Changeset 1196


Ignore:
Timestamp:
Aug 30, 2007, 10:30:44 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1405@kochinka: ash | 2007-08-29 12:02:25 +0300
evolution: мъките почват. Борбата е епична, но требе да се свърши.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution.trunk.bg.po

    r1097 r1196  
    1212"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2007-03-07 00:07+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2007-03-07 00:06+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2007-08-29 11:47+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2007-08-29 11:47+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2323#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
    2424#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
    25 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180
     25#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
    2626msgid "evolution addressbook"
    2727msgstr "Адресник на Evolution"
    2828
    29 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
    30 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
     29#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
     30#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
    3131msgid "New Contact"
    3232msgstr "Нов контакт"
    3333
    34 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
    35 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
     34#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
     35#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
    3636msgid "New Contact List"
    3737msgstr "Нов списък с контакти"
    3838
    39 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163
     39#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
    4040#, c-format
    4141msgid "current address book folder %s has %d card"
     
    110110msgstr "Отиване на определена дата"
    111111
    112 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
     112#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
    113113#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
    114114msgid "a table to view and select the current time range"
     
    155155
    156156#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
    157 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
     157#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
    158158msgid "%A %d %b %Y"
    159159msgstr "%a %d %b %Y"
     
    166166#. specifiers or add anything.
    167167#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
    168 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
    169 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
    170 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
     168#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
     169#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
     170#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2115
    171171#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
    172172#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
     
    177177#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
    178178#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
    179 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
    180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
    181 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
     179#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745
     180#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
     181#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
    182182msgid "%a %d %b %Y"
    183183msgstr "%a %d %b %Y"
     
    187187#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
    188188#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
    189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
    190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
    191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
    192 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
     189#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764
     190#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
     191#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
     192#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
    193193msgid "%d %b %Y"
    194194msgstr "%d %B %Y"
     
    200200#. change the specifiers or add anything.
    201201#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
    202 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
    203 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
    204 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
     202#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
     203#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
     204#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2131
    205205#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
    206206#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
     
    257257msgstr "изскачащ подпрозорец"
    258258
    259 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
     259#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
    260260msgid "edit"
    261261msgstr "редактиране"
    262262
    263 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
     263#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
    264264msgid "begin editing this cell"
    265265msgstr "стартиране редакцията на тази клетка"
     
    296296#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
    297297#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
    298 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
     298#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
    299299msgid "click to add"
    300300msgstr "натискане за добавяне"
     
    308308msgstr "подреждане"
    309309
    310 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
    311 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
     310#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
     311#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
    312312msgid "%d %B %Y"
    313313msgstr "%d %B %Y"
    314314
    315 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
     315#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
    316316#, c-format
    317317msgid "Calendar: from %s to %s"
    318318msgstr "Календар: от %s до %s"
    319319
    320 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
     320#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
    321321msgid "evolution calendar item"
    322322msgstr "елемент от календара на evolution"
     
    408408#. Unknown error
    409409#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
    410 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
     410#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
    411411msgid "Failed to delete contact"
    412412msgstr "Неуспех при триенето на контакт"
     
    526526"Evolution."
    527527
    528 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
     528#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
    529529#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
    530530#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
     
    551551#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
    552552#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
    553 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
     553#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
    554554msgid "{0}"
    555555msgstr "{0}"
     
    560560msgstr "{1}"
    561561
    562 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
     562#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
    563563msgid "Default Sync Address:"
    564564msgstr "Адрес за синхронизация по подразбиране:"
    565565
    566 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1317
    567 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1318
     566#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
     567#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
    568568msgid "Could not load addressbook"
    569569msgstr "Адресникът не може да бъде зареден"
    570570
    571 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1395
    572 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
     571#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
     572#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
    573573msgid "Could not read pilot's Address application block"
    574574msgstr "Неуспех при четенето на адресника на pilot"
     
    592592#. Create the contacts group
    593593#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
    594 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
    595 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
    596 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
     594#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
     595#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
     596#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
     597#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
    597598msgid "Contacts"
    598599msgstr "Контакти"
     
    632633#. create the local source group
    633634#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
    634 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
    635 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
    636 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
    637 #: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
    638 #: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
    639 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
     635#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
     636#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
     637#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
     638#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
     639#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
     640#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
    640641#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
    641642#: ../mail/mail-vfolder.c:223
     
    648649#. Create the default Person addressbook
    649650#. orange
    650 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
    651 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
     651#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
     652#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
    652653#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
    653 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
    654 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
    655 #: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
    656 #: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
    657 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:199 ../filter/filter-label.c:123
    658 #: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:106
     654#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
     655#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
     656#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
     657#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
     658#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
     659#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
    659660msgid "Personal"
    660661msgstr "Лично"
    661662
    662663#. Create the LDAP source group
    663 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
    664 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
     664#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
     665#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
    665666msgid "On LDAP Servers"
    666667msgstr "На LDAP сървъри"
    667668
    668 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
     669#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
    669670msgid "_Contact"
    670671msgstr "_Контакт"
    671672
    672 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
     673#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
    673674msgid "Create a new contact"
    674675msgstr "Създаване на нов контакт"
    675676
    676 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
     677#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
    677678msgid "Contact _List"
    678679msgstr "Списък с _контакти"
    679680
    680 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
     681#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
    681682msgid "Create a new contact list"
    682683msgstr "Създаване на нов списък с контакти"
    683684
    684 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
    685 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
     685#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
     686#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209
    686687msgid "New Address Book"
    687688msgstr "Нов адресник"
    688689
    689 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
     690#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
    690691msgid "Address _Book"
    691692msgstr "Адресни_к"
    692693
    693 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
     694#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
    694695msgid "Create a new address book"
    695696msgstr "Създаване на нов адресник"
    696697
    697 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
     698#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
    698699msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
    699700msgstr "Неуспех при осъвременяването на настройките или папките на адресника."
     
    704705
    705706#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
    706 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
    707 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
     707#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
    708708msgid "_Type:"
    709709msgstr "_Тип:"
     
    717717#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
    718718#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
    719 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
    720 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
    721 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
     719#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
     720#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
     721#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
    722722#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
    723 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087
     723#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238
    724724#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
    725725msgid "General"
     
    727727
    728728#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
    729 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
     729#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
    730730#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
    731731msgid "Address Book"
     
    747747
    748748#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
    749 #: ../mail/em-folder-browser.c:852
     749#: ../mail/em-folder-browser.c:865
    750750msgid "Searching"
    751751msgstr "Търсене"
     
    755755msgstr "Изтегляне"
    756756
    757 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
     757#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
    758758#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
    759759msgid "Address Book Properties"
     
    761761
    762762#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
    763 #: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202
     763#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
    764764msgid "Migrating..."
    765765msgstr "Мигриране..."
    766766
    767767#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
    768 #: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243
     768#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
    769769#, c-format
    770770msgid "Migrating `%s':"
    771771msgstr "Мигриране на „%s“:"
    772772
    773 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
     773#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
    774774msgid "LDAP Servers"
    775775msgstr "LDAP сървъри"
    776776
    777 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
     777#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
    778778msgid "Autocompletion Settings"
    779779msgstr "Настройки за автоматично допълване"
    780780
    781 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
     781#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
    782782msgid ""
    783783"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
     
    791791"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки..."
    792792
    793 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
     793#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
    794794msgid ""
    795795"The format of mailing list contacts has changed.\n"
     
    801801"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки..."
    802802
    803 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
     803#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
    804804msgid ""
    805805"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
     
    811811"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки..."
    812812
    813 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
     813#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
    814814msgid ""
    815815"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
     
    823823
    824824#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
    825 #: ../mail/em-folder-utils.c:503
     825#: ../mail/em-folder-utils.c:504
    826826#, c-format
    827827msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
     
    829829
    830830#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
    831 #: ../mail/em-folder-utils.c:505
     831#: ../mail/em-folder-utils.c:506
    832832msgid "Rename Folder"
    833833msgstr "Преименуване на папка"
    834834
    835835#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
    836 #: ../mail/em-folder-utils.c:511
     836#: ../mail/em-folder-utils.c:512
    837837msgid "Folder names cannot contain '/'"
    838838msgstr "Името на папката не може да съдържа „/“"
    839 
    840 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
    841 msgid "A Folder with this name already exists"
    842 msgstr "Вече съществува папка с такова име."
    843839
    844840#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
     
    848844#. FIXME: need to disable for undeletable folders
    849845#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
    850 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990
    851 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
    852 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
    853 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
    854 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
    855 #: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148
     846#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
     847#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604
     848#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
     849#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
     850#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
     851#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1233
    856852#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
    857 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
     853#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
    858854#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
    859855msgid "_Delete"
     
    865861
    866862#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
    867 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
    868 #: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:445
     863#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
     864#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
    869865msgid "_Properties..."
    870866msgstr "_Настройки..."
    871867
    872 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343
     868#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
    873869msgid "Contact Source Selector"
    874870msgstr "Избиране на контакти"
     
    879875
    880876#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
    881 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:513
     877#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
    882878msgid "Failed to authenticate.\n"
    883879msgstr "Неуспешно удостоверяване.\n"
    884880
    885881#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
    886 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:493
     882#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
    887883#, c-format
    888884msgid "Enter password for %s (user %s)"
    889885msgstr "Въвеждане парола за %s (потребител %s)"
    890886
    891 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
     887#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
    892888msgid "Autocomplete length"
    893889msgstr "Автоматично довършване на дължина"
    894890
    895 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
     891#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
    896892msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
    897893msgstr "EFolderList XML за списъка с адрес за довършване"
    898894
    899 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
     895#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
    900896msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
    901897msgstr "EFolderList XML за списъка с адрес за довършване"
    902898
    903 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
     899#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
    904900msgid ""
    905901"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
     
    909905"панела за преглед."
    910906
    911 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
     907#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
    912908msgid "Show preview pane"
    913909msgstr "Показване на предварителния преглед на писмата"
    914910
    915 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
     911#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
    916912msgid ""
    917913"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
     
    921917"довърши израза автоматично."
    922918
    923 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
     919#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
    924920msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
    925921msgstr "Адрес на папката, последно използвана в диалога за избор на име"
    926922
    927 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
     923#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
    928924msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
    929925msgstr "Адрес на папката, последно използвана в диалога за избор на име."
    930926
    931 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
    932 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
     927#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
     928#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
    933929msgid "Vertical pane position"
    934930msgstr "Разположение на вертикалния панел"
    935931
    936 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
     932#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
    937933msgid "Whether to show the preview pane."
    938934msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“."
     
    959955
    960956#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
    961 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
    962957msgid "<b>Authentication</b>"
    963958msgstr "<b>Удостоверяване</b>"
     
    12051200
    12061201#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
    1207 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245
    1208 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
    1209 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
     1202#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
     1203#: ../mail/mail-config.glade.h:171
    12101204#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
    12111205msgid "_Name:"
     
    12211215
    12221216#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
    1223 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
     1217#: ../mail/mail-config.glade.h:178
    12241218#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
    12251219msgid "_Server:"
     
    12401234#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
    12411235#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
    1242 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
    1243 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
    1244 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
    1245 #: ../mail/em-account-editor.c:2054
    1246 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
    1247 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
     1236#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
     1237#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
     1238#: ../mail/em-account-editor.c:2064
     1239#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
     1240#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
    12481241msgid "minutes"
    12491242msgstr "минути"
     
    12861279
    12871280#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
    1288 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
    1289 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
     1281#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
     1282#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
    12901283msgid "AIM"
    12911284msgstr "AIM"
    12921285
    12931286#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
    1294 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
     1287#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
    12951288#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
    12961289#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
     
    13001293
    13011294#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
    1302 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
    1303 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
    1304 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
     1295#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
     1296#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
     1297#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
    13051298msgid "Contact Editor"
    13061299msgstr "Редактор на контакти"
     
    13431336#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
    13441337#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
    1345 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
     1338#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
    13461339#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
    1347 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
    1348 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
    1349 #: ../mail/mail-config.glade.h:155
     1340#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
     1341#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
     1342#: ../mail/mail-config.glade.h:158
    13501343msgid "Work"
    13511344msgstr "Служебен"
    13521345
    13531346#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
    1354 msgid "_Address: "
    1355 msgstr "_Адрес: "
     1347#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
     1348msgid "_Address:"
     1349msgstr "_Адрес:"
    13561350
    13571351#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
     
    13681362
    13691363#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
    1370 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
     1364#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
    13711365#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
    1372 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
     1366#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
    13731367msgid "_Calendar:"
    13741368msgstr "_Календар:"
     
    14631457
    14641458#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
    1465 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
    1466 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
     1459#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
     1460#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
    14671461msgid "Address"
    14681462msgstr "Адрес"
     
    14711465#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
    14721466#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
    1473 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
     1467#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
    14741468#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
    1475 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
    1476 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
     1469#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
     1470#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
    14771471#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
    14781472#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
    14791473#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
    14801474#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
    1481 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
    1482 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265
    1483 #: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625
    1484 #: ../widgets/text/e-text.c:3626
     1475#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
     1476#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
     1477#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681
     1478#: ../widgets/text/e-text.c:3682
    14851479msgid "Editable"
    14861480msgstr "Редактируем"
     
    24552449
    24562450#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
    2457 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
     2451#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
    24582452#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
    2459 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
    2460 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:370
    2461 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
     2453#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
     2454#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
     2455#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
     2456#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
    24622457msgid "Name"
    24632458msgstr "Име"
     
    24682463
    24692464#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
    2470 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
    2471 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
     2465#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
     2466#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
    24722467msgid "Jabber"
    24732468msgstr "Jabber"
     
    24822477
    24832478#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
    2484 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
    2485 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
     2479#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
     2480#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
    24862481msgid "ICQ"
    24872482msgstr "ICQ"
     
    25032498
    25042499#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
    2505 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
     2500#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
    25062501#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
    25072502msgid "Home"
     
    25092504
    25102505#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
    2511 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
     2506#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
    25122507#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
    25132508msgid "Other"
    25142509msgstr "Друга"
    25152510
    2516 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
    2517 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
     2511#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
     2512#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
    25182513msgid "Yahoo"
    25192514msgstr "Yahoo"
    25202515
    2521 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
    2522 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
     2516#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
     2517#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
    25232518msgid "Gadu-Gadu"
    25242519msgstr "Gadu-Gadu"
    25252520
    2526 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
    2527 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
     2521#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
     2522#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
    25282523msgid "MSN"
    25292524msgstr "MSN"
    25302525
    2531 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
    2532 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
     2526#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
     2527#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
    25332528msgid "GroupWise"
    25342529msgstr "GroupWise"
    25352530
    2536 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
     2531#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
    25372532msgid "Source Book"
    25382533msgstr "Книга - източник"
    25392534
    2540 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
     2535#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
    25412536msgid "Target Book"
    25422537msgstr "Книга - цел"
    25432538
    2544 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
     2539#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
    25452540msgid "Is New Contact"
    25462541msgstr "Е нов контакт"
    25472542
    2548 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
     2543#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
    25492544msgid "Writable Fields"
    25502545msgstr "Полета за писане"
    25512546
    2552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
     2547#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
    25532548msgid "Required Fields"
    25542549msgstr "Задължителни полета"
    25552550
    2556 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
     2551#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
    25572552msgid "Changed"
    25582553msgstr "Променени"
    25592554
    2560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
    2561 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
     2555#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
     2556#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
    25622557#, c-format
    25632558msgid "Contact Editor - %s"
    25642559msgstr "Редактор на контакти - %s"
    25652560
    2566 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798
     2561#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
    25672562msgid "Please select an image for this contact"
    25682563msgstr "Изберете изображение за този контакт"
    25692564
    2570 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
     2565#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
    25712566msgid "_No image"
    25722567msgstr "_Няма изображение"
    25732568
    2574 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
     2569#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
    25752570msgid ""
    25762571"The contact data is invalid:\n"
     
