Changeset 1046


Ignore:
Timestamp:
Mar 7, 2007, 1:38:18 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1106@kochinka: ash | 2007-03-06 23:57:56 +0200
gdm2: подаден в trunk.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gdm2.HEAD.bg.po

    r931 r1046  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-01-28 21:09+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:05+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-03-06 23:55+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:55+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2828msgstr "Тази сесия включва CDE"
    2929
    30 #: ../config/default.desktop.in.h:1
     30#. The names/descriptions should really be better
     31#: ../config/default.desktop.in.h:2
    3132msgid "Run Xclient script"
    3233msgstr "Изпълняване на скрипт Xclient"
    3334
    34 #: ../config/default.desktop.in.h:2
     35#: ../config/default.desktop.in.h:3
    3536msgid "This session runs the Xclients script"
    3637msgstr "Тази сесия изпълнява скрипта Xclient"
    3738
    38 #: ../config/gnome.desktop.in.h:1
     39#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:1
    3940msgid "GNOME"
    4041msgstr "GNOME"
    4142
    42 #: ../config/gnome.desktop.in.h:2
     43#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:2
    4344msgid "This session logs you into GNOME"
    4445msgstr "Тази сесия включва GNOME"
     
    192193msgstr "%s: Игнориране на подозрителния файл с бисквитка %s"
    193194
    194 #: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1504 ../daemon/gdm.c:1874
     195#: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1507 ../daemon/gdm.c:1877
    195196#, c-format
    196197msgid "Can't write to %s: %s"
     
    207208#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
    208209#. * and go away
    209 #: ../daemon/display.c:111
     210#: ../daemon/display.c:113
    210211#, c-format
    211212msgid ""
     
    218219"дисплей %s."
    219220
    220 #: ../daemon/display.c:255
     221#: ../daemon/display.c:257
    221222#, c-format
    222223msgid "%s: Cannot create pipe"
    223224msgstr "%s: Неуспех при създаването на програмен канал"
    224225
    225 #: ../daemon/display.c:333
     226#: ../daemon/display.c:335
    226227#, c-format
    227228msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
    228229msgstr "%s: Неуспех при създаване на процес дъщерен за GDM за %s"
    229230
    230 #: ../daemon/errorgui.c:358
     231#: ../daemon/errorgui.c:356
    231232#, c-format
    232233msgid "%s not a regular file!\n"
    233234msgstr "%s не е обикновен файл!\n"
    234235
    235 #: ../daemon/errorgui.c:375
     236#: ../daemon/errorgui.c:373
    236237msgid ""
    237238"\n"
     
    241242"... Файлът е прекалено голям, за да бъде показан ...\n"
    242243
    243 #: ../daemon/errorgui.c:384
     244#: ../daemon/errorgui.c:382
    244245#, c-format
    245246msgid "%s could not be opened"
    246247msgstr "%s не може да бъде отворен"
    247248
    248 #: ../daemon/errorgui.c:496 ../daemon/errorgui.c:644 ../daemon/errorgui.c:755
    249 #: ../daemon/errorgui.c:876
     249#: ../daemon/errorgui.c:494 ../daemon/errorgui.c:642 ../daemon/errorgui.c:753
     250#: ../daemon/errorgui.c:874
    250251#, c-format
    251252msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
     
    317318
    318319#. FIXME: how to handle this?
    319 #: ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:211 ../daemon/gdm.c:1644
    320 #: ../daemon/gdm.c:1652
     320#: ../daemon/gdm.c:206 ../daemon/gdm.c:214 ../daemon/gdm.c:1647
     321#: ../daemon/gdm.c:1655
    321322#, c-format
    322323msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
     
    325326"пространство на диска. Грешката е: %s\n"
    326327
    327 #: ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:213 ../daemon/gdm.c:1646
    328 #: ../daemon/gdm.c:1654
     328#: ../daemon/gdm.c:208 ../daemon/gdm.c:216 ../daemon/gdm.c:1649
     329#: ../daemon/gdm.c:1657
    329330#, c-format
    330331msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s"
     
    333334"пространство на диска. Грешката е: %s"
    334335
    335 #: ../daemon/gdm.c:223
     336#: ../daemon/gdm.c:226
    336337#, c-format
    337338msgid "%s: fork () failed!"
     
    339340
    340341#. should never happen
    341 #: ../daemon/gdm.c:226 ../daemon/slave.c:3451
     342#: ../daemon/gdm.c:229 ../daemon/slave.c:3456
    342343#, c-format
    343344msgid "%s: setsid () failed: %s!"
    344345msgstr "%s: Неуспешен setsid(): %s!"
    345346
    346 #: ../daemon/gdm.c:454
     347#: ../daemon/gdm.c:457
    347348#, c-format
    348349msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
    349350msgstr "%s: Опит за аварийна сесия с X сървър %s"
    350351
    351 #: ../daemon/gdm.c:472
     352#: ../daemon/gdm.c:475
    352353#, c-format
    353354msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
    354355msgstr "%s: Изпълнява се скрипта XKeepsCrashing"
    355356
    356 #: ../daemon/gdm.c:589
     357#: ../daemon/gdm.c:592
    357358msgid ""
    358359"The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
     
    370371#. * reading will do him good
    371372#. * }
    372 #: ../daemon/gdm.c:601
     373#: ../daemon/gdm.c:604
    373374#, c-format
    374375msgid ""
     
    379380"време. Засега дисплей %s бива забранен"
    380381
    381 #: ../daemon/gdm.c:611 ../daemon/gdm.c:2502
     382#: ../daemon/gdm.c:614 ../daemon/gdm.c:2505
    382383msgid "Master suspending..."
    383384msgstr "Компютърът преминава в състояние на заспиване..."
    384385
    385 #: ../daemon/gdm.c:664
     386#: ../daemon/gdm.c:667
    386387#, c-format
    387388msgid "System is restarting, please wait ..."
    388389msgstr "Компютърът се рестартира, изчакайте ..."
    389390
    390 #: ../daemon/gdm.c:666
     391#: ../daemon/gdm.c:669
    391392#, c-format
    392393msgid "System is shutting down, please wait ..."
    393394msgstr "Компютърът се спира, изчакайте..."
    394395
    395 #: ../daemon/gdm.c:677
     396#: ../daemon/gdm.c:680
    396397msgid "Master halting..."
    397398msgstr "Спиране..."
    398399
    399 #: ../daemon/gdm.c:690
     400#: ../daemon/gdm.c:693
    400401#, c-format
    401402msgid "%s: Halt failed: %s"
    402403msgstr "%s: Спирането е неуспешно: %s!"
    403404
    404 #: ../daemon/gdm.c:699
     405#: ../daemon/gdm.c:702
    405406msgid "Restarting computer..."
    406407msgstr "Рестартиране на компютъра..."
    407408
    408 #: ../daemon/gdm.c:712
     409#: ../daemon/gdm.c:715
    409410#, c-format
    410411msgid "%s: Restart failed: %s"
     
    412413
    413414#. We are just feeling very paranoid
    414 #: ../daemon/gdm.c:723
     415#: ../daemon/gdm.c:726
    415416#, c-format
    416417msgid "custom_cmd: Custom command index %ld outside permitted range [0,%d)"
     
    419420"интервал [0,%d)"
    420421
    421 #: ../daemon/gdm.c:728 ../daemon/gdm.c:752 ../daemon/gdm.c:781
     422#: ../daemon/gdm.c:731 ../daemon/gdm.c:755 ../daemon/gdm.c:784
    422423#, c-format
    423424msgid "%s%ld="
    424425msgstr "%s%ld="
    425426
    426 #: ../daemon/gdm.c:743
     427#: ../daemon/gdm.c:746
    427428#, c-format
    428429msgid "Executing custom command %ld with restart option..."
     
    430431"Изпълнение на потребителската команда %ld с осигурено рестартиране ...<"
    431432
    432 #: ../daemon/gdm.c:760 ../daemon/gdm.c:789
     433#: ../daemon/gdm.c:763 ../daemon/gdm.c:792
    433434#, c-format
    434435msgid "%s: Execution of custom command failed: %s"
    435436msgstr "%s: Неуспех при изпълнението на потребителска команда: %s"
    436437
    437 #: ../daemon/gdm.c:769
     438#: ../daemon/gdm.c:772
    438439#, c-format
    439440msgid "Executing custom command %ld with no restart option ..."
     
