Changeset 1060 for desktop/evolution-data-server.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Mar 8, 2007, 9:29:59 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/evolution-data-server.HEAD.bg.po (modified) (62 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/evolution-data-server.HEAD.bg.po
r863 r1060 1 1 # Evolution-data-server Bulgarian translation. 2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg> 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg> 2001, 2005, 2006 .4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg> 2001, 2005, 2006, 2007. 5 5 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> 6 6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005. … … 10 10 "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 6-11-28 08:59+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 200 6-11-28 09:00+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-03-08 08:46+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:03+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 185 185 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 186 186 msgid "Book URI" 187 msgstr " URIна книгата"187 msgstr "Адрес на книгата" 188 188 189 189 #. Name fields … … 366 366 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 367 367 msgid "Calendar URI" 368 msgstr " URI за календар"368 msgstr "Адрес на календар" 369 369 370 370 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 371 371 msgid "Free/Busy URL" 372 msgstr " Свободен/зает URL"372 msgstr "Адрес за състояние свободен/зает" 373 373 374 374 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 … … 625 625 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 626 626 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 627 #: ../libedataserver/e-categories.c:4 4627 #: ../libedataserver/e-categories.c:41 628 628 msgid "Anniversary" 629 629 msgstr "Годишнина" … … 662 662 msgstr "Списък с идентификатори за Gadu-Gadu" 663 663 664 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 2664 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1266 665 665 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 666 666 msgid "Unnamed List" … … 668 668 669 669 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 670 #: ../libedataserver/e-categories.c:4 5670 #: ../libedataserver/e-categories.c:42 671 671 msgid "Birthday" 672 672 msgstr "Дата на раждане" … … 682 682 msgstr "Годишнина: %s" 683 683 684 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:20 3684 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:208 685 685 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." 686 686 msgstr "Данните за календара не могат да бъдат преместени. Адресът е развален." 687 687 688 688 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980 689 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:17 22689 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1736 690 690 msgid "Reply Requested: by " 691 691 msgstr "Изисква се отговор: от " 692 692 693 693 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985 694 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:17 27694 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1741 695 695 msgid "Reply Requested: When convenient" 696 696 msgstr "Изисква се отговор: Когато е удобно" … … 713 713 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869 714 714 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969 715 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 55715 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5265 716 716 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1041 717 717 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065 718 718 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1103 719 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:58 5720 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c: 600721 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:71 1722 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:75 3723 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:125 5719 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:584 720 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:599 721 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:710 722 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:752 723 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1254 724 724 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 725 725 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 … … 1092 1092 msgstr "Неопределено" 1093 1093 1094 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:17 52../libedataserverui/e-book-auth-util.c:1981094 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1747 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 1095 1095 #, c-format 1096 1096 msgid "Enter password for %s (user %s)" … … 1101 1101 #. the auth_func corresponds to the parent user. 1102 1102 #. 1103 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:176 61103 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1761 1104 1104 #, c-format 1105 1105 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" … … 1107 1107 "Въведете парола за %s, за да включите сървъра посредник за потребителя %s" 1108 1108 1109 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 271109 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5237 1110 1110 msgid "Invalid argument" 1111 1111 msgstr "Грешен аргумент" 1112 1112 1113 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 291113 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5239 1114 1114 msgid "Backend is busy" 1115 1115 msgstr "Ядрото за обработка е заето" 1116 1116 1117 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 311117 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5241 1118 1118 msgid "Repository is offline" 1119 1119 msgstr "Хранилището не е активно" 1120 1120 1121 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 331121 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5243 1122 1122 msgid "No such calendar" 1123 1123 msgstr "Няма такъв календар" 1124 1124 1125 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 35 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1751125 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5245 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 