Changeset 1180 for extras/gimp-plug-ins.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Jul 27, 2007, 5:23:54 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/gimp-plug-ins.trunk.bg.po (modified) (22 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/gimp-plug-ins.trunk.bg.po
r1178 r1180 1 # translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Bulgarian 2 # Bulgarian translation of gimp-plugins 3 # Copyright (C) 2005, 2006 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER 1 # Bulgarian translation of gimp-plug-ins po-file. 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 4 3 # This file is distributed under the same license as the GIMP package. 5 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005. 6 # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006 .5 # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. 7 6 # 8 7 # 9 8 msgid "" 10 9 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins .HEAD\n"10 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins trunk\n" 12 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 12 "POT-Creation-Date: 2007-06-10 03:51+0100\n" … … 1084 1083 1085 1084 #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 1085 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430 1086 1086 msgid "_Top:" 1087 1087 msgstr "_Горе:" … … 1181 1181 msgstr "Грешка при четене началото на BMP файл от „%s“" 1182 1182 1183 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c: 4991183 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502 1184 1184 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." 1185 1185 msgstr "Непознат или грешен формат на компресия за BMP." 1186 1186 1187 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:54 11187 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544 1188 1188 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." 1189 1189 msgstr "Неподдържана или грешна дълбочина." 1190 1191 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:338 1192 #, c-format 1193 msgid "Unsupported or invalid image width: %d" 1194 msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" 1195 1196 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:343 1197 #, c-format 1198 msgid "Unsupported or invalid image height: %d" 1199 msgstr "Неподдържана или грешна височина на изображението: %d" 1190 1200 1191 1201 #. 1192 1202 #. * Create the "background" layer to hold the image... 1193 1203 #. 1194 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:5 46../plug-ins/common/CEL.c:3491204 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349 1195 1205 #: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277 1196 1206 #: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703 … … 1253 1263 msgstr "_RLE кодирано" 1254 1264 1255 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 7921265 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:862 1256 1266 msgid "_Advanced Options" 1257 1267 msgstr "_Фини настройки" … … 1601 1611 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 1602 1612 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 1603 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:1421613 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 1604 1614 msgid "Value" 1605 1615 msgstr "Стойност" … … 1857 1867 msgstr "Няма достатъчно слоеве за подравняване." 1858 1868 1859 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:39 71869 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:398 1860 1870 msgid "Align Visible Layers" 1861 1871 msgstr "Подравняване на видимите слоеве" 1862 1872 1863 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:42 2 ../plug-ins/common/align_layers.c:4531873 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454 1864 1874 msgid "Collect" 1865 1875 msgstr "Събиране" 1866 1876 1867 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:42 31877 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:424 1868 1878 msgid "Fill (left to right)" 1869 1879 msgstr "Събиране" 1870 1880 1871 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:42 41881 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 1872 1882 msgid "Fill (right to left)" 1873 1883 msgstr "Запълване (от дясно на ляво)" 1874 1884 1875 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:42 5 ../plug-ins/common/align_layers.c:4561885 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457 1876 1886 msgid "Snap to grid" 1877 1887 msgstr "Прилепване към мрежата" 1878 1888 1879 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:43 41889 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:435 1880 1890 msgid "_Horizontal style:" 1881 1891 msgstr "_Хоризонтален стил:" 1882 1892 1883 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:43 81893 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 1884 1894 msgid "Left edge" 1885 1895 msgstr "Ляв ръб" 1886 1896 1887 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:4 39 ../plug-ins/common/align_layers.c:4691897 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470 1888 1898 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639 