Changeset 123


Ignore:
Timestamp:
Aug 9, 2005, 12:54:31 PM (15 years ago)
Author:
zbrox
Message:

evolution (gnome 2.12) delevel edition

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution.HEAD.bg.po

    r67 r123  
    1515"Project-Id-Version: evolution 2.2\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:29+0300\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:19+0300\n"
     17"POT-Creation-Date: 2005-08-09 05:43+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47+0300\n"
    1919"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2525
    2626#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
     
    102102msgstr "Ново събитие за целия ден"
    103103
    104 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499
     104#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
    105105msgid "New Meeting"
    106106msgstr "Ново събрание"
     
    161161#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
    162162#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
    163 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515
     163#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514
    164164#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
    165165msgid "%a %d %b"
     
    193193#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
    194194#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
    195 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531
     195#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530
    196196#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
    197197msgid "%d %b"
     
    399399#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
    400400msgid ""
     401"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
     402msgstr ""
     403"Изображението, което сте избрали е голямо. Искате ли да го преоразмерите и запазите?"
     404
     405#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
     406msgid ""
    401407"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
    402408"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
     
    407413"поддържаните основи за търсене."
    408414
    409 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
     415#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
    410416msgid "This address book will be removed permanently."
    411417msgstr "Този адресник ще бъде изтрит завинаги."
    412418
    413 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
     419#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
    414420msgid "This addressbook could not be opened."
    415421msgstr "Този адресник не може да бъде отворен."
    416422
    417 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
     423#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
    418424msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
    419425msgstr "Този сървър за адресници няма предложени бази за търсене."
    420426
    421 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
     427#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
    422428msgid ""
    423429"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
     
    427433"настройките или мрежовата връзка в момента да е повредена."
    428434
    429 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
     435#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
    430436msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
    431437msgstr "Този сървър не поддържа схеми от тип LDAPv3."
    432438
    433 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
     439#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
    434440msgid "Unable to open addressbook"
    435441msgstr "Адресникът не може да бъде отворен"
    436442
    437 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
     443#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
    438444msgid "Unable to perform search."
    439445msgstr "Търсенето не може да бъде изпълнено."
    440446
    441 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
     447#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
    442448msgid "Unable to save {0}."
    443449msgstr "Запазването на {0} е неуспешно."
    444450
    445 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
     451#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
    446452msgid "Would you like to save your changes?"
    447453msgstr "Искате ли да запазите промените?"
    448454
    449 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
     455#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
    450456msgid ""
    451457"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
     
    455461"бъде премахнат от източника. Вместо това искате ли да го копирате?"
    456462
    457 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
     463#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
    458464#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
    459465msgid ""
     
    466472"бъде актуализиран до поддържана версия."
    467473
    468 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
     474#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
    469475msgid ""
    470476"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
     
    472478msgstr "Направени са промени по този контакт. Искате ли да бъдат запазени?"
    473479
    474 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
     480#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
    475481msgid ""
    476482"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
     
    479485"Evolution."
    480486
    481 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
     487#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
    482488#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
    483489#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
     
    486492msgstr "Доб_авяне"
    487493
    488 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
     494#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
    489495msgid "_Discard"
    490496msgstr "_Отхвърляне"
    491497
    492 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
     498#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
    493499#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
    494500msgid "{0}"
    495501msgstr "{0}"
    496502
    497 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
     503#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
    498504msgid "{1}"
    499505msgstr "{1}"
     
    531537#. Create the contacts group
    532538#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
    533 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127
     539#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
    534540#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
    535541msgid "Contacts"
     
    569575
    570576#. create the local source group
    571 #. On This Computer is always first and vFolders is always last
     577#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
    572578#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
    573579#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
     
    618624#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
    619625#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
    620 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
     626#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
    621627msgid "New Address Book"
    622628msgstr "Нов адресник"
     
    674680#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
    675681#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
    676 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
     682#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
    677683msgid "Details"
    678684msgstr "Подробности"
     
    753759"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите Pilot Sync данни..."
    754760
    755 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
     761#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
    756762#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
    757763#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
    758764#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
    759765#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
    760 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
     766#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
    761767msgid "Delete"
    762768msgstr "Изтриване"
    763769
    764 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
     770#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
    765771#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
    766772#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
     
    768774msgstr "Настройки..."
    769775
    770 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138
     776#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
    771777msgid "Contact Source Selector"
    772778msgstr "Избиране на контакти"
     
    777783
    778784#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
    779 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
     785#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
    780786msgid "Failed to authenticate.\n"
    781787msgstr "Неуспешно удостоверяване.\n"
    782788
    783789#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
    784 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462
     790#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
    785791#, c-format
    786792msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    850856#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
    851857#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
    852 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
     858#: ../mail/message-tags.glade.h:1
    853859#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
    854860#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
     
    911917
    912918#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
    913 #: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757
     919#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
    914920msgid "Always"
    915921msgstr "Винаги"
     
    945951
    946952#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
    947 #: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756
     953#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
    948954msgid "Never"
    949955msgstr "Никога"
     
    10911097#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
    10921098#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
    1093 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
     1099#: ../mail/mail-config.glade.h:164
    10941100#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
    10951101msgid "_Name:"
     
    11051111
    11061112#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
     1113#: ../mail/mail-config.glade.h:171
    11071114msgid "_Server:"
    11081115msgstr "_Сървър:"
     
    11241131#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
    11251132#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
    1126 #: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1946
     1133#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
    11271134#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
    11281135#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
     
    11671174
    11681175#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
    1169 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
     1176#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
    11701177#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
    11711178msgid "AIM"
     
    11731180
    11741181#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
    1175 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
     1182#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
    11761183#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
    11771184#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
     
    11811188
    11821189#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
    1183 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:522
    1184 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537
    1185 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2297
     1190#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:523
     1191#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:538
     1192#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2338
    11861193msgid "Contact Editor"
    11871194msgstr "Редактор на контакти"
     
    12241231#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
    12251232#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
    1226 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
     1233#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
    12271234#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
    12281235#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
     
    13491356#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
    13501357#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
    1351 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
     1358#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
    13521359#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
    13531360#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
     
    23342341#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
    23352342#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
    2336 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712
     2343#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714
    23372344#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
    23382345#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
     
    23462353
    23472354#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
    2348 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
     2355#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
    23492356#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
    23502357msgid "Jabber"
     
    23562363
    23572364#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
    2358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
     2365#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
    23592366#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
    23602367msgid "ICQ"
     
    23772384
    23782385#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
    2379 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
     2386#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
    23802387msgid "Home"
    23812388msgstr "Домашна"
    23822389
    23832390#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
    2384 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
     2391#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
    23852392msgid "Other"
    23862393msgstr "Друга"
    23872394
    2388 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
     2395#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
    23892396#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
    23902397msgid "Yahoo"
    23912398msgstr "Yahoo"
    23922399
    2393 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
     2400#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
    23942401#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
    23952402msgid "MSN"
    23962403msgstr "MSN"
    23972404
    2398 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
     2405#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
    23992406#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
    24002407msgid "GroupWise"
    24012408msgstr "GroupWise"
    24022409
    2403 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
     2410#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
    24042411msgid "Source Book"
    24052412msgstr "Книга - източник"
    24062413
    2407 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
     2414#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
    24082415msgid "Target Book"
    24092416msgstr "Книга - цел"
    24102417
    2411 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
     2418#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
    24122419msgid "Is New Contact"
    24132420msgstr "Е нов контакт"
    24142421
    2415 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
     2422#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
    24162423msgid "Writable Fields"
    24172424msgstr "Полета за писане"
    24182425
    2419 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
     2426#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
    24202427msgid "Required Fields"
    24212428msgstr "Задължителни полета"
    24222429
    2423 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
     2430#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:306
    24242431msgid "Changed"
    24252432msgstr "Променени"
    24262433
    2427 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:532
    2428 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2292
     2434#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533
     2435#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2333
    24292436#, c-format
    24302437msgid "Contact Editor - %s"
    24312438msgstr "Редактор на контакти - %s"
    24322439
    2433 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2629
     2440#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2639
    24342441msgid "Please select an image for this contact"
    24352442msgstr "Изберете изображение за този контакт"
    24362443
    2437 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2630
     2444#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640
    24382445msgid "No image"
    24392446msgstr "Няма изображение"
    24402447
    2441 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2906
     2448#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916
    24422449msgid ""
    24432450"The contact data is invalid:\n"
     
    24472454"\n"
    24482455
    2449 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958
     2456#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2968
    24502457msgid "Invalid contact."
    24512458msgstr "Невалиден контакт."
     
    26002607#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
    26012608#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
    2602 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:212
    2603 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:191
     2609#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
     2610#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
    26042611msgid "_Location:"
    26052612msgstr "Местопо_ложение:"
     
    27962803#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
    27972804#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
    2798 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
     2805#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
    27992806msgid "_Open"
    28002807msgstr "_Отваряне"
     
    28522859#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
    28532860#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
    2854 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
     2861#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
    28552862msgid "Copy"
    28562863msgstr "Копиране"
     
    30093016#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
    30103017#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
    3011 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:716
     3018#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718
    30123019msgid "Role"
    30133020msgstr "Роля"
     
    32743281#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
    32753282#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
    3276 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
    3277 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
     3283#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
     3284#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
    32783285#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
    32793286msgid "Cancelled"
     
    33223329msgstr "Невалидна версия на сървъра"
    33233330
    3324 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
     3331#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
    33253332msgid ""
    33263333"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
     
    33323339"Изтеглете адресника, когато сте в режим „Включен“."
    33333340
    3334 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
     3341#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
    33353342#, c-format
    33363343msgid ""
     
    33413348"местоположението %s съществува и дали имате права за достъп."
    33423349
    3343 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
     3350#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
    33443351msgid ""
    33453352"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
     
    33493356"сървърът е недостъпен."
    33503357
    3351 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
     3358#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
    33523359msgid ""
    33533360"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
     
    33593366"включена LDAP поддръжка."
    33603367
    3361 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
     3368#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
    33623369msgid ""
    33633370"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
     
    33673374"недостъпен."
    33683375
    3369 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
     3376#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
    33703377msgid ""
    33713378"More cards matched this query than either the server is \n"
     
    33793386"настройките на адресника."
    33803387
    3381 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
     3388#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
    33823389msgid ""
    33833390"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
     
    33903397"за този адресник. Направете търсенето по-точно или увеличете времето."
    33913398
    3392 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
     3399#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
    33933400msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
    33943401msgstr "Двигателят на този адресник не успя да анализира заявката."
    33953402
    3396 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
     3403#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
    33973404msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
    33983405msgstr "Двигателят на този адресник отказа да изпълни заявката."
    33993406
    3400 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
     3407#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
    34013408msgid "This query did not complete successfully."
    34023409msgstr "Заявката не завърши успешно."
    34033410
    3404 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
     3411#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
    34053412msgid "Error adding list"
    34063413msgstr "Грешка при добавяне на списък"
    34073414
    3408 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
    3409 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:680
     3415#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
     3416#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
    34103417msgid "Error adding contact"
    34113418msgstr "Грешка при добавяне на контакт"
    34123419
    3413 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
     3420#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
    34143421msgid "Error modifying list"
    34153422msgstr "Грешка при промяна на списък"
    34163423
    3417 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
     3424#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
    34183425msgid "Error modifying contact"
    34193426msgstr "Грешка при промяна на контакт"
    34203427
    3421 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
     3428#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
    34223429msgid "Error removing list"
    34233430msgstr "Грешка при премахване на списък"
    34243431
    3425 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
    3426 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
     3432#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
     3433#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
    34273434msgid "Error removing contact"
    34283435msgstr "Грешка при премахване на контакт"
    34293436
    3430 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
     3437#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
    34313438#, c-format
    34323439msgid ""
    34333440"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
    34343441"Do you really want to display this contact?"
    3435 msgid_plural ""
    34363442"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
    34373443"Do you really want to display all of these contacts?"
    3438 msgstr[0] ""
     3444msgstr ""
    34393445"Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n"
    34403446"Наистина ли искате показването на този контакт?"
    3441 msgstr[1] ""
    34423447"Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n"
    34433448"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
    34443449
    3445 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
     3450#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
    34463451#, c-format
    34473452msgid ""
     
    34523457"Искате ли да го презапишете?"
    34533458
    3454 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
     3459#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
    34553460msgid "Overwrite"
    34563461msgstr "Презаписване"
     
    34593464#. * hit performance while saving large number of contacts
    34603465#.
    3461 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365
    34623466#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
     3467#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
    34633468msgid "contact"
    34643469msgid_plural "contacts"
     
    34673472
    34683473#. This is a filename. Translators take note.
    3469 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
     3474#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
    34703475msgid "card.vcf"
    34713476msgstr "card.vcf"
    34723477
    3473 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
     3478#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
    34743479msgid "list"
    34753480msgstr "списък"
    34763481
    3477 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
     3482#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
    34783483msgid "Move contact to"
    34793484msgstr "Преместване на контакт в"
    34803485
    3481 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
     3486#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
    34823487msgid "Copy contact to"
    34833488msgstr "Копиране на контакт в"
    34843489
    3485 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
     3490#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
    34863491msgid "Move contacts to"
    34873492msgstr "Преместване на контакти в"
    34883493
    3489 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:741
     3494#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
    34903495msgid "Copy contacts to"
    34913496msgstr "Копиране на контакти в"
    34923497
    3493 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:744
     3498#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758
    34943499msgid "Select target addressbook."
    34953500msgstr "Избор на целеви адресник."
    34963501
    3497 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:967
     3502#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982
    34983503msgid "Multiple VCards"
    34993504msgstr "Множество VCards"
    35003505
    3501 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:970
     3506#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985
    35023507#, c-format
    35033508msgid "VCard for %s"
     
    35743579msgstr "Внасяне..."
    35753580
    3576 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651
     3581#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
    35773582msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
    35783583msgstr "Формат за обмяна на данни LDAP (.ldif)"
    35793584
    3580 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
     3585#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
    35813586msgid "Evolution LDIF importer"
    35823587msgstr "Интерфейс за внасяне на LDIF"
     
    37543759#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
    37553760#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927
    3756 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:202
    3757 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:174
     3761#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
     3762#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
    37583763msgid "Size:"
    37593764msgstr "Размер:"
     
    38073812msgstr "Това ще изпробва кода за разпечатване на контакти"
    38083813
    3809 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
    3810 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
     3814#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662
     3815#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698
    38113816#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
    38123817msgid "Can not open file"
     
