Changeset 1202


Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2007, 9:46:55 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1413@kochinka: ash | 2007-08-31 09:46:13 +0300
sabayon: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/sabayon.trunk.bg.po

    r1182 r1202  
    1111"Project-Id-Version: sabayon trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-08-17 08:05+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-08-17 08:07+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-08-31 06:05+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-08-31 06:03+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    109109
    110110#: ../admin-tool/editorwindow.py:266
    111 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:39
    112 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:228
     111#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
     112#: ../lib/sources/paneldelegate.py:229
    113113msgid "Panel"
    114114msgstr "Панел"
     
    231231#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
    232232msgid "Disable _javascript chrome"
    233 msgstr "Забраняване на chrome на _javascript"
     233msgstr "Забраняване на _javascript за chrome"
    234234
    235235#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
     
    245245msgstr "Скриване на лентата с _менюта"
    246246
    247 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
    248 msgid "Remove personal info from doc. on save"
     247#. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
     248#. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
     249#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
     250msgid "Remove personal info from documents when saving them"
    249251msgstr "Махане на личната информация от документите при запазване"
    250252
    251 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71
    252 msgid "Warn if macro creates PDF"
    253 msgstr "Предупреждение, ако макрос създаде PDF"
    254 
    255 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
    256 msgid "Warn if macro prints"
    257 msgstr "Предупреждение, ако макрос печата"
    258 
    259253#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
    260 msgid "Warn if macro saves doc"
    261 msgstr "Предупреждение, ако макрос запазва документ"
     254msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
     255msgstr "Предупреждение, ако макрос се опита да създаде PDF"
    262256
    263257#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
    264 msgid "Warn if macro signs doc"
    265 msgstr "Предупреждение, ако макрос подписва документ"
     258msgid "Warn if macro tries to print a document"
     259msgstr "Предупреждение, ако макрос се опита да отпечата документ"
    266260
    267261#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
    268 msgid "Recommend password on save"
    269 msgstr "Препоръчване на парола при запазване"
     262msgid "Warn if macro tries to save a document"
     263msgstr "Предупреждение, ако макрос се опита да запази документ"
     264
     265#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:76
     266msgid "Warn if macro tries to sign a document"
     267msgstr "Предупреждение, ако макрос се опита да подпише документ"
    270268
    271269#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
     270msgid "Recommend password when saving a document"
     271msgstr "Препоръчване на парола при запазване на документ"
     272
     273#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
    272274msgid "Enable auto-save"
    273275msgstr "Включване на автоматичното запазване"
    274276
    275277#. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ),
    276 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
    277 msgid "Printing modifies document"
    278 msgstr "Отпечатването на документ го променя"
    279 
    280 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80
    281 msgid "Use system file chooser"
     278#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
     279msgid "Printing should mark the document as modified"
     280msgstr "Отпечатването трябва да отбелязва документа като променен"
     281
     282#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
     283msgid "Use system's file dialog"
    282284msgstr "Използване на системния диалог за избор на файл"
    283285
    284 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
     286#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:83
    285287msgid "Create backup copy on save"
    286288msgstr "Създаване на резервно копие при запазване"
    287289
    288 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
    289 msgid "Warn for external formats"
    290 msgstr "Предупреждение при ползване на външен формат"
    291 
    292290#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
    293 msgid "Use Open GL"
     291msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
     292msgstr ""
     293"Предупреждение при запазване във формати, които не са на OpenOffice.org"
     294
     295#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
     296msgid "Use OpenGL"
    294297msgstr "Използване на OpenGL"
    295298
    296 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85
     299#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
    297300msgid "Use system font"
    298301msgstr "Използване на системен шрифт"
    299302
    300 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
     303#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
    301304msgid "Use anti-aliasing"
    302305msgstr "Използване на заглаждане на шрифтове"
    303306
    304 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
     307#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
    305308msgid "Disable UI customization"
    306309msgstr "Забраняване на настройването на ГПИ"
    307310
    308 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
     311#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
    309312msgid "Show insensitive menu items"
    310313msgstr "Показването на неактивните елементи в менюто"
    311314
    312 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
     315#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
    313316msgid "Show font preview"
    314317msgstr "Показване на прегледа на шрифтове"
    315318
    316 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
     319#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:92
    317320msgid "Show font history"
    318321msgstr "Показване на историята на шрифтовете"
    319322
    320 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
     323#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:93
    321324msgid "Show icons in menus"
    322325msgstr "Показване на икони в менютата"
     
    353356"OpenDocument (.odp)\n"
    354357"PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
    355 "OpenOffice 1.1 (.sxi)"
     358"OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
    356359msgstr ""
    357360"\n"
     