1126 1126 msgid "Object not found" 1127 1127 msgstr "Обектът не може да бъде намерен" 1128 1128 1129 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 37 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1691129 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5247 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 1130 1130 msgid "Invalid object" 1131 1131 msgstr "Невалиден обект" 1132 1132 1133 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 391133 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5249 1134 1134 msgid "URI not loaded" 1135 1135 msgstr "Адресът не е зареден" 1136 1136 1137 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 411137 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5251 1138 1138 msgid "URI already loaded" 1139 1139 msgstr "Адресът вече е зареден" 1140 1140 1141 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 431141 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5253 1142 1142 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 1143 1143 msgid "Permission denied" 1144 1144 msgstr "Достъпът е отказан" 1145 1145 1146 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 45 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1771146 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5255 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178 1147 1147 msgid "Unknown User" 1148 1148 msgstr "Неизвестен потребител" 1149 1149 1150 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 471150 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5257 1151 1151 msgid "Object ID already exists" 1152 1152 msgstr "Този идентификатор вече съществува" 1153 1153 1154 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 491154 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5259 1155 1155 msgid "Protocol not supported" 1156 1156 msgstr "Протоколът на се поддържа" 1157 1157 1158 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 511158 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5261 1159 1159 msgid "Operation has been canceled" 1160 1160 msgstr "Действието беше прекратено" 1161 1161 1162 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 531162 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5263 1163 1163 msgid "Could not cancel operation" 1164 1164 msgstr "Действието не може да бъде прекъснато" 1165 1165 1166 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 571166 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5267 1167 1167 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 1168 1168 msgid "Authentication required" 1169 1169 msgstr "Изисква се идентификация" 1170 1170 1171 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 591171 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5269 1172 1172 msgid "A CORBA exception has occurred" 1173 1173 msgstr "Случи се изключение на CORBA" 1174 1174 1175 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 611175 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5271 1176 1176 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 1177 1177 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 1178 1178 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 1179 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 531179 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764 1180 1180 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 1181 1181 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 … … 1183 1183 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 1184 1184 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 1185 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:18 31185 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184 1186 1186 msgid "Unknown error" 1187 1187 msgstr "Неизвестна грешка" 1188 1188 1189 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:52 631189 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5273 1190 1190 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 1191 1191 msgid "No error" … … 1369 1369 1370 1370 #: ../camel/camel-disco-store.c:401 1371 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:29 791371 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2999 1372 1372 msgid "You must be working online to complete this operation" 1373 1373 msgstr "Трябва да сте в режим „online“, за да завършите тази операция" … … 1586 1586 1587 1587 #: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1059 1588 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:127 11588 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1270 1589 1589 msgid "Canceled." 1590 1590 msgstr "Прекратено." … … 1837 1837 msgstr "За четене на поща, като запитване до друг набор папки" 1838 1838 1839 #: ../camel/camel-provider.c:18 81839 #: ../camel/camel-provider.c:187 1840 1840 #, c-format 1841 1841 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." … … 1843 1843 "Не може да се зареди %s: На тази система на се поддържа зареждането на модули" 1844 1844 1845 #: ../camel/camel-provider.c:19 71845 #: ../camel/camel-provider.c:196 1846 1846 #, c-format 1847 1847 msgid "Could not load %s: %s" 1848 1848 msgstr "Не може да се зареди %s: %s" 1849 1849 1850 #: ../camel/camel-provider.c:20 51850 #: ../camel/camel-provider.c:204 1851 1851 #, c-format 1852 1852 msgid "Could not load %s: No initialization code in module." 1853 1853 msgstr "Не може да се зареди %s: Няма инициализиращ код в модула." 1854 1854 1855 #: ../camel/camel-provider.c:37 7 ../camel/camel-session.c:1661855 #: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:171 1856 1856 #, c-format 1857 1857 msgid "No provider available for protocol `%s'" … … 2017 2017 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 2018 2018 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 2019 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1 2892019 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 2020 2020 msgid "Bad authentication response from server." 