    25802575"\n"
    25812576
    2582 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107
     2577#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
    25832578#, c-format
    25842579msgid "'%s' has an invalid format"
    25852580msgstr "„%s“ е с невалиден формат"
    25862581
    2587 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114
     2582#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
    25882583#, c-format
    25892584msgid "%s'%s' has an invalid format"
    25902585msgstr "%s„%s“ е с невалиден формат"
    25912586
    2592 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129
    2593 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140
     2587#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
     2588#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
    25942589#, c-format
    25952590msgid "%s'%s' is empty"
    25962591msgstr "%s„%s“ е празен"
    25972592
    2598 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
     2593#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
    25992594msgid "Invalid contact."
    26002595msgstr "Невалиден контакт."
    26012596
    2602 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
     2597#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
    26032598msgid "Contact Quick-Add"
    26042599msgstr "Бързо добавяне на контакт"
    26052600
    2606 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
     2601#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
    26072602msgid "_Edit Full"
    26082603msgstr "Пълно р_едактиране"
    26092604
    2610 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
     2605#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
    26112606msgid "_Full name"
    26122607msgstr "_Пълно име"
    26132608
    2614 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
     2609#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
    26152610msgid "E_mail"
    26162611msgstr "_Е-поща"
    26172612
    2618 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
     2613#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
    26192614msgid "_Select Address Book"
    26202615msgstr "Избор на адрес_ник"
     
    26702665msgstr "Пълен адрес"
    26712666
    2672 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
    2673 msgid "_Address:"
    2674 msgstr "_Адрес:"
    2675 
    26762667#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
    26772668msgid "_ZIP Code:"
     
    26872678
    26882679#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
    2689 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
     2680#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
    26902681msgid "Full Name"
    26912682msgstr "Пълно име"
     
    27592750#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
    27602751#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
    2761 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
     2752#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
    27622753msgid "_Location:"
    27632754msgstr "Местопо_ложение:"
     
    28052796
    28062797#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
    2807 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
    2808 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
    2809 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
     2798#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
     2799#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
     2800#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
    28102801#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
    28112802#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
     
    28402831#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
    28412832msgid ""
    2842 "The changed email or name of this contact already\n"
    2843 "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
    2844 msgstr ""
    2845 "Промененото име или е-поща на този контакт вече\n"
    2846 "съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?"
     2833"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
     2834"like to add it anyway?"
     2835msgstr ""
     2836"Името или пощенския адрес на този контакт вече съществува в тази папка. "
     2837"Искате ли да я добавите въпреки това?"
    28472838
    28482839#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
     
    28622853"в тази папка. Искате ли да я добавите въпреки това?"
    28632854
     2855#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
     2856#, fuzzy
     2857msgid "Merge Contact"
     2858msgstr "Нов контакт"
     2859
     2860#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
     2861#, fuzzy
     2862msgid "_Merge"
     2863msgstr "Пи_смо"
     2864
     2865#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
     2866#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
     2867#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
     2868#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
     2869#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
     2870#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
     2871msgid "Email"
     2872msgstr "Електронна поща"
     2873
    28642874#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
    2865 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
    2866 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
     2875#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
     2876#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
     2877#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
    28672878msgid "Any field contains"
    28682879msgstr "Кое да е поле съдържа"
    28692880
    28702881#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
    2871 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
     2882#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
    28722883msgid "Email begins with"
    28732884msgstr "Електронната поща започва с"
    28742885
    28752886#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
    2876 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
     2887#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
    28772888msgid "Name begins with"
    28782889msgstr "Името започва с"
    28792890
    2880 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
     2891#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
    28812892msgid "No contacts"
    28822893msgstr "Няма контакти"
    28832894
    2884 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
     2895#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
    28852896#, c-format
    28862897msgid "%d contact"
     
    28892900msgstr[1] "%d контакта"
    28902901
    2891 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
    2892 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
    2893 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
     2902#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
     2903#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
     2904#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
    28942905#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
    28952906#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
     
    28972908msgstr "Заявка"
    28982909
    2899 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
     2910#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
    29002911msgid "Error getting book view"
    29012912msgstr "Грешка при взимането на изгледа на книгата"
    29022913
    2903 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
    2904 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
    2905 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
    2906 #: ../widgets/table/e-table.c:3337
    2907 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
    2908 #: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
    2909 #: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
     2914#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
     2915#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
     2916#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
     2917#: ../widgets/table/e-table.c:3335
     2918#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
     2919#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
     2920#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546
    29102921msgid "Model"
    29112922msgstr "Модел"
    29122923
    2913 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
     2924#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
    29142925msgid "Error modifying card"
    29152926msgstr "Грешка при промяна на карта"
    29162927
    2917 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
     2928#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
    29182929msgid "Source"
    29192930msgstr "Източник"
    29202931
    2921 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:253
    2922 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
     2932#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
    29232933#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
    29242934#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
     
    29282938msgstr "Тип"
    29292939
    2930 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
    2931 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178
     2940#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
     2941#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
    29322942#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
    29332943msgid "Save as VCard..."
    29342944msgstr "Запазване като VCard..."
    29352945
    2936 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
    2937 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
    2938 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
    2939 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
     2946#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
     2947#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
     2948#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
     2949#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
    29402950#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
    29412951msgid "_Open"
    29422952msgstr "_Отваряне"
    29432953
    2944 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
     2954#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
    29452955msgid "_New Contact..."
    29462956msgstr "_Нов контакт..."
    29472957
    2948 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
     2958#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
    29492959msgid "New Contact _List..."
    29502960msgstr "Нов _списък с контакти..."
    29512961
    2952 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
     2962#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
    29532963msgid "_Save as VCard..."
    29542964msgstr "_Запазване като VCard..."
    29552965
    2956 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
     2966#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
    29572967msgid "_Forward Contact"
    29582968msgstr "_Препращане на контакт"
    29592969
    2960 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
     2970#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
    29612971msgid "_Forward Contacts"
    29622972msgstr "_Препращане на контакти"
    29632973
    2964 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
     2974#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
    29652975msgid "Send _Message to Contact"
    29662976msgstr "Изпращане на _писмо до контакт"
    29672977
    2968 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
     2978#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
    29692979msgid "Send _Message to List"
    29702980msgstr "Изпращане на _писмо до списък"
    29712981
    2972 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
     2982#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
    29732983msgid "Send _Message to Contacts"
    29742984msgstr "Изпращане на _писмо до контакти"
    29752985
    2976 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
     2986#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
    29772987msgid "_Print"
    29782988msgstr "_Печат"
    29792989
    2980 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
     2990#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
    29812991msgid "Cop_y to Address Book..."
    29822992msgstr "_Копиране в адресника..."
    29832993
    2984 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
     2994#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
    29852995msgid "Mo_ve to Address Book..."
    29862996msgstr "_Преместване в адресника..."
    29872997
    2988 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987
     2998#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
    29892999#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
    29903000msgid "Cu_t"
    29913001msgstr "_Изрязване"
    29923002
    2993 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
    2994 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
     3003#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
     3004#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
    29953005#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
    2996 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
    2997 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
    2998 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
    2999 #: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1002
    3000 #: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922
     3006#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
     3007#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
     3008#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
     3009#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:1006
     3010#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
    30013011#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
    30023012#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
     
    30063016msgstr "_Копиране"
    30073017
    3008 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
     3018#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
    30093019msgid "P_aste"
    30103020msgstr "_Поставяне"
    30113021
    30123022#. All, unmatched, separator
    3013 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1671
    3014 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
     3023#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
     3024#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
     3025#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
    30153026msgid "Any Category"
    30163027msgstr "Всяка категория"
    30173028
    3018 #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
    3019 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871
    3020 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927
    3021 msgid "Print cards"
    3022 msgstr "Печатане на карти"
    3023 
    30243029#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
    3025 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
    3026 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
     3030#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
     3031#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
    30273032msgid "Other error"
    30283033msgstr "Друга грешка"
    30293034
    30303035#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
    3031 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
     3036#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
    30323037msgid "Assistant"
    30333038msgstr "Помощник"
     
    30593064#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
    30603065#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
     3066#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
    30613067#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
    30623068#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
     
    30663072
    30673073#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
     3074#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
     3075msgid "Company"
     3076msgstr "Компания"
     3077
     3078#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
    30683079msgid "Company Phone"
    30693080msgstr "Служебен телефон"
    30703081
    3071 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
    3072 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
    3073 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
    3074 msgid "Email"
    3075 msgstr "Електронна поща"
    3076 
    3077 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
     3082#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
    30783083msgid "Email 2"
    30793084msgstr "Втора е-поща"
    30803085
    3081 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
     3086#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
    30823087msgid "Email 3"
    30833088msgstr "Трета е-поща"
    30843089
    3085 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
     3090#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
    30863091msgid "Family Name"
    30873092msgstr "Фамилия"
    30883093
    3089 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
     3094#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
    30903095msgid "File As"
    30913096msgstr "Изобразяване в списъка като"
    30923097
    3093 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
     3098#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
    30943099msgid "Given Name"
    30953100msgstr "Лично име"
    30963101
    3097 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
     3102#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
    30983103msgid "Home Fax"
    30993104msgstr "Домашен факс"
    31003105
    3101 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
     3106#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
    31023107msgid "Home Phone"
    31033108msgstr "Домашен телефон"
    31043109
    3105 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
     3110#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
    31063111msgid "Home Phone 2"
    31073112msgstr "Втори домашен телефон"
    31083113
    3109 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
     3114#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
    31103115msgid "ISDN Phone"
    31113116msgstr "Телефон с ISDN"
    31123117
    3113 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
     3118#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
    31143119msgid "Journal"
    31153120msgstr "Дневник"
    31163121
    3117 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
    3118 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
     3122#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
     3123#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
    31193124msgid "Manager"
    31203125msgstr "Мениджър"
    31213126
    3122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
    3123 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
     3127#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
     3128#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
    31243129msgid "Mobile Phone"
    31253130msgstr "Мобилен телефон"
    31263131
    3127 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
    3128 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
     3132#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
     3133#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
    31293134msgid "Nickname"
    31303135msgstr "Прякор"
    31313136
    3132 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
    3133 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
     3137#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
     3138#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
    31343139msgid "Note"
    31353140msgstr "Бележка"
    31363141
    3137 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
     3142#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
    31383143msgid "Office"
    31393144msgstr "Офис"
    3140 
    3141 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
    3142 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
    3143 msgid "Organization"
    3144 msgstr "Организация"
    31453145
    31463146#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
     
    31653165
    31663166#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
    3167 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
    31683167#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
    31693168#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
     
    31733172
    31743173#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
    3175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
     3174#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
    31763175msgid "Spouse"
    31773176msgstr "Съпруг(а)"
     
    32053204#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
    32063205#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
    3207 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
    3208 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
    3209 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
    3210 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
    3211 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658
     3206#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
     3207#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
     3208#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
     3209#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
     3210#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
     3211#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
    32123212#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
    3213 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
     3213#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
    32143214#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
    3215 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
    3216 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
    3217 #: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
     3215#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
     3216#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
    32183217msgid "Width"
    32193218msgstr "Широчина"
     
    32213220#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
    32223221#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
    3223 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
    3224 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
    3225 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
    3226 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665
     3222#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
     3223#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
     3224#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
     3225#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
     3226#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
    32273227#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
    3228 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
     3228#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
    32293229#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
    3230 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
    3231 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
    3232 #: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
     3230#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
     3231#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
    32333232msgid "Height"
    32343233msgstr "Височина"
     
    33313330msgstr "Има показалец"
    33323331
    3333 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
     3332#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
    33343333msgid "_Open Link in Browser"
    33353334msgstr "Отваряне на връзката в _браузър"
    33363335
    3337 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
    3338 #: ../mail/em-folder-view.c:2545
     3336#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
     3337#: ../mail/em-folder-view.c:2603
    33393338msgid "_Copy Link Location"
    33403339msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
    33413340
    3342 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
     3341#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
    33433342msgid "_Send New Message To..."
    33443343msgstr "_Изпращане на ново писмо до..."
    33453344
    3346 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
     3345#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
    33473346#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
    33483347msgid "Copy _Email Address"
    33493348msgstr "Копиране на _адреса на е-пощата"
    33503349
    3351 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
    3352 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
     3350#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
     3351#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
    33533352msgid "(map)"
    33543353msgstr "(карта)"
    33553354
    3356 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
    3357 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
     3355#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
     3356#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
    33583357msgid "map"
    33593358msgstr "карта"
    33603359
    3361 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
    3362 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
     3360#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
     3361#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
    33633362msgid "List Members"
    33643363msgstr "Изброяване на членове"
    33653364
    3366 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
    3367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
    3368 msgid "E-mail"
    3369 msgstr "E-поща"
    3370 
    3371 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
     3365#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
    33723366msgid "Department"
    33733367msgstr "Отдел"
    33743368
    3375 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
     3369#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
    33763370msgid "Profession"
    33773371msgstr "Професия"
    33783372
    3379 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
     3373#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
    33803374msgid "Position"
    33813375msgstr "Позиция"
    33823376
    3383 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
     3377#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
    33843378msgid "Video Chat"
    33853379msgstr "Видео разговор"
    33863380
    3387 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
    3388 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
    3389 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
    3390 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
    3391 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305
    3392 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
    3393 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
    3394 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
    3395 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
    3396 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
    3397 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
     3381#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
     3382#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
     3383#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
     3384#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
     3385#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
     3386#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
     3387#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
     3388#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
     3389#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
     3390#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
     3391#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
     3392#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
    33983393#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
    33993394msgid "Calendar"
    34003395msgstr "Календар"
    34013396
    3402 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
     3397#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
    34033398#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
    3404 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370
     3399#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
    34053400#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
    34063401msgid "Free/Busy"
    34073402msgstr "Свободен/зает"
    34083403
    3409 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
    3410 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
     3404#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
     3405#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
    34113406msgid "Phone"
    34123407msgstr "Телефон"
    34133408
    3414 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
     3409#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
    34153410msgid "Fax"
    34163411msgstr "Факс"
    34173412
    3418 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
     3413#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
    34193414msgid "Home Page"
    34203415msgstr "Домашна страница"
    34213416
    3422 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
     3417#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
    34233418msgid "Web Log"
    34243419msgstr "Блог"
    34253420
    3426 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
     3421#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
     3422#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323
    34273423msgid "Birthday"
    34283424msgstr "Рожден ден"
    34293425
    3430 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
     3426#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
     3427#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
    34313428msgid "Anniversary"
    34323429msgstr "Годишнина"
    34333430
    3434 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
     3431#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
    34353432msgid "Job Title"
    34363433msgstr "Длъжност"
    34373434
    3438 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
     3435#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
    34393436msgid "Home page"
    34403437msgstr "Домашна страница"
    34413438
    3442 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
     3439#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
    34433440msgid "Blog"
    34443441msgstr "Блог"
    34453442
    34463443#. E_BOOK_ERROR_OK
    3447 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
     3444#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
    34483445msgid "Success"
    34493446msgstr "Успех"
     
    34513448#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
    34523449#. E_BOOK_ERROR_BUSY
    3453 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
     3450#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
    34543451msgid "Backend busy"
    34553452msgstr "Бекендът е зает"
    34563453
    34573454#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
    3458 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
     3455#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
    34593456msgid "Repository offline"
    34603457msgstr "Хранилището е изключено"
    34613458
    34623459#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
    3463 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
     3460#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
    34643461msgid "Address Book does not exist"
    34653462msgstr "Адресникът не съществува"
    34663463
    34673464#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
    3468 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
     3465#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
    34693466msgid "No Self Contact defined"
    34703467msgstr "Не са дефинирани собствените данни"
     
    34733470#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
    34743471#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
    3475 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
     3472#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
    34763473#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
    34773474msgid "Permission denied"
     
    34793476
    34803477#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
    3481 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
     3478#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
    34823479msgid "Contact not found"
    34833480msgstr "Контактът не е открит"
    34843481
    34853482#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
    3486 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
     3483#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
    34873484msgid "Contact ID already exists"
    34883485msgstr "Контактът вече съществува"
    34893486
    34903487#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
    3491 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
     3488#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
    34923489msgid "Protocol not supported"
    34933490msgstr "Протоколът не се поддържа"
    34943491
    34953492#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
    3496 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
     3493#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
    34973494#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
    3498 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
     3495#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
    34993496#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
    35003497#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
    3501 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2516
     3498#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
    35023499msgid "Canceled"
    35033500msgstr "Отменено"
    35043501
    35053502#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
    3506 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
     3503#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
    35073504msgid "Could not cancel"
    35083505msgstr "Не може да се прекъсне"
    35093506
    35103507#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
    3511 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
     3508#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
    35123509#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
    35133510msgid "Authentication Failed"
     