    42094214#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
    42104215#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
     4216#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
    42114217msgid "_Save"
    42124218msgstr "_Запазване"
    42134219
    42144220#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
    4215 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:121
     4221#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
    42164222msgid "_Send"
    42174223msgstr "Изпра_щане"
     
    42904296
    42914297#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
    4292 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
     4298#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822
    42934299#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
    4294 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
     4300#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
    42954301#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
    42964302#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
    42974303#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
    4298 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576
     4304#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
    42994305#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
    43004306msgid "Tasks"
     
    43584364#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
    43594365#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
    4360 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
     4366#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
    43614367#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
    4362 #: ../ui/evolution.xml.h:35
     4368#: ../ui/evolution.xml.h:32
    43634369msgid "_Edit"
    43644370msgstr "_Редактиране"
     
    44974503#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
    44984504msgid "Confirm expunge"
    4499 msgstr "Потвърждаване на зачеркването"
     4505msgstr "Потвърждаване на изчистването"
    45004506
    45014507#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
     
    48114817#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
    48124818#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
    4813 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2081
     4819#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
    48144820#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
    48154821#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
    4816 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575
     4822#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
    48174823msgid "Calendar"
    48184824msgstr "Календар"
     
    51055111#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
    51065112#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
    5107 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
    5108 #: ../mail/em-utils.c:475 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
     5113#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
     5114#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
    51095115msgid "attachment"
    51105116msgstr "прикрепено"
     
    51385144#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
    51395145#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
    5140 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:896
     5146#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898
    51415147msgid "Attachment Bar"
    51425148msgstr "Лента за прикачени файлове"
     
    52095215#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
    52105216#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
    5211 #: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888
     5217#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889
    52125218#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
    52135219msgid "Enabled"
     
    56505656#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
    56515657#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
    5652 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../composer/e-msg-composer.c:2909
    5653 #: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1034
     5658#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909
     5659#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1035
    56545660#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
    56555661#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
     
    56605666#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910
    56615667#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380
    5662 #: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/message-list.c:1709
     5668#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
    56635669msgid "_Move"
    56645670msgstr "Пре_местване"
     
    60156021#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
    60166022#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
    6017 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
     6023#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
    60186024#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121
    60196025#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
    6020 #: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464
    6021 #: ../mail/em-folder-view.c:1063 ../mail/em-junk-hook.c:78
     6026#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
     6027#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
    60226028#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
    60236029#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
    60246030#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
    6025 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601
     6031#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1613
    60266032#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
    60276033#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
     
    63106316#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
    63116317#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
    6312 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
    6313 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
     6318#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
     6319#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
    63146320#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
    63156321#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
     
    63266332#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
    63276333#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
    6328 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
    6329 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
    6330 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
     6334#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
     6335#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
     6336#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
    63316337#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
    63326338msgid "In Progress"
     
    63486354#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
    63496355#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
    6350 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
    6351 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
     6356#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
     6357#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
    63526358#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
    63536359msgid "Not Started"
     
    65446550msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
    65456551
    6546 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2705
     6552#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707
    65476553#, c-format
    65486554msgid "Click to open %s"
     
    65956601#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
    65966602#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
    6597 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
     6603#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
    65986604msgid "Summary"
    65996605msgstr "Обобщение"
    66006606
    6601 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
     6607#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
    66026608#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
    66036609msgid "Free"
    66046610msgstr "Свободно"
    66056611
    6606 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
     6612#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
    66076613#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
    66086614#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
     
    66106616msgstr "Заето"
    66116617
    6612 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
     6618#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
    66136619msgid ""
    66146620"The geographical position must be entered in the format: \n"
     
    66206626"45.436845,125.862501"
    66216627
    6622 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
     6628#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
    66236629#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
    66246630#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
     
    66286634msgstr "Да"
    66296635
    6630 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
     6636#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
    66316637#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
    66326638#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
     
    66416647#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
    66426648#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
    6643 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1238
     6649#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
    66446650#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
    6645 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
     6651#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
    66466652#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
    6647 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:641
     6653#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643
    66486654#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
    66496655msgid "Unknown"
     
    67176723
    67186724#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
    6719 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1098 ../composer/e-msg-composer.c:1242
     6725#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242
    67206726msgid "Save as..."
    67216727msgstr "Запазване като..."
     
    67266732
    67276733#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
    6728 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1044
     6734#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045
    67296735#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
    67306736msgid "_Save As..."
     
    67326738
    67336739#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
    6734 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
    6735 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1045
     6740#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
     6741#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046
    67366742#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
    67376743#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
     
    67416747
    67426748#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
    6743 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
     6749#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
    67446750#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
    67456751msgid "C_ut"
     
    67476753
    67486754#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
    6749 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
    6750 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
     6755#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
     6756#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
    67516757#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
    67526758#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
     
    67726778#. FIXME: need to disable for undeletable folders
    67736779#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
    6774 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 ../mail/em-folder-tree.c:2116
    6775 #: ../mail/em-folder-view.c:1048 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
     6780#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2116
     6781#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
    67766782#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
    67776783#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
     
    68186824msgstr "Подреждане на задачи"
    68196825
    6820 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224
     6826#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
    68216827msgid "Moving items"
    68226828msgstr "Преместване на обекти"
    68236829
    6824 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1226
     6830#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
    68256831msgid "Copying items"
    68266832msgstr "Копиране на обекти"
    68276833
    6828 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
     6834#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
    68296835msgid "New _Appointment..."
    68306836msgstr "Нова _среща..."
    68316837
    6832 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498
     6838#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
    68336839msgid "New All Day _Event"
    68346840msgstr "Всички нови _събития за деня"
    68356841
    6836 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1500
     6842#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507
    68376843msgid "New Task"
    68386844msgstr "Нова задача"
    68396845
    68406846#. FIXME: hook in this somehow
    6841 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
     6847#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517
    68426848msgid "Current View"
    68436849msgstr "Текущ изглед"
    68446850
    6845 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
     6851#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
    68466852msgid "Select _Today"
    68476853msgstr "Избиране на _днес"
    68486854
    6849 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
     6855#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
    68506856msgid "_Select Date..."
    68516857msgstr "Избор на д_ата..."
    68526858
    68536859#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
    6854 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
     6860#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
    68556861msgid "_Publish Free/Busy Information"
    68566862msgstr "_Публикуване на информация свободен/зает"
    68576863
    6858 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534
     6864#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
    68596865msgid "Cop_y to Calendar..."
    68606866msgstr "Копиране в _календар..."
    68616867
    6862 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
     6868#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
    68636869msgid "Mo_ve to Calendar..."
    68646870msgstr "Преме_стване в календар..."
    68656871
    6866 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
     6872#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
    68676873msgid "_Delegate Meeting..."
    68686874msgstr "_Делегиране на събрание..."
    68696875
    6870 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
     6876#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
    68716877msgid "_Schedule Meeting..."
    68726878msgstr "Насрочване на с_ъбрание..."
    68736879
    6874 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538
     6880#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
    68756881msgid "_Forward as iCalendar..."
    68766882msgstr "Препра_ща като iCalendar..."
    68776883
    6878 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
     6884#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
    68796885msgid "Make this Occurrence _Movable"
    68806886msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо"
    68816887
    6882 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
     6888#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
    68836889msgid "Delete this _Occurrence"
    68846890msgstr "Изтриване на това с_ъбитие"
    68856891
    6886 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
     6892#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552
    68876893msgid "Delete _All Occurrences"
    68886894msgstr "Изтриване на всички _събития"
     
    69306936#. order but don't change the specifiers or add
    69316937#. anything.
    6932 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498
     6938#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497
    69336939#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
    69346940msgid "%A %d %B"
     
    69366942
    69376943#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
    6938 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
     6944#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
    69396945#: ../calendar/gui/print.c:841
    69406946msgid "am"
     
    69426948
    69436949#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
    6944 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
     6950#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
    69456951#: ../calendar/gui/print.c:843
    69466952msgid "pm"
     
    70557061#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
    70567062#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
    7057 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1614
     7063#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
    70587064msgid "Accepted"
    70597065msgstr "Прието"
    70607066
    70617067#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
    7062 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1617
     7068#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
    70637069msgid "Tentatively Accepted"
    70647070msgstr "Неуверено прието"
     
    70687074#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
    70697075#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
    7070 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
     7076#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
    70717077msgid "Declined"
    70727078msgstr "Отказано"
     
    72907296
    72917297#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
    7292 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
     7298#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1011
    72937299msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
    72947300msgstr ""
     
    73177323
    73187324#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
     7325#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
    73197326msgid "Accept"
    73207327msgstr "Приемане"
     
    73257332
    73267333#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
     7334#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
    73277335msgid "Decline"
    73287336msgstr "Отказване"
     
    74597467#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
    74607468#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
    7461 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623
     7469#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635
    74627470msgid "Delegated"
    74637471msgstr "Делегиран"
     
    75547562msgstr "Въведете паролата за %s"
    75557563
    7556 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519
     7564#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
    75577565#, c-format
    75587566msgid ""
     
    75637571" %s"
    75647572
    7565 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
     7573#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845
    75667574msgid "Loading tasks"
    75677575msgstr "Зареждане на задачи"
    75687576
    7569 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
     7577#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929
    75707578#, c-format
    75717579msgid "Opening tasks at %s"
    75727580msgstr "Отваряне на задачи в %s"
    75737581
    7574 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
     7582#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125
    75757583msgid "Completing tasks..."
    75767584msgstr "Завършване на задачи..."
    75777585
    7578 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
     7586#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148
    75797587msgid "Deleting selected objects..."
    75807588msgstr "Изтриване на избраните обекти..."
    75817589
    7582 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
     7590#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175
    75837591msgid "Expunging"
    7584 msgstr "Зачеркване"
     7592msgstr "Изчистване на изтритите писма"
    75857593
    75867594#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
     
    76007608
    76017609#. bonobo displays this string so it must be in locale
    7602 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2196 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
     7610#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
    76037611#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
    76047612msgid "Custom View"
    76057613msgstr "Личен изглед"
    76067614
    7607 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2197 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
     7615#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
    76087616msgid "Save Custom View"
    76097617msgstr "Запазване на личния изглед"
    76107618
    7611 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2202 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
     7619#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
    76127620#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
    76137621msgid "Define Views..."
    76147622msgstr "Дефиниране на изгледите..."
    76157623
    7616 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365
     7624#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
    76177625#, c-format
    76187626msgid "Loading appointments at %s"
    76197627msgstr "Зареждане на срещи на %s"
    76207628
    7621 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2384
     7629#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
    76227630#, c-format
    76237631msgid "Loading tasks at %s"
    76247632msgstr "Зареждане на задачи на %s"
    76257633
    7626 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
     7634#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
    76277635#, c-format
    76287636msgid "Opening %s"
    76297637msgstr "Отваряне на %s..."
    76307638
    7631 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3375
     7639#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
    76327640msgid "Purging"
    76337641msgstr "Прочистване"
     
    80908098msgstr "Създаване на нов списък със задачи"
    80918099
    8092 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:403
     8100#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
    80938101msgid ""
    80948102"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
     
    81028110"Наистина ли искате да изтриете тези задачи?"
    81038111
    8104 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:406
     8112#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
    81058113msgid "Do not ask me again."
    81068114msgstr "Да не се задава този въпрос отново."
    81078115
    8108 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
     8116#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
    81098117msgid "Print Tasks"
    81108118msgstr "Задачи за разпечатване"
     
    98049812
    98059813#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588
    9806 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
     9814#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
    98079815msgid "Autogenerated"
    98089816msgstr "Автоматично генериран"
     
    1014810156msgstr "Файлът съществува „{0}“."
    1014910157
    10150 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:120
     10158#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
    1015110159msgid "_Overwrite"
    1015210160msgstr "Пре_записване"
     
    1038310391
    1038410392#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
     10393#: ../mail/em-utils.c:291
    1038510394msgid "Incoming"
    1038610395msgstr "Входящи"
    1038710396
    10388 #: ../filter/filter-rule.c:978
     10397#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
    1038910398msgid "Outgoing"
    1039010399msgstr "Изходящи"
     
    1059810607msgstr "Избор на папка"
    1059910608
    10600 #: ../mail/em-account-editor.c:758
     10609#: ../mail/em-account-editor.c:760
    1060110610msgid "Ask for each message"
    1060210611msgstr "Питане за всяко писмо"
    1060310612
    10604 #: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90
     10613#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
    1060510614msgid "Identity"
    1060610615msgstr "Потребител"
    1060710616
    10608 #: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117
     10617#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
    1060910618msgid "Receiving Email"
    1061010619msgstr "Получаване на пощата"
    1061110620
    10612 #: ../mail/em-account-editor.c:1938
     10621#: ../mail/em-account-editor.c:1943
    1061310622msgid "Automatically check for _new mail every"
    1061410623msgstr "_Автоматична проверка за нова поща всеки"
    1061510624
    10616 #: ../mail/em-account-editor.c:2106 ../mail/mail-config.glade.h:128
     10625#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
    1061710626msgid "Sending Email"
    1061810627msgstr "Изпращане на писмо"
    1061910628
    10620 #: ../mail/em-account-editor.c:2154 ../mail/mail-config.glade.h:68
     10629#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
    1062110630msgid "Defaults"
    1062210631msgstr "Стандартни"
    1062310632
    1062410633#. Security settings
    10625 #: ../mail/em-account-editor.c:2213 ../mail/mail-config.glade.h:122
     10634#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:122
    1062610635#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
    1062710636msgid "Security"
     
    1062910638
    1063010639#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
    10631 #: ../mail/em-account-editor.c:2250 ../mail/em-account-editor.c:2324
     10640#: ../mail/em-account-editor.c:2258 ../mail/em-account-editor.c:2332
    1063210641msgid "Receiving Options"
    1063310642msgstr "Получаване на настройки"
    1063410643
    10635 #: ../mail/em-account-editor.c:2251 ../mail/em-account-editor.c:2325
     10644#: ../mail/em-account-editor.c:2259 ../mail/em-account-editor.c:2333
    1063610645msgid "Checking for New Mail"
    1063710646msgstr "Проверка за нова поща"
    1063810647
    10639 #: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:34
     10648#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:34
    1064010649msgid "Account Editor"
    1064110650msgstr "Редактор на абонаменти"
    1064210651
    10643 #: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:80
     10652#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:80
    1064410653msgid "Evolution Account Assistant"
    1064510654msgstr "Помощник на Evolution за абонаментите"
     
