Changeset 128


Ignore:
Timestamp:
Aug 10, 2005, 2:07:25 PM (15 years ago)
Author:
zbrox
Message:

totem (gnome 2.12) small indian edition

  • обновен превод
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/totem.HEAD.bg.po

    r90 r128  
    1111"Project-Id-Version: totem 1.0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-08-01 20:58+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-07-31 08:57+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-08-10 06:59+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-08-10 14:06+0300\n"
    1515"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2121
    2222#: ../data/playlist.glade.h:1
     
    3232msgstr "Преместване нагоре"
    3333
    34 #: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:92
     34#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:115
    3535msgid "Playlist"
    36 msgstr "Списък за изпълнение"
     36msgstr "Списък за гледане"
    3737
    3838#: ../data/playlist.glade.h:5
     
    5858#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
    5959msgid "Play or pause the movie"
    60 msgstr "Изпълнение или пауза на видеоклипа"
     60msgstr "Гледане или пауза на видеоклипа"
    6161
    6262#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55
     
    180180msgstr "Няма налични"
    181181
    182 #: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2018
     182#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2013
    183183msgid "Properties"
    184184msgstr "Подробности"
     
    241241#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
    242242msgid "Play movies and songs"
    243 msgstr "Изпълнение на филми и песни"
     243msgstr "Гледане на филми и слушане на песни"
    244244
    245245#. Title
    246246#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:97
    247 #: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3374 ../src/totem.c:3391
     247#: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3361 ../src/totem.c:3378
    248248msgid "Totem Movie Player"
    249249msgstr "Гледане на филми (Totem)"
     
    423423#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
    424424msgid "Play/Pause"
    425 msgstr "Изпълнение/пауза"
     425msgstr "Гледане/пауза"
    426426
    427427#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42
     
    682682
    683683#: ../data/totem.glade.h:134
    684 msgid "_Show/Hide Sidebar"
    685 msgstr "Показване/_скриване на страничния панел"
    686 
    687 #: ../data/totem.glade.h:135
    688684msgid "_Sidebar"
    689685msgstr "Страни_чен панел"
    690686
    691 #: ../data/totem.glade.h:136
     687#: ../data/totem.glade.h:135
    692688msgid "_Skip to..."
    693689msgstr "Прескачане _до..."
    694690
    695 #: ../data/totem.glade.h:137
     691#: ../data/totem.glade.h:136
    696692msgid "_Sound"
    697693msgstr "_Звук"
    698694
    699 #: ../data/totem.glade.h:138
     695#: ../data/totem.glade.h:137
    700696msgid "_Title Menu"
    701697msgstr "_Заглавно меню"
    702698
    703 #: ../data/totem.glade.h:139
     699#: ../data/totem.glade.h:138
    704700msgid "_Type of visualisation:"
    705701msgstr "_Избор на визуализация:"
     
    904900msgstr "Диалогов прозорец за с подробна информация"
    905901
     902#. +
     903#: ../src/bacon-volume.c:185
     904msgid "+"
     905msgstr "+"
     906
     907#. -
     908#: ../src/bacon-volume.c:201
     909msgid "-"
     910msgstr "-"
     911
    906912#: ../src/totem-interface.c:114
    907913#, c-format
     
    979985msgstr "Опцията „%s“ е непозната и беше пренебрегната\n"
    980986
    981 #: ../src/totem-playlist.c:313
     987#: ../src/totem-playlist.c:326
    982988msgid "Could not save the playlist"
    983989msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде запазен."
    984990
    985 #: ../src/totem-playlist.c:646
     991#: ../src/totem-playlist.c:659
    986992msgid "Select Movies or Playlists"
    987993msgstr "Избор на филми или списъци за изпълнение"
    988994
    989 #: ../src/totem-playlist.c:824
    990 msgid "Save playlist"
    991 msgstr "Запазване на списък за изпълнение."
    992 
    993 #: ../src/totem-playlist.c:870
     995#: ../src/totem-playlist.c:838
     996msgid "Save Playlist"
     997msgstr "Запазване на списъка за гледане"
     998
     999#: ../src/totem-playlist.c:884
    9941000msgid "Overwrite file?"
    9951001msgstr "Презаписване на файла?"
    9961002
    997 #: ../src/totem-playlist.c:872
     1003#: ../src/totem-playlist.c:886
    9981004#, c-format
    9991005msgid ""
     