    35153512
    35163513#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
    3517 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
     3514#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
    35183515msgid "Authentication Required"
    35193516msgstr "Изискване за удостоверяване"
    35203517
    35213518#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
    3522 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
     3519#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
    35233520msgid "TLS not Available"
    35243521msgstr "TLS не е наличен"
     
    35263523#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
    35273524#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
    3528 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
     3525#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
    35293526msgid "No such source"
    35303527msgstr "Няма такъв източник"
    35313528
    35323529#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
    3533 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
     3530#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
    35343531msgid "Not available in offline mode"
    35353532msgstr "Неналично в режим „Изключен“"
    35363533
    35373534#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
    3538 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
     3535#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
    35393536msgid "Invalid server version"
    35403537msgstr "Невалидна версия на сървъра"
    35413538
    3542 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94
     3539#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
    35433540msgid ""
    35443541"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
     
    35503547"Изтеглете адресника, когато сте в режим „Включен“."
    35513548
    3552 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
     3549#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
    35533550#, c-format
    35543551msgid ""
     
    35593556"местоположението %s съществува и дали имате права за достъп."
    35603557
    3561 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
     3558#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
    35623559msgid ""
    35633560"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
     
    35673564"сървърът е недостъпен."
    35683565
    3569 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
     3566#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
    35703567msgid ""
    35713568"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
     
    35773574"включена LDAP поддръжка."
    35783575
    3579 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
     3576#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
    35803577msgid ""
    35813578"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
     
    35853582"е недостъпен."
    35863583
    3587 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
     3584#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
    35883585msgid ""
    35893586"More cards matched this query than either the server is \n"
     
    35973594"настройките на адресника."
    35983595
    3599 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
     3596#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
    36003597msgid ""
    36013598"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
     
    36083605"за този адресник. Направете търсенето по-точно или увеличете времето."
    36093606
    3610 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
     3607#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
    36113608msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
    36123609msgstr "Двигателят на този адресник не успя да анализира заявката."
    36133610
    3614 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
     3611#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
    36153612msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
    36163613msgstr "Двигателят на този адресник отказа да изпълни заявката."
    36173614
    3618 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
     3615#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
    36193616msgid "This query did not complete successfully."
    36203617msgstr "Заявката не завърши успешно."
    36213618
    3622 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
     3619#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
    36233620msgid "Error adding list"
    36243621msgstr "Грешка при добавяне на списък"
    36253622
    3626 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
    3627 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
     3623#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
     3624#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
    36283625msgid "Error adding contact"
    36293626msgstr "Грешка при добавяне на контакт"
    36303627
    3631 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
     3628#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
    36323629msgid "Error modifying list"
    36333630msgstr "Грешка при промяна на списък"
    36343631
    3635 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
     3632#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
    36363633msgid "Error modifying contact"
    36373634msgstr "Грешка при промяна на контакт"
    36383635
    3639 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
     3636#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
    36403637msgid "Error removing list"
    36413638msgstr "Грешка при премахване на списък"
    36423639
    3643 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
    3644 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
     3640#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
     3641#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663
    36453642msgid "Error removing contact"
    36463643msgstr "Грешка при премахване на контакт"
    36473644
    3648 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
     3645#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
    36493646#, c-format
    36503647msgid ""
     
    36613658"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
    36623659
     3660#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
     3661#, fuzzy
     3662msgid "_Don't Display"
     3663msgstr "Показване"
     3664
     3665#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
     3666msgid "Display _All Contacts"
     3667msgstr "Ко_пиране на всички контакти"
     3668
    36633669#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
    3664 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
     3670#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
    36653671#, c-format
    36663672msgid ""
     
    36713677"Искате ли да го презапишете?"
    36723678
    3673 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
     3679#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
    36743680msgid "Overwrite"
    36753681msgstr "Презаписване"
     
    36783684#. * hit performance while saving large number of contacts
    36793685#.
    3680 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
    3681 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
     3686#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
     3687#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
    36823688msgid "contact"
    36833689msgid_plural "contacts"
     
    36863692
    36873693#. This is a filename. Translators take note.
    3688 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:426
     3694#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
    36893695msgid "card.vcf"
    36903696msgstr "card.vcf"
    36913697
    3692 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:463
     3698#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
    36933699msgid "Select Address Book"
    36943700msgstr "Избор на адресник"
    36953701
    3696 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
     3702#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
    36973703msgid "list"
    36983704msgstr "списък"
    36993705
    3700 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
     3706#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
    37013707msgid "Move contact to"
    37023708msgstr "Преместване на контакт в"
    37033709
    3704 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
     3710#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
    37053711msgid "Copy contact to"
    37063712msgstr "Копиране на контакт в"
    37073713
    3708 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
     3714#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
    37093715msgid "Move contacts to"
    37103716msgstr "Преместване на контакти в"
    37113717
    3712 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
     3718#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
    37133719msgid "Copy contacts to"
    37143720msgstr "Копиране на контакти в"
    37153721
    3716 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
     3722#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
    37173723msgid "Multiple VCards"
    37183724msgstr "Множество VCards"
    37193725
    3720 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
     3726#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
    37213727#, c-format
    37223728msgid "VCard for %s"
    37233729msgstr "VCard за %s"
    37243730
    3725 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
    3726 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
     3731#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
     3732#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
    37273733msgid "Contact information"
    37283734msgstr "Информация за контакта"
    37293735
    3730 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
     3736#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
    37313737#, c-format
    37323738msgid "Contact information for %s"
     
    37373743msgstr "Запитване до адресника..."
    37383744
    3739 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
     3745#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
    37403746#, c-format
    37413747msgid "There is one other contact."
     
    37443750msgstr[1] "Има още %d други контакта."
    37453751
    3746 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
    3747 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
     3752#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
     3753#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
    37483754msgid "Show Full VCard"
    37493755msgstr "Показване на пълен VCard"
    37503756
    3751 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
     3757#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
    37523758msgid "Show Compact VCard"
    37533759msgstr "Показване на компактен VCard"
    37543760
    3755 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
     3761#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
    37563762msgid "Save in addressbook"
    37573763msgstr "Записване в адресника"
     
    37603766msgid "Card View"
    37613767msgstr "Преглед на карта"
    3762 
    3763 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
    3764 msgid "GTK Tree View"
    3765 msgstr "Дървовиден изглед на GTK"
    37663768
    37673769#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
     
    37693771#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
    37703772#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
    3771 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
    3772 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
    3773 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 ../shell/shell.error.xml.h:6
     3773#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
    37743774msgid "Importing..."
    37753775msgstr "Внасяне..."
     
    38153815msgstr "Интерфейс за внасяне на VCard"
    38163816
    3817 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
    3818 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
    3819 msgid "Print envelope"
    3820 msgstr "Печатане на плик"
    3821 
    3822 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856
    3823 msgid "Print contacts"
    3824 msgstr "Печатане на контакти"
    3825 
    3826 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882
    3827 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909
    3828 msgid "Print contact"
    3829 msgstr "Печатане на контакт"
    3830 
    38313817#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
    38323818msgid "10 pt. Tahoma"
     
    38703856
    38713857#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
    3872 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
    3873 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
    3874 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651
    3875 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
    3876 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1895
    3877 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
     3858#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
     3859#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
     3860#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
     3861#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
     3862#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
     3863#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
    38783864msgid "Header"
    38793865msgstr "Горен колонтитул"
     
    39283914
    39293915#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
    3930 #: ../e-util/eggtrayicon.c:120
    39313916msgid "Orientation"
    39323917msgstr "Ориентация"
     
    39783963#. FIXME: Take care of i18n
    39793964#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
    3980 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
     3965#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
    39813966#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
    3982 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
     3967#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
    39833968msgid "Size:"
    39843969msgstr "Размер:"
     
    39973982
    39983983#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
    3999 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
     3984#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
    40003985msgid "Type:"
    40013986msgstr "Тип:"
     
    40143999
    40154000#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
    4016 #: ../addressbook/printing/test-print.c:53
     4001#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
    40174002msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
    40184003msgstr "Авторски права 2000 Ximian, Inc."
     
    40244009"контакти"
    40254010
    4026 #: ../addressbook/printing/test-print.c:52
     4011#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
    40274012msgid "Contact Print Test"
    40284013msgstr "Проба за разпечатване на контакт"
    40294014
    4030 #: ../addressbook/printing/test-print.c:55
     4015#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
    40314016msgid "This should test the contact print code"
    40324017msgstr "Това ще изпробва кода за разпечатване на контакти"
    40334018
    4034 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
    4035 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
     4019#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
     4020#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
    40364021#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
    40374022msgid "Can not open file"
     
    40464031msgstr "неуспех при отваряне на книга"
    40474032
    4048 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
     4033#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
    40494034msgid "Specify the output file instead of standard output"
    40504035msgstr "Укажете изходния файл вместо стандартния изход"
    40514036
    4052 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
     4037#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
    40534038msgid "OUTPUTFILE"
    40544039msgstr "ИЗХОДЕН_ФАЙЛ"
    40554040
    4056 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
     4041#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
    40574042msgid "List local addressbook folders"
    40584043msgstr "Изписване на папките на локалния адресник"
    40594044
    4060 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
     4045#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
    40614046msgid "Show cards as vcard or csv file"
    40624047msgstr "Показване на картичките като vcard или cvs файл"
    40634048
    4064 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
     4049#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
    40654050msgid "[vcard|csv]"
    40664051msgstr "[vcard|csv]"
    40674052
    4068 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
     4053#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
    40694054msgid "Export in asynchronous mode"
    40704055msgstr "Изнасяне в асинхронен режим"
     
    40724057#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
    40734058msgid ""
    4074 "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
     4059"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
     4060"100."
    40754061msgstr ""
    40764062"Броят на картичките в един изходен файл в асинхронен режим, стандартният "
    40774063"размер е 100."
    40784064
    4079 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
     4065#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
    40804066msgid "NUMBER"
    40814067msgstr "БРОЙ"
    40824068
    4083 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
     4069#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
    40844070msgid ""
    40854071"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
     
    40884074"разберете начина на употреба."
    40894075
    4090 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
     4076#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
    40914077msgid "Only support csv or vcard format."
    40924078msgstr "Поддържа само форматите csv и vcard."
    40934079
    4094 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
     4080#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
    40954081msgid "In async mode, output must be file."
    40964082msgstr "В асинхронен режим изходът трябва да е файл."
    40974083
    4098 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
     4084#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
    40994085msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
    41004086msgstr "В нормален режим няма нужда от опцията за размер."
    41014087
    4102 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
     4088#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
    41034089msgid "Unhandled error"
    41044090msgstr "Необработена грешка"
    41054091
    4106 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
    4107 msgid "Error loading default addressbook."
    4108 msgstr "Грешка при зареждането на адресника."
    4109 
    4110 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
    4111 msgid "Input File"
    4112 msgstr "Файл за вход"
    4113 
    4114 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
    4115 msgid "No filename provided."
    4116 msgstr "Няма име на файл"
    4117 
    41184092#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
    41194093msgid ""
     
    41334107
    41344108#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
    4135 msgid ""
    4136 "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
    4137 "restored."
    4138 msgstr ""
    4139 "Цялата информация в тези записи в дневника ще бъде изтрита и няма да може да "
    4140 "бъде възстановена."
     4109msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
     4110msgstr ""
     4111"Цялата информация по тези бележки ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
     4112"възстановена."
    41414113
    41424114#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
    4143 msgid ""
    4144 "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
    4145 msgstr ""
    4146 "Цялата информация в този дневник ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
     4115msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
     4116msgstr ""
     4117"Цялата информация в тази бележка ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
    41474118"възстановена."
    41484119
     
    41704141#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
    41714142msgid ""
    4172 "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
    4173 "restored."
    4174 msgstr ""
    4175 "Цялата информация в този запис в дневника ще бъде изтрита и няма да може да "
    4176 "бъде възстановена."
     4143"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
     4144msgstr ""
     4145"Цялата информация за това събрание ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
     4146"възстановена."
    41774147
    41784148#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
    4179 msgid ""
    4180 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
     4149#, fuzzy
     4150msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
    41814151msgstr ""
    41824152"Цялата информация за това събрание ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
     
    41984168
    41994169#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
    4200 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
    4201 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете записа в дневника „{0}“?"
     4170msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
     4171msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете бележката „{0}“?"
    42024172
    42034173#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
     
    42064176
    42074177#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
    4208 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
    4209 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези {0} записа в дневника?"
     4178msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
     4179msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези {0} бележки?"
    42104180
    42114181#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
     
    42184188
    42194189#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
    4220 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
    4221 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
    4222 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис в дневника?"
    4223 
    4224 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
    42254190#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
    42264191msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
    42274192msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете това събрание?"
     4193
     4194#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
     4195#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
     4196msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
     4197msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази бележка?"
    42284198
    42294199#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
     
    42334203
    42344204#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
     4205#, fuzzy
     4206msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
     4207msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите задача без обобщение?"
     4208
     4209#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
    42354210msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
    42364211msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите среща без обобщение?"
    42374212
    4238 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
     4213#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
    42394214msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
    42404215msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите задача без обобщение?"
    42414216
    4242 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
     4217#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
    42434218msgid "Cannot create a new event"
    42444219msgstr "Неуспех при създаването на ново събитие"
    42454220
    4246 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
     4221#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
    42474222msgid "Delete calendar '{0}'?"
    42484223msgstr "Изтриване на календара „{0}“?"
    42494224
    4250 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
     4225#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
    42514226msgid "Delete memo list '{0}'?"
    42524227msgstr "Изтриване на списъка с бележки „{0}“?"
    42534228
    4254 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
     4229#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
    42554230msgid "Delete task list '{0}'?"
    42564231msgstr "Изтриване на списъка със задачи „{0}“?"
    42574232
    4258 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
     4233#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
    42594234msgid "Do _not Send"
    42604235msgstr "_Без изпращане"
    42614236
    4262 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
     4237#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
    42634238msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
    42644239msgstr "Изтеглянето не е приключило. Искате ли да запазите срещата?"
    42654240
    4266 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
     4241#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
    42674242msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
    42684243msgstr "Изтеглянето не е приключило. Искате ли да запазите задачата?"
    42694244
    4270 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
     4245#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
    42714246msgid "Editor could not be loaded."
    42724247msgstr "Редакторът не може да бъде отворен."
    42734248
    4274 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
     4249#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
    42754250msgid ""
    42764251"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
     
    42804255"възможност да приемат тази задача."
    42814256
    4282 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
     4257#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
    42834258msgid ""
    42844259"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
     
    42864261"Пращане на покани чрез е-писма до всички участници, за да могат да отговорят."
    42874262
    4288 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
     4263#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
    42894264msgid "Error loading calendar"
    42904265msgstr "Грешка при зареждане на календара"
    42914266
    4292 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
     4267#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
    42934268msgid "Error loading memo list"
    42944269msgstr "Грешка при зареждане на списък с бележки"
    42954270
    4296 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
     4271#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
    42974272msgid "Error loading task list"
    42984273msgstr "Грешка при зареждане на списък със задачи"
    42994274
    4300 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
    4301 msgid ""
    4302 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
    4303 "the journal has been deleted."
    4304 msgstr ""
    4305 "Ако не изпратите известие за отмяна, другите участници може да не разберат, "
    4306 "че дневникът е изтрит."
    4307 
    43084275#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
    43094276msgid ""
     
    43154282
    43164283#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
     4284#, fuzzy
     4285msgid ""
     4286"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
     4287"the memo has been deleted."
     4288msgstr ""
     4289"Ако не изпратите известие за отмяна, другите участници може да не разберат, "
     4290"че задачата е изтрита."
     4291
     4292#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
    43174293msgid ""
    43184294"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
     
    43224298"че задачата е изтрита."
    43234299
    4324 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
     4300#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
    43254301msgid ""
    43264302"Sending updated information allows other participants to keep their "
     
    43304306"своите календари осъвременени."
    43314307
    4332 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
     4308#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
    43334309msgid ""
    43344310"Sending updated information allows other participants to keep their task "
     