2021 2021 msgstr "Грешна оторизация при отговора на сървъра." … … 2056 2056 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32 2057 2057 msgid "NTLM / SPA" 2058 msgstr "NTLM /SPA"2058 msgstr "NTLM/SPA" 2059 2059 2060 2060 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 … … 2076 2076 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 2077 2077 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" 2078 msgstr "Тази опция ще оторизира POP връзкапреди SMTP"2078 msgstr "Тази опция ще упълномощи връзка по POP преди SMTP" 2079 2079 2080 2080 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 2081 2081 msgid "POP Source URI" 2082 msgstr " POP източник URI"2082 msgstr "Адрес на източника за POP" 2083 2083 2084 2084 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 2085 2085 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" 2086 msgstr " POP преди SMTP упълномощаване използванеизвестен транспорт"2086 msgstr "Упълномощаване по POP преди SMTP чрез неизвестен транспорт" 2087 2087 2088 2088 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 2089 2089 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" 2090 msgstr " POP преди SMTP упълномощаване използва източник, който не е POP"2090 msgstr "Упълномощаване по POP преди SMTP чрез неизвестен източник" 2091 2091 2092 2092 #: ../camel/camel-search-private.c:152 … … 2098 2098 #, c-format 2099 2099 msgid "URL '%s' needs a username component" 2100 msgstr " URL„%s“ се нуждае от компонент име на потребител"2100 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент име на потребител" 2101 2101 2102 2102 #: ../camel/camel-service.c:274 2103 2103 #, c-format 2104 2104 msgid "URL '%s' needs a host component" 2105 msgstr " URL„%s“ се нуждае от компонент хост"2105 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент хост" 2106 2106 2107 2107 #: ../camel/camel-service.c:278 2108 2108 #, c-format 2109 2109 msgid "URL '%s' needs a path component" 2110 msgstr " URL„%s“ се нуждае от компонент път"2111 2112 #: ../camel/camel-session.c:29 22110 msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент път" 2111 2112 #: ../camel/camel-session.c:297 2113 2113 #, c-format 2114 2114 msgid "" … … 2126 2126 #: ../camel/camel-smime-context.c:235 2127 2127 msgid "Cannot create CMS message" 2128 msgstr "Не може да се създаде CMS съобщение"2128 msgstr "Не може да се създаде съобщение за CMS" 2129 2129 2130 2130 #: ../camel/camel-smime-context.c:240 … … 2579 2579 #, c-format 2580 2580 msgid "Could not parse URL `%s'" 2581 msgstr " Не може да се анализира URL „%s“"2581 msgstr "Адресът „%s“ не може да се анализира" 2582 2582 2583 2583 #: ../camel/camel-vee-folder.c:479 … … 2618 2618 2619 2619 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114 2620 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:206 32620 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060 2621 2621 #, c-format 2622 2622 msgid "" … … 2628 2628 2629 2629 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:114 2630 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:206 32630 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2060 2631 2631 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 2632 2632 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 … … 2641 2641 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370 2642 2642 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 2643 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c: 4972644 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 582645 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 762643 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 2644 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 2645 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590 2646 2646 msgid "User canceled" 2647 2647 msgstr "Потребителят е отказал" … … 2653 2653 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 2654 2654 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 2655 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 002656 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 612657 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 682658 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 792655 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 2656 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 2657 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 2658 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593 2659 2659 #, c-format 2660 2660 msgid "Cannot get message %s: %s" … … 2669 2669 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:169 2670 2670 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 2671 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:16 292672 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:16 752671 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1643 2672 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1689 2673 2673 msgid "Could not get message" 2674 2674 msgstr "Писмото не може да бъде получено" … … 2684 2684 msgstr "Кошчето е пълно - изчистете го." 2685 2685 2686 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120 62687 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:62 92688 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:74 32689 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:23 822690 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:24 522686 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1204 2687 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 2688 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:742 2689 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2391 2690 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 2691 2691 #, c-format 2692 2692 msgid "Fetching summary information for new messages in %s" 2693 2693 msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s" 2694 2694 2695 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:19 462696 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c: 19882695 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1960 2696 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2002 2697 2697 #, c-format 2698 2698 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" 2699 2699 msgstr "Не може да се добави писмото към папката „%s“: %s" 2700 2700 2701 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:19 762701 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990 2702 2702 #, c-format 2703 2703 msgid "Cannot create message: %s" … … 2789 2789 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 2790 2790 msgid "Host or user not available in url" 2791 msgstr "Хостът или потребителят не са налични в url"2792 2793 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:20 52791 msgstr "Хостът или потребителят не са налични в адреса" 2792 2793 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204 2794 2794 #, c-format 2795 2795 msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" 2796 2796 msgstr "%sВъведете паролата на GroupWise за %s@%s" 2797 2797 2798 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:21 92799 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 682798 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218 2799 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 2800 2800 msgid "You did not enter a password." 