 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 7763024 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:806 3017 3025 msgid "Stop" 3018 3026 msgstr "Стоп" 3019 3027 3020 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 7973028 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:827 3021 3029 msgid "Cannot Play Song" 3022 3030 msgstr "Песента не може да бъде изпълнена" 3023 3031 3024 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 7983032 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:828 3025 3033 #, csharp-format 3026 3034 msgid "" … … 3031 3039 msgstr "" 3032 3040 3033 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:8 073034 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:8 163041 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837 3042 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:846 3035 3043 msgid "Play" 3036 3044 msgstr "Слушане" 3037 3045 3038 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 303046 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1258 3039 3047 #, csharp-format 3040 3048 msgid "{0} Item" … … 3043 3051 msgstr[1] "{0} обекта" 3044 3052 3045 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 343053 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1262 3046 3054 #, csharp-format 3047 3055 msgid "{0} day" … … 3050 3058 msgstr[1] "{0} дни" 3051 3059 3052 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 393053 #, csharp-format3060 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1267 3061 #, fuzzy, csharp-format 3054 3062 msgid "{0} hour" 3055 msgstr "{0} час" 3056 3057 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1243 3063 msgid_plural "{0} hours" 3064 msgstr[0] "{0} час" 3065 msgstr[1] "{0} час" 3066 3067 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1271 3058 3068 #, fuzzy, csharp-format 3059 3069 msgid "{0} minute" … … 3062 3072 msgstr[1] "{0} обекта" 3063 3073 3064 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 453065 #, csharp-format3074 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1273 3075 #, fuzzy, csharp-format 3066 3076 msgid "{0} second" 3067 msgstr "{0} секунда" 3068 3069 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1583 3077 msgid_plural "{0} seconds" 3078 msgstr[0] "{0} секунда" 3079 msgstr[1] "{0} секунда" 3080 3081 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1619 3070 3082 msgid "Clear" 3071 3083 msgstr "Изчистване" 3072 3084 3073 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 463085 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1882 3074 3086 #, fuzzy, csharp-format 3075 3087 msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?" 3088 msgid_plural "" 3076 3089 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?" 3077 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?" 3078 3079 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1850 3090 msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?" 3091 msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?" 3092 3093 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1886 3080 3094 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." 3081 3095 msgstr "Ако изтриете избраните файлове, те ще бъдат загубени за постоянно." 3082 3096 3083 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 533097 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1889 3084 3098 #, fuzzy 3085 3099 msgid "Remove selection from library" 3086 3100 msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката" 3087 3101 3088 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 553102 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891 3089 3103 #, fuzzy, csharp-format 3090 3104 msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" 3105 msgid_plural "" 3091 3106 "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?" 3092 msgstr ""3107 msgstr[0] "" 3093 3108 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?" 3094 3109 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 3095 "фонотеката си?" 3110 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от " 3111 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> " 3112 "песни от фонотеката си?" 3113 msgstr[1] "" 3096 3114 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?" 3097 3115 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 3098 "фонотеката си?" 3099 3100 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900 3116 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от " 3117 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> " 3118 "песни от фонотеката си?" 3119 3120 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1936 3101 3121 #, fuzzy 3102 3122 msgid "Delete songs from drive" 3103 3123 msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск" 3104 3124 3105 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:19 013125 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1937 3106 3126 #, csharp-format 3107 3127 msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'" 3108 3128 msgstr "" 3109 3129 3110 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 153130 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2051 3111 3131 msgid "New CD" 3112 3132 msgstr "Ново CD" 3113 3133 3114 3134 #. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod') 3115 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 363135 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2072 3116 3136 #, csharp-format 3117 3137 msgid "Synchronize {0}" 3118 3138 msgstr "Синхронизиране на {0}" 3119 3139 3120 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 373140 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2073 3121 3141 #, csharp-format 3122 3142 msgid "" … … 3136 3156 "промени направени от Вас" 3137 3157 3138 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 433158 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2079 3139 3159 msgid "" 3140 3160 "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may " … … 3142 3162 msgstr "" 3143 3163 3144 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 453164 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2081 3145 3165 msgid "Synchronize Library" 3146 3166 msgstr "Синхронизиране на фонотеката" 3147 3167 3148 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 473168 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2083 3149 3169 msgid "Save Manual Changes" 3150 3170 msgstr "Запазване на ръчните промени" … … 3178 3198 "Insert\n" 3179 3199 "Disc" 3180 msgstr "Внасяне\n" 3200 msgstr "" 3201 "Внасяне\n" 3181 3202 "на диск" 3182 3203 … … 3188 3209 3189 3210 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82 3190 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:27 33211 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279 3191 3212 msgid "Buffering" 3192 3213 msgstr "Буфериране" … … 3201 3222 msgstr "В покой" 3202 3223 3203 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs: 4933224 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517 3204 3225 msgid "Muted" 3205 3226 msgstr "Заглушено" 3206 3227 3207 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs: 4953228 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519 3208 3229 msgid "Full Volume" 3209 3230 msgstr "Максимално силно" … … 4032 4053 4033 4054 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645 4034 #, csharp-format4055 #, fuzzy, csharp-format 4035 4056 msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s" 4036 msgstr "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 4057 msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s" 4058 msgstr[0] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 4059 msgstr[1] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 4037 4060 4038 4061 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82 … … 4245 4268 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196 4246 4269 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95 4270 #, fuzzy 4247 4271 msgid "Episode" 4248 msgstr "Епизод" 4272 msgid_plural "Episodes" 4273 msgstr[0] "Епизод" 4274 msgstr[1] "Епизод" 4249 4275 4250 4276 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201 … … 4457 4483 msgstr "Неуспех при зареждането на радиата: " 4458 4484 4459 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:3 074485 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337 4460 4486 msgid "Invalid URI format." 4461 4487 msgstr "" … … 4500 4526 msgstr "Приставката за препоръки е активирана" 4501 4527 4502 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:10 94528 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:108 4503 4529 msgid "Recommended Artists" 4504 4530 msgstr "Препоръчан изпълнител" 4505 4531 4506 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:13 74532 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:135 4507 4533 msgid "No similar artists found" 4508 4534 msgstr "Не са намерени подобни артисти" 4509 4535 4510 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:2 094536 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:212 4511 4537 #, fuzzy, csharp-format 4512 4538 msgid "Top Tracks by {0}" 4513 4539 msgstr "Песен {0}" 4514 4540 4515 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:21 14541 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:214 4516 4542 #, csharp-format 4517 4543 msgid "Top Albums by {0}" … … 4519 4545 4520 4546 #. translators: 25% similarity 4521 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:3 274547 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:330 4522 4548 #, csharp-format 4523 4549 msgid "{0}% similarity" … … 4535 4561 msgstr "" 4536 4562 4537 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:13 24538 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:13 34563 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134 4564 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135 4539 4565 msgid "Show Recommendations" 4540 4566 msgstr "Показване на изискванията" 4541 4542 #~ msgid "<b>Advanced Properties</b>"4543 #~ msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"4544 4545 #~ msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>"4546 #~ msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>"4547 4548 #~ msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"4549 #~ msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>"4550 