    43384314"актуални списъците си със задачи."
    43394315
    4340 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
     4316#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
    43414317msgid ""
    43424318"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
     
    43464322"ще бъде без тези прикрепени обекти."
    43474323
    4348 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
     4324#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
    43494325msgid ""
    43504326"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
     
    43544330"тя ще бъде без тези прикрепени обекти."
    43554331
    4356 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
     4332#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
    43574333msgid "Some features may not work properly with your current server."
    43584334msgstr ""
     
    43604336"на сървъра"
    43614337
    4362 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
     4338#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
    43634339msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
    43644340msgstr "Календарът на Evolution спря неочаквано."
    43654341
    4366 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
     4342#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
    43674343msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
    43684344msgstr "Програмата за бележки Evolution спря неочаквано."
    43694345
    4370 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
     4346#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
    43714347msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
    43724348msgstr "Програмата за задачи спря неочаквано."
    43734349
    4374 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
     4350#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
    43754351msgid "The calendar is not marked for offline usage."
    43764352msgstr "Календарът не е избран за работа в режим „Изключен“"
    43774353
    4378 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
     4354#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
    43794355msgid "The memo list is not marked for offline usage"
    43804356msgstr "Списъкът с бележки не е избран за работа в режим „Изключен“"
    43814357
    4382 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
     4358#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
    43834359msgid "The task list is not marked for offline usage."
    43844360msgstr "Списъкът със задачи не е избран за работа в режим „Изключен“"
    43854361
    4386 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
     4362#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
    43874363msgid "This calendar will be removed permanently."
    43884364msgstr "Този календар ще бъде премахнат завинаги."
    43894365
    4390 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
     4366#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
    43914367msgid "This memo list will be removed permanently."
    43924368msgstr "Този списък с бележки ще бъде премахнат завинаги."
    43934369
    4394 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
     4370#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
    43954371msgid "This task list will be removed permanently."
    43964372msgstr "Този списък със задачи ще бъде премахнат завинаги."
    43974373
    4398 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
     4374#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
    43994375msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
    44004376msgstr "Искате ли да запазите промените по тази среща?"
    44014377
    4402 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
     4378#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
    44034379msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
    44044380msgstr "Искате ли да запазите промените по тази бележка?"
    44054381
    4406 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
     4382#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
    44074383msgid "Would you like to save your changes to this task?"
    44084384msgstr "Искате ли да запазите промените по тази задача?"
    44094385
    4410 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
    4411 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
     4386#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
     4387#, fuzzy
     4388msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
    44124389msgstr "Искате ли да изпратите известие за отмяна за този запис в дневника?"
    44134390
    4414 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
     4391#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
    44154392msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
    44164393msgstr "Искате ли да известите всички участници за отмяната?"
    44174394
    4418 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
     4395#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
    44194396msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
    44204397msgstr "Искате ли да изпратите покани до участниците в събранието?"
    44214398
    4422 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
     4399#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
    44234400msgid "Would you like to send this task to participants?"
    44244401msgstr "Искате ли да изпратите тази задача на участниците?"
    44254402
    4426 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
     4403#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
    44274404msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
    44284405msgstr ""
    44294406"Искате ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?"
    44304407
    4431 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
     4408#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
    44324409msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
    44334410msgstr ""
    44344411"Искате ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?"
    44354412
    4436 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
     4413#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
    44374414msgid ""
    44384415"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
     
    44444421"сървърът трябва да бъде обновен до поддържана версия."
    44454422
    4446 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
     4423#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
    44474424msgid ""
    44484425"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
     
    44524429"изберете календар, който приема срещи."
    44534430
    4454 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
     4431#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
    44554432msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
    44564433msgstr "Направили сте промени по тази среща, но още не сте ги запазили."
    44574434
    4458 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
     4435#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
    44594436msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
    44604437msgstr "Направили сте промени по тази задача, но още не сте ги запазили."
    44614438
    4462 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
     4439#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
    44634440msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
    44644441msgstr "Направили сте промени по тази бележка, но още не сте ги запазили."
    44654442
    4466 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
     4443#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
    44674444msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
    44684445msgstr ""
    44694446"Календарите ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    44704447
    4471 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
     4448#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
    44724449msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
    44734450msgstr "Бележките ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    44744451
    4475 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
     4452#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
    44764453msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
    44774454msgstr "Задачите ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    44784455
    4479 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
     4456#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
    44804457#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
    44814458msgid "_Discard Changes"
    44824459msgstr "_Игнориране на промените"
    44834460
    4484 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
    4485 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
     4461#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
     4462#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
    44864463msgid "_Save"
    44874464msgstr "_Запазване"
    44884465
    4489 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
     4466#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
    44904467msgid "_Save Changes"
    44914468msgstr "_Запазване на промените"
    44924469
    4493 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
    4494 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:135
     4470#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
     4471#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
     4472#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
    44954473msgid "_Send"
    44964474msgstr "Изпра_щане"
    44974475
    4498 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
     4476#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
    44994477msgid "_Send Notice"
    45004478msgstr "Изпращане на _известие"
    45014479
    4502 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
     4480#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
    45034481msgid "{0}."
    45044482msgstr "{0}."
    45054483
    4506 #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
    4507 #: ../smime/gui/component.c:50
     4484#: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50
    45084485msgid "Enter password"
    45094486msgstr "Въвеждане на парола"
    45104487
    4511 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
     4488#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253
    45124489msgid "Split Multi-Day Events:"
    45134490msgstr "Разделяне на събития, по-дълги от един ден:"
    45144491
    4515 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1506
    4516 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1507
    4517 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:932
    4518 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:933
    4519 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1108
    4520 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
     4492#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504
     4493#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505
     4494#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930
     4495#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931
     4496#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
     4497#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107
    45214498msgid "Could not start evolution-data-server"
    45224499msgstr "evolution-data-server не може да се стартира"
    45234500
    4524 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1614
    4525 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1617
     4501#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612
     4502#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615
    45264503msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
    45274504msgstr "Календарът на pilot не може да се прочете"
    45284505
    4529 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1026
    4530 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1029
     4506#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024
     4507#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027
    45314508msgid "Could not read pilot's Memo application block"
    45324509msgstr "Списъкът с бележки на pilot не може да се прочете"
    45334510
    4534 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1073
    4535 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1076
     4511#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071
     4512#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074
    45364513msgid "Could not write pilot's Memo application block"
    45374514msgstr "Списъкът с бележки на pilot не може да се запише"
    45384515
    4539 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239
     4516#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
    45404517msgid "Default Priority:"
    45414518msgstr "Стандартен приоритет:"
    45424519
    4543 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1192
    4544 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1195
     4520#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190
     4521#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193
    45454522msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
    45464523msgstr "Списъкът със задачи на pilot не може да се прочете"
    45474524
    4548 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1237
    4549 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1240
     4525#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235
     4526#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238
    45504527msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
    45514528msgstr "Списъкът със задачи на pilot не може да се запише"
    45524529
    45534530#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
    4554 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078
     4531#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229
    45554532msgid "Calendar and Tasks"
    45564533msgstr "Календар и задачи"
    45574534
    45584535#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
    4559 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1361
     4536#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1385
    45604537msgid "Calendars"
    45614538msgstr "Календари"
     
    45994576
    46004577#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
    4601 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
    4602 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 ../calendar/gui/memos-component.c:531
    4603 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1008 ../calendar/gui/memos-control.c:340
     4578#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
     4579#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:544
     4580#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336
     4581#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
    46044582msgid "Memos"
    46054583msgstr "Бележки"
    46064584
    46074585#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
    4608 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
    4609 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1949
    4610 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:522
    4611 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
     4586#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
     4587#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809
     4588#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
     4589#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
     4590#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
    46124591#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
    46134592#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
    4614 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
    4615 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:403
    4616 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:547
     4593#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
     4594#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
     4595#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
     4596#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
    46174597#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
    46184598msgid "Tasks"
     
    46404620#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
    46414621#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
    4642 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
    4643 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
     4622#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
    46444623#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
    4645 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
    4646 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
     4624#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
     4625#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
    46474626msgid "hours"
    46484627msgid_plural "hours"
     
    46614640#. Location
    46624641#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
    4663 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
    4664 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
     4642#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
     4643#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
    46654644#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
    4666 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
     4645#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
    46674646msgid "Location:"
    46684647msgstr "Местоположение:"
     
    46744653#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
    46754654#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
    4676 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:160
     4655#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
    46774656#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
    46784657#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
     
    46804659#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
    46814660#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
    4682 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
     4661#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
    46834662#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
    46844663#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
    4685 #: ../ui/evolution.xml.h:41
     4664#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
    46864665msgid "_Edit"
    46874666msgstr "_Редактиране"
     
    46954674msgstr "място на среща"
    46964675
    4697 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
    4698 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
     4676#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
     4677#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
    46994678msgid "No summary available."
    47004679msgstr "Няма обобщение."
    47014680
    4702 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
    4703 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
     4681#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
     4682#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
    47044683msgid "No description available."
    47054684msgstr "Няма описание."
    47064685
    4707 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
     4686#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493
    47084687msgid "No location information available."
    47094688msgstr "Няма информация за местоположението."
    47104689
    4711 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
     4690#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
    47124691#, c-format
    47134692msgid "You have %d alarms"
    47144693msgstr "Имате %d аларми."
    47154694
    4716 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
    4717 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
     4695#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
     4696#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
    47184697msgid "Warning"
    47194698msgstr "Внимание"
    47204699
    4721 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1707
     4700#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
    47224701msgid ""
    47234702"Evolution does not support calendar reminders with\n"
     
    47314710"ще покаже стандартен прозорец за напомняне."
    47324711
    4733 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
     4712#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
    47344713#, c-format
    47354714msgid ""
     
    47484727"Сигурни ли сте, че искате да стартирате тази програма?"
    47494728
    4750 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1751
     4729#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
    47514730msgid "Do not ask me about this program again."
    47524731msgstr "Без запитвания за тази програма отново."
     
    47574736
    47584737#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
    4759 msgid "Could not create the alarm notify service factory"
     4738#, fuzzy
     4739msgid ""
     4740"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
     4741"running..."
    47604742msgstr "Неуспех при създаването на фабриката за алармата"
    47614743
     
    47934775msgstr[1] "%d секунди"
    47944776
    4795 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
     4777#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
    47964778msgid "Alarm programs"
    47974779msgstr "Програми към алармите"
    47984780
    4799 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
     4781#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
    48004782msgid "Ask for confirmation when deleting items"
    48014783msgstr "Питане за потвърждение при изтриване на обекти"
    48024784
    4803 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
     4785#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
    48044786msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
    48054787msgstr "Фонов цвят на задачите, които са за днес, във формат „#rrggbb“."
    48064788
    4807 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
     4789#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
    48084790msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
    48094791msgstr "Фонов цвят на просрочените задачи, във формат „#rrggbb“."
    48104792
    4811 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
     4793#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
    48124794msgid "Calendars to run alarms for"
    48134795msgstr "Календари, за които да се пускат аларми"
    48144796
    4815 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
     4797#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
    48164798msgid ""
    48174799"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
     
    48204802"подразбиране)."
    48214803
    4822 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
     4804#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
    48234805msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
    48244806msgstr "Цвят за изобразяване на кривата на Маркус Бейнс в изгледа за деня."
    48254807
    4826 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
     4808#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
    48274809msgid "Compress weekends in month view"
    48284810msgstr "Вместване на почивните дни в месечния преглед"
    48294811
    4830 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
     4812#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
    48314813msgid "Confirm expunge"
    48324814msgstr "Потвърждаване на изчистването"
    48334815
    4834 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
     4816#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
    48354817msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
    48364818msgstr "Дни, в които да се показват началните и крайните работни часове."
    48374819
    4838 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
     4820#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
    48394821msgid "Default appointment reminder"
    48404822msgstr "Стандартно напомняне за среща"
    48414823
    4842 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
     4824#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
    48434825msgid "Default reminder units"
    48444826msgstr "Стандартни единици за напомняне"
    48454827
    4846 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
     4828#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
    48474829msgid "Default reminder value"
    48484830msgstr "Единици на стандартното напомняне"
    48494831
    4850 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
     4832#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
    48514833msgid "Directory for saving alarm audio files"
    48524834msgstr "Папка за аудио файловете за алармите"
    48534835
    4854 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
     4836#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
    48554837msgid "Event Gradient"
    48564838msgstr "Преливка за събитие"
    48574839
    4858 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
     4840#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
    48594841msgid "Event Transparency"
    48604842msgstr "Прозрачност за събитие"
    48614843
    4862 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
     4844#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
    48634845msgid "Free/busy server URLs"
    48644846msgstr "Адрес на сървър свободен/зает"
    48654847
    4866 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
     4848#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
    48674849msgid "Free/busy template URL"
    48684850msgstr "Шаблон за адрес свободен/зает"
    48694851
    4870 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
     4852#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
    48714853msgid "Gradient of the events in calendar views."
    48724854msgstr "Преливка за събитието в календарния изглед"
    48734855
    4874 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
     4856#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
    48754857msgid "Hide completed tasks"
    48764858msgstr "Скриване на завършените задачи"
    48774859
    4878 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
     4860#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
    48794861msgid "Hide task units"
    48804862msgstr "Скриване на единиците на задачите"
    48814863
    4882 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
     4864#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
    48834865msgid "Hide task value"
    48844866msgstr "Скриване на стойността на задачата"
    48854867
    4886 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
     4868#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
    48874869msgid "Horizontal pane position"
    48884870msgstr "Позиция на хоризонталния панел"
    48894871
    4890 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
     4872#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
    48914873msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
    48924874msgstr "Час, в който свършва работния ден, в 24 часов формат от 0 до 23."
    48934875
    4894 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
     4876#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
    48954877msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
    48964878msgstr "Час, в който започва работния ден, в 24 часов формат от 0 до 23."
    48974879
    4898 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
     4880#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
    48994881msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
    49004882msgstr ""
     
    49024884"минути."
    49034885
    4904 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
     4886#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
    49054887msgid "Last alarm time"
    49064888msgstr "Последно време на алармиране"
    49074889
    4908 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
     4890#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
    49094891msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
    49104892msgstr "Списък с адресите за публикуване свободен/зает."
    49114893
    4912 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
     4894#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
    49134895msgid "Marcus Bains Line"
    49144896msgstr "Крива на Маркус Бейнс"
    49154897
    4916 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
     4898#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
    49174899msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
    49184900msgstr "Цвят на кривата на Маркус Бейнс - изглед за деня"
    49194901
    4920 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
     4902#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
    49214903msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
    49224904msgstr "Цвят на кривата на Маркус Бейнс - поле за време"
    49234905
    4924 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
     4906#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
    49254907msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
    49264908msgstr "Минута, в която завършва работния ден, от 0 до 59."
    49274909
    4928 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
     4910#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
    49294911msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
    49304912msgstr "Минута, в която започва работния ден, от 0 до 59."
    49314913
    4932 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
     4914#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
    49334915msgid "Month view horizontal pane position"
    49344916msgstr "Позиция на хоризонталния панел за месечния изглед"
    49354917
    4936 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
     4918#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
    49374919msgid "Month view vertical pane position"
    49384920msgstr "Позицията на вертикалния панел в месечния изглед"
    49394921
    4940 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
     4922#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
    49414923msgid "Number of units for determining a default reminder."
    49424924msgstr "Брой единици за определяне на стандартно напомняне."
    49434925
    4944 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
     4926#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
    49454927msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
    49464928msgstr "Брой единици за определяне кога да се скриват задачи."
    49474929
    4948 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
     4930#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
    49494931msgid "Overdue tasks color"
    49504932msgstr "Цвят на просрочените задачи"
    49514933
    4952 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
     4934#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
    49534935msgid ""
    49544936"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
     
    49584940"задачи, когато не сте в месечния изглед; в пиксели."
    49594941
    4960 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
     4942#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
    49614943msgid ""
    49624944"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
     
    49664948"задачи в месечния изглед; в пиксели."
    49674949
    4968 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
     4950#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
    49694951msgid ""
    49704952"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
     
    49744956"датите; в пиксели."
    49754957
    4976 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
     4958#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
    49774959msgid ""
    49784960"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
     