    1066210671msgstr "Таблица с пощенски абонаменти"
    1066310672
    10664 #: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
     10673#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
    1066510674#: ../mail/mail-config.c:958
    1066610675msgid "Unnamed"
    1066710676msgstr "Без име"
    1066810677
    10669 #: ../mail/em-composer-prefs.c:894
     10678#: ../mail/em-composer-prefs.c:895
    1067010679msgid "Language(s)"
    1067110680msgstr "Език/ци"
    1067210681
    10673 #: ../mail/em-composer-prefs.c:937
     10682#: ../mail/em-composer-prefs.c:938
    1067410683msgid "Add signature script"
    1067510684msgstr "Добавяне на скрипт за подпис"
    1067610685
    10677 #: ../mail/em-composer-prefs.c:957
     10686#: ../mail/em-composer-prefs.c:958
    1067810687msgid "Signature(s)"
    1067910688msgstr "Подпис(и)"
    1068010689
    10681 #: ../mail/em-composer-utils.c:853
     10690#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
    1068210691msgid "-------- Forwarded Message --------"
    1068310692msgstr "-------- Препратено съобщение --------"
     
    1068510694#: ../mail/em-composer-utils.c:1648
    1068610695msgid "an unknown sender"
    10687 msgstr "неизвестен изпращач"
     10696msgstr "неизвестен подател"
    1068810697
    1068910698#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
     
    1082810837
    1082910838#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
    10830 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
     10839#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
    1083110840msgid "Junk"
    1083210841msgstr "Спам"
     
    1083610845msgstr "Тест за спам"
    1083710846
    10838 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1062
     10847#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
    1083910848#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
    1084010849msgid "Label"
     
    1091510924#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
    1091610925msgid "Sender"
    10917 msgstr "Изпращач"
     10926msgstr "Подател"
    1091810927
    1091910928#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
     
    1094610955
    1094710956#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
    10948 #: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
     10957#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848
    1094910958#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
    1095010959#: ../mail/message-tag-followup.c:330
     
    1096410973
    1096510974#: ../mail/em-folder-browser.c:134
    10966 msgid "Create _vFolder From Search..."
    10967 msgstr "Създаване на _vFolder от търсене..."
     10975msgid "C_reate Search Folder From Search..."
     10976msgstr "Създаване на папка за търсене на чисто..."
    1096810977
    1096910978#. TODO: can this be done in a loop?
     
    1099811007
    1099911008#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
    11000 #: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970
    11001 msgid "vFolders"
    11002 msgstr "vFolders"
     11009#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
     11010msgid "Search Folders"
     11011msgstr "Папки за търсене"
    1100311012
    1100411013#. UNMATCHED is always last
     
    1106411073msgstr "Преместване в _папка"
    1106511074
    11066 #: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055
     11075#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1057
    1106711076#, c-format
    1106811077msgid "Scanning folders in \"%s\""
     
    1107011079
    1107111080#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
    11072 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
     11081#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
    1107311082#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
    11074 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
     11083#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:45
    1107511084msgid "_View"
    1107611085msgstr "_Изглед"
     
    1110311112
    1110411113#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380
    11105 #: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/em-folder-view.c:945
     11114#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/em-folder-view.c:946
    1110611115#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
    1110711116#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
     
    1110911118msgstr "Избор на папка"
    1111011119
    11111 #: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:945
     11120#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:946
    1111211121msgid "C_opy"
    1111311122msgstr "_Копиране"
     
    1114411153msgstr "Указване къде да бъде създадена папката:"
    1114511154
    11146 #: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
     11155#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
    1114711156msgid "Reply to _All"
    11148 msgstr "Отговаряне на _всички"
    11149 
    11150 #. <menuitem name="MessagePostReply" verb="" _label="Post a Repl_y"/>
    11151 #: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
     11157msgstr "Отговор до _всички"
     11158
     11159#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
    1115211160msgid "_Reply to Sender"
    11153 msgstr "Отгова_ряне на подателя"
    11154 
    11155 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
     11161msgstr "Отгово_р до подателя"
     11162
     11163#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
    1115611164#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
    1115711165msgid "_Forward"
    1115811166msgstr "_Препращане"
    1115911167
    11160 #: ../mail/em-folder-view.c:1043 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
     11168#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
    1116111169msgid "_Edit as New Message..."
    1116211170msgstr "Р_едактиране като ново писмо..."
    1116311171
    11164 #: ../mail/em-folder-view.c:1049
     11172#: ../mail/em-folder-view.c:1050
    1116511173msgid "U_ndelete"
    1116611174msgstr "В_ъзстановяване на изтрито"
    1116711175
    11168 #: ../mail/em-folder-view.c:1050
     11176#: ../mail/em-folder-view.c:1051
    1116911177msgid "Mo_ve to Folder..."
    1117011178msgstr "Пре_местване в папка..."
    1117111179
    11172 #: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
     11180#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
    1117311181msgid "_Copy to Folder..."
    1117411182msgstr "_Копиране в папка..."
    1117511183
    11176 #: ../mail/em-folder-view.c:1054
     11184#: ../mail/em-folder-view.c:1055
    1117711185msgid "Mar_k as Read"
    1117811186msgstr "От_белязване като прочетено"
    1117911187
    11180 #: ../mail/em-folder-view.c:1055
     11188#: ../mail/em-folder-view.c:1056
    1118111189msgid "Mark as U_nread"
    1118211190msgstr "Отбелязване като _непрочетено"
    1118311191
    11184 #: ../mail/em-folder-view.c:1056
     11192#: ../mail/em-folder-view.c:1057
    1118511193msgid "Mark as _Important"
    1118611194msgstr "Отбелязване като в_ажно"
    1118711195
    11188 #: ../mail/em-folder-view.c:1057
     11196#: ../mail/em-folder-view.c:1058
    1118911197msgid "_Mark as Unimportant"
    1119011198msgstr "Отбелязване като не_важно"
    1119111199
    11192 #: ../mail/em-folder-view.c:1058
     11200#: ../mail/em-folder-view.c:1059
    1119311201msgid "Mark as _Junk"
    1119411202msgstr "Отбелязване като с_пам"
    1119511203
    11196 #: ../mail/em-folder-view.c:1059
     11204#: ../mail/em-folder-view.c:1060
    1119711205msgid "Mark as _Not Junk"
    1119811206msgstr "Отбелязване като различ_но от спам"
    1119911207
    11200 #: ../mail/em-folder-view.c:1060
     11208#: ../mail/em-folder-view.c:1061
    1120111209msgid "Mark for Follo_w Up..."
    1120211210msgstr "Отбелязване за про_следяване..."
    1120311211
    11204 #: ../mail/em-folder-view.c:1068
     11212#: ../mail/em-folder-view.c:1069
    1120511213msgid "Fla_g Completed"
    1120611214msgstr "Фла_гът е завършен"
    1120711215
    11208 #: ../mail/em-folder-view.c:1069
     11216#: ../mail/em-folder-view.c:1070
    1120911217msgid "Cl_ear Flag"
    1121011218msgstr "Из_чистване на отбелязването"
    1121111219
    11212 #: ../mail/em-folder-view.c:1072
     11220#: ../mail/em-folder-view.c:1073
    1121311221msgid "Crea_te Rule From Message"
    1121411222msgstr "_Създаване на правило от писмо"
    1121511223
    11216 #: ../mail/em-folder-view.c:1073
    11217 msgid "vFolder on _Subject"
    11218 msgstr "vFolder по _тема"
    11219 
    1122011224#: ../mail/em-folder-view.c:1074
    11221 msgid "vFolder on Se_nder"
    11222 msgstr "vFolder по _изпращач"
     11225msgid "Search Folder from _Subject"
     11226msgstr "Създаване на папка за търсене от _подател"
    1122311227
    1122411228#: ../mail/em-folder-view.c:1075
    11225 msgid "vFolder on _Recipients"
    11226 msgstr "vFolder по _получатели"
     11229msgid "Search Folder from Se_nder"
     11230msgstr "Папка за търсене от _подател"
    1122711231
    1122811232#: ../mail/em-folder-view.c:1076
    11229 msgid "vFolder on Mailing _List"
    11230 msgstr "vFolder по _пощенски списък"
    11231 
    11232 #: ../mail/em-folder-view.c:1080
     11233msgid "Search Folder from _Recipients"
     11234msgstr "Папка за търсене от п_олучатели"
     11235
     11236#: ../mail/em-folder-view.c:1077
     11237msgid "Search Folder from Mailing _List"
     11238msgstr "Папка за търсене от по_щенски списък"
     11239
     11240#: ../mail/em-folder-view.c:1081
    1123311241msgid "Filter on Sub_ject"
    1123411242msgstr "Филтър по т_ема"
    1123511243
    11236 #: ../mail/em-folder-view.c:1081
     11244#: ../mail/em-folder-view.c:1082
    1123711245msgid "Filter on Sen_der"
    1123811246msgstr "Филтър по из_пращач"
    1123911247
    11240 #: ../mail/em-folder-view.c:1082
     11248#: ../mail/em-folder-view.c:1083
    1124111249msgid "Filter on Re_cipients"
    1124211250msgstr "Филтър по по_лучатели"
    1124311251
    11244 #: ../mail/em-folder-view.c:1083
     11252#: ../mail/em-folder-view.c:1084
    1124511253msgid "Filter on _Mailing List"
    1124611254msgstr "Филтър по _пощенски списък"
    1124711255
    1124811256#. default charset used in mail view
    11249 #: ../mail/em-folder-view.c:1923 ../mail/em-folder-view.c:1967
     11257#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969
    1125011258msgid "Default"
    1125111259msgstr "Стандартно"
    1125211260
    11253 #: ../mail/em-folder-view.c:2066
     11261#: ../mail/em-folder-view.c:2068
    1125411262#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
    1125511263#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
     
    1125711265msgstr "Разпечатване на писмото"
    1125811266
    11259 #: ../mail/em-folder-view.c:2222
     11267#: ../mail/em-folder-view.c:2224
    1126011268msgid "Unable to retrieve message"
    1126111269msgstr "Не може да се получи съобщението"
    1126211270
    11263 #: ../mail/em-folder-view.c:2415
     11271#: ../mail/em-folder-view.c:2417
    1126411272msgid "_Copy Link Location"
    1126511273msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
    1126611274
    11267 #: ../mail/em-folder-view.c:2417
    11268 msgid "Create _vFolder"
    11269 msgstr "Създаване на _vFolder"
    11270 
    11271 #: ../mail/em-folder-view.c:2418
     11275#: ../mail/em-folder-view.c:2419
     11276msgid "Create _Search Folder"
     11277msgstr "Създаване на п_апка за търсене"
     11278
     11279#: ../mail/em-folder-view.c:2420
    1127211280msgid "_From this Address"
    1127311281msgstr "_От този адрес"
    1127411282
    11275 #: ../mail/em-folder-view.c:2419
     11283#: ../mail/em-folder-view.c:2421
    1127611284msgid "_To this Address"
    1127711285msgstr "_До този адрес"
    1127811286
    11279 #: ../mail/em-folder-view.c:2700
     11287#: ../mail/em-folder-view.c:2702
    1128011288#, c-format
    1128111289msgid "Click to mail %s"
     
    1128311291
    1128411292#. message-search popup match count string
    11285 #: ../mail/em-format-html-display.c:444
     11293#: ../mail/em-format-html-display.c:442
    1128611294#, c-format
    1128711295msgid "Matches: %d"
    1128811296msgstr "Съвпадения: %d"
    1128911297
    11290 #: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:596
     11298#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596
    1129111299msgid "Unsigned"
    1129211300msgstr "Неподписано"
    1129311301
    11294 #: ../mail/em-format-html-display.c:691
     11302#: ../mail/em-format-html-display.c:694
    1129511303msgid ""
    1129611304"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
     
    1129811306msgstr "Това писмо не е подписано. Няма гаранции, че това писмо е автентично."
    1129911307
    11300 #: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:597
     11308#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597
    1130111309msgid "Valid signature"
    1130211310msgstr "Валиден подпис"
    1130311311
    11304 #: ../mail/em-format-html-display.c:692
     11312#: ../mail/em-format-html-display.c:695
    1130511313msgid ""
    1130611314"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
     
    1131011318"автентично."
    1131111319
    11312 #: ../mail/em-format-html-display.c:693 ../mail/em-format-html.c:598
     11320#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598
    1131311321msgid "Invalid signature"
    1131411322msgstr "Невалиден подпис"
    1131511323
    11316 #: ../mail/em-format-html-display.c:693
     11324#: ../mail/em-format-html-display.c:696
    1131711325msgid ""
    1131811326"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
     
    1132211330"било променено, преди да бъде получено."
    1132311331
    11324 #: ../mail/em-format-html-display.c:694
     11332#: ../mail/em-format-html-display.c:697
    1132511333msgid "Valid signature, cannot verify sender"
    11326 msgstr "Валиден подпис, не може да се потвърди изпращача"
    11327 
    11328 #: ../mail/em-format-html-display.c:694
     11334msgstr "Валиден подпис, не може да се потвърди подателя"
     11335
     11336#: ../mail/em-format-html-display.c:697
    1132911337msgid ""
    1133011338"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
    1133111339"cannot be verified."
    1133211340msgstr ""
    11333 "Това писмо е подписано с валиден подпис, но изпращачът не може да бъде "
     11341"Това писмо е подписано с валиден подпис, но подателят не може да бъде "
    1133411342"проверен."
    1133511343
    11336 #: ../mail/em-format-html-display.c:700 ../mail/em-format-html.c:605
     11344#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605
    1133711345msgid "Unencrypted"
    1133811346msgstr "Некриптирано"
    1133911347
    11340 #: ../mail/em-format-html-display.c:700
     11348#: ../mail/em-format-html-display.c:703
    1134111349msgid ""
    1134211350"This message is not encrypted.  Its content may be viewed in transit across "
     
    1134611354"видят неговото съдържание."
    1134711355
    11348 #: ../mail/em-format-html-display.c:701 ../mail/em-format-html.c:606
     11356#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606
    1134911357msgid "Encrypted, weak"
    1135011358msgstr "Слабо криптиране"
    1135111359
    11352 #: ../mail/em-format-html-display.c:701
     11360#: ../mail/em-format-html-display.c:704
    1135311361msgid ""
    1135411362"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm.  It would "
     