    365368"OpenDocument (.ods)\n"
    366369"Excel 97+ (.xls)\n"
    367 "OpenOffice 1.1 (.sxc)"
     370"OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
    368371msgstr ""
    369372"\n"
     
    377380"OpenDocument (.odt)\n"
    378381"Word 97+ (.doc)\n"
    379 "OpenOffice 1.1 (.sxw)"
     382"OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
    380383msgstr ""
    381384"\n"
     
    407410
    408411#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:29
    409 msgid "Calc default format:"
    410 msgstr "Стандартен файлов формат на Calc:"
     412msgid "Default format for presentations:"
     413msgstr "Стандартен формат за презентации:"
    411414
    412415#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:30
     416msgid "Default format for spreadsheet:"
     417msgstr "Стандартен формат за електронните таблици:"
     418
     419#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:31
     420msgid "Default format for word processor:"
     421msgstr "Стандартен формат за текстообработващата програма:"
     422
     423#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:32
    413424msgid "Default icon size"
    414425msgstr "Стандартен размер на иконите"
    415426
    416 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:31
     427#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:33
    417428msgid "Disable _unsafe protocols"
    418429msgstr "Изключване на _опасните протоколи"
    419430
    420 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:32
     431#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:34
    421432msgid "Epiphany Web Browser"
    422433msgstr "Уеб браузър - Epiphany"
    423434
    424 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:33
     435#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:35
    425436msgid "General"
    426437msgstr "Общи"
    427438
    428 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:34
    429 msgid "Impress default format:"
    430 msgstr "Стандартен файлов формат на Impress:"
    431 
    432 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:35
     439#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:36
    433440msgid "Load / Save"
    434441msgstr "Отваряне и запазване"
    435442
    436 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:36
     443#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:37
    437444msgid "Lockdown Editor"
    438445msgstr "Редактор на забраните"
    439446
    440 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:37
     447#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:38
    441448msgid "Macro Security Level:"
    442449msgstr "Ниво на сигурност на макросите:"
    443450
    444 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:38
    445 msgid "OpenOffice"
    446 msgstr "OpenOffice"
     451#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:39
     452msgid "Number of undo steps:"
     453msgstr "Брой отменими стъпки:"
    447454
    448455#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:40
     456msgid "OpenOffice.org"
     457msgstr "OpenOffice.org"
     458
     459#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:42
    449460msgid "Security"
    450461msgstr "Сигурност"
    451462
    452 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
    453 msgid "Undo Steps:"
    454 msgstr "Отменими стъпки:"
    455 
    456 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:42
     463#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:43
    457464msgid "User Interface"
    458465msgstr "Потребителски интерфейс"
    459 
    460 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:43
    461 msgid "Writer default format:"
    462 msgstr "Стандартен файлов формат на Writer:"
    463466
    464467#.
     
    570573#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:5
    571574msgid "_Base on:"
    572 msgstr "_Базиран на:"
     575msgstr "_Базиране на:"
    573576
    574577#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:6
     
    713716"There was a recoverable error while applying the user profile '%s'.  You can "
    714717"report this error now or try to continue editing the user profile."
    715 msgstr "Възникна поправима грешка при прилагането на потребителския профил „%s“.  Можете да докладвате тази грешка сега или да продължите да редактирате потребителския профил."
     718msgstr ""
     719"Възникна поправима грешка при прилагането на потребителския профил „%s“.  "
     720"Можете да докладвате тази грешка сега или да продължите да редактирате "
     721"потребителския профил."
    716722
    717723#: ../admin-tool/sessionwindow.py:337
     
    747753"стартирането си"
    748754
    749 #: ../lib/protosession.py:480
    750 #, python-format
    751 msgid ""
    752 "Could not create the 'sabayon-apply' process: %s\n"
    753 "The command line used is '%s'\n"
    754 "Child traceback:\n"
    755 "%s"
    756 msgstr ""
    757 "Процесът „sabayon-apply“ не може да бъде създаден: %s\n"
    758 "Използваната команда е „%s“\n"
    759 "Информация от дъщерния процес:\n"
    760 "%s"
    761 
    762755#: ../lib/protosession.py:501
    763756#, python-format
    764757msgid ""
    765 "There was a recoverable error while applying the user profile from '%s'."
    766 msgstr ""
    767 "Възникна поправима грешка при прилагането на потребителския от профил „%s“."
     758"There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
     759msgstr ""
     760"Възникна поправима грешка при прилагането на потребителския от профил от "
     761"файла „%s“."
    768762
    769763#: ../lib/protosession.py:510
     