    10011007msgstr "Вече съществува файл с името „%s“. Искате ли да го презапишете?"
    10021008
    1003 #: ../src/totem-playlist.c:1385
     1009#: ../src/totem-playlist.c:1393
    10041010msgid "playlist"
    1005 msgstr "списък за изпълнение"
    1006 
    1007 #: ../src/totem-playlist.c:1513
     1011msgstr "списък за гледане"
     1012
     1013#: ../src/totem-playlist.c:1522
    10081014msgid "Playlist error"
    1009 msgstr "Грешка в списъка за изпълнение"
    1010 
    1011 #: ../src/totem-playlist.c:1513
     1015msgstr "Грешка в списъка за гледане"
     1016
     1017#: ../src/totem-playlist.c:1522
    10121018#, c-format
    10131019msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
    10141020msgstr "Списъкът „%s“ не може да бъде прочетен, възможно е да е повреден."
    10151021
    1016 #: ../src/totem-playlist.c:1906
     1022#: ../src/totem-playlist.c:1915
    10171023msgid "Select CD"
    10181024msgstr "Избор на CD"
    10191025
    1020 #: ../src/totem-playlist.c:1911
     1026#: ../src/totem-playlist.c:1920
    10211027msgid "Please select the currently playing CD:"
    10221028msgstr "Изберете текущо изпълняващото се CD:"
     
    10621068"при рестартиране на Totem."
    10631069
    1064 #: ../src/totem-preferences.c:603
     1070#: ../src/totem-preferences.c:602
    10651071msgid "Select Subtitle Font"
    10661072msgstr "Шрифт за субтитрите"
     
    11411147msgstr "%d %%"
    11421148
    1143 #. +
    1144 #: ../src/totem-volume.c:190
    1145 msgid "+"
    1146 msgstr "+"
    1147 
    1148 #. -
    1149 #: ../src/totem-volume.c:206
    1150 msgid "-"
    1151 msgstr "-"
    1152 
    11531149#: ../src/totem.c:244
    11541150msgid "Playing"
     
    11631159msgstr "Totem не може да извади оптичния носител."
    11641160
    1165 #: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:772 ../src/totem.c:876
     1161#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:771 ../src/totem.c:875
    11661162#, c-format
    11671163msgid "Totem could not play '%s'."
     
    12051201msgstr "Липсва файл"
    12061202
    1207 #: ../src/totem.c:1239 ../src/totem.c:1241
     1203#: ../src/totem.c:1236 ../src/totem.c:1238
    12081204msgid "An error occurred"
    12091205msgstr "Получи се грешка"
    12101206
    1211 #: ../src/totem.c:1537
     1207#: ../src/totem.c:1532
    12121208msgid "Select Files"
    12131209msgstr "Избор на файлове"
    12141210
    1215 #: ../src/totem.c:1622
     1211#: ../src/totem.c:1617
    12161212msgid "Open Location..."
    12171213msgstr "Отваряне на местоположение..."
    12181214
    1219 #: ../src/totem.c:1891
     1215#: ../src/totem.c:1886
    12201216msgid "Totem could not display the help contents."
    12211217msgstr "Ръководството не може да бъде показано."
    12221218
    1223 #: ../src/totem.c:1929
     1219#: ../src/totem.c:1924
    12241220#, c-format
    12251221msgid "Movie Player using %s"
    12261222msgstr "Програма за гледане на филми, която използва %s"
    12271223
    1228 #: ../src/totem.c:1933
     1224#: ../src/totem.c:1928
    12291225msgid "Totem"
    12301226msgstr "Totem"
    12311227
    1232 #: ../src/totem.c:1935 ../src/vanity.c:261
     1228#: ../src/totem.c:1930 ../src/vanity.c:261
    12331229msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12341230msgstr "Авторски права © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12351231
    1236 #: ../src/totem.c:1940 ../src/vanity.c:266
     1232#: ../src/totem.c:1935 ../src/vanity.c:266
    12371233msgid "translator-credits"
    12381234msgstr ""
     