    1136011368"кратък период от време."
    1136111369
    11362 #: ../mail/em-format-html-display.c:702 ../mail/em-format-html.c:607
     11370#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607
    1136311371msgid "Encrypted"
    1136411372msgstr "Криптирано"
    1136511373
    11366 #: ../mail/em-format-html-display.c:702
     11374#: ../mail/em-format-html-display.c:705
    1136711375msgid ""
    1136811376"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
     
    1137211380"неговото съдържание."
    1137311381
    11374 #: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:608
     11382#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608
    1137511383msgid "Encrypted, strong"
    1137611384msgstr "Силно криптирано"
    1137711385
    11378 #: ../mail/em-format-html-display.c:703
     11386#: ../mail/em-format-html-display.c:706
    1137911387msgid ""
    1138011388"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm.  It would be "
     
    1138511393"много трудно да го декриптират."
    1138611394
    11387 #: ../mail/em-format-html-display.c:804 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
     11395#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
    1138811396msgid "_View Certificate"
    1138911397msgstr "_Преглед на сертификат"
    1139011398
    11391 #: ../mail/em-format-html-display.c:819
     11399#: ../mail/em-format-html-display.c:822
    1139211400msgid "This certificate is not viewable"
    1139311401msgstr "Този сертификат не може да се преглежда"
    1139411402
    11395 #: ../mail/em-format-html-display.c:1107
     11403#: ../mail/em-format-html-display.c:1104
    1139611404msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1139711405msgstr "Завършено на %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1139811406
    11399 #: ../mail/em-format-html-display.c:1115
     11407#: ../mail/em-format-html-display.c:1112
    1140011408msgid "Overdue:"
    1140111409msgstr "Просрочено:"
    1140211410
    11403 #: ../mail/em-format-html-display.c:1118
     11411#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
    1140411412msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1140511413msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1140611414
    11407 #: ../mail/em-format-html-display.c:1178
     11415#: ../mail/em-format-html-display.c:1175
    1140811416msgid "_View Inline"
    1140911417msgstr "_Вграден преглед"
    1141011418
    11411 #: ../mail/em-format-html-display.c:1179
     11419#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
    1141211420msgid "_Hide"
    1141311421msgstr "_Скриване"
    1141411422
    11415 #: ../mail/em-format-html-display.c:1180
     11423#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
    1141611424msgid "_Fit to Width"
    1141711425msgstr "Съразмерно ширината"
    1141811426
    11419 #: ../mail/em-format-html-display.c:1181
     11427#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
    1142011428msgid "Show _Original Size"
    1142111429msgstr "Оригинален раз_мер"
    1142211430
    11423 #: ../mail/em-format-html-display.c:1550
     11431#: ../mail/em-format-html-display.c:1547
    1142411432msgid "Attachment Button"
    1142511433msgstr "Бутон за прикрепените файлове"
    1142611434
    11427 #: ../mail/em-format-html-display.c:1757
     11435#: ../mail/em-format-html-display.c:1754
    1142811436msgid "Select folder to save all attachments..."
    1142911437msgstr "Изберете папка, където да се запазят всички прикачени файлове"
    1143011438
    11431 #: ../mail/em-format-html-display.c:1795
     11439#: ../mail/em-format-html-display.c:1792
    1143211440msgid "Select folder to save selected attachments..."
    1143311441msgstr "Изберете папка, където да се запазят избраните прикачени файлове..."
    1143411442
    11435 #: ../mail/em-format-html-display.c:1803
     11443#: ../mail/em-format-html-display.c:1800
    1143611444msgid "Save Selected..."
    1143711445msgstr "Запазване на избраното..."
    1143811446
    1143911447#. Cant i put in the number of attachments here ?
    11440 #: ../mail/em-format-html-display.c:1870
     11448#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
    1144111449#, c-format
    1144211450msgid "%d Attachment"
     
    1144511453msgstr[1] "%d прикачени файла"
    1144611454
    11447 #: ../mail/em-format-html-display.c:1898
     11455#: ../mail/em-format-html-display.c:1895
    1144811456msgid "No Attachment"
    1144911457msgstr "Няма прикачени файлове"
    1145011458
    11451 #: ../mail/em-format-html-display.c:1901
     11459#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
    1145211460msgid "Save All"
    1145311461msgstr "Запазване на всички"
     
    1146511473#: ../mail/em-format-html.c:599
    1146611474msgid "Valid signature but cannot verify sender"
    11467 msgstr "Валиден подпис, но не може да се потвърди изпращача"
     11475msgstr "Валиден подпис, но не може да се потвърди подателя"
    1146811476
    1146911477#: ../mail/em-format-html.c:693
     
    1150811516msgstr "Форматиране на писмо"
    1150911517
    11510 #: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
     11518#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
    1151111519#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
    1151211520#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
     
    1151411522msgstr "От"
    1151511523
    11516 #: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
     11524#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
    1151711525#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
    1151811526msgid "Reply-To"
    1151911527msgstr "Отговор до"
    1152011528
    11521 #: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
     11529#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
    1152211530#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
    1152311531#: ../mail/message-list.etspec.h:14
     
    1152511533msgstr "До"
    1152611534
    11527 #: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
     11535#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
    1152811536#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
    1152911537msgid "Cc"
    1153011538msgstr "Копие до"
    1153111539
    11532 #: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
     11540#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
    1153311541#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
    1153411542msgid "Bcc"
     
    1153611544
    1153711545#. pseudo-header
    11538 #: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
     11546#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322
    1153911547#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
    1154011548msgid "Mailer"
     
    1155111559msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
    1155211560
    11553 #: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326
     11561#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329
    1155411562#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
    1155511563#: ../mail/message-list.etspec.h:2
     
    1156711575msgstr "%s прикачен файл"
    1156811576
    11569 #: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1273
     11577#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1279
    1157011578msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
    1157111579msgstr "Неуспех при анализирането на на S/MIME писмото: неизвестна грешка"
    1157211580
    11573 #: ../mail/em-format.c:1263
     11581#: ../mail/em-format.c:1269
    1157411582msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
    1157511583msgstr "Неподдържан метод за криптиране за multipart/encrypted"
    1157611584
    11577 #: ../mail/em-format.c:1411
     11585#: ../mail/em-format.c:1417
    1157811586msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
    1157911587msgstr "Не може да се анализира MIME писмо. Показва се в изходен код."
    1158011588
    11581 #: ../mail/em-format.c:1430
     11589#: ../mail/em-format.c:1436
    1158211590msgid "Unsupported signature format"
    1158311591msgstr "Неподдържан формат на подписа"
    1158411592
    11585 #: ../mail/em-format.c:1438
     11593#: ../mail/em-format.c:1444
    1158611594msgid "Error verifying signature"
    1158711595msgstr "Грешка при проверката на подписа"
    1158811596
    11589 #: ../mail/em-format.c:1438
     11597#: ../mail/em-format.c:1444
    1159011598msgid "Unknown error verifying signature"
    1159111599msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа"
     
    1168811696#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
    1168911697msgid "Reply to _List"
    11690 msgstr "Отговор на _списъка"
     11698msgstr "Отговор до _списъка"
    1169111699
    1169211700#: ../mail/em-popup.c:607
     
    1170711715msgstr "Отваряне в %s..."
    1170811716
    11709 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:611
     11717#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
    1171011718msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
    1171111719msgstr "Хранилището не поддържа записвания, или те не са включени."
    1171211720
    11713 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
     11721#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
    1171411722msgid "Subscribed"
    1171511723msgstr "Абониран"
    1171611724
    11717 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
     11725#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
    1171811726msgid "Folder"
    1171911727msgstr "Папка"
    1172011728
    1172111729#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
    11722 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
     11730#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
    1172311731msgid "Please select a server."
    1172411732msgstr "Изберете сървър."
    1172511733
    11726 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:880
     11734#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
    1172711735msgid "No server has been selected"
    1172811736msgstr "Не е избран сървър"
     
    1173211740msgstr "Да не се показва това съобщение отново."
    1173311741
    11734 #: ../mail/em-utils.c:294
     11742#: ../mail/em-utils.c:299
    1173511743msgid "Filters"
    1173611744msgstr "Филтри"
    1173711745
    11738 #: ../mail/em-utils.c:436 ../mail/em-utils.c:473
     11746#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
    1173911747msgid "message"
    1174011748msgstr "писмо"
    1174111749
    11742 #: ../mail/em-utils.c:608
     11750#: ../mail/em-utils.c:614
    1174311751msgid "Save Message..."
    1174411752msgstr "Запазване на писмо..."
    1174511753
    11746 #: ../mail/em-utils.c:657
     11754#: ../mail/em-utils.c:663
    1174711755msgid "Add address"
    1174811756msgstr "Добавяне на адрес"
    1174911757
    1175011758#. Drop filename for messages from a mailbox
    11751 #: ../mail/em-utils.c:1136
     11759#: ../mail/em-utils.c:1142
    1175211760#, c-format
    1175311761msgid "Messages from %s"
     
    1175511763
    1175611764#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
    11757 msgid "v_Folders"
    11758 msgstr "v_Folders"
     11765msgid "Search _Folders"
     11766msgstr "Папки за _търсене"
    1175911767
    1176011768#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
    11761 msgid "vFolder source"
    11762 msgstr "Източник на vFolder"
     11769msgid "Search Folder source"
     11770msgstr "Източник на папка за търсене"
    1176311771
    1176411772#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
     
    1256712575
    1256812576#: ../mail/mail-config.glade.h:18
    12569 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
     12577#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1922
    1257012578msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
    1257112579msgstr "<span weight=\"bold\">Общи</span>"
     
    1273312741#: ../mail/mail-config.glade.h:59
    1273412742msgid "Confirm _when expunging a folder"
    12735 msgstr "Потвърждаване при _зачеркването на папка"
     12743msgstr "Потвърждаване при _изчистване на папка"
    1273612744
    1273712745#: ../mail/mail-config.glade.h:60
     
    1307313081
    1307413082#: ../mail/mail-config.glade.h:161
    13075 msgid "_Host:"
    13076 msgstr "_Хост:"
    13077 
    13078 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
    1307913083msgid "_Load images in mail from contacts"
    1308013084msgstr "_Зареждане на изображенията, от адреси, намиращи се в адресника"
    1308113085
    13082 #: ../mail/mail-config.glade.h:163
     13086#: ../mail/mail-config.glade.h:162
    1308313087msgid "_Make this my default account"
    1308413088msgstr "_Избиране на този абонамент за основен"
    1308513089
    13086 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
     13090#: ../mail/mail-config.glade.h:163
    1308713091msgid "_Mark messages as read after"
    1308813092msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени след"
    1308913093
    13090 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
     13094#: ../mail/mail-config.glade.h:165
    1309113095msgid "_Never load images from the Internet"
    1309213096msgstr "_Никога да не се зареждат изображения от Интернет"
    1309313097
    13094 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
     13098#: ../mail/mail-config.glade.h:166
    1309513099msgid "_Path:"
    1309613100msgstr "_Път:"
    1309713101
    13098 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
     13102#: ../mail/mail-config.glade.h:167
    1309913103msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
    1310013104msgstr "Запит_ване при изпращане на HTML писма до контакти, които не ги желаят"
    1310113105
    13102 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
     13106#: ../mail/mail-config.glade.h:168
    1310313107msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
    1310413108msgstr "Запитва_не при изпращане на съобщения с празно поле „Тема“"
    1310513109
    13106 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
     13110#: ../mail/mail-config.glade.h:169
    1310713111msgid "_Reply style:"
    1310813112msgstr "Сти_л на отговор:"
    1310913113
    13110 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
     13114#: ../mail/mail-config.glade.h:170
    1311113115msgid "_Script:"
    1311213116msgstr "_Скрипт:"
     
    1313213136msgstr "описание"
    1313313137
     13138#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
     13139msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
     13140msgstr "<b>Източници на папката за търсене</b>"
     13141
    1313413142#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
    13135 msgid "<b>vFolder Sources</b>"
    13136 msgstr "<b>Източници на vFolder</b>"
    13137 
    13138 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
    1313913143msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
    1314013144msgstr "<span weight=\"bold\">Цифров подпис</span>"
    1314113145
    13142 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
     13146#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
    1314313147msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
    1314413148msgstr "<span weight=\"bold\">Криптиране</span>"
    1314513149
    13146 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
     13150#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
    1314713151msgid "Case _Sensitive"
    1314813152msgstr "_Зачитане на малки/големи букви"
    1314913153
    13150 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2
     13154#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
    1315113155msgid "Co_mpleted"
    1315213156msgstr "За_вършено"
    1315313157
    13154 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
     13158#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
    1315513159msgid "F_ind:"
    1315613160msgstr "_Търсене:"
    1315713161
    13158 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
     13162#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
    1315913163msgid "Find in Message"
    1316013164msgstr "Търсене в писмото"
    1316113165
    13162 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295
     13166#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
    1316313167#: ../mail/message-tags.glade.h:3
    1316413168msgid "Flag to Follow Up"
     
    1316713171"съобщение от разговор"
    1316813172
    13169 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
     13173#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
    1317013174msgid "Folder Subscriptions"
    1317113175msgstr "Абонаменти за папки"
    1317213176
    13173 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
     13177#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
    1317413178msgid "License Agreement"
    1317513179msgstr "Лицензно споразумение"
    1317613180
    13177 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
     13181#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
    1317813182msgid "None Selected"
    1317913183msgstr "Няма избрани"
    1318013184
    13181 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
     13185#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
    1318213186msgid "S_erver:"
    1318313187msgstr "С_ървър:"
    1318413188
    13185 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
     13189#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
    1318613190msgid "Security Information"
    1318713191msgstr "Информация за сигурността"
    1318813192
    13189 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4
     13193#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
    1319013194msgid ""
    1319113195"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
     
    1319513199"Изберете подходящото действие от менюто „Отбелязване“."
    1319613200
    13197 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
     13201#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
    1319813202msgid "_Accept License"
    1319913203msgstr "_Приемане на лиценз"
    1320013204
    13201 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6
     13205#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
    1320213206msgid "_Due By:"
    1320313207msgstr "_Краен срок:"
    1320413208
    13205 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7
     13209#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
    1320613210msgid "_Flag:"
    1320713211msgstr "_Отбелязване:"
    1320813212
    13209 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
     13213#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
    1321013214msgid "_Subscribe"
    1321113215msgstr "_Абониране"
    1321213216
    13213 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
     13217#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
    1321413218msgid "_Tick this to accept the license agreement"
    1321513219msgstr "_Сложете отметка тук, за да се съгласите с лицензното споразумение"
    1321613220
    13217 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
     13221#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
    1321813222#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
    1321913223msgid "_Unsubscribe"
    1322013224msgstr "О_тписване"
    1322113225
    13222 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
     13226#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
    1322313227msgid "specific folders only"
    1322413228msgstr "само специфични папки"
    1322513229
    13226 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
     13230#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
    1322713231msgid "with all active remote folders"
    1322813232msgstr "с всички активни отдалечени папки"
    1322913233
    13230 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
     13234#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
    1323113235msgid "with all local and active remote folders"
    1323213236msgstr "с всички локални и активни отдалечени папки"
    1323313237
    13234 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
     13238#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
    1323513239msgid "with all local folders"
    1323613240msgstr "с всички локални папки"
     