    10301024msgstr "%s е премахнат от десния панел"
    10311025
    1032 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:199
     1026#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
     1027#: ../lib/sources/paneldelegate.py:200
    10331028msgid "Drawer"
    10341029msgstr "Шкаф"
    10351030
    1036 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:201
     1031#: ../lib/sources/paneldelegate.py:202
    10371032msgid "Main Menu"
    10381033msgstr "Главно меню"
    10391034
    1040 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:211
     1035#: ../lib/sources/paneldelegate.py:212
    10411036#, python-format
    10421037msgid "%s launcher"
    10431038msgstr "стартер на %s"
    10441039
    1045 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:215
     1040#: ../lib/sources/paneldelegate.py:216
    10461041msgid "Lock Screen button"
    10471042msgstr "Бутон за заключване на екрана"
    10481043
    1049 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:217
     1044#: ../lib/sources/paneldelegate.py:218
    10501045msgid "Logout button"
    10511046msgstr "Бутон за изход"
    10521047
    1053 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:219
     1048#: ../lib/sources/paneldelegate.py:220
    10541049msgid "Run Application button"
    10551050msgstr "Бутон за стартиране на програма"
    10561051
    1057 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:221
     1052#: ../lib/sources/paneldelegate.py:222
    10581053msgid "Search button"
    10591054msgstr "Бутон за търсене"
    10601055
    1061 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:223
     1056#: ../lib/sources/paneldelegate.py:224
    10621057msgid "Screenshot button"
    10631058msgstr "Бутон за снимка на екрана"
    10641059
    1065 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:225
     1060#: ../lib/sources/paneldelegate.py:226
    10661061msgid "Menu Bar"
    10671062msgstr "Лента с меню"
    10681063
    1069 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:469
     1064#: ../lib/sources/paneldelegate.py:470
    10701065msgid "Panel File"
    10711066msgstr "Файл за панел"
     
    11141109msgstr "Успех!"
    11151110
    1116 #: ../lib/userdb.py:51
     1111#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
     1112#. do not change the way they are written.  The intended string is
     1113#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
     1114#: ../lib/userdb.py:54
    11171115#, python-format
    11181116msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
    11191117msgstr "невалиден вид на настройката %(setting)s в %(np)s"
    11201118
    1121 #: ../lib/userdb.py:211
     1119#: ../lib/userdb.py:215
    11221120#, python-format
    11231121msgid "No search based specified for %s"
    11241122msgstr "Не е указана база за търсене за %s"
    11251123
    1126 #: ../lib/userdb.py:214
     1124#: ../lib/userdb.py:218
    11271125#, python-format
    11281126msgid "No query filter specified for %s"
    11291127msgstr "Не е зададен филтър на заявката %s"
    11301128
    1131 #: ../lib/userdb.py:217
     1129#: ../lib/userdb.py:221
    11321130#, python-format
    11331131msgid "No result attribute specified for %s"
    11341132msgstr "Не е зададен атрибут на резултата за %s"
    11351133
    1136 #: ../lib/userdb.py:226
     1134#: ../lib/userdb.py:230
    11371135msgid "Scope must be one of sub, base and one"
    11381136msgstr "Обхватът може да е „sub“, „base“ и „one“"
    11391137
    1140 #: ../lib/userdb.py:246
     1138#: ../lib/userdb.py:250
    11411139msgid "multiple_result must be one of first and random"
    11421140msgstr "множественият резултат може да е „first“ (първи) и „random“ (случаен)"
    11431141
    1144 #: ../lib/userdb.py:338
     1142#: ../lib/userdb.py:342
    11451143#, python-format
    11461144msgid "Could not open %s for writing"
    11471145msgstr "Неуспех при отварянето на „%s“ за запис"
    11481146
    1149 #: ../lib/userdb.py:351
     1147#: ../lib/userdb.py:355
    11501148#, python-format
    11511149msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
    11521150msgstr "Неуспех при запазването на потребителската база от данни в „%s“"
    11531151
    1154 #: ../lib/userdb.py:374 ../lib/userdb.py:409
     1152#: ../lib/userdb.py:378 ../lib/userdb.py:413
    11551153#, python-format
    11561154msgid "File %s is not a profile configuration"
    11571155msgstr "Файлът „%s“ не е настройка на профил"
    11581156
    1159 #: ../lib/userdb.py:381
     1157#: ../lib/userdb.py:385
    11601158#, python-format
    11611159msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
    11621160msgstr "Неуспех при добавянето на стандартния профил „%s“ към настройките"
    11631161
    1164 #: ../lib/userdb.py:417
     1162#: ../lib/userdb.py:421
    11651163#, python-format
    11661164msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
    11671165msgstr "Неуспех при добавянето на потребителя „%s“ към настройките на профила"
    11681166
    1169 #: ../lib/userdb.py:468
     1167#: ../lib/userdb.py:472
    11701168msgid "Failed to get the user list"
    11711169msgstr "Неуспех при получаването на списъка с потребители"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.