Changeset 135
- Timestamp:
- Aug 10, 2005, 10:40:28 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/metacity.HEAD.bg.po
r114 r135 10 10 "Project-Id-Version: metacity 2.10\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2005-08- 08 06:41+0000\n"13 "PO-Revision-Date: 2005-08- 08 12:41+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:38+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-08-10 22:31+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 21 #: ../src/tools/metacity-message.c:150 … … 32 32 #, c-format 33 33 msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" 34 msgstr " \"%s\" не можeда се анализира като цяло число"34 msgstr "„%s“ не може да се анализира като цяло число" 35 35 36 36 #: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 … … 38 38 #, c-format 39 39 msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" 40 msgstr "Крайните символи \"%s\" в низа \"%s\"са неразбираеми"40 msgstr "Крайните символи „%s“ в низа „%s“ са неразбираеми" 41 41 42 42 #: ../src/delete.c:128 43 43 #, c-format 44 44 msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" 45 msgstr "Не успях да анализирам съобщението \"%s\"от диалоговия процес\n"45 msgstr "Неуспех при анализа на съобщението „%s“ от диалоговия процес\n" 46 46 47 47 #: ../src/delete.c:263 … … 61 61 #, c-format 62 62 msgid "Failed to get hostname: %s\n" 63 msgstr "Не успях да получа името на хоста: %s\n"63 msgstr "Неуспех при получаването на името на хоста: %s\n" 64 64 65 65 #: ../src/display.c:319 66 66 #, c-format 67 67 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" 68 msgstr "Не успях да отворя дисплея на X Window \"%s\"\n"68 msgstr "Неуспех при отварянето на дисплея на X Window „%s“\n" 69 69 70 70 #: ../src/errors.c:231 … … 75 75 "the window manager.\n" 76 76 msgstr "" 77 " Загубих връзка с дисплея \"%s\".\n"77 "Връзката с дисплея „%s“ се изгуби.\n" 78 78 "Най-вероятно X сървърът е бил спрян или сте \n" 79 79 "убили/унищожили мениджъра на прозорци.\n" … … 82 82 #, c-format 83 83 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" 84 msgstr "Фатална вх./изх. грешка %d (%s) на дисплей \"%s\".\n"84 msgstr "Фатална вх./изх. грешка %d (%s) на дисплей „%s“.\n" 85 85 86 86 #: ../src/frames.c:1125 … … 125 125 #: ../src/keybindings.c:3570 126 126 msgid "No terminal command has been defined.\n" 127 msgstr "Не е дефинирана терминална команда.\n"127 msgstr "Не е дефинирана команда за терминал.\n" 128 128 129 129 #: ../src/main.c:69 … … 145 145 #: ../src/main.c:257 146 146 msgid "Disable connection to session manager" 147 msgstr "Прекъсване на връзката към сесийното управление"147 msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите" 148 148 149 149 #: ../src/main.c:263 150 150 msgid "Replace the running window manager with Metacity" 151 msgstr "Замяна на текущ овървящия прозоръчен мениджърс Metacity"151 msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци с Metacity" 152 152 153 153 #: ../src/main.c:269 154 154 msgid "Specify session management ID" 155 msgstr "Определяне на ID за сесийното управление"155 msgstr "Определяне на ID за управлението на сесии" 156 156 157 157 #: ../src/main.c:274 … … 170 170 #, c-format 171 171 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" 172 msgstr "Неуспех при сканирането на директорията с темите: ·%s\n"172 msgstr "Неуспех при сканирането на директорията с темите: %s\n" 173 173 174 174 #: ../src/main.c:456 … … 183 183 #, c-format 184 184 msgid "Failed to restart: %s\n" 185 msgstr "Не успях да рестартирам: %s\n"185 msgstr "Неуспех при рестартиране: %s\n" 186 186 187 187 #: ../src/menu.c:54 … … 358 358 #, c-format 359 359 msgid "The window \"%s\" is not responding." 360 msgstr "Прозорецът \"%s\"не отговаря."360 msgstr "Прозорецът „%s“ не отговаря." 361 361 362 362 #: ../src/metacity-dialog.c:118 … … 369 369 #: ../src/metacity-dialog.c:129 370 370 msgid "_Force Quit" 371 msgstr "_ Насилствено спиране"371 msgstr "_Принудително спиране" 372 372 373 373 #: ../src/metacity-dialog.c:226 … … 393 393 "%s." 394 394 msgstr "" 395 "Имаше грешка при изпълнението на \"%s\":\n"395 "Имаше грешка при изпълнението на „%s“:\n" 396 396 "%s." 397 397 … … 403 403 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" 404 404 msgstr "" 405 " (Все още не е осъществено) Навигацията работи в рамките на програмите, а не "405 "Все още не е осъществено: навигацията работи в рамките на програмите, а не " 406 406 "на прозорците" 407 407 … … 417 417 "Низ описващ шрифт за заглавната лента на прозорците. Размерът от описанието " 418 418 "ще се използва, само ако настройката titlebar_font_size е установена на 0. " 419 "Тази настройка е неактивна, ако настройката titlebar_uses_desktop_font "420 " option е включена. По подразбиране titlebar_font не е зададена, което"421 " принуждаваMetacity да използва шрифта за работното място, дори ако "419 "Тази настройка е неактивна, ако настройката titlebar_uses_desktop_font е " 420 "включена. По подразбиране titlebar_font не е зададена, което принуждава " 421 "Metacity да използва шрифта за работното място, дори ако " 422 422 "titlebar_uses_desktop_font не е зададено като истина." 423 423 … … 444 444 msgstr "" 445 445 "Подредба на бутоните в заглавната лента. Стойността трябва да е низ от вида " 446 " \"menu:minimize,maximize,close\". С \";\" се разделят левия от десния ъгъл"447 " на прозореца, а със \",\" - имената на бутоните. Не са позволени повторения"448 " набутоните. Непознатите имена се игнорират, така че в бъдещи версии на "446 "„menu:minimize,maximize,close“. С „;“ се разделят левия от десния ъгъл на " 447 "прозореца, а със „,“ - имената на бутоните. Не са позволени повторения на " 448 "бутоните. Непознатите имена се игнорират, така че в бъдещи версии на " 449 449 "Metacity да могат да се добавят нови бутони без да се пречи на старите " 450 450 "версии." … … 464 464 "натиснат, премества прозореца (ляв бутон на мишката), оразмерява прозореца " 465 465 "(среден бутон) или показва менюто за прозорци (десен бутон). Модификаторът е " 466 "от вида \"<Alt>\" или \"<Super>\"например."466 "от вида „<Alt>“ или „<Super>“ например." 467 467 468 468 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 … … 487 487 "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." 