    49824964"на задачи, в пиксели."
    49834965
    4984 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
     4966#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
    49854967msgid ""
    49864968"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
     
    49904972"задачи в месечния изглед; в пиксели;"
    49914973
    4992 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
     4974#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
    49934975msgid ""
    49944976"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
     
    49984980"задачите, когато не сте в месечния изглед; в пиксели."
    49994981
    5000 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
     4982#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
    50014983msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
    50024984msgstr "Програми, които могат да бъдат стартирани от аларми."
    50034985
    5004 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
     4986#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
    50054987msgid "Save directory for alarm audio"
    50064988msgstr "Папка за запазване на аудио файловете за алармите"
    50074989
    5008 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
     4990#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
    50094991msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
    50104992msgstr ""
    50114993"Показване на полето „Моля, отговорете“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    50124994
    5013 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
     4995#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
    50144996msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
    50154997msgstr "Показване на полето „Роля“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    50164998
    5017 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
     4999#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
    50185000msgid "Show appointment end times in week and month views"
    50195001msgstr ""
    50205002"Показване на края на срещите в седмичните и месечните календарни изгледи"
    50215003
    5022 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
     5004#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
    50235005msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
    50245006msgstr "Показване на полето „Категория“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    50255007
    5026 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
     5008#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
    50275009msgid "Show display alarms in notification tray"
    50285010msgstr "Показване на алармите в зоната за уведомяване"
    50295011
    5030 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
     5012#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
    50315013msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
    50325014msgstr "Показване на полето „Състояние“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    50335015
    5034 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
    5035 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
     5016#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
     5017#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
    50365018msgid "Show the \"Preview\" pane"
    50375019msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“"
    50385020
    5039 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
    5040 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
     5021#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
     5022#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
    50415023msgid "Show the \"Preview\" pane."
    50425024msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“."
    50435025
    5044 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
     5026#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
    50455027msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
    50465028msgstr "Показване на полето „Часови пояс“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    50475029
    5048 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
     5030#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
    50495031msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
    50505032msgstr "Показване на полето „Вид“ в редактора на събития/задачи/срещи"
    50515033
    5052 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
     5034#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
    50535035msgid "Show week numbers in date navigator"
    50545036msgstr "Показване номерата на седмиците в навигатора на датите"
    50555037
    5056 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
     5038#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
    50575039msgid "Tasks due today color"
    50585040msgstr "Цвят на задачите за днес"
    50595041
    5060 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
     5042#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
    50615043msgid "Tasks vertical pane position"
    50625044msgstr "Разположение на вертикалния панел със задачи"
    50635045
    5064 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
     5046#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
    50655047#, no-c-format
    50665048msgid ""
     
    50715053"потребителската част от адреса на е-поща, а %d се заменя от домейна."
    50725054
    5073 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
     5055#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
    50745056msgid ""
    50755057"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
     
    50795061"база от данни на Olsen за местоположения, например „America/New York“."
    50805062
    5081 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
     5063#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
    50825064msgid "Time divisions"
    50835065msgstr "Времеви разделения"
    50845066
    5085 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
     5067#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
    50865068msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
    50875069msgstr "Времето на последната аларма, в time_t."
    50885070
    5089 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
    5090 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
     5071#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
     5072#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
    50915073msgid "Timezone"
    50925074msgstr "Часови пояс"
    50935075
    5094 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
     5076#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
    50955077msgid ""
    50965078"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
     
    51005082"прозрачност) и 1 (пълна матовост)."
    51015083
    5102 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
     5084#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
    51035085msgid "Twenty four hour time format"
    51045086msgstr "24 часов формат на времето"
    51055087
    5106 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
     5088#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
    51075089msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
    51085090msgstr ""
    51095091"Мерни единици в подразбиращото се напомняне - „минути“, „часове“ или „дни“."
    51105092
    5111 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
     5093#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
    51125094msgid ""
    51135095"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
     
    51165098"„дни“."
    51175099
    5118 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
     5100#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
    51195101msgid "Week start"
    51205102msgstr "Начало на седмицата"
    51215103
    5122 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
     5104#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
    51235105msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
    51245106msgstr "Ден, в който започва работната седмица, от неделя (0) до събота (6)."
    51255107
    5126 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
     5108#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
    51275109msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
    51285110msgstr "Дали да се използва зоната за уведомяване за изобразяване на аларми."
    51295111
    5130 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
     5112#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
    51315113msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
    51325114msgstr "Дали да пита за потвърждение при изтриване на среща или задача."
    51335115
    5134 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
     5116#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
    51355117msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
    51365118msgstr "Дали да пита за потвърждение при изтриване на срещи или задачи."
    51375119
    5138 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
     5120#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
    51395121msgid ""
    51405122"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
     
    51445126"съботите и неделите като един разделителен почивен ден."
    51455127
    5146 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
     5128#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
    51475129msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
    51485130msgstr ""
     
    51505132"изгледи."
    51515133
    5152 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
     5134#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
    51535135msgid ""
    51545136"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
     
    51565138"Дали да се изобразява кривата на Маркус Бейнс (в текущо време) в календара."
    51575139
    5158 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
     5140#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
    51595141msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
    51605142msgstr "Дали да се скриват завършените задачи в списъка със задачи."
    51615143
    5162 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
     5144#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
    51635145msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
    51645146msgstr "Дали да бъде зададено стандартното напомняне за срещи."
    51655147
    5166 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
     5148#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
    51675149msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
    51685150msgstr ""
     
    51705152"срещи"
    51715153
    5172 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
     5154#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
    51735155msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
    51745156msgstr ""
    51755157"Дали да се показва полето „Категория“ в редактора за събития/задачи/срещи"
    51765158
    5177 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
     5159#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
    51785160msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
    51795161msgstr "Дали да се показва полето „Роля“ в редактора за събития/задачи/срещи"
    51805162
    5181 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
     5163#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
    51825164msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
    51835165msgstr ""
    51845166"Дали да се показва полето „Състояние“ в редактора за събития/задачи/срещи"
    51855167
    5186 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
     5168#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
    51875169msgid ""
    51885170"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
    51895171msgstr "Дали времето да се показва в 24-часов формат вместо с am/pm."
    51905172
    5191 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
     5173#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
    51925174msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
    51935175msgstr "Дали да се показва полето „Часови пояс“ в редактора за събития/срещи"
    51945176
    5195 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
     5177#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
    51965178msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
    51975179msgstr "Дали да се показва полето „Вид“ в редактора за събития/задачи/срещи"
    51985180
    5199 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
     5181#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
    52005182msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
    52015183msgstr "Дали да се показват номерата на седмиците в навигатора за датите."
    52025184
    5203 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
     5185#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
    52045186msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
    52055187msgstr "Дали да се използва и лятното време при показване на събития."
    52065188
    5207 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
     5189#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
    52085190msgid "Work days"
    52095191msgstr "Работни дни"
    52105192
    5211 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
     5193#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
    52125194msgid "Workday end hour"
    52135195msgstr "Час, в който завършва работния ден"
    52145196
    5215 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
     5197#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
    52165198msgid "Workday end minute"
    52175199msgstr "Минута, в която завършва работния ден"
    52185200
    5219 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
     5201#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
    52205202msgid "Workday start hour"
    52215203msgstr "Час, в който започва работния ден"
    52225204
    5223 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:94
     5205#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
    52245206msgid "Workday start minute"
    52255207msgstr "Минута, в която започва работния ден"
    52265208
    5227 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:95
     5209#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
    52285210msgid "daylight savings time"
    52295211msgstr "лятно време"
    52305212
    5231 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
     5213#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
    52325214msgid "Summary contains"
    52335215msgstr "Обобщението съдържа"
    52345216
    5235 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
     5217#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
    52365218msgid "Description contains"
    52375219msgstr "Описанието съдържа"
    52385220
    5239 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
     5221#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
    52405222msgid "Category is"
    52415223msgstr "Категорията е"
    52425224
    5243 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
     5225#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
    52445226msgid "Comment contains"
    52455227msgstr "Коментарът съдържа"
    52465228
    5247 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
     5229#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
    52485230msgid "Location contains"
    52495231msgstr "Местонахождението съдържа"
    52505232
    5251 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
     5233#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
     5234#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
    52525235msgid "Unmatched"
    52535236msgstr "Несъвпадащ"
    52545237
    5255 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
    5256 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
    5257 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
    5258 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
     5238#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
     5239msgid "Next 7 Days' Tasks"
     5240msgstr "Задачите за следващите 7 дена"
     5241
     5242#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
     5243msgid "Active Tasks"
     5244msgstr "Активни задачи"
     5245
     5246#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
     5247#, fuzzy
     5248msgid "Overdue Tasks"
     5249msgstr "_Просрочени задачи:"
     5250
     5251#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
     5252#, fuzzy
     5253msgid "Completed Tasks"
     5254msgstr "Приключено "
     5255
     5256#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
     5257#, fuzzy
     5258msgid "Tasks with Attachments"
     5259msgstr "Писма с прикачени файлове"
     5260
     5261#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
     5262#, fuzzy
     5263msgid "Active Appointments"
     5264msgstr "Срещи"
     5265
     5266#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
     5267#, fuzzy
     5268msgid "Next 7 Days' Appointments"
     5269msgstr "Среща за _цял ден"
     5270
     5271#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
     5272#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
     5273#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
    52595274msgid "Print"
    52605275msgstr "Печат"
    52615276
    5262 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348
     5277#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
    52635278msgid ""
    52645279"This operation will permanently erase all events older than the selected "
     
    52695284"време. Ако продължите, няма да можете да възстановите тези събития."
    52705285
    5271 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
     5286#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
    52725287msgid "Purge events older than"
    52735288msgstr "Прочистване на събития, по-стари от"
    52745289
    5275 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359
    5276 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
    5277 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
    5278 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
    5279 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
     5290#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
     5291#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
     5292#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
     5293#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
    52805294#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
    52815295msgid "days"
     
    52865300#. Create the Webcal source group
    52875301#. Create the LDAP source group
    5288 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
    5289 #: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
    5290 #: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
    5291 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:218
     5302#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
     5303#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
     5304#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
     5305#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
    52925306msgid "On The Web"
    52935307msgstr "В Интернет"
    52945308
    5295 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
     5309#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
    52965310msgid "Birthdays & Anniversaries"
    52975311msgstr "Рождени дни и годишнини"
    52985312
    52995313#. Create the weather group
    5300 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
     5314#: ../calendar/gui/calendar-component.c:305
    53015315#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
    53025316msgid "Weather"
    53035317msgstr "Време"
    53045318
    5305 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
     5319#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
    53065320msgid "_New Calendar"
    53075321msgstr "_Нов календар"
    53085322
    5309 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:899
     5323#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932
    53105324msgid "Failed upgrading calendars."
    53115325msgstr "Неуспех при осъвременяването на календарите."
    53125326
    5313 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1198
     5327#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231
    53145328#, c-format
    53155329msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
     
    53175331"Неуспех при отварянето на календара „%s“ за създаване на събития и събрания"
    53185332
    5319 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1214
     5333#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247
    53205334msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
    53215335msgstr "Няма наличен календар за създаване на събития и събрания"
    53225336
    5323 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1336
     5337#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1360
    53245338msgid "Calendar Source Selector"
    53255339msgstr "Местонахождение на календара"
    53265340
    5327 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1544
     5341#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
    53285342msgid "New appointment"
    53295343msgstr "Нова среща"
    53305344
    5331 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
     5345#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
    53325346msgid "_Appointment"
    53335347msgstr "Срещ_а"
    53345348
    5335 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
     5349#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580
    53365350msgid "Create a new appointment"
    53375351msgstr "Създаване на нова среща"
    53385352
    5339 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552
     5353#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
    53405354msgid "New meeting"
    53415355msgstr "Ново събрание"
    53425356
    5343 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1553
     5357#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
    53445358msgid "M_eeting"
    53455359msgstr "Събрани_е"
    53465360
    5347 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1554
     5361#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588
    53485362msgid "Create a new meeting request"
    53495363msgstr "Създаване на ново искане за събрание"
    53505364
    5351 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560
     5365#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
    53525366msgid "New all day appointment"
    53535367msgstr "Нова среща за цял ден"
    53545368
    5355 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1561
     5369#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
    53565370msgid "All Day A_ppointment"
    53575371msgstr "Среща за _цял ден"
    53585372
    5359 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1562
     5373#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
    53605374msgid "Create a new all-day appointment"
    53615375msgstr "Създаване на нова среща за цял ден"
    53625376
    5363 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568
     5377#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
    53645378msgid "New calendar"
    53655379msgstr "Нов календар"
    53665380
    5367 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1569
     5381#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
    53685382msgid "Cale_ndar"
    53695383msgstr "Кале_ндар"
    53705384
    5371 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1570
     5385#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
    53725386msgid "Create a new calendar"
    53735387msgstr "Създаване на нов календар"
     
    53895403msgstr "Изглед за месец"
    53905404
     5405#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
     5406#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
     5407#, fuzzy
     5408msgid "Description Contains"
     5409msgstr "Описанието съдържа"
     5410
     5411#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
     5412#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
     5413#, fuzzy
     5414msgid "Summary Contains"
     5415msgstr "Обобщението съдържа"
     5416
    53915417#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
    53925418msgid "Error while opening the calendar"
     
    54015427msgstr "Не беше разрешено да се отвори календара"
    54025428
    5403 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1273
     5429#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282
    54045430msgid "Unknown error"
    54055431msgstr "Неизвестна грешка"
    54065432
    5407 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615
     5433#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
    54085434msgid "Edit Alarm"
    54095435msgstr "Редактиране на аларма"
     
    54535479
    54545480#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
     5481#, fuzzy
     5482msgid "Select A File"
     5483msgstr "Избор на файл"
     5484
     5485#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
    54555486msgid "Send To:"
    54565487msgstr "Изпращане до:"
    54575488
    5458 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
     5489#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
    54595490#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
    54605491msgid "Send an email"
    54615492msgstr "Изпращане на е-писмо"
    54625493
    5463 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
     5494#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
    54645495msgid "_Arguments:"
    54655496msgstr "_Аргументи:"
    54665497
    5467 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
     5498#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
    54685499msgid "_Program:"
    54695500msgstr "_Програма:"
    54705501
    5471 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
     5502#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
    54725503msgid "_Repeat the alarm"
    54735504msgstr "Повта_ряне на алармата"
    54745505
    5475 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
     5506#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
    54765507msgid "_Sound:"
    54775508msgstr "_Звук:"
    54785509
    5479 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
     5510#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
    54805511msgid "after"
    54815512msgstr "след"
    54825513
    5483 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
     5514#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
    54845515msgid "before"
    54855516msgstr "преди"
     
    54875518#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
    54885519#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
    5489 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
     5520#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
    54905521#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
    54915522msgid "day(s)"
    54925523msgstr "ден(дни)"
    54935524
    5494 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
     5525#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
    54955526msgid "end of appointment"
    54965527msgstr "край на среща"
    54975528
    5498 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
     5529#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
    54995530msgid "extra times every"
    55005531msgstr "допълнително време всеки"
    55015532
    5502 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
     5533#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
    55035534msgid "hour(s)"
    55045535msgstr "час(ове)"
    55055536
    5506 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
     5537#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
    55075538msgid "minute(s)"
    55085539msgstr "минут(а/и)"
    55095540
    5510 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
     5541#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
    55115542msgid "start of appointment"
    55125543msgstr "начало на среща"
    55135544
    5514 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235
     5545#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
    55155546msgid "Action/Trigger"
    55165547msgstr "Действие/аларма"
     
    55295560#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
    55305561#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
    5531 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
    55325562#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
    55335563#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
     
    55395569msgstr "Прикрепяне на файл(ове)"
    55405570
    5541 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:498
     5571#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
    55425572msgid "Selected Calendars for Alarms"
    55435573msgstr "Избрани календари за аларми"
     
    55655595
    55665596#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
    5567 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
     5597#: ../mail/mail-config.glade.h:9
    55685598msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
    55695599msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>"
     
    56445674
    56455675#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
    5646 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
    56475676#: ../mail/mail-config.glade.h:107
    56485677msgid "Pick a color"
     