4551 #~ msgid "<small><i><Unknown></i></small>"4552 #~ msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"4553 4554 #~ msgid "<small>Advanced</small>"4555 #~ msgstr "<small>Допълнителни</small>"4556 4557 #~ msgid "<small>Burning</small>"4558 #~ msgstr "<small>Записване</small>"4559 4560 #~ msgid "<small>Encoding</small>"4561 #~ msgstr "<small>Кодиране</small>"4562 4563 #~ msgid "<small>Library</small>"4564 #~ msgstr "<small>Фонотека</small>"4565 4566 #~ msgid "Albu_m"4567 #~ msgstr "Албу_м"4568 4569 #~ msgid "Default Engine"4570 #~ msgstr "Двигател по подразбиране"4571 4572 #~ msgid "Disk Drive:"4573 #~ msgstr "Дисково устройство:"4574 4575 #~ msgid "Last Played On:"4576 #~ msgstr "Последно слушана на:"4577 4578 #~ msgid "MP3 CD"4579 #~ msgstr "MP3 диск"4580 4581 #~ msgid "Mime Type:"4582 #~ msgstr "MIME вид:"4583 4584 #~ msgid "Number of Plays:"4585 #~ msgstr "Брой слушания:"4586 4587 #~ msgid "Overburn"4588 #~ msgstr "Overburn"4589 4590 #~ msgid "Simulate write"4591 #~ msgstr "Симулиране на запис"4592 4593 #~ msgid "VBR:"4594 #~ msgstr "VBR:"4595 4596 #~ msgid "_Genre"4597 #~ msgstr "_Жанр"4598 4599 #~ msgid "_Title"4600 #~ msgstr "З_аглавие"4601 4602 #~ msgid "Enable Special Keys"4603 #~ msgstr "Включване на специалните клавиши"4604 4605 #~ msgid "Player Engine Name"4606 #~ msgstr "Име на двигателя"4607 4608 #~ msgid "Volume Output Level"4609 #~ msgstr "Изходно ниво на силата на звука"4610 4611 #~ msgid "Could not get track start position"4612 #~ msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента"4613 4614 #~ msgid "Could not create 'spider' plugin"4615 #~ msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"4616 4617 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"4618 #~ msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"4619 4620 #~ msgid "Could not create new HAL context"4621 #~ msgstr "Не може да се създаде нов контекст на HAL"4622 4623 #~ msgid "Could not get device list from HAL"4624 #~ msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL"4625 4626 #~ msgid "View source properties"4627 #~ msgstr "Преглед на настройките на източника"4628 4629 #~ msgid "Rename the active source"4630 #~ msgstr "Преименуване на активния източник"4631 4632 #~ msgid "Eject the active source"4633 #~ msgstr "Изкарване на активния източник"4634 4635 #~ msgid "D-Bus may not be working or configured properly"4636 #~ msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."4637 4638 #~ msgid "Processing Songs..."4639 #~ msgstr "Обработване на песните..."4640 4641 #~ msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"4642 #~ msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler"4643 4644 #~ msgid "Your last.fm password"4645 #~ msgstr "Вашата парола за last.fm"4646 4647 #~ msgid "Your last.fm username"4648 #~ msgstr "Потребителското Ви име за last.fm"4649 4650 #~ msgid ""4651 #~ "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"4652 #~ msgstr ""4653 #~ "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP "4654 #~ "програми"4655 4656 #~ msgid "Enable DAAP Server support"4657 #~ msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър"4658 4659 #~ msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"4660 #~ msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP"4661 4662 #~ msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin"4663 #~ msgstr "Включване на наблюдението на файловата система"4664 4665 #~ msgid ""4666 #~ "Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music "4667 #~ "folder. This plugin responds to changes made in the file system to "4668 #~ "reflect them in your library."4669 #~ msgstr ""4670 #~ "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на "4671 #~ "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените "4672 #~ "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката "4673 #~ "Ви."4674 4675 #~ msgid "Only download album cover artwork"4676 #~ msgstr "Само изтегляне на обложките"4677 4678 #~ msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"4679 #~ msgstr ""4680 #~ "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните"4681 4682 #~ msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"4683 #~ msgstr ""4684 #~ "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните"4685 4686 #~ msgid "Rescan Library"4687 #~ msgstr "Повторно сканиране на фонотеката"4688 4689 #~ msgid "Warning"4690 #~ msgstr "Внимание"4691 4692 #~ msgid ""4693 #~ "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on "4694 #~ "rare occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."4695 #~ msgstr ""4696 #~ "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. "4697 #~ "Има също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде "4698 #~ "обновена неправилно от MusicBrainz."4699 4700 #~ msgid ""4701 #~ "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing "4702 #~ "metadata 2 - Download cover art, overwrite metadata"4703 #~ msgstr ""4704 #~ "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на "4705 #~ "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и "4706 #~ "презаписване на цялата информация за песните"4707 4708 #~ msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"4709 #~ msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация"4710 4711 #, fuzzy4712 #~ msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"4713 #~ msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване"4714 4715 #~ msgid "Writing Audio CD"4716 #~ msgstr "Записване на диск с музика (CD)"4717 4718 #~ msgid "Error Burning CD"4719 #~ msgstr "Грешка при записване на диск"4720 4721 #~ msgid "An Error Occurred"4722 #~ msgstr "Имаше грешка."4723 4724 #~ msgid ""4725 #~ "This may be due to a programming error. Please help us make Banshee "4726 #~ "better by reporting this error. Thank you in advance!"4727 #~ msgstr ""4728 #~ "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да "4729 #~ "направим Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим "4730 #~ "предварително!"4731 4732 #~ msgid "Current position in song"4733 #~ msgstr "Текущата позиция в песента"4734 4735 #~ msgid "Playback Error"4736 #~ msgstr "Грешка при изпълнението"4737 4738 #~ msgid "Rename Device"4739 #~ msgstr "Преименуване на устройство"4740 4741 #~ msgid "Rename Playlist"4742 #~ msgstr "Преименуване на списък"4743 4744 #~ msgid "{0} Total Play Time"4745 #~ msgstr "Общо времетраене - {0}"4746 4747 #, fuzzy4748 #~ msgid ""4749 #~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library "4750 #~ "<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the "4751 #~ "file."4752 #~ msgid_plural ""4753 #~ "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "4754 #~ "library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "4755 #~ "the files."4756 #~ msgstr[0] ""4757 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "4758 #~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."4759 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "4760 #~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "4761 #~ "постоянно файловете."4762 #~ msgstr[1] ""4763 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "4764 #~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."4765 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "4766 #~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "4767 #~ "постоянно файловете."4768 4769 #~ msgid "Remove Selected Songs from Library"4770 #~ msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката"4771 4772 #~ msgid "Enter new playlist name"4773 #~ msgstr "Въведете име за новия списък"4774 4775 #~ msgid "Enter new name for your device"4776 #~ msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство"4777 4778 #~ msgid "Invalid column width"4779 #~ msgstr "Невалидна ширина на колона"4780 4781 #~ msgid "Unavailable"4782 #~ msgstr "Неналичен"4783 4784 #~ msgid "Loading Drive List..."4785 #~ msgstr "Зареждане на списъка с устройства..."4786 4787 #~ msgid "No CD Burners Detected"4788 #~ msgstr "Няма засечена записвачка"4789 4790 #~ msgid "Fastest Possible"4791 #~ msgstr "Възможно най-бързо"4792 4793 #~ msgid "Set all Titles to this value"4794 #~ msgstr "Всички заглавия към тази стойност"4795 4796 #~ msgid "{0} KHz"4797 #~ msgstr "{0} КХц"4798 4799 #~ msgid "No"4800 #~ msgstr "Не"4801 4802 #~ msgid "Only display the notification area (tray) icon if true"4803 #~ msgstr "Ако е включено, иконата в района за уведомяване се показва."4804 4805 #~ msgid "<big><b>New iPod Detected <small><sup>TM</sup></small></b></big>"4806 #~ msgstr "<big><b>Засечен е нов iPod<small><sup>TM</sup></small></b></big>"4807 4808 #~ msgid "<small>Serial Number</small>"4809 #~ msgstr "<small>Сериен номер</small>"4810 4811 #~ msgid "<span size=\"small\">Idle</span>"4812 #~ msgstr "<span size=\"small\">В покой</span>"4813 4814 #~ msgid ""4815 #~ "Banshee has detected that you are plugging in an iPod for the first time. "4816 #~ "Please take a moment to give your iPod a name."4817 #~ msgstr ""4818 #~ "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете "4819 #~ "момент да го наименувате."4820 4821 #~ msgid "Engine:"4822 #~ msgstr "Двигател:"4823 4824 #~ msgid "New iPod Detected"4825 #~ msgstr "Засечен е нов iPod"4826 4827 #~ msgid "iPod Name:"4828 #~ msgstr "Име на iPod:"4829 4830 #~ msgid "Automatic Import"4831 #~ msgstr "Автоматично внасяне"4832 4833 #~ msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music"4834 #~ msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика"4835 4836 #~ msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music"4837 #~ msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него"4838 4839 #~ msgid "Could not process connected DAP"4840 #~ msgstr "Не може да се обработи свързаното устройство"4841 4842 #~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"4843 #~ msgstr "Двигателят GStreamer 0.10"4844 4845 #~ msgid "VLC"4846 #~ msgstr "VLC"4847 4848 #~ msgid ""4849 #~ "VLC is a highly portable multimedia player for various audio and video "4850 #~ "formats (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA, etc.) See http://videolan.org/vlc/"4851 #~ msgstr ""4852 #~ "VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни аудио и "4853 #~ "видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan."4854 #~ "org/vlc/"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)