2801 2801 msgstr "Не сте въвели парола." 2802 2802 2803 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:23 12803 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 2804 2804 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " 2805 2805 msgstr "Неуспех при идентифицирането пред GroupWise сървър. " 2806 2806 2807 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:30 92807 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308 2808 2808 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" 2809 2809 msgstr "" 2810 2810 "Възможно е някои функции да не работят правилни с текущата версия на сървъра" 2811 2811 2812 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:53 72813 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:18 772814 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:20 682812 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:536 2813 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1897 2814 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2088 2815 2815 #, c-format 2816 2816 msgid "No such folder %s" 2817 2817 msgstr "Няма такава папка %s" 2818 2818 2819 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:123 22819 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 2820 2820 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." 2821 2821 msgstr "Не може да създавате GroupWise папки докато сте в режим „Изключен“." 2822 2822 2823 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:124 62824 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:19 522825 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:23 212823 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1245 2824 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972 2825 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2341 2826 2826 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" 2827 2827 msgstr "На родителската папка не е разрешено да има под-папки" 2828 2828 2829 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:132 32830 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:134 42829 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1322 2830 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1343 2831 2831 #, c-format 2832 2832 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" 2833 2833 msgstr "Не може да преименувате Groupwise папката „%s“ на „%s“" 2834 2834 2835 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:137 62835 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1375 2836 2836 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 2837 2837 #, c-format … … 2839 2839 msgstr "Сървър GroupWise %s" 2840 2840 2841 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:137 82841 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1377 2842 2842 #, c-format 2843 2843 msgid "GroupWise service for %s on %s" … … 2934 2934 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 2935 2935 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 2936 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:30 192936 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3039 2937 2937 msgid "Operation cancelled" 2938 2938 msgstr "Действието прекратено" 2939 2939 2940 2940 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 2941 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:30 222941 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3042 2942 2942 #, c-format 2943 2943 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" … … 2984 2984 msgstr "Не може да се създаде директория %s: %s" 2985 2985 2986 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:33 72986 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:335 2987 2987 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." 2988 2988 msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." 2989 2989 2990 2990 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. 2991 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:63 42991 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:631 2992 2992 #, c-format 2993 2993 msgid "Scanning for changed messages in %s" 2994 2994 msgstr "Сканиране за променени писма в %s" 2995 2995 2996 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:202 32996 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020 2997 2997 #, c-format 2998 2998 msgid "Unable to retrieve message: %s" 2999 2999 msgstr "Писмото %s не може да бъде получено" 3000 3000 3001 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 1023002 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:27 243001 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2099 3002 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2732 3003 3003 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 3004 3004 msgid "This message is not currently available" 3005 3005 msgstr "Това писмо не е налично" 3006 3006 3007 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 603007 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2570 3008 3008 #, c-format 3009 3009 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" 3010 3010 msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмото %d" 3011 3011 3012 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 683012 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2578 3013 3013 #, c-format 3014 3014 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" 3015 3015 msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмото %d няма уникален идентификатор" 3016 3016 3017 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 813017 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591 3018 3018 #, c-format 3019 3019 msgid "" … … 3023 3023 "и %d" 3024 3024 3025 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:27 623025 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770 3026 3026 msgid "Could not find message body in FETCH response." 