1889 1899 msgid "Center" 1890 1900 msgstr "Център" 1891 1901 1892 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:44 01902 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:441 1893 1903 msgid "Right edge" 1894 1904 msgstr "Десен ръб" 1895 1905 1896 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:4 491906 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:450 1897 1907 msgid "Ho_rizontal base:" 1898 1908 msgstr "_Хоризонтална база:" 1899 1909 1900 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:45 41910 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:455 1901 1911 msgid "Fill (top to bottom)" 1902 1912 msgstr "Запълване (от горе на долу)" 1903 1913 1904 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:45 51914 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:456 1905 1915 msgid "Fill (bottom to top)" 1906 1916 msgstr "Запълване (от долу на горе)" 1907 1917 1908 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:46 51918 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:466 1909 1919 msgid "_Vertical style:" 1910 1920 msgstr "_Вертикален стил:" 1911 1921 1912 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:46 81922 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:469 1913 1923 msgid "Top edge" 1914 1924 msgstr "Горен край" 1915 1925 1916 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:47 01926 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:471 1917 1927 msgid "Bottom edge" 1918 1928 msgstr "Долен край" 1919 1929 1920 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:4 791930 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:480 1921 1931 msgid "Ver_tical base:" 1922 1932 msgstr "_Вертикална база:" 1923 1933 1924 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:48 31934 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:484 1925 1935 msgid "_Grid size:" 1926 1936 msgstr "Размер на _мрежата:" 1927 1937 1928 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:49 21938 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:493 1929 1939 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" 1930 1940 msgstr "_Игнориране на най-долния слой, дори да е видим" 1931 1941 1932 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:50 21942 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:503 1933 1943 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" 1934 1944 msgstr "_Използване на (невидимия) най-долен слой като база" 1935 1945 1936 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1 541946 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:163 1937 1947 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" 1938 1948 msgstr "Предварителен преглед на GIMP анимация, базирана на слоеве" 1939 1949 1940 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1 591950 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:168 1941 1951 msgid "_Playback..." 1942 1952 msgstr "_Изпълняване..." 1943 1953 1944 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:4 341954 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:443 1945 1955 msgid "_Step" 1946 1956 msgstr "_Стъпка" 1947 1957 1948 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:4 341958 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:443 1949 1959 msgid "Step to next frame" 1950 1960 msgstr "Стъпка към следващия кадър" 1951 1961 1952 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:4 381962 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:447 1953 1963 msgid "Rewind the animation" 1954 1964 msgstr "Превъртане на анимацията" 1955 1965 1956 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:459 1957 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370 1966 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:465 1967 msgid "Faster" 1968 msgstr "По-бързо" 1969 1970 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:465 1971 msgid "Increase the speed of the animation" 1972 msgstr "Увеличаване на скоростта на анимацията" 1973 1974 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:470 1975 msgid "Slower" 1976 msgstr "По-бавно" 1977 1978 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:470 1979 msgid "Decrease the speed of the animation" 1980 msgstr "Намаляване на скоростта на анимацията" 1981 1982 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:475 1983 msgid "Reset speed" 1984 msgstr "Нормална скорост" 1985 1986 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:475 1987 msgid "Reset the speed of the animation" 1988 msgstr "Нормална скорост на анимацията" 1989 1990 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:483 1991 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445 1958 1992 msgid "Start playback" 1959 1993 msgstr "Пускане" 1960 1994 1961 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:4 631995 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:487 1962 1996 msgid "Detach" 1963 1997 msgstr "Отделяне" 1964 1998 1965 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:4 641999 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:488 1966 2000 msgid "Detach the animation from the dialog window" 1967 2001 msgstr "Отделяне на анимацията от диалоговия прозорец" 1968 2002 1969 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:5 482003 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:581 1970 2004 msgid "Animation Playback:" 1971 2005 msgstr "Изпълняване на анимацията:" 1972 2006 1973 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:734 2007 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:664 2008 msgid "Playback speed" 2009 msgstr "Скорост на изпълняване" 2010 2011 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:802 1974 2012 msgid "Tried to display an invalid layer." 