    57925821msgstr "преди всяка среща"
    57935822
    5794 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
     5823#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
    57955824msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
    57965825msgstr ""
    57975826"Копиране на събитията в календара за _локална употреба в режим „Изключен“"
    57985827
    5799 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
     5828#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
    58005829msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
    58015830msgstr ""
     
    58035832"„Изключен“"
    58045833
    5805 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
     5834#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
    58065835msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
    58075836msgstr ""
     
    58095838"„Изключен“"
    58105839
    5811 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
    5812 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
     5840#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
    58135841msgid "C_olor:"
    58145842msgstr "_Цвят:"
    58155843
    5816 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
     5844#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
    58175845msgid "Task List"
    58185846msgstr "Списък със задачи"
    58195847
    5820 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
     5848#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
    58215849msgid "Memo List"
    58225850msgstr "Списък с бележки"
    58235851
    5824 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
     5852#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
    58255853msgid "Calendar Properties"
    58265854msgstr "Настройки на календара"
    58275855
    5828 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
     5856#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
    58295857msgid "New Calendar"
    58305858msgstr "Нов календар"
    58315859
    5832 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566
     5860#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
    58335861msgid "Task List Properties"
    58345862msgstr "Настройки на списък със задачи"
    58355863
    5836 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632
     5864#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
    58375865msgid "New Memo List"
    58385866msgstr "Нов списък с бележки"
    5839 
    5840 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
    5841 msgid "Add Calendar"
    5842 msgstr "Добавяне на календар"
    5843 
    5844 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
    5845 msgid "Add Task List"
    5846 msgstr "Добавяне на списък със задачи"
    5847 
    5848 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
    5849 msgid "_Add Calendar"
    5850 msgstr "Доб_авяне на календар"
    5851 
    5852 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
    5853 msgid "_Add Task List"
    5854 msgstr "_Добавяне на списък със задачи"
    5855 
    5856 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
    5857 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
    5858 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
    5859 msgid "_Refresh:"
    5860 msgstr "Оп_ресняване:"
    5861 
    5862 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
    5863 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
    5864 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
    5865 msgid "_URL:"
    5866 msgstr "_Адрес:"
    5867 
    5868 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
    5869 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
    5870 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
    5871 msgid "weeks"
    5872 msgstr "седмици"
    58735867
    58745868#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
     
    58815875
    58825876#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
    5883 msgid "This journal entry has been deleted."
    5884 msgstr "Този запис в дневника е бил изтрит."
     5877#, fuzzy
     5878msgid "This memo has been deleted."
     5879msgstr "Това събитие е било изтрито."
    58855880
    58865881#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
     
    59045899
    59055900#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
    5906 msgid "This journal entry has been changed."
    5907 msgstr "Този запис в дневника е бил променен."
     5901#, fuzzy
     5902msgid "This memo has been changed."
     5903msgstr "Това събитие е било променено."
    59085904
    59095905#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
     
    59185914msgstr "%s  Няма направени промени, да се обнови ли редактора?"
    59195915
    5920 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
     5916#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
    59215917#, c-format
    59225918msgid "Validation error: %s"
    59235919msgstr "Грешка при проверка: %s"
    59245920
    5925 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2392
     5921#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
    59265922msgid " to "
    59275923msgstr " до "
    59285924
    5929 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2396
     5925#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
    59305926msgid " (Completed "
    59315927msgstr " (Приключено "
    59325928
    5933 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2398
     5929#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
    59345930msgid "Completed "
    59355931msgstr "Приключено "
    59365932
    5937 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2403
     5933#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
    59385934msgid " (Due "
    59395935msgstr " (Краен срок "
    59405936
    5941 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2405
     5937#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
    59425938msgid "Due "
    59435939msgstr "Краен срок "
    59445940
    5945 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921
     5941#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
    59465942#, c-format
    59475943msgid "Attached message - %s"
     
    59505946#. translators, this count will always be >1
    59515947#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
    5952 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926
    5953 #: ../composer/e-msg-composer.c:3122
     5948#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
     5949#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
    59545950#, c-format
    59555951msgid "Attached message"
     
    59585954msgstr[1] "%d прикрепени писма"
    59595955
    5960 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186
    5961 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
    5962 #: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923
     5956#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
     5957#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369
     5958#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
    59635959msgid "_Move"
    59645960msgstr "Пре_местване"
    59655961
    5966 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188
    5967 #: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925
     5962#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
     5963#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
    59685964msgid "Cancel _Drag"
    59695965msgstr "Отказване на _извлачването"
    59705966
    5971 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
     5967#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
    59725968msgid "Could not update object"
    59735969msgstr "Обектът не може да бъде обновен"
    59745970
    5975 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534
     5971#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
    59765972#, c-format
    59775973msgid "<b>%d</b> Attachment"
     
    59805976msgstr[1] "<b>%d</b> прикрепени файла"
    59815977
    5982 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
     5978#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
    59835979msgid "Hide Attachment _Bar"
    59845980msgstr "_Скриване на лентата за прикрепени файлове"
    59855981
    5986 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
    5987 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1530
     5982#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
     5983#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
    59885984msgid "Show Attachment _Bar"
    59895985msgstr "_Показване на лентата за прикрепени файлове"
    59905986
    5991 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
    5992 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
    5993 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
    5994 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
    5995 #: ../composer/e-msg-composer.c:3693
     5987#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
     5988#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1976
     5989#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1252 ../composer/e-msg-composer.c:3739
    59965990#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
    59975991#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
     
    60005994msgstr "Пре_махване"
    60015995
    6002 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
    6003 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
    6004 #: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2081
    6005 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
     5996#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
     5997#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2134
     5998#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
    60065999msgid "_Properties"
    60076000msgstr "_Настройки"
    60086001
    6009 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
    6010 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
    6011 #: ../composer/e-msg-composer.c:3696
     6002#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
     6003#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
    60126004msgid "_Add attachment..."
    60136005msgstr "_Прикрепяне на файл...."
    60146006
    6015 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
    6016 #: ../mail/em-format-html-display.c:2300
     6007#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
     6008#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
    60176009msgid "Show Attachments"
    60186010msgstr "Показване на прикрепени файлове"
    60196011
    6020 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1555
     6012#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
    60216013msgid "Press space key to toggle attachment bar"
    60226014msgstr ""
    60236015"Натиснете интервал, за да превключите показването на лентата за прикрепяне"
    60246016
    6025 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2162
    6026 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2205
     6017#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
     6018#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
    60276019msgid "Edit Appointment"
    60286020msgstr "Редактиране на среща"
    60296021
    6030 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2168
    6031 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2211
     6022#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
     6023#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
    60326024#, c-format
    60336025msgid "Meeting - %s"
    60346026msgstr "Събрание - %s"
    60356027
    6036 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
    6037 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2213
     6028#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
     6029#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
    60386030#, c-format
    60396031msgid "Appointment - %s"
    60406032msgstr "Среща - %s"
    60416033
    6042 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2174
    6043 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
     6034#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
     6035#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
    60446036#, c-format
    60456037msgid "Assigned Task - %s"
    60466038msgstr "Назначена задача - %s"
    60476039
    6048 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2176
    6049 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2219
     6040#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
     6041#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
    60506042#, c-format
    60516043msgid "Task - %s"
    60526044msgstr "Задача - %s"
    60536045
    6054 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
    6055 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
    6056 #, c-format
    6057 msgid "Journal entry - %s"
    6058 msgstr "Запис в дневника - %s"
    6059 
    60606046#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
    6061 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
     6047#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
     6048#, fuzzy, c-format
     6049msgid "Memo - %s"
     6050msgstr "Бележки"
     6051
     6052#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
     6053#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
    60626054msgid "No summary"
    60636055msgstr "Няма обобщение"
    60646056
    6065 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2777
    6066 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:406
    6067 #: ../mail/em-utils.c:438 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
     6057#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370
     6058#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361
    60686059msgid "attachment"
    60696060msgstr "прикрепено"
    60706061
    6071 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866
    6072 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2920
    6073 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
     6062#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880
     6063#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934
     6064#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
    60746065msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
    60756066msgstr ""
    60766067"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване"
    60776068
    6078 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2968
     6069#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987
    60796070msgid "Unable to use current version!"
    60806071msgstr "Не може да се използва текущата версия!"
     
    61056096
    61066097#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
    6107 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
    6108 msgstr "Записът в дневника не може да бъде изтрит, заради грешка в corba"
     6098#, fuzzy
     6099msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
     6100msgstr "Този обект не може да бъде изтрит, заради грешка в corba"
    61096101
    61106102#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
     
    61216113
    61226114#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
    6123 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
    6124 msgstr "Записът в дневника не може да бъде изтрит, защото нямате права това"
     6115#, fuzzy
     6116msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
     6117msgstr "Обектът не може да бъде изтрит, защото нямате права за това"
    61256118
    61266119#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
     
    61376130
    61386131#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
    6139 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
    6140 msgstr "Записът в дневника не може да бъде изтрит заради грешка"
     6132#, fuzzy
     6133msgid "The memo could not be deleted due to an error"
     6134msgstr "Обектът не може да бъде изтрит заради грешка"
    61416135
    61426136#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
     
    61576151msgstr "Въвеждане на делегат"
    61586152
    6159 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604
     6153#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
    61606154msgid "Appoint_ment"
    61616155msgstr "_Среща"
    61626156
    6163 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608
     6157#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
    61646158#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
    61656159msgid "Recurrence"
    61666160msgstr "Повторение"
    61676161
    6168 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
    6169 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719
     6162#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:835
     6163#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2852
    61706164msgid "This event has alarms"
    61716165msgstr "Това събитие има аларми"
    61726166
    6173 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
     6167#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:915
    61746168#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
    61756169#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
    61766170#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
    6177 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
     6171#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:456
    61786172msgid "Or_ganizer:"
    61796173msgstr "О_рганизатор:"
    61806174
    6181 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920
     6175#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:953
    61826176msgid "_Delegatees"
    61836177msgstr "_Делегати"
    61846178
    6185 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922
     6179#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:955
    61866180msgid "Atte_ndees"
    61876181msgstr "_Присъстващи"
    61886182
    6189 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087
     6183#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1138
    61906184msgid "Event with no start date"
    61916185msgstr "Събитие без начална дата"
    61926186
    6193 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090
     6187#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1141
    61946188msgid "Event with no end date"
    61956189msgstr "Събитие без крайна дата"
    61966190
    6197 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
    6198 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
    6199 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
     6191#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
     6192#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:693
     6193#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
    62006194msgid "Start date is wrong"
    62016195msgstr "Началната дата е грешна"
    62026196
    6203 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
     6197#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1322
    62046198msgid "End date is wrong"
    62056199msgstr "Крайната дата е грешна"
    62066200
    6207 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
     6201#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1345
    62086202msgid "Start time is wrong"
    62096203msgstr "Началният час е грешен"
    62106204
    6211 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
     6205#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1352
    62126206msgid "End time is wrong"
    62136207msgstr "Крайният час е грешен"
    62146208
    6215 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456
    6216 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
    6217 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
     6209#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514
     6210#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
     6211#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:940
    62186212msgid "The organizer selected no longer has an account."
    62196213msgstr "Избраният организатор вече няма абонамент."
    62206214
    6221 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462
    6222 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
    6223 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
     6215#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1520
     6216#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:739
     6217#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:946
    62246218msgid "An organizer is required."
    62256219msgstr "Необходим е организатор."
    62266220
    6227 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
    6228 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
     6221#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1545
     6222#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
    62296223msgid "At least one attendee is required."
    62306224msgstr "Необходим е поне един участник."
    62316225
    6232 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
    6233 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
     6226#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
     6227#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1253
    62346228msgid "_Add "
    62356229msgstr "Доб_авяне "
    62366230
    6237 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626
     6231#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2723
    62386232#, c-format
    62396233msgid "Unable to open the calendar '%s'."
    62406234msgstr "Не може да се отвори календара „%s“."
    62416235
    6242 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932
     6236#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2772
     6237#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138
     6238#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1948
     6239#, c-format
     6240msgid "You are acting on behalf of %s"
     6241msgstr "Действате от името на %s"
     6242
     6243#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068
    62436244#, c-format
    62446245msgid "%d day before appointment"
     
    62476248msgstr[1] "%d дни преди среща"
    62486249
    6249 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
     6250#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074
    62506251#, c-format
    62516252msgid "%d hour before appointment"
     
    62546255msgstr[1] "%d часа преди среща"
    62556256
    6256 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
     6257#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
    62576258#, c-format
    62586259msgid "%d minute before appointment"
     
    62616262msgstr[1] "%d минути преди среща"
    62626263
    6263 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957
     6264#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3093
    62646265msgid "Customize"
    62656266msgstr "Персонализиране"
    62666267
    62676268#. an empty string is the same as 'None'
    6268 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
     6269#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3098
    62696270#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
    62706271#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
    6271 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318
    6272 #: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701
    6273 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
    6274 #: ../mail/em-junk-hook.c:78
     6272#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
     6273#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
     6274#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
     6275#: ../mail/em-junk-hook.c:83
    62756276#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
    62766277#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
     6278#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
    62776279#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
    6278 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
    6279 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
    6280 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
     6280#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
     6281#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
     6282#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
    62816283msgid "None"
    62826284msgstr "Без"
     
    63086310
    63096311#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
    6310 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
    63116312msgid "D_escription:"
    63126313msgstr "Описани_е:"
     
    63446345msgstr "докато"
    63456346
    6346 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
    6347 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
    6348 msgid "Attendee"
    6349 msgstr "Присъстващ"
    6350 
    6351 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
    6352 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
    6353 msgid "Click here to add an attendee"
    6354 msgstr "Натиснете тук, за да добавите присъстващ"
    6355 
    6356 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
    6357 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
    6358 msgid "Common Name"
    6359 msgstr "Общо име"
    6360 
    6361 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
    6362 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
    6363 msgid "Delegated From"
    6364 msgstr "Делегиран от"
    6365 
    6366 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
    6367 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
    6368 msgid "Delegated To"
    6369 msgstr "Делегиран на"
    6370 
    6371 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
    6372 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
    6373 msgid "Language"
    6374 msgstr "Език"
    6375 
    6376 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
    6377 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
    6378 msgid "Member"
    6379 msgstr "Член"
    6380 
    6381 #. To translators: RSVP means "please reply"
    6382 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
    6383 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
    6384 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
    6385 msgid "RSVP"
    6386 msgstr "Моля, отговорете"
    6387 
    6388 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
    6389 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
    6390 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
    6391 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
    6392 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
    6393 msgid "Status"
    6394 msgstr "Състояние"
    6395 
    63966347#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
    63976348msgid "<b>Att_endees</b>"
     
    64156366msgstr "Организатор:"
    64166367
    6417 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2452
     6368#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
    64186369msgid "Memo"
    64196370msgstr "Бележка"
    64206371
    6421 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:870
     6372#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:911
    64226373#, c-format
    64236374msgid "Unable to open memos in '%s'."
    64246375msgstr "Не може да се отворят бележките в „%s“."
    64256376
    6426 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1490
    6427 #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:850
    6428 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
     6377#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1076 ../mail/em-format-html.c:1517
     6378#: ../mail/em-format-html.c:1531 ../mail/em-format-html.c:1589
     6379#: ../mail/em-format-html.c:1615 ../mail/em-format-quote.c:207
     6380#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
     6381#: ../mail/message-list.etspec.h:18
    64296382msgid "To"
    64306383msgstr "До"
     
    64446397
    64456398#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
    6446 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
     6399#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:449
    64476400#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
    64486401msgid "_Group:"
    64496402msgstr "_Група:"
    64506403
    6451 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
    6452 msgid "<b>Calendar options</b>"
    6453 msgstr "<b>Настройки на календара</b>"
    6454 
    6455 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
    6456 msgid "Add New Calendar"
    6457 msgstr "Добавяне на нов календар"
    6458 
    6459 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
    6460 msgid "Calendar Group"
    6461 msgstr "Група календари"
    6462 
    6463 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
    6464 msgid "Calendar Location"
    6465 msgstr "Местонахождение на календара"
    6466 
    6467 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
    6468 msgid "Calendar Name"
    6469 msgstr "Име на календар"
    6470 
    6471 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
    6472 msgid "<b>Task List Options</b>"
    6473 msgstr "<b>Настройки на списъка със задачи</b>"
    6474 
    6475 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
    6476 msgid "Add New Task List"
    6477 msgstr "Добавяне на нов списък със задачи"
    6478 
    6479 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
    6480 msgid "Task List Group"
    6481 msgstr "Група списъци със задачи"
    6482 
    6483 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
    6484 msgid "Task List Name"
    6485 msgstr "Име на списък със задачи"
    6486 
    64876404#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
    64886405msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
     
