Ignore:
Timestamp:
Jul 27, 2007, 5:23:54 PM (18 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1372@kochinka: ash | 2007-07-27 17:22:43 +0300
gimp-freetype.trunk.bg.po, gimp-gap.trunk.bg.po, gimp-libgimp.trunk.bg.po, gimp-plug-ins.trunk.bg.po, gimp-python.trunk.bg.po, gimp-ruby.trunk.bg.po, gimp-script-fu.trunk.bg.po, gimp-tiny-fu.trunk.bg.po, gimp-tips.trunk.bg.po, gimp.trunk.bg.po: подадени в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/gimp-plug-ins.trunk.bg.po

    r1178 r1180  
    1 # translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Bulgarian
    2 # Bulgarian translation of gimp-plugins
    3 # Copyright (C) 2005, 2006 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
     1# Bulgarian translation of gimp-plug-ins po-file.
     2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    43# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
    54# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
    6 # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006.
     5# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
    76#
    87#
    98msgid ""
    109msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n"
     10"Project-Id-Version: gimp-plug-ins trunk\n"
    1211"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1312"POT-Creation-Date: 2007-06-10 03:51+0100\n"
     
    10841083
    10851084#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
     1085#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
    10861086msgid "_Top:"
    10871087msgstr "_Горе:"
     
    11811181msgstr "Грешка при четене началото на BMP файл от „%s“"
    11821182
    1183 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:499
     1183#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502
    11841184msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
    11851185msgstr "Непознат или грешен формат на компресия за BMP."
    11861186
    1187 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:541
     1187#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544
    11881188msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
    11891189msgstr "Неподдържана или грешна дълбочина."
     1190
     1191#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:338
     1192#, c-format
     1193msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
     1194msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d"
     1195
     1196#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:343
     1197#, c-format
     1198msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
     1199msgstr "Неподдържана или грешна височина на изображението: %d"
    11901200
    11911201#.
    11921202#. * Create the "background" layer to hold the image...
    11931203#.
    1194 #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349
     1204#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
    11951205#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
    11961206#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
     
    12531263msgstr "_RLE кодирано"
    12541264
    1255 #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:792
     1265#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:862
    12561266msgid "_Advanced Options"
    12571267msgstr "_Фини настройки"
     
    16011611#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
    16021612#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
    1603 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
     1613#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
    16041614msgid "Value"
    16051615msgstr "Стойност"
     