    442443
    443444#. failed fork
    444 #: ../daemon/gdm.c:775
     445#: ../daemon/gdm.c:778
    445446#, c-format
    446447msgid "custom_cmd: forking process for custom command %ld failed"
     
    448449"потр_кмнд: неуспех при отделяне на процес за потребителската команда %ld"
    449450
    450 #: ../daemon/gdm.c:801
     451#: ../daemon/gdm.c:804
    451452#, c-format
    452453msgid "custom_cmd: child %d returned %d"
    453454msgstr "потр_кмнд: дъщерният процес %d върна %d"
    454455
    455 #: ../daemon/gdm.c:910
     456#: ../daemon/gdm.c:913
    456457#, c-format
    457458msgid ""
     
    462463"когато няма системно меню от дисплей %s"
    463464
    464 #: ../daemon/gdm.c:919
     465#: ../daemon/gdm.c:922
    465466#, c-format
    466467msgid ""
     
    472473
    473474#. Bury this display for good
    474 #: ../daemon/gdm.c:985
     475#: ../daemon/gdm.c:988
    475476#, c-format
    476477msgid "%s: Aborting display %s"
    477478msgstr "%s: Отказ на дисплей %s"
    478479
    479 #: ../daemon/gdm.c:1136
     480#: ../daemon/gdm.c:1139
    480481msgid "GDM restarting ..."
    481482msgstr "GDM се рестартира ..."
    482483
    483 #: ../daemon/gdm.c:1140
     484#: ../daemon/gdm.c:1143
    484485msgid "Failed to restart self"
    485486msgstr "Неуспех при рестартирането на GDM"
    486487
    487488#. FIXME: note that this could mean out of memory
    488 #: ../daemon/gdm.c:1219
     489#: ../daemon/gdm.c:1222
    489490msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
    490491msgstr ""
     
    492493"Програмата спира!"
    493494
    494 #: ../daemon/gdm.c:1377
     495#: ../daemon/gdm.c:1380
    495496msgid "Do not fork into the background"
    496497msgstr "Без преминаване във фонов режим"
    497498
    498 #: ../daemon/gdm.c:1379
     499#: ../daemon/gdm.c:1382
    499500msgid "No console (static) servers to be run"
    500501msgstr "Няма конзолни (статични) сървъри, които да се стартират"
    501502
    502 #: ../daemon/gdm.c:1381
     503#: ../daemon/gdm.c:1384
    503504msgid "Alternative defaults configuration file"
    504505msgstr "Алтернативен конфигурационен файл за настройките по подразбиране"
    505506
    506 #: ../daemon/gdm.c:1381
     507#: ../daemon/gdm.c:1384
    507508msgid "CONFIGFILE"
    508509msgstr "КОНФИГУРАЦИОНЕН_ФАЙЛ"
    509510
    510 #: ../daemon/gdm.c:1383
     511#: ../daemon/gdm.c:1386
    511512msgid "Preserve LD_* variables"
    512513msgstr "Запазване на променливите LD_*"
    513514
    514 #: ../daemon/gdm.c:1385
     515#: ../daemon/gdm.c:1388
    515516msgid "Print GDM version"
    516517msgstr "Показване на версията на GDM"
    517518
    518 #: ../daemon/gdm.c:1387
     519#: ../daemon/gdm.c:1390
    519520msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
    520521msgstr ""
     
    522523"получаване на съобщение в програмния канал"
    523524
    524 #: ../daemon/gdm.c:1493 ../daemon/gdm.c:1843
     525#: ../daemon/gdm.c:1496 ../daemon/gdm.c:1846
    525526#, c-format
    526527msgid "Can't open %s for writing"
    527528msgstr "Неуспех при отварянето на %s за запис"
    528529
    529 #: ../daemon/gdm.c:1546
     530#: ../daemon/gdm.c:1549
    530531msgid "- The GNOME login manager"
    531532msgstr "- програмата за вход на GNOME"
    532533
    533 #: ../daemon/gdm.c:1547 ../gui/gdmXnestchooser.c:482
     534#: ../daemon/gdm.c:1550 ../gui/gdmXnestchooser.c:482
    534535#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1970
    535536#: ../gui/gdmflexiserver.c:716
     
    538539
    539540#. make sure the pid file doesn't get wiped
    540 #: ../daemon/gdm.c:1574
     541#: ../daemon/gdm.c:1577
    541542msgid "Only root wants to run GDM\n"
    542543msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM\n"
    543544
    544 #: ../daemon/gdm.c:1598 ../daemon/gdm.c:1602 ../daemon/gdm.c:1682
    545 #: ../daemon/gdm.c:1686 ../daemon/gdm.c:1690 ../daemon/gdm.c:1694
    546 #: ../daemon/gdm.c:1704 ../daemon/gdm.c:1710 ../daemon/gdm.c:1721
     545#: ../daemon/gdm.c:1601 ../daemon/gdm.c:1605 ../daemon/gdm.c:1685
     546#: ../daemon/gdm.c:1689 ../daemon/gdm.c:1693 ../daemon/gdm.c:1697
     547#: ../daemon/gdm.c:1707 ../daemon/gdm.c:1713 ../daemon/gdm.c:1724
    547548#: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787
    548549#: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802
    549550#: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:800
    550551#: ../daemon/slave.c:814 ../daemon/slave.c:824 ../daemon/slave.c:834
    551 #: ../daemon/slave.c:846 ../gui/gdmlogin.c:3598 ../gui/gdmlogin.c:3609
    552 #: ../gui/gdmlogin.c:3615
     552#: ../daemon/slave.c:846 ../gui/gdmlogin.c:3591 ../gui/gdmlogin.c:3602
     553#: ../gui/gdmlogin.c:3608
    553554#, c-format
    554555msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
    555556msgstr "%s: Грешка при задаване на обработката на сигнал %s: %s"
    556557
    557 #: ../daemon/gdm.c:1626
     558#: ../daemon/gdm.c:1629
    558559msgid "GDM already running. Aborting!"
    559560msgstr "GDM вече е стартиран. Преустановяване на действието!"
    560561
    561 #: ../daemon/gdm.c:1730
     562#: ../daemon/gdm.c:1733
    562563#, c-format
    563564msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
    564565msgstr "%s: Грешка при задаване на обработка на сигнал CHLD"
    565566
    566 #: ../daemon/gdm.c:3119
     567#: ../daemon/gdm.c:3124
    567568msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
    568569msgstr "Заявката DYNAMIC е отказана: няма идентификация"
    569570
    570 #: ../daemon/gdm.c:3287 ../daemon/gdm.c:3305 ../daemon/gdm.c:3586
    571 #: ../daemon/gdm.c:3654 ../daemon/gdm.c:3695 ../daemon/gdm.c:3738
    572 #: ../daemon/gdm.c:3806 ../daemon/gdm.c:3863 ../daemon/gdm.c:3889
     571#: ../daemon/gdm.c:3293 ../daemon/gdm.c:3315 ../daemon/gdm.c:3625
     572#: ../daemon/gdm.c:3693 ../daemon/gdm.c:3734 ../daemon/gdm.c:3777
     573#: ../daemon/gdm.c:3845 ../daemon/gdm.c:3902 ../daemon/gdm.c:3928
    573574#, c-format
    574575msgid "%s request denied: Not authenticated"
     
    577578#. Don't print the name to syslog as it might be
    578579#. * long and dangerous
    579 #: ../daemon/gdm.c:3323
     580#: ../daemon/gdm.c:3347
    580581msgid "Unknown server type requested; using standard server."
    581582msgstr "Заявка за неизвестен вид сървър, използва се стандартен сървър."
    582583
    583 #: ../daemon/gdm.c:3327
     584#: ../daemon/gdm.c:3351
    584585#, c-format
    585586msgid ""
     
    593594#. Here we are going to deal with custom commands
    594595#. For each possible custom command
    595 #: ../daemon/gdm.c:3624 ../daemon/gdm.c:3628 ../daemon/gdm.c:3665
    596 #: ../daemon/gdm.c:3669 ../daemon/gdm.c:3672 ../daemon/gdm.c:3706
    597 #: ../daemon/gdm.c:3710 ../daemon/gdm.c:3713 ../daemon/gdm.c:3776
    598 #: ../daemon/gdm.c:3844 ../daemon/gdmconfig.c:517 ../daemon/gdmconfig.c:1203
    599 #: ../daemon/gdmconfig.c:1252 ../daemon/slave.c:5698 ../gui/gdmlogin.c:677
    600 #: ../gui/gdmlogin.c:2475 ../gui/gdmlogin.c:2479 ../gui/gdmlogin.c:3101
    601 #: ../gui/gdmlogin.c:3104 ../gui/gdmlogin.c:3107 ../gui/gdmlogin.c:3110
    602 #: ../gui/gdmlogin.c:3113 ../gui/gdmlogin.c:3252 ../gui/gdmlogin.c:3256
    603 #: ../gui/gdmlogin.c:3260 ../gui/gdmlogin.c:3264 ../gui/gdmlogin.c:3268
     596#: ../daemon/gdm.c:3663 ../daemon/gdm.c:3667 ../daemon/gdm.c:3704
     597#: ../daemon/gdm.c:3708 ../daemon/gdm.c:3711 ../daemon/gdm.c:3745
     598#: ../daemon/gdm.c:3749 ../daemon/gdm.c:3752 ../daemon/gdm.c:3815
     599#: ../daemon/gdm.c:3883 ../daemon/gdmconfig.c:517 ../daemon/gdmconfig.c:1203
     600#: ../daemon/gdmconfig.c:1252 ../daemon/slave.c:5703 ../gui/gdmlogin.c:679
     601#: ../gui/gdmlogin.c:2469 ../gui/gdmlogin.c:2473 ../gui/gdmlogin.c:3096
     602#: ../gui/gdmlogin.c:3099 ../gui/gdmlogin.c:3102 ../gui/gdmlogin.c:3105
     603#: ../gui/gdmlogin.c:3108 ../gui/gdmlogin.c:3247 ../gui/gdmlogin.c:3251
     604#: ../gui/gdmlogin.c:3255 ../gui/gdmlogin.c:3259 ../gui/gdmlogin.c:3263
    604605#: ../gui/gdmsetup.c:586 ../gui/gdmsetup.c:1496 ../gui/gdmsetup.c:1503
    605606#: ../gui/gdmsetup.c:1511 ../gui/gdmsetup.c:1519 ../gui/gdmsetup.c:1527
    606607#: ../gui/gdmsetup.c:1534 ../gui/gdmsetup.c:1541 ../gui/gdmsetup.c:2318
    607 #: ../gui/gdmsetup.c:3695 ../gui/greeter/greeter.c:861
    608 #: ../gui/greeter/greeter.c:864 ../gui/greeter/greeter.c:867
    609 #: ../gui/greeter/greeter.c:870 ../gui/greeter/greeter.c:873
    610 #: ../gui/greeter/greeter.c:954 ../gui/greeter/greeter.c:958
    611 #: ../gui/greeter/greeter.c:962 ../gui/greeter/greeter.c:966
    612 #: ../gui/greeter/greeter.c:970 ../gui/greeter/greeter.c:1311
     608#: ../gui/gdmsetup.c:3695 ../gui/greeter/greeter.c:857
     609#: ../gui/greeter/greeter.c:860 ../gui/greeter/greeter.c:863
     610#: ../gui/greeter/greeter.c:866 ../gui/greeter/greeter.c:869
     611#: ../gui/greeter/greeter.c:950 ../gui/greeter/greeter.c:954
     612#: ../gui/greeter/greeter.c:958 ../gui/greeter/greeter.c:962
     613#: ../gui/greeter/greeter.c:966 ../gui/greeter/greeter.c:1307
    613614#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:423 ../gui/greeter/greeter_system.c:88
    614615#: ../gui/greeter/greeter_system.c:222 ../gui/greeter/greeter_system.c:369
     