    1324113245msgstr "Проверяване на %s"
    1324213246
    13243 #: ../mail/mail-ops.c:101
     13247#: ../mail/mail-ops.c:102
    1324413248msgid "Filtering Folder"
    1324513249msgstr "Филтър върху папка"
    1324613250
    13247 #: ../mail/mail-ops.c:262
     13251#: ../mail/mail-ops.c:263
    1324813252msgid "Fetching Mail"
    1324913253msgstr "Изтегляне на пощата"
    1325013254
    1325113255#. sending mail, filtering failed
    13252 #: ../mail/mail-ops.c:562
     13256#: ../mail/mail-ops.c:563
    1325313257#, c-format
    1325413258msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
    1325513259msgstr "Неуспех при прилагането на филтрите за изходящата поща: %s"
    1325613260
    13257 #: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
     13261#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
    1325813262#, c-format
    1325913263msgid ""
     
    1326413268"Вместо това писмото е добавено към локалната папка „Изпратени“."
    1326513269
    13266 #: ../mail/mail-ops.c:619
     13270#: ../mail/mail-ops.c:621
    1326713271#, c-format
    1326813272msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
    1326913273msgstr "Грешка при добавянето към локалната папка „Изпратени“: %s"
    1327013274
    13271 #: ../mail/mail-ops.c:731
     13275#: ../mail/mail-ops.c:733
    1327213276#, c-format
    1327313277msgid "Sending message %d of %d"
    1327413278msgstr "Изпращане на писмо %d от %d"
    1327513279
    13276 #: ../mail/mail-ops.c:756
     13280#: ../mail/mail-ops.c:758
    1327713281#, c-format
    1327813282msgid "Failed to send %d of %d messages"
    1327913283msgstr "Неуспех при изпращането на %d от %d писма"
    1328013284
    13281 #: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613
     13285#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
    1328213286msgid "Cancelled."
    1328313287msgstr "Прекратено."
    1328413288
    13285 #: ../mail/mail-ops.c:760
     13289#: ../mail/mail-ops.c:762
    1328613290msgid "Complete."
    1328713291msgstr "Приключено."
    1328813292
    13289 #: ../mail/mail-ops.c:857
     13293#: ../mail/mail-ops.c:859
    1329013294msgid "Saving message to folder"
    1329113295msgstr "Запазване на писмото в папка"
    1329213296
    13293 #: ../mail/mail-ops.c:942
     13297#: ../mail/mail-ops.c:944
    1329413298#, c-format
    1329513299msgid "Moving messages to %s"
    1329613300msgstr "Преместване на писма в %s"
    1329713301
    13298 #: ../mail/mail-ops.c:942
     13302#: ../mail/mail-ops.c:944
    1329913303#, c-format
    1330013304msgid "Copying messages to %s"
    1330113305msgstr "Копиране на писма в %s"
    1330213306
    13303 #: ../mail/mail-ops.c:1165
     13307#: ../mail/mail-ops.c:1167
    1330413308msgid "Forwarded messages"
    1330513309msgstr "Препратени писма"
    1330613310
    13307 #: ../mail/mail-ops.c:1208
     13311#: ../mail/mail-ops.c:1210
    1330813312#, c-format
    1330913313msgid "Opening folder %s"
    1331013314msgstr "Отваряне на папка %s"
    1331113315
    13312 #: ../mail/mail-ops.c:1280
     13316#: ../mail/mail-ops.c:1282
    1331313317#, c-format
    1331413318msgid "Opening store %s"
    1331513319msgstr "Отваряне на хранилище %s"
    1331613320
    13317 #: ../mail/mail-ops.c:1358
     13321#: ../mail/mail-ops.c:1360
    1331813322#, c-format
    1331913323msgid "Removing folder %s"
    1332013324msgstr "Изтриване на папка %s"
    1332113325
    13322 #: ../mail/mail-ops.c:1452
     13326#: ../mail/mail-ops.c:1454
    1332313327#, c-format
    1332413328msgid "Storing folder '%s'"
    1332513329msgstr "Запазване на папка „%s“"
    1332613330
    13327 #: ../mail/mail-ops.c:1517
     13331#: ../mail/mail-ops.c:1519
    1332813332#, c-format
    1332913333msgid "Expunging and storing account '%s'"
    1333013334msgstr "Зачеркване и запазване на абонамент „%s“"
    1333113335
    13332 #: ../mail/mail-ops.c:1518
     13336#: ../mail/mail-ops.c:1520
    1333313337#, c-format
    1333413338msgid "Storing account '%s'"
    1333513339msgstr "Запазване на абонамент „%s“"
    1333613340
    13337 #: ../mail/mail-ops.c:1573
     13341#: ../mail/mail-ops.c:1575
    1333813342msgid "Refreshing folder"
    1333913343msgstr "Освежаване на папка"
    1334013344
    13341 #: ../mail/mail-ops.c:1609 ../mail/mail-ops.c:1660
     13345#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
    1334213346msgid "Expunging folder"
    1334313347msgstr "Изтриване на папка"
    1334413348
    13345 #: ../mail/mail-ops.c:1657
     13349#: ../mail/mail-ops.c:1659
    1334613350#, c-format
    1334713351msgid "Emptying trash in '%s'"
    1334813352msgstr "Изчистване на кошчето в „%s“"
    1334913353
    13350 #: ../mail/mail-ops.c:1658
     13354#: ../mail/mail-ops.c:1660
    1335113355msgid "Local Folders"
    1335213356msgstr "Локални папки"
    1335313357
    13354 #: ../mail/mail-ops.c:1741
     13358#: ../mail/mail-ops.c:1743
    1335513359#, c-format
    1335613360msgid "Retrieving message %s"
    1335713361msgstr "Получаване на писмо %s"
    1335813362
    13359 #: ../mail/mail-ops.c:1851
     13363#: ../mail/mail-ops.c:1853
    1336013364#, c-format
    1336113365msgid "Retrieving %d message"
     
    1336413368msgstr[1] "Получаване на %d писма"
    1336513369
    13366 #: ../mail/mail-ops.c:1937
     13370#: ../mail/mail-ops.c:1939
    1336713371#, c-format
    1336813372msgid "Saving %d message"
     
    1337113375msgstr[1] "Запазване на %d писма"
    1337213376
    13373 #: ../mail/mail-ops.c:1987
     13377#: ../mail/mail-ops.c:1989
    1337413378#, c-format
    1337513379msgid ""
     
    1338013384" %s"
    1338113385
    13382 #: ../mail/mail-ops.c:2015
     13386#: ../mail/mail-ops.c:2017
    1338313387#, c-format
    1338413388msgid ""
     
    1338913393" %s"
    1339013394
    13391 #: ../mail/mail-ops.c:2086
     13395#: ../mail/mail-ops.c:2088
    1339213396msgid "Saving attachment"
    1339313397msgstr "Запазване на прикачен файл"
    1339413398
    13395 #: ../mail/mail-ops.c:2098
     13399#: ../mail/mail-ops.c:2100
    1339613400#, c-format
    1339713401msgid ""
     
    1340213406" %s"
    1340313407
    13404 #: ../mail/mail-ops.c:2108
     13408#: ../mail/mail-ops.c:2110
    1340513409#, c-format
    1340613410msgid "Could not write data: %s"
    1340713411msgstr "Не може да се запишат данните: %s"
    1340813412
    13409 #: ../mail/mail-ops.c:2258
     13413#: ../mail/mail-ops.c:2260
    1341013414#, c-format
    1341113415msgid "Disconnecting from %s"
    1341213416msgstr "Изключване от %s"
    1341313417
    13414 #: ../mail/mail-ops.c:2258
     13418#: ../mail/mail-ops.c:2260
    1341513419#, c-format
    1341613420msgid "Reconnecting to %s"
    1341713421msgstr "Свързване наново с %s"
    1341813422
    13419 #: ../mail/mail-ops.c:2374
     13423#: ../mail/mail-ops.c:2376
    1342013424msgid "Checking Service"
    1342113425msgstr "Проверяване за услугата"
     
    1346913473msgstr "Въвеждане на парола"
    1347013474
    13471 #: ../mail/mail-session.c:238
     13475#: ../mail/mail-session.c:244
    1347213476msgid "User canceled operation."
    1347313477msgstr "Потребителят прекрати операцията."
     
    1351213516#: ../mail/mail-vfolder.c:91
    1351313517#, c-format
    13514 msgid "Setting up vFolder: %s"
    13515 msgstr "Настройка на vFolder: %s"
     13518msgid "Setting up Search Folder: %s"
     13519msgstr "Настройка на папка за търсене: %s"
    1351613520
    1351713521#: ../mail/mail-vfolder.c:240
    1351813522#, c-format
    13519 msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
    13520 msgstr "Актуализиране на vFolders за „%s:%s“"
     13523msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
     13524msgstr "Актуализиране на папки за търсене за „%s:%s“"
    1352113525
    1352213526#: ../mail/mail-vfolder.c:247
    1352313527#, c-format
    13524 msgid "Updating vFolders for '%s'"
    13525 msgstr "Актуализиране на vFolders за „%s“"
    13526 
    13527 #: ../mail/mail-vfolder.c:1009
    13528 msgid "Edit vFolder"
    13529 msgstr "Редактиране на VFolder"
    13530 
    13531 #: ../mail/mail-vfolder.c:1093
    13532 msgid "New vFolder"
    13533 msgstr "Нов VFolder"
     13528msgid "Updating Search Folders for '%s'"
     13529msgstr "Актуализиране на папките за търсене за „%s“"
     13530
     13531#: ../mail/mail-vfolder.c:1046
     13532msgid "Edit Search Folder"
     13533msgstr "Редактиране на папките за търсене"
     13534
     13535#: ../mail/mail-vfolder.c:1130
     13536msgid "New Search Folder"
     13537msgstr "Нова папка за търсене"
    1353413538
    1353513539#: ../mail/mail.error.xml.h:1
     
    1361913623
    1362013624#: ../mail/mail.error.xml.h:19
    13621 msgid "Cannot add vFolder &quot;{0}&quot;."
    13622 msgstr "Неуспех при добавянето на vFolder „{0}“."
     13625msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
     13626msgstr "Неуспех при добавянето на папката за търсене „{0}“."
    1362313627
    1362413628#: ../mail/mail.error.xml.h:20
     
    1364713651
    1364813652#: ../mail/mail.error.xml.h:26
    13649 msgid "Cannot edit vFolder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
    13650 msgstr ""
    13651 "Не може да се редактира виртуалната папка „{0}“, защото тя не съществува."
     13653msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
     13654msgstr "Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
    1365213655
    1365313656#: ../mail/mail.error.xml.h:27
     
    1388913892
    1389013893#: ../mail/mail.error.xml.h:79
     13894msgid "Search Folders automatically updated."
     13895msgstr "Папките за търсене са автоматично обновени."
     13896
     13897#: ../mail/mail.error.xml.h:80
    1389113898msgid "Send Receipt"
    1389213899msgstr "Изпращане на известие за прочитане"
    1389313900
    13894 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
     13901#: ../mail/mail.error.xml.h:81
    1389513902msgid ""
    1389613903"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
     
    1390013907"папки, които не можете да преименувате, премествате или изтривате."
    1390113908
    13902 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
     13909#: ../mail/mail.error.xml.h:82
    1390313910msgid ""
    1390413911"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
     
    1391613923"това, добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие до“. "
    1391713924
    13918 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
     13925#: ../mail/mail.error.xml.h:85
     13926msgid ""
     13927"The following Search Folder(s):\n"
     13928"{0}\n"
     13929"Used the now removed folder:\n"
     13930"    &quot;{1}&quot;\n"
     13931"And have been updated."
     13932msgstr ""
     13933"Следните папки за търсене:\n"
     13934"{0}\n"
     13935"използваха премахнатата папка:\n"
     13936"    „{1}“\n"
     13937"и бяха актуализирани."
     13938
     13939#: ../mail/mail.error.xml.h:90
    1391913940msgid ""
    1392013941"The following filter rule(s):\n"
     
    1393013951"и бяха актуализирани."
    1393113952
    13932 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
    13933 msgid ""
    13934 "The following vFolder(s):\n"
    13935 "{0}\n"
    13936 "Used the now removed folder:\n"
    13937 "    &quot;{1}&quot;\n"
    13938 "And have been updated."
    13939 msgstr ""
    13940 "Следните vFolder папки:\n"
    13941 "{0}\n"
    13942 "използваха премахнатата папка:\n"
    13943 "    „{1}“\n"
    13944 "и бяха актуализирани."
    13945 
    13946 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
     13953#: ../mail/mail.error.xml.h:95
    1394713954msgid ""
    1394813955"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
     
    1395613963"отново."
    1395713964
    13958 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
     13965#: ../mail/mail.error.xml.h:97
    1395913966msgid "The script file must exist and be executable."
    1396013967msgstr "Този скриптов файл трябва да съществува и да бъде изпълним."
    1396113968
    13962 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
    13963 msgid ""
    13964 "This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
    13965 "it explicitly, if required."
    13966 msgstr ""
    13967 "Тази папка може да е добавена по подразбиране. Отидете в редактора за "
    13968 "VFolder и я добавете изрично, ако това се налага."
    13969 
    1397013969#: ../mail/mail.error.xml.h:98
    1397113970msgid ""
     13971"This folder may have been added implicitly,\n"
     13972"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
     13973msgstr ""
     13974"Тази папка може да е добавена по подразбиране.\n"
     13975"Отидете в редактора за папки за търсене и я добавете изрично, ако това се налага."
     13976
     13977#: ../mail/mail.error.xml.h:100
     13978msgid ""
    1397213979"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
    1397313980msgstr ""
    1397413981"Това писмо не може да бъде изпратено, защото не сте посочили получател(и)"
    1397513982
    13976 #: ../mail/mail.error.xml.h:99
     13983#: ../mail/mail.error.xml.h:101
    1397713984msgid ""
    1397813985"This server does not support this type of authentication and may not support "
     