    18571867msgstr "Няма достатъчно слоеве за подравняване."
    18581868
    1859 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:397
     1869#: ../plug-ins/common/align_layers.c:398
    18601870msgid "Align Visible Layers"
    18611871msgstr "Подравняване на видимите слоеве"
    18621872
    1863 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:422 ../plug-ins/common/align_layers.c:453
     1873#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454
    18641874msgid "Collect"
    18651875msgstr "Събиране"
    18661876
    1867 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:423
     1877#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
    18681878msgid "Fill (left to right)"
    18691879msgstr "Събиране"
    18701880
    1871 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
     1881#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425
    18721882msgid "Fill (right to left)"
    18731883msgstr "Запълване (от дясно на ляво)"
    18741884
    1875 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 ../plug-ins/common/align_layers.c:456
     1885#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457
    18761886msgid "Snap to grid"
    18771887msgstr "Прилепване към мрежата"
    18781888
    1879 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:434
     1889#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
    18801890msgid "_Horizontal style:"
    18811891msgstr "_Хоризонтален стил:"
    18821892
    1883 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:438
     1893#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439
    18841894msgid "Left edge"
    18851895msgstr "Ляв ръб"
    18861896
    1887 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 ../plug-ins/common/align_layers.c:469
     1897#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470
    18881898#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639
    18891899msgid "Center"
    18901900msgstr "Център"
    18911901
    1892 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:440
     1902#: ../plug-ins/common/align_layers.c:441
    18931903msgid "Right edge"
    18941904msgstr "Десен ръб"
    18951905
    1896 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
     1906#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
    18971907msgid "Ho_rizontal base:"
    18981908msgstr "_Хоризонтална база:"
    18991909
    1900 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:454
     1910#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
    19011911msgid "Fill (top to bottom)"
    19021912msgstr "Запълване (от горе на долу)"
    19031913
    1904 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
     1914#: ../plug-ins/common/align_layers.c:456
    19051915msgid "Fill (bottom to top)"
    19061916msgstr "Запълване (от долу на горе)"
    19071917
    1908 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
     1918#: ../plug-ins/common/align_layers.c:466
    19091919msgid "_Vertical style:"
    19101920msgstr "_Вертикален стил:"
    19111921
    1912 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:468
     1922#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469
    19131923msgid "Top edge"
    19141924msgstr "Горен край"
    19151925
    1916 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:470
     1926#: ../plug-ins/common/align_layers.c:471
    19171927msgid "Bottom edge"
    19181928msgstr "Долен край"
    19191929
    1920 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:479
     1930#: ../plug-ins/common/align_layers.c:480
    19211931msgid "Ver_tical base:"
    19221932msgstr "_Вертикална база:"
    19231933
    1924 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:483
     1934#: ../plug-ins/common/align_layers.c:484
    19251935msgid "_Grid size:"
    19261936msgstr "Размер на _мрежата:"
    19271937
    1928 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:492
     1938#: ../plug-ins/common/align_layers.c:493
    19291939msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
    19301940msgstr "_Игнориране на най-долния слой, дори да е видим"
    19311941
    1932 #: ../plug-ins/common/align_layers.c:502
     1942#: ../plug-ins/common/align_layers.c:503
    19331943msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
    19341944msgstr "_Използване на (невидимия) най-долен слой като база"
    19351945
    1936 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:154
     1946#: ../plug-ins/common/animationplay.c:163
    19371947msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
    19381948msgstr "Предварителен преглед на GIMP анимация, базирана на слоеве"
    19391949
    1940 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:159
     1950#: ../plug-ins/common/animationplay.c:168
    19411951msgid "_Playback..."
    19421952msgstr "_Изпълняване..."
    19431953
    1944 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:434
     1954#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
    19451955msgid "_Step"
    19461956msgstr "_Стъпка"
    19471957
    1948 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:434
     1958#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
    19491959msgid "Step to next frame"
    19501960msgstr "Стъпка към следващия кадър"
    19511961
    1952 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:438
     1962#: ../plug-ins/common/animationplay.c:447
    19531963msgid "Rewind the animation"
    19541964msgstr "Превъртане на анимацията"
    19551965
    1956 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:459
    1957 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370
     1966#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
     1967msgid "Faster"
     1968msgstr "По-бързо"
     1969
     1970#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
     1971msgid "Increase the speed of the animation"
     1972msgstr "Увеличаване на скоростта на анимацията"
     1973
     1974#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
     1975msgid "Slower"
     1976msgstr "По-бавно"
     1977
     1978#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
     1979msgid "Decrease the speed of the animation"
     1980msgstr "Намаляване на скоростта на анимацията"
     1981
     1982#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
     1983msgid "Reset speed"
     1984msgstr "Нормална скорост"
     1985
     1986#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
     1987msgid "Reset the speed of the animation"
     1988msgstr "Нормална скорост на анимацията"
     1989
     1990#: ../plug-ins/common/animationplay.c:483
     1991#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
    19581992msgid "Start playback"
    19591993msgstr "Пускане"
    19601994
    1961 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
     1995#: ../plug-ins/common/animationplay.c:487
    19621996msgid "Detach"
    19631997msgstr "Отделяне"
    19641998
    1965 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:464
     1999#: ../plug-ins/common/animationplay.c:488
    19662000msgid "Detach the animation from the dialog window"
    19672001msgstr "Отделяне на анимацията от диалоговия прозорец"
    19682002
    1969 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:548
     2003#: ../plug-ins/common/animationplay.c:581
    19702004msgid "Animation Playback:"
    19712005msgstr "Изпълняване на анимацията:"
    19722006
    1973 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:734
     2007#: ../plug-ins/common/animationplay.c:664
     2008msgid "Playback speed"
     2009msgstr "Скорост на изпълняване"
     2010
     2011#: ../plug-ins/common/animationplay.c:802
    19742012msgid "Tried to display an invalid layer."
    19752013msgstr "Опит да покаже невалиден слой."
    19762014
    1977 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1254
     2015#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1322
    19782016#, c-format
    19792017msgid "Frame %d of %d"
    19802018msgstr "Кадър %d от %d"
    19812019
    1982 #: ../plug-ins/common/animationplay.c:1370
     2020#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
    19832021msgid "Stop playback"
    19842022msgstr "Спиране"
     
    29472985msgstr "Кубистична трансформация"
    29482986
    2949 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:521
     2987#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520
    29502988msgid "Bend the image using two control curves"
    29512989msgstr "Преливане на изображението чрез две контролни криви"
    29522990
    2953 #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:542
     2991#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541
    29542992msgid "_Curve Bend..."
    29552993msgstr "_Деформиране по крива..."
     