3027 3027 msgstr "Не може да се намери тялото на съобщението в FETCH отговора." … … 3083 3083 msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" 3084 3084 3085 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:4 463085 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 3086 3086 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 3087 3087 #, c-format … … 3089 3089 msgstr "IMAP сървър %s" 3090 3090 3091 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:4 483091 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 3092 3092 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 3093 3093 #, c-format … … 3095 3095 msgstr "IMAP услуга за %s на %s" 3096 3096 3097 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:5 793098 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 5943097 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 3098 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:605 3099 3099 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 3100 3100 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 … … 3109 3109 msgstr "Не може да се осъществи връзка с %s: %s" 3110 3110 3111 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:5 803111 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 3112 3112 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 3113 3113 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 … … 3117 3117 msgstr "SSL не е наличен" 3118 3118 3119 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 5913120 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 723119 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 3120 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883 3121 3121 msgid "Connection cancelled" 3122 3122 msgstr "Връзката е прекратена" 3123 3123 3124 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 6993125 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 213126 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 273127 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 533124 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 3125 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:732 3126 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:738 3127 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:764 3128 3128 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 3129 3129 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 … … 3133 3133 msgstr "Неуспех при свързването с IMAP сървъра %s в сигурен режим: %s" 3134 3134 3135 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 003135 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 3136 3136 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 3137 3137 msgid "STARTTLS not supported" 3138 3138 msgstr "STARTTLS не се поддържа" 3139 3139 3140 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 223140 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733 3141 3141 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301 3142 3142 msgid "SSL negotiations failed" 3143 3143 msgstr "Неуспешни преговори по SSL" 3144 3144 3145 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:7 283145 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:739 3146 3146 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 3147 3147 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 … … 3149 3149 msgstr "В този компилат SSL не е наличен" 3150 3150 3151 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:8 753151 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:886 3152 3152 #, c-format 3153 3153 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" … … 3155 3155 3156 3156 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level 3157 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:10 593158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 173157 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070 3158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2437 3159 3159 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 3160 3160 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313 … … 3169 3169 msgstr "Пощенска кутия" 3170 3170 3171 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 213171 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1341 3172 3172 #, c-format 3173 3173 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" 3174 3174 msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" 3175 3175 3176 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 313176 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1351 3177 3177 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 3178 3178 #, c-format … … 3180 3180 msgstr "Няма поддръжка за оторизация тип %s" 3181 3181 3182 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 543182 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1374 3183 3183 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 3184 3184 #, c-format … … 3186 3186 msgstr "%sВъведете IMAP паролата за %s@%s" 3187 3187 3188 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1 3973188 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1417 3189 3189 #, c-format 3190 3190 msgid "" … … 3197 3197 "\n" 3198 3198 3199 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1 8893200 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:22 593199 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1909 3200 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 3201 3201 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 3202 3202 #, c-format … … 3205 3205 msgstr "Името на папката „%s“ е невалидно, защото съдържа символа „%c“" 3206 3206 3207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:20 063207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2026 3208 3208 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 3209 3209 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 … … 3213 3213 msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: вече съществува." 