    10191020msgstr "%s: Сървърът бе породен от uid %d, но такъв потребител не съществува"
    10201021
    1021 #: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2529 ../daemon/slave.c:3031
     1022#: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2534 ../daemon/slave.c:3036
    10221023#, c-format
    10231024msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
    10241025msgstr "%s: groupid не може да се зададе да е %d"
    10251026
    1026 #: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2535 ../daemon/slave.c:3037
     1027#: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2540 ../daemon/slave.c:3042
    10271028#, c-format
    10281029msgid "%s: initgroups () failed for %s"
    10291030msgstr "%s: неуспех на initgroups() за %s"
    10301031
    1031 #: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2540 ../daemon/slave.c:3042
     1032#: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2545 ../daemon/slave.c:3047
    10321033#, c-format
    10331034msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
     
    11391140"конфигурационния файл е правилен."
    11401141
    1141 #: ../daemon/slave.c:2001
     1142#: ../daemon/slave.c:2006
    11421143msgid "You must authenticate as root to run configuration."
    11431144msgstr "Трябва да сте администратор, за да настройвате."
    11441145
    1145 #: ../daemon/slave.c:2132 ../daemon/slave.c:2155
     1146#: ../daemon/slave.c:2137 ../daemon/slave.c:2160
    11461147msgid ""
    11471148"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
     
    11521153"съществува."
    11531154
    1154 #: ../daemon/slave.c:2483 ../daemon/slave.c:2488
     1155#: ../daemon/slave.c:2488 ../daemon/slave.c:2493
    11551156#, c-format
    11561157msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
    11571158msgstr "%s: Не може да се инициализира програмен канал за gdmgreeter"
    11581159
    1159 #: ../daemon/slave.c:2621
     1160#: ../daemon/slave.c:2626
    11601161msgid ""
    11611162"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled.  "
     
    11691170"забранено в момента."
    11701171
    1171 #: ../daemon/slave.c:2635
     1172#: ../daemon/slave.c:2640
    11721173msgid ""
    11731174"Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
     
    11791180"конфигурацията на X сървъра."
    11801181
    1181 #: ../daemon/slave.c:2644
     1182#: ../daemon/slave.c:2649
    11821183#, c-format
    11831184msgid ""
     
    11871188"Зададеният номер дисплей е зает, този сървър е стартиран на дисплей %s."
    11881189
    1189 #: ../daemon/slave.c:2664
     1190#: ../daemon/slave.c:2669
    11901191msgid ""
    11911192"The greeter application appears to be crashing. Attempting to use a "
     
    11941195
    11951196#. Something went wrong
    1196 #: ../daemon/slave.c:2687
     1197#: ../daemon/slave.c:2692
    11971198#, c-format
    11981199msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
     
    12011202"s. Опитва се без модули."
    12021203
    1203 #: ../daemon/slave.c:2694
     1204#: ../daemon/slave.c:2699
    12041205#, c-format
    12051206msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
     
    12081209"подразбиране: %s"
    12091210
    1210 #: ../daemon/slave.c:2706
     1211#: ../daemon/slave.c:2711
    12111212msgid ""
    12121213"Cannot start the greeter application; you will not be able to log in.  This "
     
    12191220
    12201221#. If no greeter we really have to disable the display
    1221 #: ../daemon/slave.c:2713
     1222#: ../daemon/slave.c:2718
    12221223#, c-format
    12231224msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
    12241225msgstr "%s: Грешка при стартиране на програмата за посрещане от дисплей %s"
    12251226
    1226 #: ../daemon/slave.c:2717
     1227#: ../daemon/slave.c:2722
    12271228#, c-format
    12281229msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
    12291230msgstr "%s: Неуспех при създаването на процес gdmgreeter"
    12301231
    1231 #: ../daemon/slave.c:2789
     1232#: ../daemon/slave.c:2794
    12321233#, c-format
    12331234msgid "%s: Can't open fifo!"
    12341235msgstr "%s: Не може да се отвори програмен канал!"
    12351236
    1236 #: ../daemon/slave.c:2991
     1237#: ../daemon/slave.c:2996
    12371238#, c-format
    12381239msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
    12391240msgstr "%s: Не може да се инициализира програмен канал към gdmgreeter"
    12401241
    1241 #: ../daemon/slave.c:3097
     1242#: ../daemon/slave.c:3102
    12421243msgid ""
    12431244"Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log "
     
    12471248"да влезете. Обърнете се към системния администратор."
    12481249
    1249 #: ../daemon/slave.c:3101
     1250#: ../daemon/slave.c:3106
    12501251#, c-format
    12511252msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
     
    12531254"%s: Грешка при стартиране на програмата за избор на сесия на дисплей %s"
    12541255
    1255 #: ../daemon/slave.c:3104
     1256#: ../daemon/slave.c:3109
    12561257#, c-format
    12571258msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
    12581259msgstr "%s: Не може да се създаде процес gdmchooser"
    12591260
    1260 #: ../daemon/slave.c:3337
     1261#: ../daemon/slave.c:3342
    12611262#, c-format
    12621263msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
    12631264msgstr "%s: Не може да се отвори ~/.xsession-errors"
    12641265
    1265 #: ../daemon/slave.c:3504
     1266#: ../daemon/slave.c:3509
    12661267#, c-format
    12671268msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
     
    12701271"преустановява."
    12711272
    1272 #: ../daemon/slave.c:3553
     1273#: ../daemon/slave.c:3558
    12731274#, c-format
    12741275msgid "Language %s does not exist; using %s"
    12751276msgstr "Езикът %s не съществува, използва се %s"
    12761277
    1277 #: ../daemon/slave.c:3554
     1278#: ../daemon/slave.c:3559
    12781279msgid "System default"
    12791280msgstr "Системни настройки по подразбиране"
    12801281
    1281 #: ../daemon/slave.c:3571
     1282#: ../daemon/slave.c:3576
    12821283#, c-format
    12831284msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
     
    12851286"%s: Не може да се зададе обкръжението за %s. Влизането се преустановява."
    12861287
    1287 #: ../daemon/slave.c:3638
     1288#: ../daemon/slave.c:3643
    12881289#, c-format
    12891290msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
    12901291msgstr "%s: неуспешен setusercontext() за %s. Влизането се преустановява."
    12911292
    1292 #: ../daemon/slave.c:3644
     1293#: ../daemon/slave.c:3649
    12931294#, c-format
    12941295msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
     
    12961297"%s: Неуспех при придобиване на права на %s. Влизането се преустановява."
    12971298
    1298 #: ../daemon/slave.c:3685
     1299#: ../daemon/slave.c:3690
    12991300#, c-format
    13001301msgid ""
     
    13051306"аварийна сесия за GNOME."
    13061307
    1307 #: ../daemon/slave.c:3688
     1308#: ../daemon/slave.c:3693
    13081309#, c-format
    13091310msgid "%s: %s"
    13101311msgstr "%s: %s"
    13111312
    1312 #: ../daemon/slave.c:3708
     1313#: ../daemon/slave.c:3713
    13131314#, c-format
    13141315msgid ""
     
    13191320"ще се опита с аварийна сесия за GNOME."
    13201321
    1321 #: ../daemon/slave.c:3714
     1322#: ../daemon/slave.c:3719
    13221323msgid ""
    13231324"Cannot find or run the base session script.  Running the GNOME failsafe "
     
    13281329
    13291330#. yaikes
    1330 #: ../daemon/slave.c:3746
     1331#: ../daemon/slave.c:3751
    13311332#, c-format
    13321333msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
     
    13351336"GNOME, пробва се xterm"
    13361337
    1337 #: ../daemon/slave.c:3751
     1338#: ../daemon/slave.c:3756
    13381339msgid ""
    13391340"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
     
    13431344"xterm."
    13441345
    1345 #: ../daemon/slave.c:3759 ../daemon/slave.c:3783
     1346#: ../daemon/slave.c:3764 ../daemon/slave.c:3788
    13461347msgid ""
    13471348"This is the Failsafe GNOME session.  You will be logged into the 'Default' "
     
    13541355
    13551356#. yaikes
    1356 #: ../daemon/slave.c:3770
     1357#: ../daemon/slave.c:3775
    13571358#, c-format
    13581359msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
     