    35013539msgstr "Други натройки"
    35023540
    3503 #: ../plug-ins/common/displace.c:145
     3541#: ../plug-ins/common/displace.c:144
    35043542msgid "_X displacement"
    35053543msgstr "Отместване по _хоризонтал"
    35063544
    3507 #: ../plug-ins/common/displace.c:145
     3545#: ../plug-ins/common/displace.c:144
    35083546msgid "_Pinch"
    35093547msgstr "_Дърпане"
    35103548
    3511 #: ../plug-ins/common/displace.c:146
     3549#: ../plug-ins/common/displace.c:145
    35123550msgid "_Y displacement"
    35133551msgstr "Отместване по _вертикал"
    35143552
    3515 #: ../plug-ins/common/displace.c:146
     3553#: ../plug-ins/common/displace.c:145
    35163554msgid "_Whirl"
    35173555msgstr "_Усукване"
     
    35213559msgstr "Разместване на пикселите, както зададеното в картите на разместване"
    35223560
    3523 #: ../plug-ins/common/displace.c:182
     3561#: ../plug-ins/common/displace.c:181
    35243562msgid "_Displace..."
    35253563msgstr "_Разместване..."
    35263564
    3527 #: ../plug-ins/common/displace.c:293
     3565#: ../plug-ins/common/displace.c:292
    35283566msgid "Displacing"
    35293567msgstr "Разместване"
    35303568
    3531 #: ../plug-ins/common/displace.c:329
     3569#: ../plug-ins/common/displace.c:328
    35323570msgid "Displace"
    35333571msgstr "Разместване"
    35343572
    35353573#. X options
    3536 #: ../plug-ins/common/displace.c:365
     3574#: ../plug-ins/common/displace.c:364
    35373575msgid "_X displacement:"
    35383576msgstr "Разместване по _хоризонтал:"
    35393577
    35403578#. Y Options
    3541 #: ../plug-ins/common/displace.c:412
     3579#: ../plug-ins/common/displace.c:411
    35423580msgid "_Y displacement:"
    35433581msgstr "Разместване по _вертикал:"
    35443582
    3545 #: ../plug-ins/common/displace.c:462
     3583#: ../plug-ins/common/displace.c:461
    35463584msgid "Displacement Mode"
    35473585msgstr "Тип на разместването"
    35483586
    3549 #: ../plug-ins/common/displace.c:465
     3587#: ../plug-ins/common/displace.c:464
    35503588msgid "_Cartesian"
    35513589msgstr "_Картезианско"
    35523590
    3553 #: ../plug-ins/common/displace.c:466
     3591#: ../plug-ins/common/displace.c:465
    35543592msgid "_Polar"
    35553593msgstr "_Полярно"
    35563594
    3557 #: ../plug-ins/common/displace.c:471
     3595#: ../plug-ins/common/displace.c:470
    35583596msgid "Edge Behavior"
    35593597msgstr "Поведение на ръбовете"
     
    58995937msgstr "„%s“ не е PCX файл"
    59005938
    5901 #: ../plug-ins/common/pcx.c:380
     5939#: ../plug-ins/common/pcx.c:348
     5940#, c-format
     5941msgid "Invalid number of bytes per line: %hd"
     5942msgstr "Грешен брой байтове на ред: %hd"
     5943
     5944#: ../plug-ins/common/pcx.c:397
    59025945msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
    59035946msgstr "Необичаен PCX, отказване"
     
    72477290msgid "Sin_usoidal"
    72487291msgstr "_Синуидално"
    7249 
    7250 #: ../plug-ins/common/sinus.c:922
    7251 msgid "_Exponent:"
    7252 msgstr "_Експонент:"
    72537292
    72547293#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
     
    79908029msgstr "Рязане"
    79918030
    7992 #: ../plug-ins/common/tile.c:393
     8031#: ../plug-ins/common/tile.c:394
    79938032msgid "Tile"
    79948033msgstr "Отрязване"
    79958034
    7996 #: ../plug-ins/common/tile.c:414
     8035#: ../plug-ins/common/tile.c:415
    79978036msgid "Tile to New Size"
    79988037msgstr "Отрязване до нов размер"
    79998038
    8000 #: ../plug-ins/common/tile.c:436
     8039#: ../plug-ins/common/tile.c:437
    80018040msgid "C_reate new image"
    80028041msgstr "_Създаване на ново изображение"
     