3214 3214 3215 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:22 703215 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2290 3216 3216 #, c-format 3217 3217 msgid "Unknown parent folder: %s" … … 3621 3621 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 3622 3622 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 3623 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:3 463623 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358 3624 3624 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 3625 3625 #, c-format … … 3653 3653 msgstr "Не може да се преименува папката %s на %s: %s" 3654 3654 3655 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:42 13655 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:424 3656 3656 #, c-format 3657 3657 msgid "Could not rename '%s': %s" 3658 3658 msgstr "Не може да се преименува „%s“: %s" 3659 3659 3660 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 3660 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:449 3661 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:459 3661 3662 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275 3663 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287 3662 3664 #, c-format 3663 3665 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" 3664 3666 msgstr "Не може да се изтрие файл с обобщение за папка „%s“: %s" 3665 3667 3666 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:4 563667 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:2 873668 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:469 3669 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299 3668 3670 #, c-format 3669 3671 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" 3670 3672 msgstr "Не може да се изтрие индекс файл за папка „%s“: %s" 3671 3673 3672 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:4 793673 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:3 113674 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:492 3675 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:323 3674 3676 #, c-format 3675 3677 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" … … 3815 3817 3816 3818 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165 3817 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:3 523819 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 3818 3820 msgid "Cannot create a folder by this name." 3819 3821 msgstr "Папка с такова име не може да бъде създадена." … … 3845 3847 msgstr "Папката „%s“ не е празна. Не е изтрита." 3846 3848 3847 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:3 653849 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 3848 3850 #, c-format 3849 3851 msgid "Cannot create directory `%s': %s." 3850 3852 msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s" 3851 3853 3852 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:3 793854 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 3853 3855 #, c-format 3854 3856 msgid "Cannot create folder: %s: %s" 3855 3857 msgstr "Не може да се създаде папка: %s: %s" 3856 3858 3857 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:3 813859 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:393 3858 3860 msgid "Folder already exists" 3859 3861 msgstr "Папката вече съществува" 3860 3862 3861 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:4 723863 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484 3862 3864 msgid "The new folder name is illegal." 3863 3865 msgstr "Новото име на папката е невалидно." 3864 3866 3865 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:4 853867 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:497 3866 3868 #, c-format 3867 3869 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" 3868 3870 msgstr "Не може да се преименува „%s“: „%s“: %s" 3869 3871 3870 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:5 603872 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578 3871 3873 #, c-format 3872 3874 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" … … 4180 4182 msgstr "Неуспех при идентификацията пред сървър: %s" 4181 4183 4182 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:127 34184 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 4183 4185 #, c-format 4184 4186 msgid "NNTP Command failed: %s" 4185 4187 msgstr "NNTP командата %s е неуспешна" 4186 4188 4187 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:132 94189 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1326 4188 4190 msgid "Not connected." 4189 4191 msgstr "Не е свързан." 4190 4192 4191 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:13 824193 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379 4192 4194 #, c-format 4193 4195 msgid "No such folder: %s" … … 4236 4238 msgstr "Отстраняване на изтритите писма" 4237 4239 4238 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:4 714240 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 4239 4241 #, c-format 4240 4242 msgid "No message with UID %s" … … 4243 4245 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button 4244 4246 #. returns the proper exception code. Sigh. 4245 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:4 784247 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 4246 4248 #, c-format 4247 4249 msgid "Retrieving POP message %d" 4248 4250 msgstr "Получаване на POP писмо %d" 4249 4251 4250 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 684252 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 4251 4253 msgid "Unknown reason" 4252 4254 msgstr "Причината е неизвестна" … … 4691 4693 msgstr "Командата QUIT е неуспешна" 4692 4694 4693 #: ../libedataserver/e-categories.c:4 64695 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 4694 4696 msgid "Business" 4695 4697 msgstr "Бизнес" 4696 4698 4697 #: ../libedataserver/e-categories.c:4 74699 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 4698 4700 msgid "Competition" 4699 4701 msgstr "Конкуренция" 4700 4702 4701 #: ../libedataserver/e-categories.c:4 84703 #: ../libedataserver/e-categories.c:45 4702 4704 msgid "Favorites" 4703 4705 msgstr "Любими" 4704 4706 4705 #: ../libedataserver/e-categories.c:4 94707 #: ../libedataserver/e-categories.c:46 4706 4708 msgid "Gifts" 4707 4709 msgstr "Подаръци" 4708 4710 4709 #: ../libedataserver/e-categories.c: 504711 #: ../libedataserver/e-categories.c:47 4710 4712 msgid "Goals/Objectives" 4711 4713 msgstr "Цели/Задачи" 4712 4714 4713 #: ../libedataserver/e-categories.c: 514715 #: ../libedataserver/e-categories.c:48 