    1398213989"изобщо какъвто и да е тип."
    1398313990
    13984 #: ../mail/mail.error.xml.h:100
     13991#: ../mail/mail.error.xml.h:102
    1398513992msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
    1398613993msgstr "Този подпис беше променен, но промените не бяха запазени."
    1398713994
    13988 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
     13995#: ../mail/mail.error.xml.h:103
    1398913996msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
    1399013997msgstr "Неуспех при свързването със сървър GroupWise."
    1399113998
    13992 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
     13999#: ../mail/mail.error.xml.h:104
    1399314000msgid ""
    1399414001"Unable to open the drafts folder for this account.  Use the system drafts "
     
    1399814005"използва ли стандартната папка за чернови?"
    1399914006
    14000 #: ../mail/mail.error.xml.h:103
     14007#: ../mail/mail.error.xml.h:105
    1400114008msgid "Unable to read license file."
    1400214009msgstr "Неуспех при прочитането на файла с лицензното споразумение."
    1400314010
    14004 #: ../mail/mail.error.xml.h:104
     14011#: ../mail/mail.error.xml.h:106
    1400514012msgid "Use _Default"
    1400614013msgstr "Използване на _стандартни"
    1400714014
    14008 #: ../mail/mail.error.xml.h:105
     14015#: ../mail/mail.error.xml.h:107
    1400914016msgid "Use default drafts folder?"
    1401014017msgstr "Да бъде ли използвана стандартната папка за чернови?"
    1401114018
    14012 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
     14019#: ../mail/mail.error.xml.h:108
    1401314020msgid "You have not filled in all of the required information."
    1401414021msgstr "Не сте подали цялата необходима информация."
    1401514022
    14016 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
     14023#: ../mail/mail.error.xml.h:109
    1401714024msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
    1401814025msgstr "Имате неизпратени писма, искате ли да спрете програмата въпреки това?"
    1401914026
    14020 #: ../mail/mail.error.xml.h:108
     14027#: ../mail/mail.error.xml.h:110
    1402114028msgid "You may not create two accounts with the same name."
    1402214029msgstr "Не може да имате два абонамента с едно и също име."
    1402314030
    14024 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
    14025 msgid "You must name this vFolder."
    14026 msgstr "Трябва да дадете име на тази vFolder."
    14027 
    14028 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
     14031#: ../mail/mail.error.xml.h:111
     14032msgid "You must name this Search Folder."
     14033msgstr "Трябва да дадете име на тази папка за търсене"
     14034
     14035#: ../mail/mail.error.xml.h:112
    1402914036msgid "You must specify a folder."
    1403014037msgstr "Трябва да определите папка."
    1403114038
    14032 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
     14039#: ../mail/mail.error.xml.h:113
    1403314040msgid ""
    1403414041"You must specify at least one folder as a source.\n"
     
    1404014047"папки, или и двете."
    1404114048
    14042 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
     14049#: ../mail/mail.error.xml.h:115
    1404314050msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
    1404414051msgstr "Влизането в сървъра „{0}“ като „{0}“ е неуспешно."
    1404514052
    14046 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
     14053#: ../mail/mail.error.xml.h:116
    1404714054msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
    1404814055msgstr "Писмото с тема „{0}“ не беше доставено."
    1404914056
    14050 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
     14057#: ../mail/mail.error.xml.h:117
    1405114058msgid "_Append"
    1405214059msgstr "_Закачане"
    1405314060
    14054 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
     14061#: ../mail/mail.error.xml.h:118
    1405514062msgid "_Discard changes"
    1405614063msgstr "_Игнориране на промените"
    1405714064
    14058 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
     14065#: ../mail/mail.error.xml.h:119
    1405914066msgid "_Empty Trash"
    1406014067msgstr "Изчистване на _кошчето"
    1406114068
    14062 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
     14069#: ../mail/mail.error.xml.h:120
    1406314070msgid "_Expunge"
    14064 msgstr "_Задраскване"
    14065 
    14066 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
     14071msgstr "_Изчистване"
     14072
     14073#: ../mail/mail.error.xml.h:121
    1406714074msgid "_Open Messages"
    1406814075msgstr "Отваряне на _писма"
    14069 
    14070 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
    14071 msgid "vFolders automatically updated."
    14072 msgstr "vFolders са автоматично обновени."
    1407314076
    1407414077#: ../mail/message-list.c:996
     
    1418714190msgstr "За ваша информация"
    1418814191
    14189 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
     14192#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
    1419014193msgid "Forward"
    1419114194msgstr "Препращане"
     
    1422114224#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
    1422214225msgid "Sender contains"
    14223 msgstr "Изпращача съдържа"
     14226msgstr "Подателят съдържа"
    1422414227
    1422514228#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
     
    1422914232#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
    1423014233msgid "Subject or Sender contains"
    14231 msgstr "Темата или изпращача съдържа"
     14234msgstr "Темата или подателят съдържат"
    1423214235
    1423314236#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
     
    1428014283"Модул за създаване и възстановяване на настройките и данните на Evolution."
    1428114284
    14282 #. the path to the shared library
    14283 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
     14285#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
    1428414286msgid "Backup and restore plugin"
    1428514287msgstr "Модул за създаване и възстановяване на резервни копия"
     
    1429914301msgstr "Възстановяване на настройките..."
    1430014302
    14301 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398
     14303#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
    1430214304msgid "Automatic Contacts"
    1430314305msgstr "Автоматични конткати"
    1430414306
    14305 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407
     14307#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
    1430614308msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
    1430714309msgstr "<span weight=\"bold\">Автоматични контакти</span>"
    1430814310
    1430914311#. Enable BBDB checkbox
    14310 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420
     14312#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
    1431114313msgid ""
    1431214314"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
     
    1431414316"_Автоматично добавяне на контакти в адресника, при отговор на писмо от тях"
    1431514317
    14316 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438
     14318#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
    1431714319msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
    1431814320msgstr "<span weight=\"bold\">Бързи съобщения до контакти</span>"
    1431914321
    1432014322#. Enable Gaim Checkbox
    14321 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451
     14323#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
    1432214324msgid ""
    1432314325"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
     
    1432814330
    1432914331#. Synchronize now button.
    14330 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458
     14332#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
    1433114333msgid "Synchronize with _buddy list now"
    1433214334msgstr "Синхронизиране със _списъка с приятели"
     
    1460914611
    1461014612#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
    14611 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:571
     14613#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573
    1461214614msgid "Custom"
    1461314615msgstr "Личен"
    1461414616
    1461514617#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
    14616 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:186
     14618#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
    1461714619#, c-format
    1461814620msgid "Permissions for %s"
     
    1471114713msgstr "_Задачи:"
    1471214714
    14713 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:57
     14715#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
    1471414716#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
    1471514717msgid "Permissions..."
    1471614718msgstr "Права..."
    1471714719
     14720#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
     14721msgid "Folder Name"
     14722msgstr "Име на папка"
     14723
     14724#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
     14725msgid "Folder Size"
     14726msgstr "Размер на папката"
     14727
    1471814728#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
    1471914729msgid "Exchange Folder Tree"
    1472014730msgstr "Дървовидна структура на Exchange"
    1472114731
    14722 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55
    14723 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98
    14724 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:108
     14732#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57
     14733#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100
     14734#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110
    1472514735msgid "Unsubscribe Folder..."
    1472614736msgstr "Преустановяване на абонамент за папката..."
    1472714737
    14728 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:300
    14729 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:343
     14738#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337
     14739#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397
    1473014740#, c-format
    1473114741msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
    1473214742msgstr "Отписване от папка „%s“?"
    1473314743
    14734 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:312
    14735 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:355
     14744#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349
     14745#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409
    1473614746#, c-format
    1473714747msgid "Unsubscribe from \"%s\""
    1473814748msgstr "Спиране на абонамента за „%s“"
    1473914749
    14740 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:299
     14750#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
    1474114751msgid "(Permission denied.)"
    1474214752msgstr "(Достъпът е отказан)"
    1474314753
    14744 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405
     14754#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
    1474514755msgid "Add User:"
    1474614756msgstr "Потребителско име:"
    1474714757
    14748 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405
     14758#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407
    1474914759msgid "Add User"
    1475014760msgstr "Добавяне на потребител"
     
    1521415224msgstr "Възможности за работа в група"
    1521515225
     15226#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
     15227msgid "Accept Tentatively"
     15228msgstr "Приемане временно"
     15229
    1521615230#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
    1521715231msgid "<b>Users :</b>"
     
    1531715331#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
    1531815332#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
    15319 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
     15333#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:474
    1532015334#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
    1532115335#, c-format
     
    1532715341msgstr "_Влизане в сървъра посредник..."
    1532815342
    15329 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
     15343#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:668
    1533015344msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
    1533115345msgstr ""
     
    1534815362msgstr "Споделяне"
    1534915363
    15350 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:719
     15364#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
     15365msgid "Track Message Status..."
     15366msgstr "Следене на състоянието на писмото..."
     15367
     15368#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722
    1535115369msgid "Unable to parse item"
    1535215370msgstr "Неуспех при анализирането на елемента"
    1535315371
    15354 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
     15372#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:778
    1535515373#, c-format
    1535615374msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
    1535715375msgstr "Не може да се изпрати елемент към календара „%s“.  %s"
    1535815376
    15359 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
     15377#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
    1536015378#, c-format
    1536115379msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
    1536215380msgstr "Изпратено до календар „%s“ като прието"
    1536315381
    15364 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
     15382#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793
    1536515383#, c-format
    1536615384msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
    1536715385msgstr "Изпратено до календар „%s“ като несигурен"
    1536815386
    15369 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:792
     15387#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
    1537015388#, c-format
    1537115389msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
    1537215390msgstr "Изпратено до календар „%s“ като отказ"
    1537315391
    15374 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797
     15392#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:803
    1537515393#, c-format
    1537615394msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
    1537715395msgstr "Изпратено до календар „%s“ като отменено"
    1537815396
    15379 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:890
     15397#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:896
    1538015398#, c-format
    1538115399msgid "Organizer has removed the delegate %s "
    1538215400msgstr "Организатора е махнал делегата %s "
    1538315401
    15384 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:897
     15402#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:903
    1538515403msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
    1538615404msgstr "На делегата е изпратено известие за отмяна"
    1538715405
    15388 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:899
     15406#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
    1538915407msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
    1539015408msgstr "Не може да се изпрати известие за отмяна на делегатите"
    1539115409
    15392 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971
     15410#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:977
    1539315411msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
    1539415412msgstr ""
     
    1539615414"състояние"
    1539715415
    15398 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997
     15416#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
    1539915417#, c-format
    1540015418msgid "Unable to update attendee. %s"
    1540115419msgstr "Неуспех при актуализирането на участник. %s"
    1540215420
    15403 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
     15421#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007
    1540415422msgid "Attendee status updated"
    1540515423msgstr "Състоянието на присъстващия е актуализирано"
    1540615424
    15407 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
     15425#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134
    1540815426msgid "The calendar attached is not valid"
    1540915427msgstr "Добавеният календар е невалиден"
    1541015428
    15411 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129
     15429#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1135
    1541215430msgid ""
    1541315431"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
     
    1541715435"iCalendar."
    1541815436
    15419 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1163
    15420 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178
    15421 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254
     15437#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
     15438#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
     15439#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
    1542215440msgid "The item in the calendar is not valid"
    1542315441msgstr "Обектът в календара не е валиден"
    1542415442
    15425 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164
    15426 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1179
    15427 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
     15443#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
     15444#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185
     15445#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261
    1542815446msgid ""
    1542915447"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
     
    1543315451"свободен/зает."
    1543415452
    15435 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1189
     15453#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195
    1543615454msgid "The calendar attached contains multiple items"
    1543715455msgstr "Добавеният календар съдържа множество обекти"
    1543815456
    15439 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1190
     15457#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1196
    1544015458msgid ""
    1544115459"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
     
    1544515463"календарът внесен"
    1544615464
    15447 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1901
     15465#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1913
    1544815466msgid "Meetings and Tasks"
    1544915467msgstr "Събрания и задачи"
     
    1545115469#. Delete message after acting
    1545215470#. FIXME Need a schema for this
    15453 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1924
     15471#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
    1545415472msgid "_Delete message after acting"
    1545515473msgstr "_Изтриване на писмото след действието"
    1545615474
    15457 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934
     15475#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1946
    1545815476msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
    1545915477msgstr "<span weight=\"bold\">Търсене на конфликти</span>"
    1546015478
    1546115479#. Source selector
    15462 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
     15480#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1959
    1546315481msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
    1546415482msgstr "Избор на календари за проверка за конфликти в събранията"
    1546515483
    15466 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1964
     15484#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1976
    1546715485msgid "Conflict Search Table"
    1546815486msgstr "Таблица за търсене на кофликти"
     
    1583115849msgstr "Няма налично място"
    1583215850
     15851#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
     15852msgid ""
     15853"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
     15854msgstr ""
     15855"Приставка, която имплементира CORBA интерфейс за достъп до отдалечени пощенски данни."
     15856
     15857#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
     15858msgid "Mail Remote"
     15859msgstr ""
     15860
    1583315861#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
    1583415862msgid ""
     
    1609016118
    1609116119#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
     16120#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
    1609216121msgid "Plugin"
    1609316122msgstr "Модул"
     
    1616216191"писмо."
    1616316192
    16164 #. the path to the shared library
    16165 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
     16193#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
    1616616194msgid "Save attachments"
    1616716195msgstr "Запазване на прикрепените файлове"
     
    1618516213#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
    1618616214#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
     16215#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
    1618716216msgid "Save"
    1618816217msgstr "Запазване"
     
    1666116690msgstr "Работа в режим „_Включен“"
    1666216691
    16663 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50
     16692#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
    1666416693msgid "_Work Offline"
    1666516694msgstr "Работа в режим „_Изключен“"
     
    1687116900"reprompted next time they are needed. "
    1687216901msgstr ""
    16873 "Забравяне на запомнените пароли ще изчисти всички запомнени пароли. Ще "
     16902"Изчистването на запомнените пароли ще изчисти всички запомнени пароли. Ще "
    1687416903"бъдете запитани следващия път, когато трябва да бъдат въведени."
    1687516904
     