1975 2013 msgstr "Опит да покаже невалиден слой." 1976 2014 1977 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1 2542015 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1322 1978 2016 #, c-format 1979 2017 msgid "Frame %d of %d" 1980 2018 msgstr "Кадър %d от %d" 1981 2019 1982 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1 3702020 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445 1983 2021 msgid "Stop playback" 1984 2022 msgstr "Спиране" … … 2947 2985 msgstr "Кубистична трансформация" 2948 2986 2949 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:52 12987 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520 2950 2988 msgid "Bend the image using two control curves" 2951 2989 msgstr "Преливане на изображението чрез две контролни криви" 2952 2990 2953 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:54 22991 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541 2954 2992 msgid "_Curve Bend..." 2955 2993 msgstr "_Деформиране по крива..." … … 3501 3539 msgstr "Други натройки" 3502 3540 3503 #: ../plug-ins/common/displace.c:14 53541 #: ../plug-ins/common/displace.c:144 3504 3542 msgid "_X displacement" 3505 3543 msgstr "Отместване по _хоризонтал" 3506 3544 3507 #: ../plug-ins/common/displace.c:14 53545 #: ../plug-ins/common/displace.c:144 3508 3546 msgid "_Pinch" 3509 3547 msgstr "_Дърпане" 3510 3548 3511 #: ../plug-ins/common/displace.c:14 63549 #: ../plug-ins/common/displace.c:145 3512 3550 msgid "_Y displacement" 3513 3551 msgstr "Отместване по _вертикал" 3514 3552 3515 #: ../plug-ins/common/displace.c:14 63553 #: ../plug-ins/common/displace.c:145 3516 3554 msgid "_Whirl" 3517 3555 msgstr "_Усукване" … … 3521 3559 msgstr "Разместване на пикселите, както зададеното в картите на разместване" 3522 3560 3523 #: ../plug-ins/common/displace.c:18 23561 #: ../plug-ins/common/displace.c:181 3524 3562 msgid "_Displace..." 3525 3563 msgstr "_Разместване..." 3526 3564 3527 #: ../plug-ins/common/displace.c:29 33565 #: ../plug-ins/common/displace.c:292 3528 3566 msgid "Displacing" 3529 3567 msgstr "Разместване" 3530 3568 3531 #: ../plug-ins/common/displace.c:32 93569 #: ../plug-ins/common/displace.c:328 3532 3570 msgid "Displace" 3533 3571 msgstr "Разместване" 3534 3572 3535 3573 #. X options 3536 #: ../plug-ins/common/displace.c:36 53574 #: ../plug-ins/common/displace.c:364 3537 3575 msgid "_X displacement:" 3538 3576 msgstr "Разместване по _хоризонтал:" 3539 3577 3540 3578 #. Y Options 3541 #: ../plug-ins/common/displace.c:41 23579 #: ../plug-ins/common/displace.c:411 3542 3580 msgid "_Y displacement:" 3543 3581 msgstr "Разместване по _вертикал:" 3544 3582 3545 #: ../plug-ins/common/displace.c:46 23583 #: ../plug-ins/common/displace.c:461 3546 3584 msgid "Displacement Mode" 3547 3585 msgstr "Тип на разместването" 3548 3586 3549 #: ../plug-ins/common/displace.c:46 53587 #: ../plug-ins/common/displace.c:464 3550 3588 msgid "_Cartesian" 3551 3589 msgstr "_Картезианско" 3552 3590 3553 #: ../plug-ins/common/displace.c:46 63591 #: ../plug-ins/common/displace.c:465 3554 3592 msgid "_Polar" 3555 3593 msgstr "_Полярно" 3556 3594 3557 #: ../plug-ins/common/displace.c:47 13595 #: ../plug-ins/common/displace.c:470 3558 3596 msgid "Edge Behavior" 3559 3597 msgstr "Поведение на ръбовете" … … 5899 5937 msgstr "„%s“ не е PCX файл" 5900 5938 5901 #: ../plug-ins/common/pcx.c:380 5939 #: ../plug-ins/common/pcx.c:348 5940 #, c-format 5941 msgid "Invalid number of bytes per line: %hd" 5942 msgstr "Грешен брой байтове на ред: %hd" 5943 5944 #: ../plug-ins/common/pcx.c:397 5902 5945 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" 5903 5946 msgstr "Необичаен PCX, отказване" … … 7247 7290 msgid "Sin_usoidal" 7248 7291 msgstr "_Синуидално" 7249 7250 #: ../plug-ins/common/sinus.c:9227251 msgid "_Exponent:"7252 msgstr "_Експонент:"7253 7292 7254 7293 #: ../plug-ins/common/sinus.c:932 … … 7990 8029 msgstr "Рязане" 7991 8030 7992 #: ../plug-ins/common/tile.c:39 38031 #: ../plug-ins/common/tile.c:394 7993 8032 msgid "Tile" 7994 8033 msgstr "Отрязване" 7995 8034 7996 #: ../plug-ins/common/tile.c:41 48035 #: ../plug-ins/common/tile.c:415 7997 8036 msgid "Tile to New Size" 7998 8037 msgstr "Отрязване до нов размер" 7999 8038 8000 #: ../plug-ins/common/tile.c:43 68039 #: ../plug-ins/common/tile.c:437 8001 8040 msgid "C_reate new image" 8002 8041 msgstr "_Създаване на ново изображение" … … 8716 8755 "Не може да се прочете началото (ftell == %ld)" 8717 8756 8718 #: ../plug-ins/common/xbm.c:810 8719 #, c-format 8720 msgid "" 8721 "'%s':\n" 8722 "No image width specified" 8723 msgstr "" 8724 "„%s“:\n" 8725 "Не е посочена ширина" 8726 8727 #: ../plug-ins/common/xbm.c:817 8728 #, c-format 8729 msgid "" 8730 "'%s':\n" 8731 "No image height specified" 8732 msgstr "" 8733 "„%s“:\n" 8734 "Не е посочена височина" 8735 8736 #: ../plug-ins/common/xbm.c:824 8757 #: ../plug-ins/common/xbm.c:838 8737 8758 #, c-format 8738 8759 msgid "" … … 8744 8765 8745 8766 #. The image is not black-and-white. 