4714 4716 msgid "Holiday" 4715 4717 msgstr "Празник" 4716 4718 4717 #: ../libedataserver/e-categories.c: 524719 #: ../libedataserver/e-categories.c:49 4718 4720 msgid "Holiday Cards" 4719 4721 msgstr "Поздравителни картички" 4720 4722 4721 4723 #. important people (e.g. new business partners) 4722 #: ../libedataserver/e-categories.c:5 44724 #: ../libedataserver/e-categories.c:51 4723 4725 msgid "Hot Contacts" 4724 4726 msgstr "Горещи контакти" 4725 4727 4726 #: ../libedataserver/e-categories.c:5 54728 #: ../libedataserver/e-categories.c:52 4727 4729 msgid "Ideas" 4728 4730 msgstr "Идеи" 4729 4731 4730 #: ../libedataserver/e-categories.c:5 64732 #: ../libedataserver/e-categories.c:53 4731 4733 msgid "International" 4732 4734 msgstr "Международен" 4733 4735 4734 #: ../libedataserver/e-categories.c:5 74736 #: ../libedataserver/e-categories.c:54 4735 4737 msgid "Key Customer" 4736 4738 msgstr "Важен клиент" 4737 4739 4738 #: ../libedataserver/e-categories.c:5 84740 #: ../libedataserver/e-categories.c:55 4739 4741 msgid "Miscellaneous" 4740 4742 msgstr "Други" 4741 4743 4742 #: ../libedataserver/e-categories.c:5 94744 #: ../libedataserver/e-categories.c:56 4743 4745 msgid "Personal" 4744 4746 msgstr "Личен" 4745 4747 4746 #: ../libedataserver/e-categories.c: 604748 #: ../libedataserver/e-categories.c:57 4747 4749 msgid "Phone Calls" 4748 4750 msgstr "Телефонни обаждания" 4749 4751 4750 #: ../libedataserver/e-categories.c: 614752 #: ../libedataserver/e-categories.c:58 4751 4753 msgid "Status" 4752 4754 msgstr "Състояние" 4753 4755 4754 #: ../libedataserver/e-categories.c: 624756 #: ../libedataserver/e-categories.c:59 4755 4757 msgid "Strategies" 4756 4758 msgstr "Стратегии" 4757 4759 4758 #: ../libedataserver/e-categories.c:6 34760 #: ../libedataserver/e-categories.c:60 4759 4761 msgid "Suppliers" 4760 4762 msgstr "Доставчици" 4761 4763 4762 #: ../libedataserver/e-categories.c:6 44764 #: ../libedataserver/e-categories.c:61 4763 4765 msgid "Time & Expenses" 4764 4766 msgstr "Време и разходи" 4765 4767 4766 #: ../libedataserver/e-categories.c:6 54768 #: ../libedataserver/e-categories.c:62 4767 4769 msgid "VIP" 4768 4770 msgstr "ВИП" 4769 4771 4770 #: ../libedataserver/e-categories.c:6 64772 #: ../libedataserver/e-categories.c:63 4771 4773 msgid "Waiting" 4772 4774 msgstr "Изчакване" … … 4951 4953 4952 4954 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122 4955 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 4953 4956 msgid "Any Category" 4954 4957 msgstr "Която и да е категория" … … 5020 5023 msgstr "_Изтриване на %s" 5021 5024 5022 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:8 545025 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:875 5023 5026 msgid "_Remember this passphrase" 5024 5027 msgstr "_Запомняне на паролата" 5025 5028 5026 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:8 555029 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:876 5027 5030 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" 5028 5031 msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия" 5029 5032 5030 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:8 585033 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:879 5031 5034 msgid "_Remember this password" 5032 5035 msgstr "_Запомняне на паролата" 5033 5036 5034 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:8 595037 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:880 5035 5038 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" 5036 5039 msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия" … … 5046 5049 5047 5050 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645 5048 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:93 55051 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 5049 5052 #, c-format 5050 5053 msgid "Enter password for %s" … … 5052 5055 5053 5056 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 5054 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:94 05057 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 5055 5058 msgid "Enter password" 5056 5059 msgstr "Въведете парола" … … 5164 5167 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" 5165 5168 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". 5166 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:63 55169 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:637 5167 5170 #, c-format 5168 5171 msgid "%s's Folders" 5169 5172 msgstr "Папките на %s" 5170 5173 5171 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:124 15174 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245 5172 5175 msgid "Personal Folders" 5173 5176 msgstr "Лични папки" 5174 5177 5175 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:12 565178 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260 5176 5179 msgid "Favorite Public Folders" 5177 5180 msgstr "Любими публични папки" 5178 5181 5179 5182 #. i18n: Outlookism 5180 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:127 35183 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 5181 5184 msgid "All Public Folders" 5182 5185 msgstr "Всички публични папки" 5183 5186 5184 5187 #. i18n: Outlookism 5185 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:12 875188 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 5186 5189 msgid "Global Address List" 5187 5190 msgstr "Глобален списък с адреси" … … 5215 5218 msgstr "Задачи" 5216 5219 5217 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:16 75220 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168 5218 5221 msgid "Invalid connection" 5219 5222 msgstr "Невалидна връзка" 5220 5223 5221 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:17 15224 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172 5222 5225 msgid "Invalid response from server" 5223 5226 msgstr "Сървърът отговори грешно" 5224 5227 5225 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:17 35228 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174 5226 5229 msgid "No response from the server" 5227 5230 msgstr "Сървърът не отговаря" 5228 5231 5229 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1 795232 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180 5230 5233 msgid "Bad parameter" 5231 5234 msgstr "Лош параметър"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)