    64986415
    64996416#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
    6500 msgid ""
    6501 "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
    6502 msgstr "Променяте повтарящ се запис в дневника. Какво искате да промените?"
    6503 
    6504 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
     6417#, fuzzy
     6418msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
     6419msgstr "Променяте повтарящо се събитие. Какво искате да промените?"
     6420
     6421#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
    65056422msgid "This Instance Only"
    65066423msgstr "Само в този случай"
    65076424
    6508 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
     6425#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
    65096426msgid "This and Prior Instances"
    65106427msgstr "В този и предишните случаи"
    65116428
    6512 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
     6429#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
    65136430msgid "This and Future Instances"
    65146431msgstr "В този и бъдещите случаи"
    65156432
    6516 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
     6433#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
    65176434msgid "All Instances"
    65186435msgstr "Всички случаи"
     
    66216538msgstr "събития"
    66226539
    6623 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
     6540#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
    66246541msgid "Add exception"
    66256542msgstr "Добавяне на описание"
    66266543
    6627 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
     6544#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
    66286545msgid "Could not get a selection to modify."
    66296546msgstr "Неуспех при получаването на избор, който да се промени."
    66306547
    6631 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
     6548#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
    66326549msgid "Modify exception"
    66336550msgstr "Променяне на изключението"
    66346551
    6635 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
     6552#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
    66366553msgid "Could not get a selection to delete."
    66376554msgstr "Неуспех при получаването на избор, който да се изтрие."
    66386555
    6639 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
     6556#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
    66406557msgid "Date/Time"
    66416558msgstr "Дата/време:"
     
    66936610msgstr "Датата на приключване е грешна"
    66946611
    6695 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:517
     6612#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
    66966613msgid "Web Page"
    66976614msgstr "Интернет страница"
     
    67086625#. timezone.
    67096626#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
    6710 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
     6627#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
    67116628#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
    67126629#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
    6713 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
     6630#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
    67146631#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
    6715 #: ../calendar/gui/print.c:2513 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
     6632#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
    67166633msgid "Completed"
    67176634msgstr "Завършено"
    67186635
    67196636#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
    6720 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
    6721 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1034
     6637#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
     6638#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
    67226639msgid "High"
    67236640msgstr "Високо"
    67246641
    67256642#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
    6726 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
     6643#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
    67276644#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
    67286645#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
    67296646#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
    6730 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2510
     6647#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
    67316648msgid "In Progress"
    67326649msgstr "В прогрес"
    67336650
    67346651#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
    6735 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
    6736 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1032
     6652#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
     6653#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
    67376654msgid "Low"
    67386655msgstr "Ниско"
    67396656
    67406657#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
    6741 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
    6742 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
     6658#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
     6659#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
    67436660#: ../mail/message-list.c:1033
    67446661msgid "Normal"
     
    67466663
    67476664#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
    6748 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
     6665#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
    67496666#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
    67506667#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
    6751 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2507
     6668#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
    67526669msgid "Not Started"
    67536670msgstr "Не е стартиран"
     
    67626679
    67636680#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
    6764 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
     6681#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
    67656682msgid "Undefined"
    67666683msgstr "Неопределено"
     
    67796696msgstr "_Интернет страница:"
    67806697
    6781 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
    6782 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1245
     6698#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
     6699#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
    67836700msgid "_Task"
    67846701msgstr "_Задача"
    67856702
    6786 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429
     6703#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
    67876704msgid "Task Details"
    67886705msgstr "Подробности на задачата"
    67896706
    6790 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
     6707#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851
    67916708msgid "Due date is wrong"
    67926709msgstr "Крайният срок е невалиден"
    67936710
    6794 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
     6711#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1719
    67956712#, c-format
    67966713msgid "Unable to open tasks in '%s'."
     
    68056722msgstr "Ка_тегории..."
    68066723
     6724#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
     6725#, fuzzy
     6726msgid "De_scription:"
     6727msgstr "Описание:"
     6728
    68076729#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
    68086730msgid "Or_ganiser:"
     
    68166738msgid "_Due date:"
    68176739msgstr "_Крайна дата:"
    6818 
    6819 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
    6820 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
    6821 msgstr "<b>К_алендари свободен/зает</b>"
    6822 
    6823 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
    6824 msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
    6825 msgstr "<b>Честота на публикуване</b>"
    6826 
    6827 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
    6828 msgid "<b>Publishing _Location</b>"
    6829 msgstr "<b>Място за п_убликуване</b>"
    6830 
    6831 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
    6832 msgid "Free/Busy Publishing Settings"
    6833 msgstr "Настройки на свободен/зает"
    6834 
    6835 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
    6836 msgid "_Daily"
    6837 msgstr "_Дневно"
    6838 
    6839 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
    6840 msgid "_Manual"
    6841 msgstr "_Потребителско"
    6842 
    6843 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
    6844 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
    6845 msgid "_Password:"
    6846 msgstr "_Парола:"
    6847 
    6848 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
    6849 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
    6850 msgid "_Remember password"
    6851 msgstr "Запомняне на па_ролата"
    6852 
    6853 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
    6854 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
    6855 msgid "_Username:"
    6856 msgstr "Потребителско _име:"
    6857 
    6858 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
    6859 msgid "_Weekly"
    6860 msgstr "_Седмично"
    68616740
    68626741#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
     
    69366815msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
    69376816
    6938 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
    6939 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913
     6817#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
     6818#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
    69406819#, c-format
    69416820msgid "Click to open %s"
    69426821msgstr "Натиснете, за да отворите %s"
    69436822
    6944 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155
    6945 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804
     6823#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
     6824#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
     6825#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
    69466826msgid "Untitled"
    69476827msgstr "Неименувано"
    69486828
    6949 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
    6950 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
    6951 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
     6829#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
     6830#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
     6831#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
    69526832msgid "Start Date:"
    69536833msgstr "Начална дата:"
    69546834
    6955 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
    6956 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
     6835#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
     6836#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
    69576837#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
    6958 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
    6959 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
    6960 #: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
     6838#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
     6839#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
    69616840msgid "Description:"
    69626841msgstr "Описание:"
    69636842
    6964 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
    6965 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
     6843#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
     6844#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
    69666845msgid "Web Page:"
    69676846msgstr "Интернет страница:"
    69686847
    6969 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
     6848#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
    69706849#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
    69716850#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
     
    69736852msgstr "Обобщено:"
    69746853
    6975 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
     6854#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
    69766855msgid "Due Date:"
    69776856msgstr "Крайна дата:"
     
    69796858#. write status
    69806859#. Status
    6981 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
     6860#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
    69826861#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
    69836862#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
    6984 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
     6863#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
    69856864msgid "Status:"
    69866865msgstr "Състояние:"
    69876866
    6988 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
     6867#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
    69896868msgid "Priority:"
    69906869msgstr "Приоритет:"
    69916870
    69926871#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
    6993 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
     6872#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
    69946873msgid "Public"
    69956874msgstr "Публичен"
    69966875
    69976876#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
    6998 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
     6877#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
    69996878msgid "Private"
    70006879msgstr "Частен"
    70016880
    70026881#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
    7003 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
     6882#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
    70046883msgid "Confidential"
    70056884msgstr "Поверително"
     
    70226901
    70236902#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
    7024 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439
     6903#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
    70256904msgid "Free"
    70266905msgstr "Свободно"
    70276906
    70286907#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
    7029 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
     6908#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
    70306909#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
    70316910msgid "Busy"
     
    70646943#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
    70656944#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
    7066 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1213
    7067 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
    7068 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
    7069 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
    7070 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710
    7071 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
     6945#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
     6946#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394
     6947#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
     6948#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
     6949#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724
     6950#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
    70726951msgid "Unknown"
    70736952msgstr "Неизвестен"
     
    70816960msgstr "Назначен"
    70826961
    7083 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412
     6962#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
    70846963msgid "Save As..."
    70856964msgstr "Запазване като..."
    70866965
    7087 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2146
     6966#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
    70886967msgid "Select folder to save selected attachments..."
    70896968msgstr "Изберете папка, където да се запазят избраните прикрепени файлове..."
    70906969
    7091 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437
     6970#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
    70926971#, c-format
    70936972msgid "untitled_image.%s"
    70946973msgstr "неозаглавено_изображение.%s"
    70956974
    7096 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
    7097 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
    7098 #: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
     6975#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355
     6976#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
     6977#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
    70996978msgid "_Save As..."
    71006979msgstr "_Запазване като..."
    71016980
    7102 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
    7103 #: ../mail/em-popup.c:566
     6981#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
     6982#: ../mail/em-popup.c:579
    71046983msgid "Set as _Background"
    71056984msgstr "Използване за _фон"
    71066985
    7107 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
     6986#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
    71086987msgid "_Save Selected"
    71096988msgstr "_Запазване на избраните"
    71106989
    7111 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
     6990#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
    71126991#, c-format
    71136992msgid "Open in %s..."
    71146993msgstr "Отваряне в %s..."
    71156994
    7116 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
     6995#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
    71176996msgid "0%"
    71186997msgstr "0%"
    71196998
    7120 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
     6999#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
    71217000msgid "10%"
    71227001msgstr "10%"
    71237002
    7124 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
     7003#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
    71257004msgid "20%"
    71267005msgstr "20%"
    71277006
    7128 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
     7007#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
    71297008msgid "30%"
    71307009msgstr "30%"
    71317010
    7132 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
     7011#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
    71337012msgid "40%"
    71347013msgstr "40%"
    71357014
    7136 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
     7015#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
    71377016msgid "50%"
    71387017msgstr "50%"
    71397018
    7140 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
     7019#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
    71417020msgid "60%"
    71427021msgstr "60%"
    71437022
    7144 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
     7023#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
    71457024msgid "70%"
    71467025msgstr "70%"
    71477026
    7148 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
     7027#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
    71497028msgid "80%"
    71507029msgstr "80%"
    71517030
    7152 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
     7031#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
    71537032msgid "90%"
    71547033msgstr "90%"
    71557034
    7156 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
     7035#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
    71577036msgid "100%"
    71587037msgstr "100%"
    71597038
    7160 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
    7161 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:482
     7039#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
     7040#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
    71627041msgid "Deleting selected objects"
    71637042msgstr "Изтриване на избраните обекти"
    71647043
    7165 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957
    7166 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
     7044#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995
     7045#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
    71677046msgid "Updating objects"
    71687047msgstr "Обновяване на обектите"
    71697048
    7170 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
    7171 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
    7172 #: ../composer/e-msg-composer.c:1351
     7049#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
     7050#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
     7051#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
    71737052msgid "Save as..."
    71747053msgstr "Запазване като..."
    71757054
    7176 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277
    7177 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681
     7055#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
     7056#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
    71787057msgid "New _Task"
    71797058msgstr "Нова _задача"
    71807059
    7181 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
     7060#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
    71827061msgid "Open _Web Page"
    71837062msgstr "Отваряне на страница в _Интернет"
    71847063
    7185 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
    7186 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
    7187 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
    7188 #: ../mail/em-folder-view.c:1145
     7064#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
     7065#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
     7066#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
     7067#: ../mail/em-folder-view.c:1230
    71897068#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
    71907069#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
     
    71947073msgstr "_Разпечатване..."
    71957074
    7196 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287
    7197 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
     7075#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
     7076#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
    71987077#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
    71997078#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
     
    72017080msgstr "Из_рязване"
    72027081
    7203 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
    7204 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
    7205 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
     7082#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
     7083#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
     7084#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
    72067085#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
    72077086#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
     
    72107089msgstr "_Поставяне"
    72117090
    7212 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
     7091#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
    72137092msgid "_Assign Task"
    72147093msgstr "_Задаване на задача"
    72157094
    7216 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../calendar/gui/e-memo-table.c:914
     7095#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
    72177096#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
    72187097msgid "_Forward as iCalendar"
    72197098msgstr "_Препращане като iCalendar"
    72207099
    7221 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295
     7100#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
    72227101msgid "_Mark as Complete"
    72237102msgstr "_Отбелязване като приключено"
    72247103
    7225 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
     7104#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
    72267105msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
    72277106msgstr "_Отбелязване на избраните задачи като приключено"
    72287107
    7229 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
     7108#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
    72307109msgid "_Mark as Incomplete"
    72317110msgstr "Отбелязване като _неприключено"
    72327111
    7233 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
     7112#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
    72347113msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
    72357114msgstr "Отбелязване на избраните задачи като _неприключено"
    72367115
    7237 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
     7116#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
    72387117msgid "_Delete Selected Tasks"
    72397118msgstr "_Изтриване на избраните задачи"
    72407119
    7241 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536
     7120#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
    72427121#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
    72437122msgid "Click to add a task"
     
    72497128msgstr "% готово"
    72507129
    7251 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:656
     7130#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
    72527131msgid "Complete"
    72537132msgstr "Готово"
     
    72707149msgstr "Начална дата"
    72717150
     7151#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
     7152#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
     7153#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
     7154#: ../mail/message-list.etspec.h:16
     7155msgid "Status"
     7156msgstr "Състояние"
     7157
    72727158#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
    72737159msgid "Task sort"
    72747160msgstr "Подреждане на задачи"
    72757161
    7276 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
     7162#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
    72777163msgid "Moving items"
    72787164msgstr "Преместване на обекти"
    72797165
    7280 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
     7166#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
    72817167msgid "Copying items"
    72827168msgstr "Копиране на обекти"
    72837169
    7284 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
     7170#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
    72857171msgid "New _Appointment..."
    72867172msgstr "Нова _среща..."
    72877173
    7288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
     7174#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
    72897175msgid "New All Day _Event"
    72907176msgstr "Всички нови _събития за деня"
    72917177
    7292 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
     7178#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
    72937179msgid "New _Meeting"
    72947180msgstr "Ново _събрание"
    72957181
    72967182#. FIXME: hook in this somehow
    7297 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
     7183#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
    72987184msgid "_Current View"
    72997185msgstr "_Текущ изглед"
    73007186
    7301 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
     7187#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
    73027188msgid "Select T_oday"
    73037189msgstr "Избиране на _днешна дата"
    73047190
    7305 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
     7191#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
    73067192msgid "_Select Date..."
    73077193msgstr "Избор на д_ата..."
    73087194
    7309 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
     7195#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
    73107196msgid "Cop_y to Calendar..."
    73117197msgstr "Копиране в _календар..."
    73127198
    7313 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
     7199#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
    73147200msgid "Mo_ve to Calendar..."
    73157201msgstr "Преме_стване в календар..."
    73167202
    7317 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
     7203#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
    73187204msgid "_Delegate Meeting..."
    73197205msgstr "_Делегиране на събрание..."
    73207206
    7321 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713
     7207#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
    73227208msgid "_Schedule Meeting..."
    73237209msgstr "Насрочване на с_ъбрание..."
    73247210
    7325 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714
     7211#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
    73267212msgid "_Forward as iCalendar..."
    73277213msgstr "Препра_ща като iCalendar..."
    73287214
    7329 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715
     7215#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
    73307216msgid "_Reply"
    73317217msgstr "Отгово_р"
    73327218
    7333 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1139
    7334 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
     7219#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1223
     7220#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
    73357221#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
    73367222msgid "Reply to _All"
    73377223msgstr "Отговор до _всички"
    73387224
    7339 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
     7225#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
    73407226msgid "Make this Occurrence _Movable"
    73417227msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо"
    73427228
    7343 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
     7229#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
    73447230msgid "Delete this _Occurrence"
    73457231msgstr "Изтриване на това с_ъбитие"
    73467232
    7347 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
     7233#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
    73487234msgid "Delete _All Occurrences"
    73497235msgstr "Изтриване на всички _събития"
    73507236
    73517237#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
    7352 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175
     7238#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2201
    73537239#, c-format
    73547240msgid "Organizer: %s <%s>"
     
    73567242
    73577243#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
    7358 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179
     7244#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2205
    73597245#, c-format
    73607246msgid "Organizer: %s"
     