    12461242"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    12471243
    1248 #: ../src/totem.c:1973 ../src/totem.c:1981 ../src/vanity.c:299
     1244#: ../src/totem.c:1968 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:299
    12491245#: ../src/vanity.c:307
    12501246msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
    12511247msgstr "Totem не можа да запази кадър от този филм."
    12521248
    1253 #: ../src/totem.c:1981 ../src/vanity.c:307
     1249#: ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:307
    12541250msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
    12551251msgstr "Това не трябваше да се случи! Моля, подайте доклад за грешка."
    12561252
    1257 #: ../src/totem.c:2008
     1253#: ../src/totem.c:2003
    12581254msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
    12591255msgstr "Totem не може да изобрази прозореца с информация за филма."
    12601256
    1261 #: ../src/totem.c:2008
     1257#: ../src/totem.c:2003
    12621258msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
    12631259msgstr "Проверете дали Totem е инсталиран правилно."
    12641260
    1265 #: ../src/totem.c:2094
     1261#: ../src/totem.c:2089
    12661262#, c-format
    12671263msgid "Totem could not seek in '%s'."
    12681264msgstr "Totem не може да търси в „%s“."
    12691265
    1270 #: ../src/totem.c:3237
     1266#: ../src/totem.c:3224
    12711267msgid "Totem could not startup."
    12721268msgstr "Totem не може да се стартира."
    12731269
    1274 #: ../src/totem.c:3237
     1270#: ../src/totem.c:3224
    12751271msgid "No reason."
    12761272msgstr "Няма причина."
    12771273
    1278 #: ../src/totem.c:3375
     1274#: ../src/totem.c:3362
    12791275msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
    12801276msgstr ""
    12811277"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    12821278
    1283 #: ../src/totem.c:3375
     1279#: ../src/totem.c:3362
    12841280msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
    12851281msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян."
    12861282
    1287 #: ../src/totem.c:3398
     1283#: ../src/totem.c:3385
    12881284msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
    12891285msgstr "Totem не може да инициализира ядрото за настройки."
    12901286
    1291 #: ../src/totem.c:3398
     1287#: ../src/totem.c:3385
    12921288msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
    12931289msgstr "Проверете дали GNOME е инсталиран правилно."
    12941290
    12951291#. Main window
    1296 #: ../src/totem.c:3425
     1292#: ../src/totem.c:3412
    12971293msgid "main window"
    12981294msgstr "основен прозорец"
    12991295
    1300 #: ../src/totem.c:3430
     1296#: ../src/totem.c:3417
    13011297msgid "video popup menu"
    13021298msgstr "видео меню"
     
    14631459"Изберете друг звуков изход от „Избор на мултимедийни системи“."
    14641460
    1465 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:677
     1461#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:676
    14661462#, c-format
    14671463msgid ""
     
    14721468"Проверете дали устройството не е заето."
    14731469
    1474 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1132
    1475 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1662
     1470#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1131
     1471#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1665
    14761472msgid ""
    14771473"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
     
    14801476"Няма наличен видео изход. Проверете дали програмата е инсталирана правилно."
    14811477
    1482 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1254
     1478#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255
    14831479msgid "The server you are trying to connect to is not known."
    14841480msgstr "Посоченият сървър е неизвестен."
    14851481
    1486 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1258
     1482#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259
    14871483#, c-format
    14881484msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
    14891485msgstr "Посоченото име на устройство (%s) е грешно."
    14901486
    1491 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1262
     1487#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263
    14921488#, c-format
    14931489msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
    14941490msgstr "Посоченият сървър (%s) е недостъпен."
    14951491
    1496 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1266
     1492#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267
    14971493msgid "The connection to this server was refused."
    14981494msgstr "Посоченият сървър отказва да се свърше с Вас."
    14991495
    1500 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1270
     1496#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
    15011497msgid "The specified movie could not be found."
    15021498msgstr "Посоченият филм не може да бъде намерен."
    15031499
    1504 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276
    1505 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294
     1500#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1277
     1501#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295
    15061502msgid ""
    15071503"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
     