    1727817307
    1727917308#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
    17280 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:650
     17309#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
    1728117310msgid "Certificate already exists"
    1728217311msgstr "Сертификатът вече съществува"
     
    1753517564
    1753617565#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
    17537 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
    17538 msgstr "Копиране на контакт(и) в друга папка..."
     17566msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
     17567msgstr "Копиране на избраните контакти в друга папка..."
    1753917568
    1754017569#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
     
    1755517584
    1755617585#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
    17557 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
    17558 msgstr "Преместване на контакт(и) в друга папка..."
     17586msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
     17587msgstr "Преместване на избраните контакти в друга папка..."
    1755917588
    1756017589#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
     
    1761517644
    1761617645#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
    17617 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
     17646#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
    1761817647msgid "_Actions"
    1761917648msgstr "_Действия"
     
    1768317712msgstr "Месец"
    1768417713
    17685 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
     17714#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
    1768617715msgid "Next"
    1768717716msgstr "Следващ"
     
    1780017829
    1780117830#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
     17831msgid "Create or edit Search Folder definitions"
     17832msgstr "Създаване или редактиране на дефиниции за папки за търсене"
     17833
     17834#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
    1780217835msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
    1780317836msgstr "Създаване или редактиране на правила за филтриране на нова поща"
    17804 
    17805 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
    17806 msgid "Create or edit vFolder definitions"
    17807 msgstr "Създаване или редактиране на дефиниции на VFolder"
    1780817837
    1780917838#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
     
    1781117840msgstr "Изчистване на _кошчето"
    1781217841
    17813 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
     17842#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
    1781417843#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
    1781517844msgid "F_older"
     
    1782117850
    1782217851#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
     17852msgid "Message _List As"
     17853msgstr ""
     17854
     17855#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
    1782317856msgid "Message _Preview"
    1782417857msgstr "Пре_глед на писмата"
    1782517858
    17826 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
     17859#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
    1782717860msgid "Move the selected folder into another folder"
    1782817861msgstr "Преместване на избраната папка в друга"
    1782917862
    17830 #. Alphabetical by name, yo
    1783117863#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
    1783217864msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
     
    1785817890
    1785917891#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
     17892msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
     17893msgstr "_Нова папка за търсене (FIXME)"
     17894
     17895#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
    1786017896msgid "_New..."
    1786117897msgstr "_Нов..."
    1786217898
    17863 #.
    17864 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
    17865 #.
    17866 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
     17899#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
    1786717900msgid "_Subscriptions"
    1786817901msgstr "_Абонаменти"
     
    1787617909msgstr "Промяна настройките за тази папка"
    1787717910
    17878 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
     17911#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
    1787917912msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
    1788017913msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен"
    1788117914
    17882 #. Alphabetical by name, yo
    17883 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
     17915#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
    1788417916msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
    1788517917msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен"
    1788617918
    17887 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
     17919#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
    1788817920msgid "E_xpunge"
    1788917921msgstr "За_черкване"
    1789017922
    17891 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
     17923#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
    1789217924msgid "Group By _Threads"
    1789317925msgstr "Групиране по _нишки"
    1789417926
    17895 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
     17927#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
    1789617928msgid "Hide S_elected Messages"
    1789717929msgstr "Скриване на _избраните писма"
    1789817930
    17899 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
     17931#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
    1790017932msgid "Hide _Deleted Messages"
    1790117933msgstr "Скриване на _изтритите писма"
    1790217934
    17903 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
     17935#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
    1790417936msgid "Hide _Read Messages"
    1790517937msgstr "Скриване на _прочетените писма"
    1790617938
    17907 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
     17939#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
    1790817940msgid ""
    1790917941"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
    1791017942msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани"
    1791117943
    17912 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
     17944#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
    1791317945msgid "Mark Me_ssages as Read"
    1791417946msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени"
    1791517947
    17916 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
     17948#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
    1791717949msgid "Paste message(s) from the clipboard"
    1791817950msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен"
    1791917951
    17920 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
     17952#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
    1792117953msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
    1792217954msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка"
    1792317955
    17924 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
     17956#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
    1792517957msgid "Permanently remove this folder"
    1792617958msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка"
    1792717959
    17928 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
     17960#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
    1792917961msgid "Select _All Messages"
    1793017962msgstr "Избиране на _всички писма"
    1793117963
    17932 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
     17964#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
    1793317965msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
    1793417966msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента"
    1793517967
    17936 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
     17968#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
    1793717969msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    1793817970msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение"
    1793917971
    17940 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
     17972#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
    1794117973msgid "Select all visible messages"
    1794217974msgstr "Избор на всички видими писма"
    1794317975
    17944 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
     17976#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
    1794517977msgid "Sh_ow Hidden Messages"
    1794617978msgstr "Пока_зване на скрити писма"
    1794717979
    17948 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
     17980#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
    1794917981msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
    1795017982msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити"
    1795117983
    17952 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
     17984#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
    1795317985msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
    1795417986msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени"
    1795517987
    17956 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
     17988#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
    1795717989msgid "Temporarily hide the selected messages"
    1795817990msgstr "Временно скриване на избраните писма"
    1795917991
    17960 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
     17992#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
    1796117993msgid "Threaded Message list"
    1796217994msgstr "Изглед по нишки"
     
    1796918001#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
    1797018002msgid "A_dd Sender to Address Book"
    17971 msgstr "_Добавяне на изпращача към адресника"
     18003msgstr "_Добавяне на подателя към адресника"
    1797218004
    1797318005#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
     
    1797518007msgstr "П_рилагане на филтри"
    1797618008
    17977 #. Alphabetical by name, yo
     18009#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
     18010msgid "Add Sender to Address Book"
     18011msgstr "Добавяне на подателя към адресника"
     18012
    1797818013#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
    17979 msgid "Add Sender to Address Book"
    17980 msgstr "Добавяне на изпращача към адресника"
    17981 
    17982 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
    1798318014msgid "All Message _Headers"
    1798418015msgstr "Всички _заглавни части"
    1798518016
    17986 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
     18017#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
    1798718018msgid "Apply filter rules to the selected messages"
    1798818019msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма"
    1798918020
    17990 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
     18021#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
    1799118022msgid "Check for _Junk"
    1799218023msgstr "Проверка за _спам"
    1799318024
    17994 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
     18025#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
    1799518026msgid "Compose _New Message"
    1799618027msgstr "Писане на _ново писмо"
    1799718028
    17998 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
     18029#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
    1799918030msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
    1800018031msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо"
    1800118032
    18002 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
     18033#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
    1800318034msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
    1800418035msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо"
    1800518036
    18006 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
     18037#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
    1800718038msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
    18008 msgstr "Създаване на отговор до изпращача на избраното писмо"
    18009 
    18010 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
     18039msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо"
     18040
     18041#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
    1801118042msgid "Copy selected messages to another folder"
    1801218043msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка"
    1801318044
    18014 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
     18045#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
    1801518046msgid "Create R_ule"
    1801618047msgstr "Създаване на п_равило"
    1801718048
     18049#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
     18050msgid "Create a Search Folder for these recipients"
     18051msgstr "Създаване на папка за търсене за тези получатели"
     18052
    1801818053#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
     18054msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
     18055msgstr "Създаване на папка за търсене за този пощенски списък"
     18056
     18057#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
     18058msgid "Create a Search Folder for this sender"
     18059msgstr "Създаване на папка за търсене за този подател"
     18060
     18061#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
     18062msgid "Create a Search Folder for this subject"
     18063msgstr "Създаване на папка за търсене за тази тема"
     18064
     18065#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
    1801918066msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
    18020 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този изпращач"
    18021 
    18022 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
     18067msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този подател"
     18068
     18069#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
    1802318070msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
    1802418071msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели"
    1802518072
    18026 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
     18073#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
    1802718074msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
    1802818075msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък"
    1802918076
    18030 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
     18077#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
    1803118078msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
    1803218079msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема"
    1803318080
    18034 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
    18035 msgid "Create a vFolder for these recipients"
    18036 msgstr "Създаване на vFolder за тези получатели"
    18037 
    18038 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
    18039 msgid "Create a vFolder for this mailing list"
    18040 msgstr "Създаване на vFolder за този пощенски списък"
    18041 
    18042 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
    18043 msgid "Create a vFolder for this sender"
    18044 msgstr "Създаване на vFolder за този изпращач"
    18045 
    18046 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
    18047 msgid "Create a vFolder for this subject"
    18048 msgstr "Създаване на vFolder за тази тема"
    18049 
    18050 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
     18081#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
    1805118082msgid "Decrease the text size"
    1805218083msgstr "Намаляване на размера на текста"
    1805318084
    18054 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
     18085#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
    1805518086msgid "Display the next important message"
    1805618087msgstr "Показване на следващото важно писмо"
    1805718088
    18058 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
     18089#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
    1805918090msgid "Display the next message"
    1806018091msgstr "Показване на следващото писмо"
    1806118092
    18062 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
     18093#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
    1806318094msgid "Display the next unread message"
    1806418095msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо"
    1806518096
    18066 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
     18097#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
    1806718098msgid "Display the next unread thread"
    1806818099msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка"
    1806918100
    18070 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
     18101#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
    1807118102msgid "Display the previous important message"
    1807218103msgstr "Показване на предишното важно писмо"
    1807318104
    18074 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
     18105#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
    1807518106msgid "Display the previous message"
    1807618107msgstr "Показване на предишното писмо"
    1807718108
    18078 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
     18109#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
    1807918110msgid "Display the previous unread message"
    1808018111msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо"
    1808118112
    18082 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
     18113#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
    1808318114msgid "Filter on Mailing _List..."
    1808418115msgstr "Филтър по пощенски _списък..."
    1808518116
     18117#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
     18118msgid "Filter on Se_nder..."
     18119msgstr "Филтър по _подател..."
     18120
    1808618121#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
    18087 msgid "Filter on Se_nder..."
    18088 msgstr "Филтър по _изпращач..."
    18089 
    18090 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
    1809118122msgid "Filter on _Recipients..."
    1809218123msgstr "Филтър по п_олучатели..."
    1809318124
    18094 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
     18125#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
    1809518126msgid "Filter on _Subject..."
    1809618127msgstr "Филтър по _тема..."
    1809718128
    18098 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
     18129#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
    1809918130msgid "Filter the selected messages for junk status"
    1810018131msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам"
    1810118132
    18102 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
     18133#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
    1810318134msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
    1810418135msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор"
    1810518136
    18106 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
     18137#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
    1810718138msgid "Follow _Up..."
    1810818139msgstr "Про_следяване..."
    1810918140
    18110 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
     18141#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
    1811118142msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
    1811218143msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени"
    1811318144
    18114 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
     18145#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
    1811518146msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
    1811618147msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо"
    1811718148
    18118 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
     18149#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
    1811918150msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
    1812018151msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор"
    1812118152
    18122 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
     18153#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
    1812318154msgid "Forward the selected message to someone"
    1812418155msgstr "Препращане на избраното писмо"
    1812518156
    18126 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
     18157#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
    1812718158msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
    1812818159msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено"
    1812918160
    18130 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
     18161#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
    1813118162msgid "Increase the text size"
    1813218163msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    1813318164
    18134 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
     18165#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
    1813518166msgid "Mar_k as"
    1813618167msgstr "Отбелязване _като"
    1813718168
    18138 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
     18169#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
    1813918170msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
    1814018171msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено"
    1814118172
    18142 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
     18173#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
    1814318174msgid "Mark the selected message(s) as important"
    1814418175msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно"
    1814518176
    18146 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
     18177#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
    1814718178msgid "Mark the selected message(s) as junk"
    1814818179msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам"
    1814918180
    18150 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
     18181#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
    1815118182msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
    1815218183msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам"
    1815318184
    18154 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
     18185#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
    1815518186msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
    1815618187msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено"
    1815718188
    18158 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
     18189#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
    1815918190msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
    1816018191msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно"
    1816118192
    18162 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
     18193#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
    1816318194msgid "Mark the selected messages for deletion"
    1816418195msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване"
    1816518196
    18166 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
     18197#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
    1816718198msgid "Message Source"
    1816818199msgstr "Код на писмото"
    1816918200
    18170 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
     18201#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
    1817118202msgid "Move"
    1817218203msgstr "Преместване"
    1817318204
    18174 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
     18205#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
    1817518206msgid "Move selected message(s) to another folder"
    1817618207msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка"
    1817718208
    18178 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
     18209#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
    1817918210msgid "Next _Important Message"
    1818018211msgstr "Следващо _важно писмо"
    1818118212
    18182 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
     18213#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
    1818318214msgid "Next _Thread"
    1818418215msgstr "Следваща _нишка"
    1818518216
    18186 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
     18217#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
    1818718218msgid "Next _Unread Message"
    1818818219msgstr "Следващо _непрочетено писмо"
    1818918220
    18190 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
     18221#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
    1819118222msgid "Not Junk"
    1819218223msgstr "Не е спам"
    1819318224
    18194 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
     18225#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
    1819518226msgid "Open a window for composing a mail message"
    1819618227msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо"
    1819718228
    18198 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
     18229#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
    1819918230msgid "Open the selected message in a new window"
    1820018231msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец"
    1820118232
    18202 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
     18233#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
    1820318234msgid "Open the selected message in the composer for editing"
    1820418235msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора"
    1820518236
    18206 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
     18237#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
    1820718238msgid "P_revious Unread Message"
    1820818239msgstr "П_редишно непрочетено писмо"
     18240
     18241#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
     18242msgid "Post a Repl_y"
     18243msgstr "Отговор"
    1820918244
    1821018245#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
     