    73627248
    73637249#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
    7364 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2481
     7250#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2221 ../calendar/gui/print.c:2316
    73657251#, c-format
    73667252msgid "Location: %s"
     
    73687254
    73697255#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
    7370 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
     7256#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2252
    73717257#, c-format
    73727258msgid "Time: %s %s"
     
    73837269msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M:%S %p"
    73847270
    7385 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124
    7386 #, c-format
     7271#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
     7272#, fuzzy, c-format
    73877273msgid ""
    73887274"The date must be entered in the format: \n"
    7389 "\n"
    73907275"%s"
    73917276msgstr ""
     
    74097294#. order but don't change the specifiers or add
    74107295#. anything.
    7411 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
    7412 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
     7296#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
     7297#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2098
    74137298#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
    7414 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1643
     7299#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
    74157300msgid "%A %d %B"
    74167301msgstr "%A %d %B"
    74177302
    74187303#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
    7419 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
    7420 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:952
     7304#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095
     7305#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
    74217306msgid "am"
    74227307msgstr "сутрин"
    74237308
    74247309#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
    7425 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
    7426 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:954
     7310#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
     7311#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
    74277312msgid "pm"
    74287313msgstr "следобед"
     
    75487433#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
    75497434#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
    7550 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
    7551 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
    7552 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
    7553 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
    7554 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
    7555 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
     7435#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
     7436#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
     7437#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
     7438#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
     7439#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
     7440#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
    75567441msgid "An unknown person"
    75577442msgstr "Неизвестна личност"
     
    75697454#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
    75707455#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
    7571 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
    7572 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788
     7456#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
     7457#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
    75737458msgid "Accepted"
    75747459msgstr "Прието"
    75757460
    7576 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
    7577 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791
     7461#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
     7462#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
    75787463msgid "Tentatively Accepted"
    75797464msgstr "Неуверено прието"
     
    75827467#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
    75837468#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
    7584 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
    7585 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794
     7469#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
     7470#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939
    75867471msgid "Declined"
    75877472msgstr "Отказано"
     
    77827667msgstr "Прикрепеният обект не съдържа видими обекти на календар"
    77837668
    7784 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
     7669#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944
    77857670msgid "Update complete\n"
    77867671msgstr "Обновяването приключено\n"
    77877672
    7788 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
     7673#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977
    77897674msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
    77907675msgstr "Обектът е невалиден и не може да бъде осъвременен\n"
    77917676
    7792 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
     7677#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994
    77937678msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
    77947679msgstr "Този отговор не е от текущ присъстващ.  Да се добави ли като участник?"
    77957680
    7796 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
     7681#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012
    77977682msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
    77987683msgstr ""
     
    78007685"състояние!\n"
    78017686
    7802 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
     7687#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
    78037688msgid "Attendee status updated\n"
    78047689msgstr "Състоянието на присъстващия е осъвременено\n"
    78057690
    7806 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
    7807 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
     7691#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043
     7692#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229
    78087693msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
    78097694msgstr ""
     
    78117696"не съществува"
    78127697
    7813 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
     7698#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131
    78147699msgid "Item sent!\n"
    78157700msgstr "Обектът е изпратен!\n"
    78167701
    7817 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
     7702#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139
    78187703msgid "The item could not be sent!\n"
    78197704msgstr "Обектът не може да бъде изпратен!\n"
    78207705
    7821 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
     7706#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223
    78227707msgid "Choose an action:"
    78237708msgstr "Избор на действие:"
    78247709
    7825 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
     7710#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
    78267711msgid "Update"
    78277712msgstr "Обновяване"
    78287713
    7829 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
     7714#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
    78307715#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
    78317716msgid "Accept"
    78327717msgstr "Приемане"
    78337718
    7834 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
     7719#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
    78357720msgid "Tentatively accept"
    78367721msgstr "Временно приемане"
    78377722
    7838 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
     7723#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326
    78397724#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
    78407725msgid "Decline"
    78417726msgstr "Отказване"
    78427727
    7843 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
     7728#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
    78447729msgid "Send Free/Busy Information"
    78457730msgstr "Изпращане на информация свободен/зает"
    78467731
    7847 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
     7732#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
    78487733msgid "Update respondent status"
    78497734msgstr "Обновяване на състоянието на отговарящия"
    78507735
    7851 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
     7736#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411
    78527737msgid "Send Latest Information"
    78537738msgstr "Изпращане на най-новата информация"
    78547739
    7855 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
    7856 #: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
     7740#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
    78577741#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
    78587742msgid "Cancel"
     
    79617845#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
    79627846#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
    7963 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
    7964 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
     7847#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
     7848#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
    79657849msgid "Delegated"
    79667850msgstr "Делегиран"
     
    79717855msgstr "Присъстващ"
    79727856
     7857#. To translators: RSVP means "please reply"
     7858#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
     7859#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
     7860msgid "RSVP"
     7861msgstr "Моля, отговорете"
     7862
    79737863#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
    79747864msgid "In Process"
     
    79787868#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
    79797869#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
    7980 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2111
     7870#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
    79817871msgid "%A, %B %d, %Y"
    79827872msgstr "%A, %B %d, %Y"
     
    79877877#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
    79887878#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
    7989 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144
     7879#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
    79907880msgid "%a %m/%d/%Y"
    79917881msgstr "%a %m/%d/%Y"
     
    79977887msgstr "%m/%d/%Y"
    79987888
    7999 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
     7889#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
    80007890msgid "Out of Office"
    80017891msgstr "Извън офиса"
     
    80057895msgstr "Няма информация"
    80067896
    8007 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
     7897#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
    80087898msgid "A_ttendees..."
    80097899msgstr "_Присъстващи..."
    80107900
    8011 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:444
     7901#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
    80127902msgid "O_ptions"
    80137903msgstr "Оп_ции"
    80147904
    8015 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
     7905#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
    80167906msgid "Show _only working hours"
    80177907msgstr "Показване _само на работните часове"
    80187908
    8019 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
     7909#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
    80207910msgid "Show _zoomed out"
    80217911msgstr "Показване като _умалено"
    80227912
    8023 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
     7913#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
    80247914msgid "_Update free/busy"
    80257915msgstr "_Обновяване на „свободен/зает“"
    80267916
    8027 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501
     7917#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
    80287918msgid "_<<"
    80297919msgstr "_<<"
    80307920
    8031 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
     7921#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
    80327922msgid "_Autopick"
    80337923msgstr "_Авт. избиране"
    80347924
    8035 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
     7925#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
    80367926msgid ">_>"
    80377927msgstr ">_>"
    80387928
    8039 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
     7929#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
    80407930msgid "_All people and resources"
    80417931msgstr "_Всички хора и ресурси"
    80427932
    8043 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
     7933#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
    80447934msgid "All _people and one resource"
    80457935msgstr "Вси_чки хора и един ресурс"
    80467936
    8047 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
     7937#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
    80487938msgid "_Required people"
    80497939msgstr "Ну_жни хора"
    80507940
    8051 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
     7941#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
    80527942msgid "Required people and _one resource"
    80537943msgstr "Нужни хора и _един ресурс"
    80547944
    8055 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
     7945#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
    80567946msgid "_Start time:"
    80577947msgstr "_Начало:"
    80587948
    8059 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
     7949#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
    80607950msgid "_End time:"
    80617951msgstr "_Край:"
    80627952
    8063 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
     7953#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
     7954msgid "Attendee"
     7955msgstr "Присъстващ"
     7956
     7957#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
     7958msgid "Click here to add an attendee"
     7959msgstr "Натиснете тук, за да добавите присъстващ"
     7960
     7961#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
     7962msgid "Common Name"
     7963msgstr "Общо име"
     7964
     7965#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
     7966msgid "Delegated From"
     7967msgstr "Делегиран от"
     7968
     7969#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
     7970msgid "Delegated To"
     7971msgstr "Делегиран на"
     7972
     7973#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
     7974msgid "Language"
     7975msgstr "Език"
     7976
     7977#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
     7978msgid "Member"
     7979msgstr "Член"
     7980
     7981#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
    80647982msgid "_Delete Selected Memos"
    80657983msgstr "_Изтриване на избраните бележки"
    80667984
    8067 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
     7985#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
    80687986msgid "Click to add a memo"
    80697987msgstr "Натиснете, за да добавите бележка"
     
    80737991msgstr "Подреждане на бележки"
    80747992
    8075 #: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
    8076 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2771
     7993#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
     7994#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828
    80777995#, c-format
    80787996msgid ""
     
    80838001" %s"
    80848002
    8085 #: ../calendar/gui/e-memos.c:772
     8003#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
    80868004msgid "Loading memos"
    80878005msgstr "Зареждане на бележки"
    80888006
    8089 #: ../calendar/gui/e-memos.c:853
     8007#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
    80908008#, c-format
    80918009msgid "Opening memos at %s"
    80928010msgstr "Отваряне на бележки в %s"
    80938011
    8094 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240
     8012#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
    80958013msgid "Deleting selected objects..."
    80968014msgstr "Изтриване на избраните обекти..."
    80978015
    8098 #: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322
    8099 #, c-format
    8100 msgid "Enter the password for %s"
    8101 msgstr "Въведете паролата за %s"
    8102 
    8103 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:885
     8016#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
    81048017msgid "Loading tasks"
    81058018msgstr "Зареждане на задачи"
    81068019
    8107 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
     8020#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
    81088021#, c-format
    81098022msgid "Opening tasks at %s"
    81108023msgstr "Отваряне на задачи в %s"
    81118024
    8112 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217
     8025#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
    81138026msgid "Completing tasks..."
    81148027msgstr "Завършване на задачи..."
    81158028
    8116 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267
     8029#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
    81178030msgid "Expunging"
    81188031msgstr "Изчистване на изтритите писма"
     
    81268039#. change the specifiers or add anything.
    81278040#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
    8128 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1624
     8041#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
    81298042msgid "%d %B"
    81308043msgstr "%d %B"
    81318044
    8132 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820
     8045#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824
    81338046msgid "Updating query"
    81348047msgstr "Обновяване на заявката"
    81358048
    8136 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2428
     8049#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479
    81378050msgid "_Custom View"
    81388051msgstr "_Личен изглед"
    81398052
    8140 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2429
     8053#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
    81418054msgid "_Save Custom View"
    81428055msgstr "_Запазване на личния изглед"
    81438056
    8144 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2434
     8057#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
    81458058msgid "_Define Views..."
    81468059msgstr "_Определяне на изгледите..."
    81478060
    8148 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2600
     8061#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651
    81498062#, c-format
    81508063msgid "Loading appointments at %s"
    81518064msgstr "Зареждане на срещи от %s"
    81528065
    8153 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2619
     8066#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670
    81548067#, c-format
    81558068msgid "Loading tasks at %s"
    81568069msgstr "Зареждане на задачи от %s"
    81578070
    8158 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2628
     8071#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
    81598072#, c-format
    81608073msgid "Loading memos at %s"
    81618074msgstr "Зареждане на бележки от %s"
    81628075
    8163 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2736
     8076#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
    81648077#, c-format
    81658078msgid "Opening %s"
    81668079msgstr "Отваряне на %s..."
    81678080
    8168 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3664
     8081#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726
    81698082msgid "Purging"
    81708083msgstr "Прочистване"
     
    82268139msgstr "_Избиране на днешна дата"
    82278140
    8228 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
    8229 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
     8141#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
     8142#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
    82308143msgid "An organizer must be set."
    82318144msgstr "Трябва да бъде зададен организатор."
    82328145
    8233 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
     8146#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
    82348147msgid "At least one attendee is necessary"
    82358148msgstr "Необходим е поне един участник."
    82368149
    8237 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
     8150#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
    82388151msgid "Event information"
    82398152msgstr "Информация за събитие"
    82408153
    8241 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
     8154#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
    82428155msgid "Task information"
    82438156msgstr "Информация за задача"
    82448157
    8245 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
    8246 msgid "Journal information"
    8247 msgstr "Информация за дневник"
    8248 
    8249 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
     8158#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
     8159#, fuzzy
     8160msgid "Memo information"
     8161msgstr "Няма информация"
     8162
     8163#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
    82508164msgid "Free/Busy information"
    82518165msgstr "Информация свободен/зает"
    82528166
    8253 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
     8167#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
    82548168msgid "Calendar information"
    82558169msgstr "Календарна информация"
    82568170
    8257 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
     8171#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
    82588172msgid "Updated"
    82598173msgstr "Осъвременен"
    82608174
    8261 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
     8175#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
    82628176msgid "Refresh"
    82638177msgstr "Презареждане"
    82648178
    8265 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
     8179#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
    82668180msgid "Counter-proposal"
    82678181msgstr "Контра-предложение"
    82688182
    8269 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
     8183#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
    82708184#, c-format
    82718185msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
    82728186msgstr "Информация свободен/зает (%s на %s)"
    82738187
    8274 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
     8188#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
    82758189msgid "iCalendar information"
    82768190msgstr "iCalendar информация"
    82778191
    8278 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
     8192#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
    82798193msgid "You must be an attendee of the event."
    82808194msgstr "Трябва да сте участник в събитието."
    82818195
    8282 #: ../calendar/gui/memos-component.c:451
     8196#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
    82838197msgid "_New Memo List"
    82848198msgstr "_Нов списък с бележки"
    82858199
    8286 #: ../calendar/gui/memos-component.c:527
     8200#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
    82878201#, c-format
    82888202msgid "%d memo"
     
    82918205msgstr[1] "%d бележки"
    82928206
    8293 #: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:520
    8294 #: ../mail/mail-component.c:562
     8207#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
    82958208#, c-format
    82968209msgid ", %d selected"
     
    82998212msgstr[1] ", %d избрани"
    83008213
    8301 #: ../calendar/gui/memos-component.c:576
     8214#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
    83028215msgid "Failed upgrading memos."
    83038216msgstr "Неуспех при обновяването на бележките."
    83048217
    8305 #: ../calendar/gui/memos-component.c:874
     8218#: ../calendar/gui/memos-component.c:897
    83068219#, c-format
    83078220msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
     
    83108223"събрания."
    83118224
    8312 #: ../calendar/gui/memos-component.c:887
     8225#: ../calendar/gui/memos-component.c:910
    83138226msgid "There is no calendar available for creating memos"
    83148227msgstr "Няма наличен календар, за да създавате бележки"
    83158228
    8316 #: ../calendar/gui/memos-component.c:983
     8229#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
    83178230msgid "Memo Source Selector"
    83188231msgstr "Избор на източниците за бележки"
    83198232
    8320 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
     8233#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
    83218234msgid "New memo"
    83228235msgstr "Нова бележка"
    83238236
    8324 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
     8237#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
    83258238msgid "Mem_o"
    83268239msgstr "_Бележка"
    83278240
    8328 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1168
     8241#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
    83298242msgid "Create a new memo"
    83308243msgstr "Създаване на нова бележка"
    83318244
    8332 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
     8245#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
    83338246msgid "New shared memo"
    83348247msgstr "Нова споделена бележка"
    83358248
    8336 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
     8249#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
    83378250msgid "_Shared memo"
    83388251msgstr "_Споделена бележка"
    83398252
    8340 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
     8253#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
    83418254msgid "Create a shared new memo"
    83428255msgstr "Създаване на нова споделена бележка"
    83438256
    8344 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
     8257#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
    83458258msgid "New memo list"
    83468259msgstr "Нов списък с бележки"
    83478260
    8348 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
     8261#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
    83498262msgid "Memo li_st"
    83508263msgstr "С_писък с бележки"
    83518264
    8352 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
     8265#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
    83538266msgid "Create a new memo list"
    83548267msgstr "Създаване на нов списък с бележки"
    83558268
    8356 #: ../calendar/gui/memos-control.c:340
     8269#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
    83578270msgid "Print Memos"
    83588271msgstr "Печат на бележки"
     
    83838296
    83848297#. FIXME: set proper domain/code
    8385 #: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
     8298#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
    83868299msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
    83878300msgstr "Неуспех при мигрирането на старите настройки от evolution/config.xmldb"
    83888301
    83898302#. FIXME: domain/code
    8390 #: ../calendar/gui/migration.c:799
     8303#: ../calendar/gui/migration.c:8