    13611362"GNOME, пробва се xterm"
    13621363
    1363 #: ../daemon/slave.c:3775
     1364#: ../daemon/slave.c:3780
    13641365msgid ""
    13651366"Could not find the GNOME installation.  Running the \"Failsafe xterm\" "
     
    13691370"xterm."
    13701371
    1371 #: ../daemon/slave.c:3801
     1372#: ../daemon/slave.c:3806
    13721373msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
    13731374msgstr "Не може да се открие „xterm“, за да се стартира аварийна сесия."
    13741375
    1375 #: ../daemon/slave.c:3823 ../daemon/slave.c:3869
     1376#: ../daemon/slave.c:3828 ../daemon/slave.c:3874
    13761377msgid ""
    13771378"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
     
    13841385"прозореца и натиснете клавиша „Enter“."
    13851386
    1386 #: ../daemon/slave.c:3837
     1387#: ../daemon/slave.c:3842
    13871388msgid ""
    13881389"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
     
    13971398"натиснете клавиша „Enter“."
    13981399
    1399 #: ../daemon/slave.c:3850
     1400#: ../daemon/slave.c:3855
    14001401msgid ""
    14011402"The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root "
     
    14071408"обърнете се към вашия системен администратор."
    14081409
    1409 #: ../daemon/slave.c:3907
     1410#: ../daemon/slave.c:3912
    14101411#, c-format
    14111412msgid "%s: User not allowed to log in"
    14121413msgstr "%s: Забранено е на потребителя да влиза в системата"
    14131414
    1414 #: ../daemon/slave.c:3910 ../daemon/verify-pam.c:1349
     1415#: ../daemon/slave.c:3915 ../daemon/verify-pam.c:1368
    14151416msgid "The system administrator has disabled your account."
    14161417msgstr "Системният администратор е спрял достъпа ви до системата."
    14171418
    1418 #: ../daemon/slave.c:3941
     1419#: ../daemon/slave.c:3946
    14191420msgid "Error! Unable to set executable context."
    14201421msgstr "Грешка! Не може да се зададе контекст на изпълнение."
    14211422
    1422 #: ../daemon/slave.c:3950 ../daemon/slave.c:3959
     1423#: ../daemon/slave.c:3955 ../daemon/slave.c:3964
    14231424#, c-format
    14241425msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
    14251426msgstr "%s: Неуспех при стартирането на %s %s %s %s %s %s"
    14261427
    1427 #: ../daemon/slave.c:3968 ../daemon/slave.c:3973
     1428#: ../daemon/slave.c:3973 ../daemon/slave.c:3978
    14281429#, c-format
    14291430msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
     
    14311432
    14321433#. we can't really be any more specific
    1433 #: ../daemon/slave.c:3985
     1434#: ../daemon/slave.c:3990
    14341435msgid "Cannot start the session due to some internal error."
    14351436msgstr "Не може да бъде стартирана сесията заради вътрешна грешка"
    14361437
    1437 #: ../daemon/slave.c:4042
     1438#: ../daemon/slave.c:4047
    14381439#, c-format
    14391440msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
     
    14421443"неуспешно!"
    14431444
    1444 #: ../daemon/slave.c:4055
     1445#: ../daemon/slave.c:4060
    14451446#, c-format
    14461447msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
     
    14491450"преустановява."
    14501451
    1451 #: ../daemon/slave.c:4078
     1452#: ../daemon/slave.c:4083
    14521453#, c-format
    14531454msgid ""
     
    14601461"няма да работи по нормалния начин, освен ако не сте в аварийна сесия."
    14611462
    1462 #: ../daemon/slave.c:4090
     1463#: ../daemon/slave.c:4095
    14631464#, c-format
    14641465msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
    14651466msgstr "%s: Домашната папка на %s: „%s“ не съществува!"
    14661467
    1467 #: ../daemon/slave.c:4149
     1468#: ../daemon/slave.c:4154
    14681469msgid ""
    14691470"User's $HOME/.dmrc file is being ignored.  This prevents the default session "
     
    14781479"другите потребители трябва да не могат да пишат в нея."
    14791480
    1480 #: ../daemon/slave.c:4278
     1481#: ../daemon/slave.c:4283
    14811482msgid ""
    14821483"GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
     
    14901491"Обърнете се към системния администратор."
    14911492
    1492 #: ../daemon/slave.c:4358
     1493#: ../daemon/slave.c:4363
    14931494#, c-format
    14941495msgid "%s: Error forking user session"
    14951496msgstr "%s: Грешка при създаването на процес за потребителска сесия"
    14961497
    1497 #: ../daemon/slave.c:4438
     1498#: ../daemon/slave.c:4443
    14981499msgid ""
    14991500"Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged out "
     
    15071508"оправите проблема."
    15081509
    1509 #: ../daemon/slave.c:4452
     1510#: ../daemon/slave.c:4457
    15101511msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
    15111512msgstr "Подробен преглед (на файла ~/.xsession-errors)"
    15121513
    1513 #: ../daemon/slave.c:4628
     1514#: ../daemon/slave.c:4633
    15141515msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
    15151516msgstr "GDM установи, че в момента тече спиране или рестартиране на компютъра."
    15161517
    1517 #: ../daemon/slave.c:5015
     1518#: ../daemon/slave.c:5020
    15181519#, c-format
    15191520msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
    15201521msgstr "%s: Фатална грешка в X - рестартира се %s"
    15211522
    1522 #: ../daemon/slave.c:5088
     1523#: ../daemon/slave.c:5093
    15231524msgid ""
    15241525"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
     
    15291530"съществува."
    15301531
    1531 #: ../daemon/slave.c:5456
     1532#: ../daemon/slave.c:5461
    15321533#, c-format
    15331534msgid "%s: Failed starting: %s"
    15341535msgstr "%s: Неуспех при стартиране на %s"
    15351536
    1536 #: ../daemon/slave.c:5463 ../daemon/slave.c:5602
     1537#: ../daemon/slave.c:5468 ../daemon/slave.c:5607
    15371538#, c-format
    15381539msgid "%s: Can't fork script process!"
    15391540msgstr "%s: Не може да се създаде процес за скрипт!"
    15401541
    1541 #: ../daemon/slave.c:5557
     1542#: ../daemon/slave.c:5562
    15421543#, c-format
    15431544msgid "%s: Failed creating pipe"
    15441545msgstr "%s: Не може да се създаде програмен канал"
    15451546
    1546 #: ../daemon/slave.c:5596
     1547#: ../daemon/slave.c:5601
    15471548#, c-format
    15481549msgid "%s: Failed executing: %s"
    15491550msgstr "%s: Грешка при изпълнение на: %s"
    15501551
    1551 #: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1162
     1552#: ../daemon/verify-crypt.c:68 ../daemon/verify-pam.c:1184
    15521553#: ../daemon/verify-shadow.c:69
    15531554msgid ""
     
    15581559"Грешно име или парола. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    15591560
    1560 #: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1172
     1561#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1194
    15611562#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:377
    15621563msgid "Caps Lock is on."
    15631564msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат!"
    15641565
    1565 #: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:541
    1566 #: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2760
     1566#: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:534
     1567#: ../daemon/verify-shadow.c:117
    15671568msgid "Please enter your username"
    15681569msgstr "Въведете вашето потребителско име"
    15691570
    15701571#. login: is whacked always translate to Username:
    1571 #: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:441
    1572 #: ../daemon/verify-pam.c:442 ../daemon/verify-pam.c:443
    1573 #: ../daemon/verify-pam.c:528 ../daemon/verify-pam.c:897
    1574 #: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:900 ../gui/gdmlogin.c:914
    1575 #: ../gui/gdmlogin.c:1555 ../gui/gdmlogin.c:2060 ../gui/greeter/greeter.c:195
     1572#: ../daemon/verify-crypt.c:119 ../daemon/verify-pam.c:444
     1573#: ../daemon/verify-pam.c:445 ../daemon/verify-pam.c:446
     1574#: ../daemon/verify-pam.c:527 ../daemon/verify-pam.c:882
     1575#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:902 ../gui/gdmlogin.c:916
     1576#: ../gui/gdmlogin.c:1556 ../gui/gdmlogin.c:2054 ../gui/greeter/greeter.c:196
    15761577#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:396
    15771578msgid "Username:"
    15781579msgstr "Потребител:"
    15791580
    1580 #: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:444
    1581 #: ../daemon/verify-pam.c:445 ../daemon/verify-pam.c:589
    1582 #: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1593
    1583 #: ../gui/greeter/greeter.c:224
     1581#: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:447
     1582#: ../daemon/verify-pam.c:448 ../daemon/verify-pam.c:558
     1583#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1591
    15841584msgid "Password:"
    15851585msgstr "Парола:"
     
    15911591msgstr "Неуспех при идентифицирането на потребителя „%s“"
    15921592
    1593 #: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:1008
     1593#: ../daemon/verify-crypt.c:202 ../daemon/verify-pam.c:1027
    15941594#: ../daemon/verify-shadow.c:220
    15951595#, c-format
     
    16081608
    16091609#: ../daemon/verify-crypt.c:222 ../daemon/verify-crypt.c:246
    1610 #: ../daemon/verify-pam.c:1054 ../daemon/verify-shadow.c:240
     1610#: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-shadow.c:240
    16111611#: ../daemon/verify-shadow.c:264
    16121612msgid ""
     
