Changeset 1144
- Timestamp:
- May 22, 2007, 5:45:16 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/bash.3.2.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/bash.3.2.bg.po
r1143 r1144 11 11 "Project-Id-Version: bash 3.2\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2005-10-03 17:31-0400\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-05-22 1 3:17+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2007-05-22 16:58+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 1010 1010 #, c-format 1011 1011 msgid "malloc: watch alert: %p %s " 1012 msgstr " "1012 msgstr "malloc: предупреждение при наблюдение: %p %s " 1013 1013 1014 1014 #: lib/sh/fmtulong.c:101 … … 1029 1029 #, c-format 1030 1030 msgid "%s: bad network path specification" 1031 msgstr " "1031 msgstr "%s: неправилно указан мрежов път" 1032 1032 1033 1033 #: lib/sh/netopen.c:336 … … 1054 1054 #: make_cmd.c:324 1055 1055 msgid "syntax error: `;' unexpected" 1056 msgstr "синтактична греша: очаква се„;“"1056 msgstr "синтактична греша: неочакван знак „;“" 1057 1057 1058 1058 #: make_cmd.c:325 … … 1064 1064 #, c-format 1065 1065 msgid "make_here_document: bad instruction type %d" 1066 msgstr " "1066 msgstr "вътрешен документ с <<: неправилен вид инструкция %d" 1067 1067 1068 1068 #: make_cmd.c:736 1069 1069 #, c-format 1070 1070 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" 1071 msgstr " "1071 msgstr "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимите стойности" 1072 1072 1073 1073 #: parse.y:2747 1074 1074 #, c-format 1075 1075 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" 1076 msgstr " "1076 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" 1077 1077 1078 1078 #: parse.y:3043 1079 1079 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" 1080 msgstr " "1080 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“" 1081 1081 1082 1082 #: parse.y:3048 1083 1083 #, c-format 1084 1084 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" 1085 msgstr " "1085 msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“" 1086 1086 1087 1087 #: parse.y:3052 1088 1088 msgid "syntax error in conditional expression" 1089 msgstr " "1089 msgstr "синтактична грешка в условен израз" 1090 1090 1091 1091 #: parse.y:3130 1092 1092 #, c-format 1093 1093 msgid "unexpected token `%s', expected `)'" 1094 msgstr " "1094 msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“" 1095 1095 1096 1096 #: parse.y:3134 1097 1097 msgid "expected `)'" 1098 msgstr " "1098 msgstr "очакваше се „)“" 1099 1099 1100 1100 #: parse.y:3162 1101 1101 #, c-format 1102 1102 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" 1103 msgstr " "1103 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор" 1104 1104 1105 1105 #: parse.y:3166 1106 1106 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" 1107 msgstr " "1107 msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор" 1108 1108 1109 1109 #: parse.y:3203 1110 1110 #, c-format 1111 1111 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" 1112 msgstr " "1112 msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор" 1113 1113 1114 1114 #: parse.y:3207 1115 1115 msgid "conditional binary operator expected" 1116 msgstr " "1116 msgstr "очакваше се бинарен условен оператор" 1117 1117 1118 1118 #: parse.y:3223 1119 1119 #, c-format 1120 1120 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" 1121 msgstr " "1121 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор" 1122 1122 1123 1123 #: parse.y:3227 1124 1124 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" 1125 msgstr " "1125 msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор" 1126 1126 1127 1127 #: parse.y:3238 1128 1128 #, c-format 1129 1129 msgid "unexpected token `%c' in conditional command" 1130 msgstr " "1130 msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда" 1131 1131 1132 1132 #: parse.y:3241 1133 1133 #, c-format 1134 1134 msgid "unexpected token `%s' in conditional command" 1135 msgstr " "1135 msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда" 1136 1136 1137 1137 #: parse.y:3245 1138 1138 #, c-format 1139 1139 msgid "unexpected token %d in conditional command" 1140 msgstr " "1140 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда" 1141 1141 1142 1142 #: parse.y:4461 1143 1143 #, c-format 1144 1144 msgid "syntax error near unexpected token `%s'" 1145 msgstr " "1145 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“" 1146 1146 1147 1147 #: parse.y:4479 … … 1165 1165 #: parse.y:4710 1166 1166 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" 1167 msgstr " "1167 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“" 1168 1168 1169 1169 #: pcomplete.c:1001 … … 1180 1180 #, c-format 1181 1181 msgid "print_command: bad connector `%d'" 1182 msgstr " "1182 msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“" 1183 1183 1184 1184 #: print_cmd.c:1236 1185 1185 #, c-format 1186 1186 msgid "cprintf: `%c': invalid format character" 1187 msgstr " "1187 msgstr "cprintf: „%c“: неправилен форматиращ знак" 1188 1188 1189 1189 #: redir.c:99 … … 1209 1209 #, c-format 1210 1210 msgid "cannot create temp file for here document: %s" 1211 msgstr " "1211 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ с <<: %s" 1212 1212 1213 1213 #: redir.c:509 … … 1235 1235 #: shell.c:1598 1236 1236 msgid "I have no name!" 1237 msgstr " "1237 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!" 1238 1238 1239 1239 #: shell.c:1733 … … 1643 1643 " to be followed." 1644 1644 msgstr "" 1645 " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата $HOME е\n" 1646 " стандартната директория. Променливата CDPATH определя пътя за търсене\n" 1647 " на директории, които могат да съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в CDPATH\n" 1648 " са разделени с „:“. Липсващо име на директория означава текущата\n" 1649 " директория, т.е. „.“. Ако името на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта\n" 1650 " „/“, CDPATH не се ползва. Ако директорията не е открита, но е зададена\n" 1651 " опцията на обвивката „cdable_vars“, то думата се пробва като име на\n" 1652 " променлива. Ако променливата има стойност, то се директорията се сменя\n" 1653 " към стойността на таи променлива. Опцията „-P“ налага използването на\n" 1654 " фактическата подредба на директориите, вместо да се следват символните\n" 1655 " връзки. Опцията „-L“ налага следването на символните връзки." 1645 1656 1646 1657 #: builtins.c:350 … … 1683 1694 1684 1695 #: builtins.c:387 1696 #, fuzzy 1685 1697 msgid "" 1686 1698 " Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" … … 1710 1722 " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." 1711 1723 msgstr "" 1724 " Обявяване на променливи и/или задаване на техните атрибути. Ако не са зададени\n" 1725 " ИМЕна, то се показват стойностите на променливите. Опцията „Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n" 1726 " given, then display the values of variables instead. The -p option\n" 1727 " will display the attributes and values of each NAME.\n" 1728 " \n" 1729 " The flags are:\n" 1730 " \n" 1731 " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" 1732 " -f\tto select from among function names only\n" 1733 " -F\tto display function names (and line number and source file name if\n" 1734 " \tdebugging) without definitions\n" 1735 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" 1736 " -r\tto make NAMEs readonly\n" 1737 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" 1738 " -x\tto make NAMEs export\n" 1739 " \n" 1740 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" 1741 " `let') done when the variable is assigned to.\n" 1742 " \n" 1743 " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n" 1744 " and definition. The -F option restricts the display to function\n" 1745 " name only.\n" 1746 " \n" 1747 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When\n" 1748 " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." 1712 1749 1713 1750 #: builtins.c:416 … … 1844 1881 " is that of the last command executed." 1845 1882 msgstr "" 1883 " Изход от обвивката с код N. Ако N е изпуснат, то изходният код е този на\n" 1884 " последната изпълнена команда." 1846 1885 1847 1886 #: builtins.c:541
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)