488 488 msgstr "" 489 "Определя дали програми или системата може да генерират звукови \"бибиткания"490 " \";може да се използва наедно с \"визуален звънец\", за да се позволят тихи "491 " \"бибиткания\"."489 "Определя дали програми или системата може да генерират звукови „бибиткания“. " 490 "Може да се използва наедно с „визуален звънец“, за да се позволят тихи " 491 "„бибиткания“." 492 492 493 493 #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 … … 511 511 "specified by the auto_raise_delay key)." 512 512 msgstr "" 513 "Ако е зададено като истина и фокусът е или \"sloppy\", или \"mouse\", "513 "Ако е зададено като истина и фокусът е или „sloppy“, или „mouse“, " 514 514 "фокусираният прозорец ще се издигне автоматично след забавяне (указано в " 515 515 "ключа auto_raise_delay)." … … 533 533 msgstr "" 534 534 "Ако е включено, metacity ще дава на потребителя по-малко обратна връзка и по-" 535 "малко усещане за \"директна манипулация\", като се използват рамки вместо"536 " целипрозорци, избягват се анимации или чрез други средства. Това е значимо "535 "малко усещане за „директна манипулация“, като се използват рамки вместо цели " 536 "прозорци, избягват се анимации или чрез други средства. Това е значимо " 537 537 "влошаване на използваемостта за много потребители, но може да позволи на " 538 538 "специфични програми и терминални сървъри да работят, което иначе би било " … … 868 868 "Задава начинът, по който Metacity визуално представя системния звънец или " 869 869 "звънеца на приложение. В момента валидни са следните две стойности: " 870 " \"fullscreen\", което съответства на черно-бяло премигване на целия екран, и "871 " \"frame_flash\", което съответства на премигване на заглавната лента на "870 "„fullscreen“, което съответства на черно-бяло премигване на целия екран, и " 871 "„frame_flash“, което съответства на премигване на заглавната лента на " 872 872 "приложението, което звънва. Ако приложението, което звънва е неизвестно " 873 873 "(какъвто е най-честия случай при подразбиращият се системен звънец), " … … 911 911 msgstr "" 912 912 "Бързият клавиш, който изпълнява командата със същия номер в /apps/metacity/" 913 "keybinding_commands. Форматът е от вида \"<Control>a\" или \"<"914 " Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста либерална по"915 " отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>"916 " \". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\", това действие"917 " няма да има бързклавиш."913 "keybinding_commands. Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift>" 914 "<Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по отношение на " 915 "регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете " 916 "опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз " 917 "клавиш." 918 918 919 919 #: ../src/metacity.schemas.in.h:88 … … 927 927 msgstr "" 928 928 "Бързият клавиш, който превключва към работното място над текущото. Форматът " 929 "е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1."930 " Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и"931 " съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"932 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."929 "е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 930 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 931 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 932 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 933 933 934 934 #: ../src/metacity.schemas.in.h:89 … … 942 942 msgstr "" 943 943 "Бързият клавиш, който превключва към работното място под текущото. Форматът " 944 "е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1."945 " Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и"946 " съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"947 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."944 "е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 945 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 946 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 947 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 948 948 949 949 #: ../src/metacity.schemas.in.h:90 … … 957 957 msgstr "" 958 958 "Бързият клавиш, който превключва към работното място вляво от текущото. " 959 "Форматът е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. "959 "Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. " 960 960 "Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и " 961 "съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"962 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."961 "съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е " 962 "специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 963 963 964 964 #: ../src/metacity.schemas.in.h:91 … … 972 972 msgstr "" 973 973 "Бързият клавиш, който превключва към работното място вдясно от текущото. " 974 "Форматът е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. "974 "Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. " 975 975 "Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и " 976 "съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"977 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."976 "съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е " 977 "специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 978 978 979 979 #: ../src/metacity.schemas.in.h:92 … … 986 986 msgstr "" 987 987 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 1. Форматът е от вида " 988 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "989 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"990 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"991 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."988 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 989 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 990 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 991 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 992 992 993 993 #: ../src/metacity.schemas.in.h:93 … … 1000 1000 msgstr "" 1001 1001 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 10. Форматът е от вида " 1002 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1003 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1004 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1005 