    16181618
    16191619#: ../daemon/verify-crypt.c:269 ../daemon/verify-crypt.c:407
    1620 #: ../daemon/verify-pam.c:1072 ../daemon/verify-pam.c:1366
     1620#: ../daemon/verify-pam.c:1097 ../daemon/verify-pam.c:1385
    16211621#: ../daemon/verify-shadow.c:287 ../daemon/verify-shadow.c:425
    16221622#, c-format
     
    16251625
    16261626#: ../daemon/verify-crypt.c:271 ../daemon/verify-crypt.c:410
    1627 #: ../daemon/verify-pam.c:1074 ../daemon/verify-shadow.c:289
     1627#: ../daemon/verify-pam.c:1099 ../daemon/verify-shadow.c:289
    16281628#: ../daemon/verify-shadow.c:428
    16291629msgid ""
     
    16941694msgstr "Неуспех при получаването на структурата за „passwd“ за %s"
    16951695
    1696 #: ../daemon/verify-pam.c:446
     1696#: ../daemon/verify-pam.c:449
    16971697msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
    16981698msgstr "Задължени сте да смените паролата си веднага. (остаряла е)"
    16991699
    1700 #: ../daemon/verify-pam.c:447
     1700#: ../daemon/verify-pam.c:450
    17011701msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
    17021702msgstr ""
     
    17041704"администратор)"
    17051705
    1706 #: ../daemon/verify-pam.c:448
     1706#: ../daemon/verify-pam.c:451
    17071707msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
    17081708msgstr "вашият абонамент е изтекъл. Свържете се със системния администратор"
    17091709
    1710 #: ../daemon/verify-pam.c:449
     1710#: ../daemon/verify-pam.c:452
    17111711msgid "No password supplied"
    17121712msgstr "Не беше въведена парола"
    17131713
    1714 #: ../daemon/verify-pam.c:450
     1714#: ../daemon/verify-pam.c:453
    17151715msgid "Password unchanged"
    17161716msgstr "Паролата е непроменена"
    17171717
    1718 #: ../daemon/verify-pam.c:451
     1718#: ../daemon/verify-pam.c:454
    17191719msgid "Can not get username"
    17201720msgstr "Неуспех при взимане на име"
    17211721
    1722 #: ../daemon/verify-pam.c:452
     1722#: ../daemon/verify-pam.c:455
    17231723msgid "Retype new UNIX password:"
    17241724msgstr "Напишете отново новата парола:"
    17251725
    1726 #: ../daemon/verify-pam.c:453
     1726#: ../daemon/verify-pam.c:456
    17271727msgid "Enter new UNIX password:"
    17281728msgstr "Напишете новата парола:"
    17291729
    1730 #: ../daemon/verify-pam.c:454
     1730#: ../daemon/verify-pam.c:457
    17311731msgid "(current) UNIX password:"
    17321732msgstr "(текуща) парола:"
    17331733
    1734 #: ../daemon/verify-pam.c:455
     1734#: ../daemon/verify-pam.c:458
    17351735msgid "Error while changing NIS password."
    17361736msgstr "Грешка при сменяне на парола за NIS."
    17371737
    1738 #: ../daemon/verify-pam.c:456
     1738#: ../daemon/verify-pam.c:459
    17391739msgid "You must choose a longer password"
    17401740msgstr "Трябва да изберете по-дълга парола"
    17411741
    1742 #: ../daemon/verify-pam.c:457
     1742#: ../daemon/verify-pam.c:460
    17431743msgid "Password has been already used. Choose another."
    17441744msgstr "Паролата е вече използвана. Изберете друга."
    17451745
    1746 #: ../daemon/verify-pam.c:458
     1746#: ../daemon/verify-pam.c:461
    17471747msgid "You must wait longer to change your password"
    17481748msgstr "Трябва да почакате повече, за да смените паролата си."
    17491749
    1750 #: ../daemon/verify-pam.c:459
     1750#: ../daemon/verify-pam.c:462
    17511751msgid "Sorry, passwords do not match"
    17521752msgstr "За съжаление паролите не са еднакви"
    17531753
    1754 #: ../daemon/verify-pam.c:769
     1754#: ../daemon/verify-pam.c:738
    17551755msgid "Cannot setup pam handle with null display"
    17561756msgstr ""
    17571757"Неуспех при задаването на поддръжката на „pam“ за дисплей сочен от „null“"
    17581758
    1759 #: ../daemon/verify-pam.c:786
     1759#: ../daemon/verify-pam.c:755
    17601760#, c-format
    17611761msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
    17621762msgstr "Неуспех при установяване на услугата %s: %s\n"
    17631763
    1764 #: ../daemon/verify-pam.c:799
     1764#: ../daemon/verify-pam.c:768
    17651765#, c-format
    17661766msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
    17671767msgstr "Неуспех при задаване на PAM_TTY=%s"
    17681768
    1769 #: ../daemon/verify-pam.c:809
     1769#: ../daemon/verify-pam.c:778
    17701770#, c-format
    17711771msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
     
    17771777#. pretty much look as such, it shouldn't really
    17781778#. happen
    1779 #: ../daemon/verify-pam.c:958 ../daemon/verify-pam.c:976
    1780 #: ../daemon/verify-pam.c:1288 ../daemon/verify-pam.c:1300
     1779#: ../daemon/verify-pam.c:949 ../daemon/verify-pam.c:995
     1780#: ../daemon/verify-pam.c:1307 ../daemon/verify-pam.c:1319
    17811781msgid "Couldn't authenticate user"
    17821782msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя"
    17831783
    1784 #: ../daemon/verify-pam.c:1011
     1784#: ../daemon/verify-pam.c:1030
    17851785msgid ""
    17861786"\n"
     
    17901790"На системния администратор не е позволено да влиза от този екран"
    17911791
    1792 #: ../daemon/verify-pam.c:1035 ../daemon/verify-pam.c:1330
     1792#: ../daemon/verify-pam.c:1060 ../daemon/verify-pam.c:1349
    17931793#, c-format
    17941794msgid "Authentication token change failed for user %s"
     
    17961796"Неуспех при промяната на жетона (token) за идентификация за потребител %s"
    17971797
    1798 #: ../daemon/verify-pam.c:1037 ../daemon/verify-pam.c:1333
     1798#: ../daemon/verify-pam.c:1062 ../daemon/verify-pam.c:1352
    17991799msgid ""
    18001800"\n"
     
    18061806"по-късно или се обърнете към системния администратор"
    18071807
    1808 #: ../daemon/verify-pam.c:1052 ../daemon/verify-pam.c:1346
     1808#: ../daemon/verify-pam.c:1077 ../daemon/verify-pam.c:1365
    18091809#, c-format
    18101810msgid "User %s no longer permitted to access the system"
    18111811msgstr "Потребител %s вече няма права за достъп до системата"
    18121812
    1813 #: ../daemon/verify-pam.c:1058 ../daemon/verify-pam.c:1352
     1813#: ../daemon/verify-pam.c:1083 ../daemon/verify-pam.c:1371
    18141814#, c-format
    18151815msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
    18161816msgstr "Потребител %s няма права за достъп до системата в момента"
    18171817
    1818 #: ../daemon/verify-pam.c:1060
     1818#: ../daemon/verify-pam.c:1085
    18191819msgid ""
    18201820"\n"
     
    18241824"Системният администратор временно е забранил достъпа до системата."
    18251825
    1826 #: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1359
     1826#: ../daemon/verify-pam.c:1090 ../daemon/verify-pam.c:1378
    18271827#, c-format
    18281828msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
    18291829msgstr "Неуспех при настройването на управлението на абонаментите за %s"
    18301830
    1831 #: ../daemon/verify-pam.c:1098 ../daemon/verify-pam.c:1393
     1831#: ../daemon/verify-pam.c:1123 ../daemon/verify-pam.c:1412
    18321832#, c-format
    18331833msgid "Couldn't set credentials for %s"
    18341834msgstr "Неуспех при задаване на акредитация за %s"
    18351835
    1836 #: ../daemon/verify-pam.c:1112 ../daemon/verify-pam.c:1409
     1836#: ../daemon/verify-pam.c:1137 ../daemon/verify-pam.c:1428
    18371837#, c-format
    18381838msgid "Couldn't open session for %s"
    18391839msgstr "Неуспех при отваряне на сесия за %s"
    18401840
    1841 #: ../daemon/verify-pam.c:1166
     1841#: ../daemon/verify-pam.c:1188
    18421842msgid ""
    18431843"\n"
     
    18471847"Идентификацията пропадна. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    18481848
    1849 #: ../daemon/verify-pam.c:1180 ../daemon/verify-pam.c:1291
    1850 #: ../daemon/verify-pam.c:1303
     1849#: ../daemon/verify-pam.c:1202 ../daemon/verify-pam.c:1310
     1850#: ../daemon/verify-pam.c:1322
    18511851msgid "Authentication failed"
    18521852msgstr "Идентификацията пропадна"
    18531853
    1854 #: ../daemon/verify-pam.c:1255
     1854#: ../daemon/verify-pam.c:1274
    18551855msgid "Automatic login"
    18561856msgstr "Автоматично влизане"
    18571857
    1858 #: ../daemon/verify-pam.c:1355
     1858#: ../daemon/verify-pam.c:1374
    18591859msgid ""
    18601860"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
     
    18621862"Системният администратор временно е забранил вашия достъп до системата."
    18631863
    1864 #: ../daemon/verify-pam.c:1369
     1864#: ../daemon/verify-pam.c:1388
    18651865msgid ""
    18661866"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact "
     