8746 #: ../plug-ins/common/xbm.c:9 668767 #: ../plug-ins/common/xbm.c:980 8747 8768 msgid "" 8748 8769 "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " … … 8757 8778 "отново." 8758 8779 8759 #: ../plug-ins/common/xbm.c:9 778780 #: ../plug-ins/common/xbm.c:991 8760 8781 msgid "" 8761 8782 "You cannot save a cursor mask for an image\n" … … 8765 8786 "което няма канал за прозрачност." 8766 8787 8767 #: ../plug-ins/common/xbm.c:11 528788 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1166 8768 8789 msgid "Save as XBM" 8769 8790 msgstr "Запазване както XBM" 8770 8791 8771 8792 #. parameter settings 8772 #: ../plug-ins/common/xbm.c:11 698793 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1183 8773 8794 msgid "XBM Options" 8774 8795 msgstr "XBM настройки" 8775 8796 8776 8797 #. X10 format 8777 #: ../plug-ins/common/xbm.c:11 798798 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1193 8778 8799 msgid "_X10 format bitmap" 8779 8800 msgstr "_X10 формат" 8780 8801 8781 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1 1998802 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1213 8782 8803 msgid "_Identifier prefix:" 8783 8804 msgstr "_Префикс на индентификатора:" 8784 8805 8785 8806 #. hotspot toggle 8786 #: ../plug-ins/common/xbm.c:12 218807 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1235 8787 8808 msgid "_Write hot spot values" 8788 8809 msgstr "_Стойности на бялата гореща точка" 8789 8810 8790 #: ../plug-ins/common/xbm.c:12 438811 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1257 8791 8812 msgid "Hot spot _X:" 8792 8813 msgstr "Гореща точка _хоризонтал:" 8793 8814 8794 #: ../plug-ins/common/xbm.c:12 538815 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1267 8795 8816 msgid "Hot spot _Y:" 8796 8817 msgstr "Гореща точка _вертикал:" 8797 8818 8798 8819 #. mask file 8799 #: ../plug-ins/common/xbm.c:12 608820 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1274 8800 8821 msgid "Mask File" 8801 8822 msgstr "Файл с маска" 8802 8823 8803 #: ../plug-ins/common/xbm.c:12 708824 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1284 8804 8825 msgid "W_rite extra mask file" 8805 8826 msgstr "Запис на_допълнителен файл с маска" 8806 8827 8807 #: ../plug-ins/common/xbm.c:12 838828 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1297 8808 8829 msgid "_Mask file extension:" 8809 8830 msgstr "_Разширение на файла с маска:" … … 8843 8864 msgstr "Не могат да се прочетат цветовите стойности" 8844 8865 8845 #: ../plug-ins/common/xwd.c:5 228866 #: ../plug-ins/common/xwd.c:555 8846 8867 #, c-format 8847 8868 msgid "" … … 8852 8873 "това не се поддържа." 8853 8874 8854 #: ../plug-ins/common/xwd.c:5 458875 #: ../plug-ins/common/xwd.c:578 8855 8876 msgid "Cannot save images with alpha channels." 8856 8877 msgstr "Не може да се запише изображение с канал за прозрачност." 8857 8878 8858 #: ../plug-ins/common/xwd.c:21 468879 #: ../plug-ins/common/xwd.c:2179 8859 8880 msgid "Error during writing indexed/gray image" 8860 8881 msgstr "Грешка при записване на индексирано/сиво изображение" 8861 8882 8862 #: ../plug-ins/common/xwd.c:22 448883 #: ../plug-ins/common/xwd.c:2277 8863 8884 msgid "Error during writing rgb image" 8864 8885 msgstr "Грешка при записване на чзс изображение" … … 11266 11287 11267 11288 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 11268 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:30111269 11289 msgid "_Description:" 11270 11290 msgstr "_Описание:" … … 11303 11323 msgstr "Отваряне на предварителен преглед за „%s“" 11304 11324 11305 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1 4111325 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:190 11306 11326 #, c-format 11307 11327 msgid "File size: %02.01f kB" 11308 11328 msgstr "Размер на файла: %02.01f kB" 11309 11329 11310 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 57911330 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639 11311 11331 msgid "Calculating file size..." 11312 11332 msgstr "Изчисляване на размера на файла..." 