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1002 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1003 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1004 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1005 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1006 1006 1007 1007 #: ../src/metacity.schemas.in.h:94 … … 1014 1014 msgstr "" 1015 1015 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 11. Форматът е от вида " 1016 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1017 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1018 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1019 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1016 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1017 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1018 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1019 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1020 1020 1021 1021 #: ../src/metacity.schemas.in.h:95 … … 1028 1028 msgstr "" 1029 1029 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 12. Форматът е от вида " 1030 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1031 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1032 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1033 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1030 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1031 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1032 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1033 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1034 1034 1035 1035 #: ../src/metacity.schemas.in.h:96 … … 1042 1042 msgstr "" 1043 1043 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 2. Форматът е от вида " 1044 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1045 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1046 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1047 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1044 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1045 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1046 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1047 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1048 1048 1049 1049 #: ../src/metacity.schemas.in.h:97 … … 1056 1056 msgstr "" 1057 1057 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 3. Форматът е от вида " 1058 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1059 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1060 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1061 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1058 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1059 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1060 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1061 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1062 1062 1063 1063 #: ../src/metacity.schemas.in.h:98 … … 1070 1070 msgstr "" 1071 1071 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 4. Форматът е от вида " 1072 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1073 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1074 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1075 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1072 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1073 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1074 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1075 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1076 1076 1077 1077 #: ../src/metacity.schemas.in.h:99 … … 1084 1084 msgstr "" 1085 1085 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 5. Форматът е от вида " 1086 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1087 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1088 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1089 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1086 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1087 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1088 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1089 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1090 1090 1091 1091 #: ../src/metacity.schemas.in.h:100 … … 1098 1098 msgstr "" 1099 1099 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 6. Форматът е от вида " 1100 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1101 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1102 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1103 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1100 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1101 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1102 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1103 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1104 1104 1105 1105 #: ../src/metacity.schemas.in.h:101 … … 1112 1112 msgstr "" 1113 1113 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 7. Форматът е от вида " 1114 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1115 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1116 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1117 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1114 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1115 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1116 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1117 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1118 1118 1119 1119 #: ../src/metacity.schemas.in.h:102 … … 1126 1126 msgstr "" 1127 1127 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 8. Форматът е от вида " 1128 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1129 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1130 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1131 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1128 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1129 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1130 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1131 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1132 1132 1133 1133 #: ../src/metacity.schemas.in.h:103 … … 1140 1140 msgstr "" 1141 1141 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 9. Форматът е от вида " 1142 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1143 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1144 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1145 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1142 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1143 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1144 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1145 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1146 1146 1147 1147 #: ../src/metacity.schemas.in.h:104 … … 1153 1153 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1154 1154 msgstr "" 1155 "Бързият клавиш за активиране на менюто на прозореца. Форматът е от вида "1156 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата"1157 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1158 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1159 " низ \"disabled\", товадействие няма да има бърз клавиш."1155 "Бързият клавиш за активиране на менюто на прозореца. Форматът е от вида „<" 1156 "Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е " 1157 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ " 1158 "и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1159 "действие няма да има бърз клавиш." 1160 1160 1161 1161 #: ../src/metacity.schemas.in.h:105 … … 1167 1167 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1168 1168 msgstr "" 1169 "Бързият клавиш за затваряне на прозорци. Форматът е от вида \"<Control>"1170 "a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста "1171 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\"и "1172 " \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\","1173 " товадействие няма да има бърз клавиш."1169 "Бързият клавиш за затваряне на прозорци. Форматът е от вида „<Control>" 1170 "a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста " 1171 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и " 1172 "„<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1173 "действие няма да има бърз клавиш." 1174 1174 1175 1175 #: ../src/metacity.schemas.in.h:106 … … 1183 1183 msgstr "" 1184 1184 "Бързият клавиш за преминаване в режим на преместване, след което прозорецът " 1185 "може да се движи и с клавиатурата.Форматът е от вида \"<Control>a\""1186 " или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста либерална"1187 " по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<"1188 " Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\", това "1189 " действие няма даима бърз клавиш."1185 "може да се движи и с клавиатурата.Форматът е от вида „<Control>a“ или " 1186 "„<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по " 1187 "отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. " 1188 "Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да " 1189 "има бърз клавиш." 1190 1190 1191 1191 #: ../src/metacity.schemas.in.h:107 … … 1199 1199 msgstr "" 1200 1200 "Бързият клавиш за преминаване в режим на оразмеряване, след което прозорецът " 1201 "може да се движи и с клавиатурата.Форматът е от вида \"<Control>a\""1202 " или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста либерална"1203 " по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<"1204 " Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\", това "1205 " действие няма даима бърз клавиш."1201 "може да се движи и с клавиатурата.Форматът е от вида „<Control>a“ или " 1202 "„<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по " 1203 "отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. " 1204 "Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да " 1205 "има бърз клавиш." 1206 1206 1207 1207 #: ../src/metacity.schemas.in.h:108 … … 1215 1215 msgstr "" 1216 1216 "Бързият клавиш за скриване на нормални прозорци и фокусиране на фона на " 1217 "работния плот.Форматът е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><"1218 "Alt>F1 . Анализиращата програма е доста либерална по отношение на "1219 "регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако"1220 " зададете опцията да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да"1221 " има бързклавиш."1217 "работния плот.Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><" 1218 "Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по отношение на " 1219 "регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете " 1220 "опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз " 1221 "клавиш." 1222 1222 1223 1223 #: ../src/metacity.schemas.in.h:109 … … 1229 1229 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1230 1230 msgstr "" 1231 "Бързият клавиш за максимизиране на прозорец. Форматът е от вида \"<"1232 "Control>a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е "1233 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>"1234 " \" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled"1235 " \", товадействие няма да има бърз клавиш."1231 "Бързият клавиш за максимизиране на прозорец. Форматът е от вида „<" 1232 "Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е " 1233 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ " 1234 "и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1235 "действие няма да има бърз клавиш." 1236 1236 1237 1237 #: ../src/metacity.schemas.in.h:110 … … 1243 1243 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1244 1244 msgstr "" 1245 "Бързият клавиш за минимизиране на прозорец.Форматът е от вида \"<"1246 "Control>a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е "1247 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>"1248 " \" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled"1249 " \", товадействие няма да има бърз клавиш."1245 "Бързият клавиш за минимизиране на прозорец.Форматът е от вида „<" 1246 "Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е " 1247 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ " 1248 "и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1249 "действие няма да има бърз клавиш." 1250 1250 1251 1251 #: ../src/metacity.schemas.in.h:111 … … 1259 1259 msgstr "" 1260 1260 "Бързият клавиш за преместване на прозорец едно работно място надолу.