    18701870"в системата. Обърнете се към системния администратор."
    18711871
    1872 #: ../daemon/verify-pam.c:1577 ../daemon/verify-pam.c:1579
     1872#: ../daemon/verify-pam.c:1596 ../daemon/verify-pam.c:1598
    18731873msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
    18741874msgstr "Не може да се открие конфигурацията на PAM за GDM."
    18751875
    1876 #: ../daemon/xdmcp.c:350
     1876#: ../daemon/xdmcp.c:389
    18771877#, c-format
    18781878msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
    18791879msgstr "%s: Неуспех при получаване на името на сървър: %s!"
    18801880
    1881 #: ../daemon/xdmcp.c:375
     1881#: ../daemon/xdmcp.c:414
    18821882#, c-format
    18831883msgid "%s: Could not create socket!"
    18841884msgstr "%s: Неуспех при създаването на гнездо!"
    18851885
    1886 #: ../daemon/xdmcp.c:460
     1886#: ../daemon/xdmcp.c:510
    18871887#, c-format
    18881888msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
    18891889msgstr "%s: Неуспех при привързването към гнездо на XDMCP!"
    18901890
    1891 #: ../daemon/xdmcp.c:532
     1891#: ../daemon/xdmcp.c:582
    18921892#, c-format
    18931893msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
    18941894msgstr "%s: Неуспех при създаването на буфер за XDMCP!"
    18951895
    1896 #: ../daemon/xdmcp.c:538
     1896#: ../daemon/xdmcp.c:588
    18971897#, c-format
    18981898msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
    18991899msgstr "%s: Неуспех при прочитането на заглавната част на XDMCP!"
    19001900
    1901 #: ../daemon/xdmcp.c:545
     1901#: ../daemon/xdmcp.c:595
    19021902#, c-format
    19031903msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
    19041904msgstr "%s: Грешна версия на XDMCP!"
    19051905
    1906 #: ../daemon/xdmcp.c:625 ../daemon/xdmcp.c:632
     1906#: ../daemon/xdmcp.c:689 ../daemon/xdmcp.c:698
    19071907#, c-format
    19081908msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
    19091909msgstr "%s: Неизвестен код на операция от хост %s"
    19101910
    1911 #: ../daemon/xdmcp.c:666 ../daemon/xdmcp.c:1111
     1911#: ../daemon/xdmcp.c:736 ../daemon/xdmcp.c:1226
    19121912#, c-format
    19131913msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
    19141914msgstr "%s: Неуспех при извличането на „authlist“ от пакет"
    19151915
    1916 #: ../daemon/xdmcp.c:682 ../daemon/xdmcp.c:1131
     1916#: ../daemon/xdmcp.c:754 ../daemon/xdmcp.c:1248
    19171917#, c-format
    19181918msgid "%s: Error in checksum"
    19191919msgstr "%s: Грешка в контролната сума"
    19201920
    1921 #: ../daemon/xdmcp.c:1094
     1921#: ../daemon/xdmcp.c:1209
    19221922#, c-format
    19231923msgid "%s: Could not read display address"
    19241924msgstr "%s: Неуспех при прочитането на адреса на дисплея"
    19251925
    1926 #: ../daemon/xdmcp.c:1102
     1926#: ../daemon/xdmcp.c:1217
    19271927#, c-format
    19281928msgid "%s: Could not read display port number"
    19291929msgstr "%s: Неуспех при четенето на номера на порта на дисплей"
    19301930
    1931 #: ../daemon/xdmcp.c:1167 ../daemon/xdmcp.c:1191
     1931#: ../daemon/xdmcp.c:1286 ../daemon/xdmcp.c:1316
    19321932#, c-format
    19331933msgid "%s: Bad address"
    19341934msgstr "%s: Лош адрес"
    19351935
    1936 #: ../daemon/xdmcp.c:1350 ../daemon/xdmcp.c:1357
     1936#: ../daemon/xdmcp.c:1498 ../daemon/xdmcp.c:1506
    19371937#, c-format
    19381938msgid "Denied XDMCP query from host %s"
    19391939msgstr "Отказана заявка на XDMCP от хост %s"
    19401940
    1941 #: ../daemon/xdmcp.c:1586 ../daemon/xdmcp.c:1593
     1941#: ../daemon/xdmcp.c:1760 ../daemon/xdmcp.c:1769
    19421942#, c-format
    19431943msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
    19441944msgstr "%s: Получена е заявка от забранената система %s"
    19451945
    1946 #: ../daemon/xdmcp.c:1605 ../daemon/xdmcp.c:1978 ../daemon/xdmcp.c:2388
     1946#: ../daemon/xdmcp.c:1781 ../daemon/xdmcp.c:2168 ../daemon/xdmcp.c:2598
    19471947#, c-format
    19481948msgid "%s: Could not read Display Number"
    19491949msgstr "%s: Неуспех при прочитането на номера на дисплея"
    19501950
    1951 #: ../daemon/xdmcp.c:1612
     1951#: ../daemon/xdmcp.c:1788
    19521952#, c-format
    19531953msgid "%s: Could not read Connection Type"
    19541954msgstr "%s: Неуспех при прочитането на типа на връзката"
    19551955
    1956 #: ../daemon/xdmcp.c:1619
     1956#: ../daemon/xdmcp.c:1795
    19571957#, c-format
    19581958msgid "%s: Could not read Client Address"
    19591959msgstr "%s: Неуспех при прочитането на адреса на клиента"
    19601960
    1961 #: ../daemon/xdmcp.c:1627
     1961#: ../daemon/xdmcp.c:1803
    19621962#, c-format
    19631963msgid "%s: Could not read Authentication Names"
    19641964msgstr "%s: Неуспех при прочитането на имената за идентификация"
    19651965
    1966 #: ../daemon/xdmcp.c:1636
     1966#: ../daemon/xdmcp.c:1812
    19671967#, c-format
    19681968msgid "%s: Could not read Authentication Data"
    19691969msgstr "%s: Неуспех при прочитането на данните за идентификация"
    19701970
    1971 #: ../daemon/xdmcp.c:1646
     1971#: ../daemon/xdmcp.c:1822
    19721972#, c-format
    19731973msgid "%s: Could not read Authorization List"
    19741974msgstr "%s: Неуспех при прочитането на списъка за идентификация"
    19751975
    1976 #: ../daemon/xdmcp.c:1663
     1976#: ../daemon/xdmcp.c:1840
    19771977#, c-format
    19781978msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
    19791979msgstr "%s: Неуспех при прочитането на идентификатора на производителя"
    19801980
    1981 #: ../daemon/xdmcp.c:1689 ../daemon/xdmcp.c:1696
     1981#: ../daemon/xdmcp.c:1866 ../daemon/xdmcp.c:1875
    19821982#, c-format
    19831983msgid "%s: Failed checksum from %s"
    19841984msgstr "%s: Грешка в контролната сума на %s"
    19851985
    1986 #: ../daemon/xdmcp.c:1954 ../daemon/xdmcp.c:1961
     1986#: ../daemon/xdmcp.c:2144 ../daemon/xdmcp.c:2151
    19871987#, c-format
    19881988msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
    19891989msgstr "%s: Получена е заявка за управление от забранения хост %s"
    19901990
    1991 #: ../daemon/xdmcp.c:1971 ../daemon/xdmcp.c:2395
     1991#: ../daemon/xdmcp.c:2161 ../daemon/xdmcp.c:2605
    19921992#, c-format
    19931993msgid "%s: Could not read Session ID"
    19941994msgstr "%s: Неуспех при прочитането на идентификатора на сесията."
    19951995
    1996 #: ../daemon/xdmcp.c:1985
     1996#: ../daemon/xdmcp.c:2175
    19971997#, c-format
    19981998msgid "%s: Could not read Display Class"
    19991999msgstr "%s: Неуспех при прочитането на класа на дисплей"
    20002000
    2001 #: ../daemon/xdmcp.c:2106 ../daemon/xdmcp.c:2113 ../daemon/xdmcp.c:2125
    2002 #: ../daemon/xdmcp.c:2235 ../daemon/xdmcp.c:2242 ../daemon/xdmcp.c:2254
     2001#: ../daemon/xdmcp.c:2300 ../daemon/xdmcp.c:2307 ../daemon/xdmcp.c:2319
     2002#: ../daemon/xdmcp.c:2437 ../daemon/xdmcp.c:2444 ../daemon/xdmcp.c:2457
    20032003#, c-format
    20042004msgid "%s: Could not read address"
    20052005msgstr "%s: Неуспех при прочитането на адреса"
    20062006
    2007 #: ../daemon/xdmcp.c:2365 ../daemon/xdmcp.c:2379
     2007#: ../daemon/xdmcp.c:2575 ../daemon/xdmcp.c:2589
    20082008#, c-format
    20092009msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
    20102010msgstr "%s: Получена я заявка за поддържане на връзката от забранения хост %s"
    20112011
    2012 #: ../daemon/xdmcp.c:2729
     2012#: ../daemon/xdmcp.c:2945
    20132013#, c-format
    20142014msgid ""
     
    20192019"s --to-authfile %s“: %s"
    20202020
    2021 #: ../daemon/xdmcp.c:2764 ../daemon/xdmcp.c:2771 ../daemon/xdmcp.c:2777
    2022 #: ../daemon/xdmcp.c:2783
     2021#: ../daemon/xdmcp.c:2980 ../daemon/xdmcp.c:2987 ../daemon/xdmcp.c:2993
     2022#: ../daemon/xdmcp.c:2999
    20232023#, c-format
    20242024msgid "%s: No XDMCP support"
     