    15111507"криптирани DVD инсталирайте libdvdcss."
    15121508
    1513 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
     1509#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280
    15141510msgid "The movie could not be read."
    15151511msgstr "Филмът не може да бъде прочетен."
    15161512
    1517 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1288
     1513#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
    15181514#, c-format
    15191515msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
    15201516msgstr "Грешка при зареждане на библиотека или декодер (%s)."
    15211517
    1522 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297
     1518#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1298
    15231519msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
    15241520msgstr "Този файл е криптиран и не може да бъде изпълнен."
    15251521
    1526 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1302
     1522#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303
    15271523msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
    15281524msgstr ""
    15291525"Поради причини свързани със сигурността, не можете да гледате този филм."
    15301526
    1531 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
     1527#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308
    15321528msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
    15331529msgstr "Звуковата карта е заета. Използва ли се от друга програма?"
    15341530
    1535 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312
     1531#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
    15361532msgid "You are not allowed to open this file."
    15371533msgstr "Не ви е позволено да отваряте този файл."
    15381534
    1539 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314
     1535#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
    15401536msgid "The server refused access to this file or stream."
    15411537msgstr "Сървърът отказава достъп до този файл или поток."
    15421538
    1543 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323
     1539#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324
    15441540msgid "The file you tried to play is an empty file."
    15451541msgstr "Файлът, който се опитвате да пуснете, е празен."
    15461542
    1547 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472
     1543#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1473
    15481544msgid "There is no plugin to handle this movie."
    15491545msgstr "Липсва подходяща приставка за гледане на този филм."
    15501546
    1551 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476
     1547#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1477
    15521548msgid "This movie is broken and can not be played further."
    15531549msgstr "Филмът е повреден и възпроизвеждането не може да продължи."
    15541550
    1555 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480
     1551#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1481
    15561552msgid "This location is not a valid one."
    15571553msgstr "Това местоположение не е валидно."
    15581554
    1559 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484
     1555#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1485
    15601556msgid "This movie could not be opened."
    15611557msgstr "Филмът не може да бъде отворен."
    15621558
    1563 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488
     1559#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1489
    15641560msgid "Generic Error."
    15651561msgstr "Обща грешка."
    15661562
    1567 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1995
     1563#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2021
    15681564msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
    15691565msgstr ""
     
    15711567"преглед на изображения."
    15721568
    1573 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2019
     1569#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2045
    15741570#, c-format
    15751571msgid ""
     
    15801576"приставки."
    15811577
    1582 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2023
     1578#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2049
    15831579#, c-format
    15841580msgid ""
     
    15891585"приставки."
    15901586
    1591 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2039
     1587#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2065
    15921588msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
    15931589msgstr "Това е чист звуков файл, но няма наличен изходен звуков поток."
    15941590
    1595 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3497
    1596 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3560
     1591#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3502
     1592#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3565
    15971593#, c-format
    15981594msgid "Language %d"
    15991595msgstr "Език %d"
    16001596
    1601 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3596
     1597#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3601
    16021598msgid "Movie is not playing."
    16031599msgstr "Филмът не се изпълнява."
    16041600
    1605 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3605
     1601#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3610
    16061602msgid "No video to capture."
    16071603msgstr "Няма видео за запис."
    16081604
    1609 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3613
     1605#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3618
    16101606msgid "Video codec is not handled."
    16111607msgstr "Видео кодекът не се поддържа."
     
    17211717msgid "Couldn't open file '%s': %s"
    17221718msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
     1719
     1720#~ msgid "_Show/Hide Sidebar"
     1721#~ msgstr "Показване/_скриване на страничния панел"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.