11313 11333 11314 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 670 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:77111334 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:841 11315 11335 msgid "File size: unknown" 11316 11336 msgstr "Размер на файла: неизвестен" 11317 11337 11318 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:7 2311338 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:785 11319 11339 msgid "Save as JPEG" 11320 11340 msgstr "Запазване като JPEG" 11321 11341 11322 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 75011342 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820 11323 11343 msgid "_Quality:" 11324 11344 msgstr "_Качество:" 11325 11345 11326 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 75411346 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:824 11327 11347 msgid "JPEG quality parameter" 11328 11348 msgstr "Параметър за качество на JPEG" 11329 11349 11330 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 76911350 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839 11331 11351 msgid "Enable preview to obtain the file size." 11332 11352 msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размера на файла." 11333 11353 11334 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 78011354 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:850 11335 11355 msgid "Show _preview in image window" 11336 11356 msgstr "Показване на _предварителен преглед в прозореца на изображението" 11337 11357 11338 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:8 2011358 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891 11339 11359 msgid "_Smoothing:" 11340 11360 msgstr "_Заглаждане:" 11341 11361 11342 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 83311362 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:904 11343 11363 msgid "Frequency (rows):" 11344 11364 msgstr "Честота (редове):" 11345 11365 11346 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 84711366 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920 11347 11367 msgid "Use restart markers" 11348 11368 msgstr "Маркери за рестартиране" … … 11352 11372 msgstr "Оптимизиране" 11353 11373 11354 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 87611374 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949 11355 11375 msgid "Progressive" 11356 11376 msgstr "Прогресивно" 11357 11377 11358 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 89011378 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964 11359 11379 msgid "Force baseline JPEG" 11360 11380 msgstr "Принудително базолинейно JPEG" 11361 11381 11362 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:9 0511382 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979 11363 11383 msgid "Save EXIF data" 11364 11384 msgstr "Запазване на EXIF данни" 11365 11385 11366 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:9 2111386 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:996 11367 11387 msgid "Save thumbnail" 11368 11388 msgstr "Запазване на умалено копие" 11369 11389 11370 11390 #. XMP metadata 11371 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 93711391 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012 11372 11392 msgid "Save XMP data" 11373 11393 msgstr "Запазване на XMP данни" 11374 11394 11375 11395 #. Subsampling 11376 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 95011396 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026 11377 11397 msgid "Subsampling:" 11378 11398 msgstr "Субсемплиране" 11379 11399 11400 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1033 11401 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" 11402 msgstr "1x1,1x1,1x1 (най-добро качество)" 11403 11404 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1034 11405 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" 11406 msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" 11407 11408 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1035 11409 msgid "1x2,1x1,1x1" 11410 msgstr "1x2,1x1,1x1" 11411 11412 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036 11413 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" 11414 msgstr "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" 11415 11380 11416 #. DCT method 11381 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 97311417 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051 11382 11418 msgid "DCT method:" 11383 11419 msgstr "DCT метод:" 11384 11420 11385 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 97911421 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1057 11386 11422 msgid "Fast Integer" 11387 11423 msgstr "Бърз целочислен" 11388 11424 11389 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 98011425 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1058 11390 11426 msgid "Integer" 11391 11427 msgstr "Целочислен" 11392 11428 11393 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 98111429 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1059 11394 11430 msgid "Floating-Point" 11395 11431 msgstr "Плаваща запетая" 11396 11432 11397 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c: 99511433 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073 11398 11434 msgid "Comment" 11399 11435 msgstr "Коментар" … … 11897 11933 11898 11934 #. Initialize our progress dialog 11899 #: ../plug-ins/twain/twain.c:4 9211935 #: ../plug-ins/twain/twain.c:489 11900 11936 msgid "Transferring data from scanner/camera" 11901 11937 msgstr "Прехвърляне на данни от скенер/фотоапарат"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)