    24832483msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<"
    24842484
    2485 #: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2604
    2486 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:305
     2485#: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2601
     2486#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:299
    24872487msgid "Username"
    24882488msgstr "Потребителско име"
     
    31563156msgstr "Л-Я"
    31573157
    3158 #: ../gui/gdmlogin.c:355
     3158#: ../gui/gdmlogin.c:357
    31593159#, c-format
    31603160msgid "Cannot run command '%s': %s."
    31613161msgstr "Неуспех при стартирането на програмата „%s“: %s."
    31623162
    3163 #: ../gui/gdmlogin.c:363
     3163#: ../gui/gdmlogin.c:365
    31643164msgid "Cannot start background application"
    31653165msgstr "Неуспех при стартирането на програмата за фона"
    31663166
    3167 #: ../gui/gdmlogin.c:437 ../gui/greeter/greeter_parser.c:382
     3167#: ../gui/gdmlogin.c:439 ../gui/greeter/greeter_parser.c:382
    31683168msgid "User %u will login in %t"
    31693169msgstr "Потребителят %u ще влезе след %t"
    31703170
    3171 #: ../gui/gdmlogin.c:662 ../gui/greeter/greeter_system.c:75
     3171#: ../gui/gdmlogin.c:664 ../gui/greeter/greeter_system.c:75
    31723172msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
    31733173msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
    31743174
    3175 #: ../gui/gdmlogin.c:663 ../gui/gdmlogin.c:2464
     3175#: ../gui/gdmlogin.c:665 ../gui/gdmlogin.c:2458
    31763176#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:357 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
    31773177#: ../gui/greeter/greeter_system.c:208
     
    31793179msgstr "_Рестартиране"
    31803180
    3181 #: ../gui/gdmlogin.c:693 ../gui/greeter/greeter_system.c:101
     3181#: ../gui/gdmlogin.c:695 ../gui/greeter/greeter_system.c:101
    31823182msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
    31833183msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете компютъра?"
    31843184
    3185 #: ../gui/gdmlogin.c:694 ../gui/gdmlogin.c:2492
     3185#: ../gui/gdmlogin.c:696 ../gui/gdmlogin.c:2486
    31863186#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:347 ../gui/greeter/greeter_system.c:102
    31873187#: ../gui/greeter/greeter_system.c:235
     
    31893189msgstr "_Спиране"
    31903190
    3191 #: ../gui/gdmlogin.c:716 ../gui/greeter/greeter_system.c:112
     3191#: ../gui/gdmlogin.c:718 ../gui/greeter/greeter_system.c:112
    31923192msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
    31933193msgstr "Сигурни ли сте, че искате да приспите компютъра?"
    31943194
    3195 #: ../gui/gdmlogin.c:717 ../gui/gdmlogin.c:2502
     3195#: ../gui/gdmlogin.c:719 ../gui/gdmlogin.c:2496
    31963196#: ../gui/greeter/greeter_system.c:113
    31973197msgid "_Suspend"
    31983198msgstr "_Приспиване"
    31993199
    3200 #: ../gui/gdmlogin.c:764 ../gui/gdmlogin.c:773
     3200#: ../gui/gdmlogin.c:766 ../gui/gdmlogin.c:775
    32013201#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:76
    32023202#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:145
     
    32093209#. untranslated
    32103210#. markup
    3211 #: ../gui/gdmlogin.c:782 ../gui/gdmlogin.c:1709 ../gui/gdmlogin.c:1723
    3212 #: ../gui/greeter/greeter.c:288 ../gui/greeter/greeter.c:303
     3211#: ../gui/gdmlogin.c:784 ../gui/gdmlogin.c:1708 ../gui/gdmlogin.c:1722
     3212#: ../gui/greeter/greeter.c:282 ../gui/greeter/greeter.c:297
    32133213#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161
    32143214#, c-format
     
    32163216msgstr "Искате ли да направите %s сесия по подразбиране?"
    32173217
    3218 #: ../gui/gdmlogin.c:784 ../gui/gdmlogin.c:1726 ../gui/greeter/greeter.c:306
     3218#: ../gui/gdmlogin.c:786 ../gui/gdmlogin.c:1725 ../gui/greeter/greeter.c:300
    32193219#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:163
    32203220#, c-format
     
    32223222msgstr "Избрахте %s за тази сесия, но по подразбиране е %s."
    32233223
    3224 #: ../gui/gdmlogin.c:790 ../gui/gdmlogin.c:1716 ../gui/gdmlogin.c:1732
    3225 #: ../gui/greeter/greeter.c:295 ../gui/greeter/greeter.c:312
     3224#: ../gui/gdmlogin.c:792 ../gui/gdmlogin.c:1715 ../gui/gdmlogin.c:1731
     3225#: ../gui/greeter/greeter.c:289 ../gui/greeter/greeter.c:306
    32263226#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:169
    32273227msgid "Make _Default"
    32283228msgstr "_Задаване по подразбиране"
    32293229
    3230 #: ../gui/gdmlogin.c:790 ../gui/gdmlogin.c:1732 ../gui/greeter/greeter.c:312
     3230#: ../gui/gdmlogin.c:792 ../gui/gdmlogin.c:1731 ../gui/greeter/greeter.c:306
    32313231#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:169
    32323232msgid "Just For _This Session"
    32333233msgstr "Само за _тази сесия"
    32343234
    3235 #: ../gui/gdmlogin.c:901 ../gui/gdmlogin.c:915 ../gui/gdmlogin.c:1559
    3236 #: ../gui/gdmlogin.c:2061 ../gui/gdmlogin.c:2709
     3235#: ../gui/gdmlogin.c:903 ../gui/gdmlogin.c:917 ../gui/gdmlogin.c:1560
     3236#: ../gui/gdmlogin.c:2055 ../gui/gdmlogin.c:2705
    32373237msgid "_Username:"
    32383238msgstr "_Потребителско име:"
    32393239
    3240 #: ../gui/gdmlogin.c:991
     3240#: ../gui/gdmlogin.c:993
    32413241#, c-format
    32423242msgid "%s session selected"
    32433243msgstr "Избрана е сесията %s"
    32443244
    3245 #: ../gui/gdmlogin.c:1012 ../gui/gdmlogin.c:1130
     3245#: ../gui/gdmlogin.c:1014 ../gui/gdmlogin.c:1132
    32463246msgid "_Last"
    32473247msgstr "_Последна"
     
    32513251#. untranslated
    32523252#. makrup
    3253 #: ../gui/gdmlogin.c:1095
     3253#: ../gui/gdmlogin.c:1097
    32543254#, c-format
    32553255msgid "%s language selected"
    32563256msgstr "Езикът %s е избран"
    32573257
    3258 #: ../gui/gdmlogin.c:1141
     3258#: ../gui/gdmlogin.c:1143
    32593259msgid "_System Default"
    32603260msgstr "_Системни настройки по подразбиране"
    32613261
    3262 #: ../gui/gdmlogin.c:1173
     3262#: ../gui/gdmlogin.c:1175
    32633263msgid "_Other"
    32643264msgstr "_Друг"
    32653265
    3266 #: ../gui/gdmlogin.c:1595
     3266#: ../gui/gdmlogin.c:1592
    32673267msgid "_Password:"
    32683268msgstr "_Парола:"
    32693269
    3270 #: ../gui/gdmlogin.c:1712 ../gui/greeter/greeter.c:291
     3270#: ../gui/gdmlogin.c:1711 ../gui/greeter/greeter.c:285
    32713271#, c-format
    32723272msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
    32733273msgstr "Сесията предпочитана от вас %s не е инсталирана на тази машина."
    32743274
    3275 #: ../gui/gdmlogin.c:1716 ../gui/greeter/greeter.c:295
     3275#: ../gui/gdmlogin.c:1715 ../gui/greeter/greeter.c:289
    32763276msgid "Just _Log In"
    32773277msgstr "Само _влизане"
    32783278
    3279 #: ../gui/gdmlogin.c:1739 ../gui/greeter/greeter.c:319
     3279#: ../gui/gdmlogin.c:1738 ../gui/greeter/greeter.c:313
    32803280#, c-format
    32813281msgid "You have chosen %s for this session"
    32823282msgstr "Избрали сте „%s“ за тази сесия"
    32833283
    3284 #: ../gui/gdmlogin.c:1742 ../gui/greeter/greeter.c:322
     3284#: ../gui/gdmlogin.c:1741 ../gui/greeter/greeter.c:316
    32853285#, c-format
    32863286msgid ""
     