    87168755"Не може да се прочете началото (ftell == %ld)"
    87178756
    8718 #: ../plug-ins/common/xbm.c:810
    8719 #, c-format
    8720 msgid ""
    8721 "'%s':\n"
    8722 "No image width specified"
    8723 msgstr ""
    8724 "„%s“:\n"
    8725 "Не е посочена ширина"
    8726 
    8727 #: ../plug-ins/common/xbm.c:817
    8728 #, c-format
    8729 msgid ""
    8730 "'%s':\n"
    8731 "No image height specified"
    8732 msgstr ""
    8733 "„%s“:\n"
    8734 "Не е посочена височина"
    8735 
    8736 #: ../plug-ins/common/xbm.c:824
     8757#: ../plug-ins/common/xbm.c:838
    87378758#, c-format
    87388759msgid ""
     
    87448765
    87458766#. The image is not black-and-white.
    8746 #: ../plug-ins/common/xbm.c:966
     8767#: ../plug-ins/common/xbm.c:980
    87478768msgid ""
    87488769"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
     
    87578778"отново."
    87588779
    8759 #: ../plug-ins/common/xbm.c:977
     8780#: ../plug-ins/common/xbm.c:991
    87608781msgid ""
    87618782"You cannot save a cursor mask for an image\n"
     
    87658786"което няма канал за прозрачност."
    87668787
    8767 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1152
     8788#: ../plug-ins/common/xbm.c:1166
    87688789msgid "Save as XBM"
    87698790msgstr "Запазване както XBM"
    87708791
    87718792#. parameter settings
    8772 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1169
     8793#: ../plug-ins/common/xbm.c:1183
    87738794msgid "XBM Options"
    87748795msgstr "XBM настройки"
    87758796
    87768797#. X10 format
    8777 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1179
     8798#: ../plug-ins/common/xbm.c:1193
    87788799msgid "_X10 format bitmap"
    87798800msgstr "_X10 формат"
    87808801
    8781 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1199
     8802#: ../plug-ins/common/xbm.c:1213
    87828803msgid "_Identifier prefix:"
    87838804msgstr "_Префикс на индентификатора:"
    87848805
    87858806#. hotspot toggle
    8786 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1221
     8807#: ../plug-ins/common/xbm.c:1235
    87878808msgid "_Write hot spot values"
    87888809msgstr "_Стойности на бялата гореща точка"
    87898810
    8790 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1243
     8811#: ../plug-ins/common/xbm.c:1257
    87918812msgid "Hot spot _X:"
    87928813msgstr "Гореща точка _хоризонтал:"
    87938814
    8794 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1253
     8815#: ../plug-ins/common/xbm.c:1267
    87958816msgid "Hot spot _Y:"
    87968817msgstr "Гореща точка _вертикал:"
    87978818
    87988819#. mask file
    8799 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1260
     8820#: ../plug-ins/common/xbm.c:1274
    88008821msgid "Mask File"
    88018822msgstr "Файл с маска"
    88028823
    8803 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1270
     8824#: ../plug-ins/common/xbm.c:1284
    88048825msgid "W_rite extra mask file"
    88058826msgstr "Запис на_допълнителен файл с маска"
    88068827
    8807 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1283
     8828#: ../plug-ins/common/xbm.c:1297
    88088829msgid "_Mask file extension:"
    88098830msgstr "_Разширение на файла с маска:"
     
    88438864msgstr "Не могат да се прочетат цветовите стойности"
    88448865
    8845 #: ../plug-ins/common/xwd.c:522
     8866#: ../plug-ins/common/xwd.c:555
    88468867#, c-format
    88478868msgid ""
     
    88528873"това не се поддържа."
    88538874
    8854 #: ../plug-ins/common/xwd.c:545
     8875#: ../plug-ins/common/xwd.c:578
    88558876msgid "Cannot save images with alpha channels."
    88568877msgstr "Не може да се запише изображение с канал за прозрачност."
    88578878
    8858 #: ../plug-ins/common/xwd.c:2146
     8879#: ../plug-ins/common/xwd.c:2179
    88598880msgid "Error during writing indexed/gray image"
    88608881msgstr "Грешка при записване на индексирано/сиво изображение"
    88618882
    8862 #: ../plug-ins/common/xwd.c:2244
     8883#: ../plug-ins/common/xwd.c:2277
    88638884msgid "Error during writing rgb image"
    88648885msgstr "Грешка при записване на чзс изображение"
     