    1824118276
    1824218277#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
     18278msgid "Search Folder from Mailing _List..."
     18279msgstr "Папка за търсене от пощенски списък..."
     18280
     18281#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
     18282msgid "Search Folder from Recipients..."
     18283msgstr "Папка за търсене от п_олучатели..."
     18284
     18285#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
     18286msgid "Search Folder from S_ubject..."
     18287msgstr "Папка за търсене от _тема"
     18288
     18289#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
     18290msgid "Search Folder from Sen_der..."
     18291msgstr "Папка за търсене от _подател..."
     18292
     18293#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
    1824318294msgid "Search for text in the body of the displayed message"
    1824418295msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо"
    1824518296
    18246 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
     18297#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
    1824718298msgid "Select _All Text"
    1824818299msgstr "Избиране на _целия текст"
    1824918300
    18250 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
     18301#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
    1825118302msgid "Select all the text in a message"
    1825218303msgstr "Избор на целия текст в писмо"
    1825318304
    18254 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
     18305#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
    1825518306msgid "Set up the page settings for your current printer"
    1825618307msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер"
    1825718308
    18258 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
     18309#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
    1825918310msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
    1826018311msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма"
    1826118312
    18262 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
     18313#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
    1826318314msgid "Show message in the normal style"
    1826418315msgstr "Показване на писмо в нормален стил"
    1826518316
    18266 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
     18317#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
    1826718318msgid "Show message with all email headers"
    1826818319msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части"
    1826918320
    18270 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
     18321#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
    1827118322msgid "Show the raw email source of the message"
    1827218323msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото"
    1827318324
    18274 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
     18325#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
    1827518326msgid "Un-delete the selected messages"
    1827618327msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма"
    1827718328
    18278 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
     18329#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
    1827918330msgid "Uni_mportant"
    1828018331msgstr "_Не е важно"
    18281 
    18282 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
    18283 msgid "VFolder on Mailing _List..."
    18284 msgstr "vFolder за пощенски _списък..."
    18285 
    18286 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
    18287 msgid "VFolder on Recipients..."
    18288 msgstr "vFolder за получатели..."
    18289 
    18290 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
    18291 msgid "VFolder on S_ubject..."
    18292 msgstr "vFolder за _тема..."
    18293 
    18294 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
    18295 msgid "VFolder on Sen_der..."
    18296 msgstr "vFolder за _изпращач..."
    1829718332
    1829818333#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
     
    1834818383msgstr "_Предишно писмо"
    1834918384
    18350 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
     18385#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
    1835118386msgid "_Save Message..."
    1835218387msgstr "_Запазване на писмо..."
    1835318388
    18354 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
     18389#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
    1835518390msgid "_Undelete Message"
    1835618391msgstr "_Възстановяване на писмо"
    1835718392
    18358 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
     18393#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
    1835918394msgid "_Unread"
    1836018395msgstr "_Непрочетено"
    1836118396
    18362 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
     18397#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
    1836318398msgid "_Zoom In"
    1836418399msgstr "_Намаляване"
    1836518400
    18366 #.
    18367 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
    18368 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
    18369 #. accel="*Ctrl*s"/>
    18370 #.
    1837118401#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
    1837218402#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
    18373 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
     18403#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
    1837418404msgid "Close"
    1837518405msgstr "Затваряне"
     
    1837918409msgstr "Затваряне на този прозорец"
    1838018410
    18381 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
     18411#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
    1838218412msgid "Main toolbar"
    1838318413msgstr "Главна лента с инструменти"
     
    1839018420#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
    1839118421#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
    18392 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
    18393 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
     18422#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
     18423#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33
    1839418424msgid "_File"
    1839518425msgstr "_Файл"
     
    1840918439"препоръчва)"
    1841018440
    18411 #.
    18412 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
    18413 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
    18414 #. accel="*Ctrl*s"/>
    18415 #.
    1841618441#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
    18417 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
     18442#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
    1841818443msgid "Close the current file"
    1841918444msgstr "Затваряне на текущия файл"
     
    1843218457
    1843318458#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
    18434 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
     18459#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
    1843518460msgid "For_mat"
    1843618461msgstr "_Формат"
     
    1846918494
    1847018495#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
     18496msgid "Save Draft"
     18497msgstr "Запазване на чернова"
     18498
     18499#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
    1847118500msgid "Save _As..."
    1847218501msgstr "Запазване к_ато..."
    1847318502
    18474 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
     18503#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
    1847518504msgid "Save _Draft"
    1847618505msgstr "Запазване на _чернова"
    1847718506
    18478 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
     18507#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
    1847918508msgid "Save as draft"
    1848018509msgstr "Запазване като чернова"
    1848118510
    18482 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
     18511#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
    1848318512msgid "Save in folder..."
    1848418513msgstr "Запазване в папка..."
    1848518514
    18486 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
     18515#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
     18516#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
    1848718517msgid "Save the current file"
    1848818518msgstr "Запазване на текущия файл"
    1848918519
    18490 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
     18520#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
    1849118521msgid "Save the current file with a different name"
    1849218522msgstr "Запазване на текущия файл с различно име"
    1849318523
    18494 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
     18524#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
    1849518525msgid "Save the message in a specified folder"
    1849618526msgstr "Запазва писмото в определена папка"
    1849718527
    18498 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
    18499 msgid "SaveDraft"
    18500 msgstr "Запазване на чернова"
    18501 
    1850218528#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
    18503 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
     18529#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
    1850418530msgid "Send the mail in HTML format"
    1850518531msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат"
     
    1856818594
    1856918595#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
    18570 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
     18596#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
    1857118597msgid "_Insert"
    1857218598msgstr "_Вмъкване"
     
    1859618622msgstr "_Затваряне"
    1859718623
    18598 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
     18624#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
    1859918625msgid "H_TML"
    1860018626msgstr "H_TML"
    1860118627
    18602 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
     18628#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
    1860318629msgid "Save and Close"
    1860418630msgstr "Запазване и затваряне"
    1860518631
    18606 #.
    18607 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
    18608 #.
    18609 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
     18632#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
    1861018633msgid "Save and _Close"
    1861118634msgstr "Запазване и _затваряне"
    1861218635
    18613 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
     18636#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
    1861418637msgid "Save the current file and close the window"
    1861518638msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца"
     
    1872018743
    1872118744#: ../ui/evolution.xml.h:10
     18745msgid "Evolution _FAQ"
     18746msgstr "Evolution _ЧЗВ"
     18747
     18748#: ../ui/evolution.xml.h:11
    1872218749msgid "Exit the program"
    1872318750msgstr "Спиране на програмата"
    1872418751
    18725 #: ../ui/evolution.xml.h:11
     18752#: ../ui/evolution.xml.h:12
    1872618753msgid "Forget _Passwords"
    18727 msgstr "Забравяне на _пароли"
    18728 
    18729 #: ../ui/evolution.xml.h:12
     18754msgstr "Изчистване на запомнените _пароли"
     18755
     18756#: ../ui/evolution.xml.h:13
    1873018757msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
    1873118758msgstr ""
    18732 "Забравяне на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново"
    18733 
    18734 #: ../ui/evolution.xml.h:13
     18759"Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново"
     18760
     18761#: ../ui/evolution.xml.h:14
    1873518762msgid "Hide window buttons"
    1873618763msgstr "Скриване на бутоните за прозореца"
    1873718764
    18738 #: ../ui/evolution.xml.h:14
     18765#: ../ui/evolution.xml.h:15
    1873918766msgid "Icons _and text"
    1874018767msgstr "_Икони и текст"
    1874118768
    18742 #: ../ui/evolution.xml.h:15
     18769#: ../ui/evolution.xml.h:16
    1874318770msgid "Import data from other programs"
    1874418771msgstr "Внасяне на данни от други програми"
    1874518772
    18746 #: ../ui/evolution.xml.h:17
     18773#: ../ui/evolution.xml.h:18
    1874718774msgid "New _Window"
    1874818775msgstr "Нов _прозорец"
    1874918776
    18750 #: ../ui/evolution.xml.h:18
     18777#: ../ui/evolution.xml.h:19
    1875118778msgid "Prefere_nces"
    1875218779msgstr "_Настройки"
    1875318780
    18754 #: ../ui/evolution.xml.h:19
     18781#: ../ui/evolution.xml.h:20
    1875518782msgid "Send / Receive"
    1875618783msgstr "Изпращане и получаване на поща"
    1875718784
    18758 #: ../ui/evolution.xml.h:20
     18785#: ../ui/evolution.xml.h:21
    1875918786msgid "Send queued items and retrieve new items"
    1876018787msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти."
    1876118788
    18762 #: ../ui/evolution.xml.h:21
     18789#: ../ui/evolution.xml.h:22
    1876318790msgid "Set up Pilot configuration"
    1876418791msgstr "Настройка на Pilot"
    1876518792
    18766 #: ../ui/evolution.xml.h:22
     18793#: ../ui/evolution.xml.h:23
    1876718794msgid "Show information about Evolution"
    1876818795msgstr "Показване на информация относно Evolution"
    1876918796
    18770 #: ../ui/evolution.xml.h:23
     18797#: ../ui/evolution.xml.h:24
    1877118798msgid "Submit Bug Report"
    1877218799msgstr "Изпращане на доклад за грешка"
    1877318800
    18774 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
    18775 #. _label="Evolution _FAQ"/>
    18776 #.
    18777 #. <separator/>
    18778 #: ../ui/evolution.xml.h:28
     18801#: ../ui/evolution.xml.h:25
    1877918802msgid "Submit _Bug Report"
    1878018803msgstr "Изпращане на _доклад за грешка"
    1878118804
    18782 #: ../ui/evolution.xml.h:29
     18805#: ../ui/evolution.xml.h:26
    1878318806msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
    1878418807msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy"
    1878518808
    18786 #: ../ui/evolution.xml.h:30
     18809#: ../ui/evolution.xml.h:27
    1878718810msgid "Toggle whether we are working offline."
    1878818811msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“"
    1878918812
    18790 #: ../ui/evolution.xml.h:31
     18813#: ../ui/evolution.xml.h:28
    1879118814msgid "Tool_bar"
    1879218815msgstr "Лента с _инструменти"
    1879318816
    18794 #: ../ui/evolution.xml.h:32
     18817#: ../ui/evolution.xml.h:29
    1879518818msgid "Tool_bar style"
    1879618819msgstr "Стил на лентата с _инструменти"
    1879718820
    18798 #: ../ui/evolution.xml.h:33
     18821#: ../ui/evolution.xml.h:30
    1879918822msgid "_About Evolution..."
    1880018823msgstr "_Относно Evolution..."
    1880118824
    18802 #: ../ui/evolution.xml.h:34
     18825#: ../ui/evolution.xml.h:31
    1880318826msgid "_Close Window"
    1880418827msgstr "Зат_варяне на този прозорец"
    1880518828
    18806 #: ../ui/evolution.xml.h:37
     18829#: ../ui/evolution.xml.h:34
    1880718830msgid "_Help"
    1880818831msgstr "_Помощ"
    1880918832
    18810 #: ../ui/evolution.xml.h:38
     18833#: ../ui/evolution.xml.h:35
    1881118834msgid "_Hide buttons"
    1881218835msgstr "_Скриване на бутоните"
    1881318836
    18814 #: ../ui/evolution.xml.h:39
     18837#: ../ui/evolution.xml.h:36
    1881518838msgid "_Icons only"
    1881618839msgstr "Са_мо икони"
    1881718840
    18818 #: ../ui/evolution.xml.h:40
     18841#: ../ui/evolution.xml.h:37
    1881918842msgid "_Import..."
    1882018843msgstr "_Внасяне..."
    1882118844
    18822 #: ../ui/evolution.xml.h:41
     18845#: ../ui/evolution.xml.h:38
    1882318846msgid "_New"
    1882418847msgstr "_Нов"
    1882518848
    18826 #: ../ui/evolution.xml.h:42
     18849#: ../ui/evolution.xml.h:39
    1882718850msgid "_Quick Reference"
    1882818851msgstr "_Бърза справка"
    1882918852
    18830 #: ../ui/evolution.xml.h:43
     18853#: ../ui/evolution.xml.h:40
    1883118854msgid "_Quit"
    1883218855msgstr "_Спиране на програмата"
    1883318856
    18834 #: ../ui/evolution.xml.h:44
     18857#: ../ui/evolution.xml.h:41
    1883518858msgid "_Send / Receive"
    1883618859msgstr "_Изпращане и получаване на поща"
    1883718860
    18838 #: ../ui/evolution.xml.h:45
     18861#: ../ui/evolution.xml.h:42
    1883918862msgid "_Switcher Appearance"
    1884018863msgstr "_Изглед на превключвател"
    1884118864
    18842 #: ../ui/evolution.xml.h:46
     18865#: ../ui/evolution.xml.h:43
    1884318866msgid "_Synchronization Options..."
    1884418867msgstr "Опции за _синхронизация..."
    1884518868
    18846 #: ../ui/evolution.xml.h:47
     18869#: ../ui/evolution.xml.h:44
    1884718870msgid "_Text only"
    1884818871msgstr "Само _текст"
    1884918872
    18850 #: ../ui/evolution.xml.h:49
     18873#: ../ui/evolution.xml.h:46
    1885118874msgid "_Window"
    1885218875msgstr "_Прозорец"
     
    1894518968"Използвайте левия бутон на мишката, за да увеличите район от картата и "
    1894618969"изберете часови пояс.\n"
    18947 "Използвайте десния бутон, за да се намалите мащаба."
     18970"Използвайте десния бутон, за да намалите мащаба."
    1894818971
    1894918972#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
     
    1901619039
    1901719040#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
     19041msgid "Type of View"
     19042msgstr "Вид изглед"
     19043
     19044#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
    1901819045msgid "Type of view:"
    1901919046msgstr "Вид изглед:"
     
    1949319520#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
    1949419521msgid "W_ithin"
    19495 msgstr "_Вътре"
     19522msgstr "_Вградено"
    1949619523
    1949719524#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
     
    1965319680
    1965419681#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
     19682#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
    1965519683#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
    1965619684msgid "Show Fields"
     
    1971019738msgid "No grouping"
    1971119739msgstr "Без групиране"
     19740
     19741#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
     19742msgid "Available Fields"
     19743msgstr "Налични полета:"
    1971219744
    1971319745#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
     
    2008620118msgid "Handle Popup"
    2008720119msgstr "Управление на изскачащи прозорци"
     20120
     20121#~ msgid "vFolders"
     20122#~ msgstr "vFolders"
     20123
     20124#~ msgid "v_Folders"
     20125#~ msgstr "v_Folders"
     20126
     20127#~ msgid "vFolder source"
     20128#~ msgstr "Източник на vFolder"
     20129
     20130#~ msgid "_Host:"
     20131#~ msgstr "_Хост:"
     20132
     20133#~ msgid "Edit vFolder"
     20134#~ msgstr "Редактиране на VFolder"
     20135
     20136#~ msgid "New vFolder"
     20137#~ msgstr "Нов VFolder"
     20138
     20139#~ msgid "SaveDraft"
     20140#~ msgstr "Запазване на чернова"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.