    32933293#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
    32943294#. * to your favourite currency
    3295 #: ../gui/gdmlogin.c:1857 ../gui/greeter/greeter.c:418
     3295#: ../gui/gdmlogin.c:1858 ../gui/greeter/greeter.c:414
    32963296msgid "Please insert 25 cents to log in."
    32973297msgstr "Поставете 50 стотинки, за да влезете."
    32983298
    3299 #: ../gui/gdmlogin.c:2182
     3299#: ../gui/gdmlogin.c:2176
    33003300msgid "GNOME Desktop Manager"
    33013301msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME"
    33023302
    3303 #: ../gui/gdmlogin.c:2248
     3303#: ../gui/gdmlogin.c:2242
    33043304msgid "Finger"
    33053305msgstr "Finger"
    33063306
    3307 #: ../gui/gdmlogin.c:2379
     3307#: ../gui/gdmlogin.c:2373
    33083308msgid "GDM Login"
    33093309msgstr "Влизане в системата чрез GDM"
    33103310
    3311 #: ../gui/gdmlogin.c:2422 ../gui/greeter/greeter_parser.c:327
    3312 msgid "_Session"
     3311#: ../gui/gdmlogin.c:2416
     3312msgid "S_ession"
    33133313msgstr "_Сесия"
    33143314
    3315 #: ../gui/gdmlogin.c:2429 ../gui/greeter/greeter_parser.c:322
     3315#: ../gui/gdmlogin.c:2423 ../gui/greeter/greeter_parser.c:322
    33163316msgid "_Language"
    33173317msgstr "_Език"
    33183318
    3319 #: ../gui/gdmlogin.c:2443 ../gui/greeter/greeter_system.c:183
     3319#: ../gui/gdmlogin.c:2437 ../gui/greeter/greeter_system.c:183
    33203320msgid "Remote Login via _XDMCP..."
    33213321msgstr "Отдалечено влизане през _XDMCP..."
    33223322
    3323 #: ../gui/gdmlogin.c:2454
     3323#: ../gui/gdmlogin.c:2448
    33243324msgid "_Configure Login Manager..."
    33253325msgstr "_Конфигуриране на програмата за вход..."
    33263326
    3327 #: ../gui/gdmlogin.c:2512 ../gui/greeter/greeter_parser.c:332
     3327#: ../gui/gdmlogin.c:2506 ../gui/greeter/greeter_parser.c:332
    33283328msgid "_Actions"
    33293329msgstr "_Действия"
    33303330
    3331 #: ../gui/gdmlogin.c:2521
     3331#: ../gui/gdmlogin.c:2515
    33323332msgid "_Theme"
    33333333msgstr "_Тема"
    33343334
    3335 #: ../gui/gdmlogin.c:2532 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:179
     3335#: ../gui/gdmlogin.c:2526 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:179
    33363336#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:342
    33373337msgid "_Quit"
    33383338msgstr "_Изход"
    33393339
    3340 #: ../gui/gdmlogin.c:2534 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:181
     3340#: ../gui/gdmlogin.c:2528 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:181
    33413341#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:337
    33423342msgid "D_isconnect"
    33433343msgstr "Р_азкачване"
    33443344
    3345 #: ../gui/gdmlogin.c:2597 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:299
     3345#: ../gui/gdmlogin.c:2594 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:293
    33463346msgid "Icon"
    33473347msgstr "Икона"
    33483348
    3349 #: ../gui/gdmlogin.c:2678
     3349#: ../gui/gdmlogin.c:2675
    33503350msgid "Welcome"
    33513351msgstr "Здравейте"
    33523352
    3353 #: ../gui/gdmlogin.c:2798 ../gui/greeter/greeter_parser.c:411
     3353#: ../gui/gdmlogin.c:2793 ../gui/greeter/greeter_parser.c:411
    33543354msgid "_Start Again"
    33553355msgstr "_Отначало"
    33563356
    3357 #: ../gui/gdmlogin.c:3435 ../gui/gdmlogin.c:3469 ../gui/greeter/greeter.c:643
    3358 #: ../gui/greeter/greeter.c:678
     3357#: ../gui/gdmlogin.c:3430 ../gui/gdmlogin.c:3464 ../gui/greeter/greeter.c:639
     3358#: ../gui/greeter/greeter.c:674
    33593359#, c-format
    33603360msgid ""
     
    33663366"рестартирайте компютъра."
    33673367
    3368 #: ../gui/gdmlogin.c:3445 ../gui/gdmlogin.c:3479 ../gui/gdmlogin.c:3527
    3369 #: ../gui/greeter/greeter.c:653 ../gui/greeter/greeter.c:688
    3370 #: ../gui/greeter/greeter.c:737
     3368#: ../gui/gdmlogin.c:3440 ../gui/gdmlogin.c:3474 ../gui/gdmlogin.c:3522
     3369#: ../gui/greeter/greeter.c:649 ../gui/greeter/greeter.c:684
     3370#: ../gui/greeter/greeter.c:733
    33713371msgid "Cannot start the greeter"
    33723372msgstr "Неуспех при стартиране на програмата за посрещане"
    33733373
    3374 #: ../gui/gdmlogin.c:3484
     3374#: ../gui/gdmlogin.c:3479
    33753375msgid "Restart"
    33763376msgstr "Рестартиране"
    33773377
    3378 #: ../gui/gdmlogin.c:3517 ../gui/greeter/greeter.c:727
     3378#: ../gui/gdmlogin.c:3512 ../gui/greeter/greeter.c:723
    33793379#, c-format
    33803380msgid ""
     
    33863386"рестартирайте компютъра."
    33873387
    3388 #: ../gui/gdmlogin.c:3532 ../gui/greeter/greeter.c:742
     3388#: ../gui/gdmlogin.c:3527 ../gui/greeter/greeter.c:738
    33893389msgid "Restart GDM"
    33903390msgstr "Рестартиране на GDM"
    33913391
    3392 #: ../gui/gdmlogin.c:3534
     3392#: ../gui/gdmlogin.c:3529
    33933393msgid "Restart computer"
    33943394msgstr "Рестартиране на компютъра"
    33953395
    3396 #: ../gui/gdmlogin.c:3626
     3396#: ../gui/gdmlogin.c:3619
    33973397msgid "Could not set signal mask!"
    33983398msgstr "Неуспех при задаването на маска на сигнала!"
    33993399
    3400 #: ../gui/gdmlogin.c:3744 ../gui/greeter/greeter.c:1521
     3400#: ../gui/gdmlogin.c:3737 ../gui/greeter/greeter.c:1517
    34013401msgid "Session directory is missing"
    34023402msgstr "Папката за сесии липсва"
    34033403
    3404 #: ../gui/gdmlogin.c:3745
     3404#: ../gui/gdmlogin.c:3738
    34053405msgid ""
    34063406"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    34113411"да избирате, но трябва да влезете и да коригирате конфигурацията на GDM."
    34123412
    3413 #: ../gui/gdmlogin.c:3768 ../gui/greeter/greeter.c:1546
     3413#: ../gui/gdmlogin.c:3761 ../gui/greeter/greeter.c:1542
    34143414msgid "Configuration is not correct"
    34153415msgstr "Конфигурацията е грешна"
    34163416
    3417 #: ../gui/gdmlogin.c:3769 ../gui/greeter/greeter.c:1547
     3417#: ../gui/gdmlogin.c:3762 ../gui/greeter/greeter.c:1543
    34183418msgid ""
    34193419"The configuration file contains an invalid command line for the login "
     
    38803880
    38813881#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
    3882 msgid "     _Path:     "
     3882msgid "     _Path:       "
    38833883msgstr "     _Път:     "
    38843884
     
    49964996msgstr "Прекалено много потребители..."
    49974997
    4998 #: ../gui/greeter/greeter.c:693 ../gui/greeter/greeter.c:744
     4998#: ../gui/greeter/greeter.c:689 ../gui/greeter/greeter.c:740
    49994999msgid "Restart Machine"
    50005000msgstr "Рестартиране на компютъра"
    50015001
    5002 #: ../gui/greeter/greeter.c:1345
     5002#: ../gui/greeter/greeter.c:1341
    50035003#, c-format
    50045004msgid "There was an error loading the theme %s"
    50055005msgstr "Грешка при зареждането на темата %s"
    50065006
    5007 #: ../gui/greeter/greeter.c:1399
     5007#: ../gui/greeter/greeter.c:1395
    50085008msgid "The greeter theme is corrupt"
    50095009msgstr "Темата за програмата за посрещане е развалена"
    50105010
    5011 #: ../gui/greeter/greeter.c:1400
     5011#: ../gui/greeter/greeter.c:1396
    50125012msgid ""
    50135013"The theme does not contain definition for the username/password entry "
     
    50175017"на потребителско име/парола."
    50185018
    5019 #: ../gui/greeter/greeter.c:1433
     5019#: ../gui/greeter/greeter.c:1429
    50205020msgid ""
    50215021"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
     
    50255025"може да се зареди. Стартиране на стандартната програма за посрещане."
    50265026
    5027 #: ../gui/greeter/greeter.c:1455
     5027#: ../gui/greeter/greeter.c:1451
    50285028msgid ""
    50295029"The GTK+ greeter could not be started.  This display will abort and you may "
     
    50345034"инсталацията на GDM"
    50355035
    5036 #: ../gui/greeter/greeter.c:1522
     5036#: ../gui/greeter/greeter.c:1518
    50375037msgid ""
    50385038"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    50855085msgstr "Последно избрана сесия"
    50865086
    5087 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:203
     5087#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:197
    50885088msgid "Already logged in"
    50895089msgstr "Вече е влязъл"
     5090
     5091#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:327
     5092msgid "_Session"
     5093msgstr "_Сесия"
    50905094
    50915095#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:352 ../gui/greeter/greeter_system.c:244
     
    51135117msgstr "_Отказ"
    51145118
    5115 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:87
     5119#: ../gui/greeter/greeter_session.c:88
    51165120msgid "Change _Session"
    51175121msgstr "_Смяна на сесия"
    51185122
    5119 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:109
     5123#: ../gui/greeter/greeter_session.c:110
    51205124msgid "Sessions"
    51215125msgstr "Сесии"
    51225126
    5123 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:129
     5127#: ../gui/greeter/greeter_session.c:130
    51245128msgid "_Last session"
    51255129msgstr "_Последно избрана сесия"
    51265130
    5127 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:135
     5131#: ../gui/greeter/greeter_session.c:136
    51285132msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
    51295133msgstr "Влизане в системата с последната работна сесия"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.