    1126611287
    1126711288#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
    11268 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:301
    1126911289msgid "_Description:"
    1127011290msgstr "_Описание:"
     
    1130311323msgstr "Отваряне на предварителен преглед за „%s“"
    1130411324
    11305 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:141
     11325#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:190
    1130611326#, c-format
    1130711327msgid "File size: %02.01f kB"
    1130811328msgstr "Размер на файла: %02.01f kB"
    1130911329
    11310 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:579
     11330#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639
    1131111331msgid "Calculating file size..."
    1131211332msgstr "Изчисляване на размера на файла..."
    1131311333
    11314 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:670 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:771
     11334#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:841
    1131511335msgid "File size: unknown"
    1131611336msgstr "Размер на файла: неизвестен"
    1131711337
    11318 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:723
     11338#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:785
    1131911339msgid "Save as JPEG"
    1132011340msgstr "Запазване като JPEG"
    1132111341
    11322 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:750
     11342#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
    1132311343msgid "_Quality:"
    1132411344msgstr "_Качество:"
    1132511345
    11326 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:754
     11346#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:824
    1132711347msgid "JPEG quality parameter"
    1132811348msgstr "Параметър за качество на JPEG"
    1132911349
    11330 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:769
     11350#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839
    1133111351msgid "Enable preview to obtain the file size."
    1133211352msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размера на файла."
    1133311353
    11334 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:780
     11354#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:850
    1133511355msgid "Show _preview in image window"
    1133611356msgstr "Показване на _предварителен преглед в прозореца на изображението"
    1133711357
    11338 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
     11358#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
    1133911359msgid "_Smoothing:"
    1134011360msgstr "_Заглаждане:"
    1134111361
    11342 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:833
     11362#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:904
    1134311363msgid "Frequency (rows):"
    1134411364msgstr "Честота (редове):"
    1134511365
    11346 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:847
     11366#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
    1134711367msgid "Use restart markers"
    1134811368msgstr "Маркери за рестартиране"
     
    1135211372msgstr "Оптимизиране"
    1135311373
    11354 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
     11374#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
    1135511375msgid "Progressive"
    1135611376msgstr "Прогресивно"
    1135711377
    11358 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:890
     11378#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964
    1135911379msgid "Force baseline JPEG"
    1136011380msgstr "Принудително базолинейно JPEG"
    1136111381
    11362 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:905
     11382#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
    1136311383msgid "Save EXIF data"
    1136411384msgstr "Запазване на EXIF данни"
    1136511385
    11366 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921
     11386#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:996
    1136711387msgid "Save thumbnail"
    1136811388msgstr "Запазване на умалено копие"
    1136911389
    1137011390#. XMP metadata
    11371 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937
     11391#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
    1137211392msgid "Save XMP data"
    1137311393msgstr "Запазване на XMP данни"
    1137411394
    1137511395#. Subsampling
    11376 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:950
     11396#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
    1137711397msgid "Subsampling:"
    1137811398msgstr "Субсемплиране"
    1137911399
     11400#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1033
     11401msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
     11402msgstr "1x1,1x1,1x1 (най-добро качество)"
     11403
     11404#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1034
     11405msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
     11406msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
     11407
     11408#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1035
     11409msgid "1x2,1x1,1x1"
     11410msgstr "1x2,1x1,1x1"
     11411
     11412#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036
     11413msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
     11414msgstr "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
     11415
    1138011416#. DCT method
    11381 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:973
     11417#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
    1138211418msgid "DCT method:"
    1138311419msgstr "DCT метод:"
    1138411420
    11385 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
     11421#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1057
    1138611422msgid "Fast Integer"
    1138711423msgstr "Бърз целочислен"
    1138811424
    11389 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980
     11425#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1058
    1139011426msgid "Integer"
    1139111427msgstr "Целочислен"
    1139211428
    11393 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:981
     11429#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1059
    1139411430msgid "Floating-Point"
    1139511431msgstr "Плаваща запетая"
    1139611432
    11397 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995
     11433#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
    1139811434msgid "Comment"
    1139911435msgstr "Коментар"
     
    1189711933
    1189811934#. Initialize our progress dialog
    11899 #: ../plug-ins/twain/twain.c:492
     11935#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
    1190011936msgid "Transferring data from scanner/camera"
    1190111937msgstr "Прехвърляне на данни от скенер/фотоапарат"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.