Форматът " 1261 "е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1."1262 " Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и"1263 " съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"1264 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1261 "е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1262 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1263 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1264 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1265 1265 1266 1266 #: ../src/metacity.schemas.in.h:112 … … 1274 1274 msgstr "" 1275 1275 "Бързият клавиш за преместване на прозорец едно работно място вляво.Форматът " 1276 "е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1."1277 " Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и"1278 " съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"1279 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1276 "е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1277 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1278 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1279 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1280 1280 1281 1281 #: ../src/metacity.schemas.in.h:113 … … 1289 1289 msgstr "" 1290 1290 "Бързият клавиш за преместване на прозорец едно работно място вдясно.Форматът " 1291 "е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1."1292 " Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и"1293 " съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"1294 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1291 "е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1292 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1293 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1294 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1295 1295 1296 1296 #: ../src/metacity.schemas.in.h:114 … … 1303 1303 msgstr "" 1304 1304 "Бързият клавиш за преместване на прозорец едно работно място нагоре.Форматът " 1305 "е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1."1306 " Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и"1307 " съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"1308 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1305 "е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1306 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1307 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1308 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1309 1309 1310 1310 #: ../src/metacity.schemas.in.h:115 … … 1317 1317 msgstr "" 1318 1318 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 1.Форматът е от " 1319 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1319 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1320 1320 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1321 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1322 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1321 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1322 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1323 1323 1324 1324 #: ../src/metacity.schemas.in.h:116 … … 1331 1331 msgstr "" 1332 1332 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 10.Форматът е от " 1333 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1333 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1334 1334 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1335 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1336 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1335 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1336 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1337 1337 1338 1338 #: ../src/metacity.schemas.in.h:117 … … 1345 1345 msgstr "" 1346 1346 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 11.Форматът е от " 1347 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1347 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1348 1348 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1349 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1350 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1349 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1350 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1351 1351 1352 1352 #: ../src/metacity.schemas.in.h:118 … … 1359 1359 msgstr "" 1360 1360 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 12.Форматът е от " 1361 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1361 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1362 1362 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1363 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1364 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1363 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1364 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1365 1365 1366 1366 #: ../src/metacity.schemas.in.h:119 … … 1373 1373 msgstr "" 1374 1374 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 2.Форматът е от " 1375 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1375 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1376 1376 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1377 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1378 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1377 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1378 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1379 1379 1380 1380 #: ../src/metacity.schemas.in.h:120 … … 1387 1387 msgstr "" 1388 1388 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 3.Форматът е от " 1389 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1389 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1390 1390 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1391 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1392 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1391 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1392 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1393 1393 1394 1394 #: ../src/metacity.schemas.in.h:121 … … 1401 1401 msgstr "" 1402 1402 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 4.Форматът е от " 1403 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1403 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1404 1404 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1405 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1406 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1405 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1406 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1407 1407 1408 1408 #: ../src/metacity.schemas.in.h:122 … … 1415 1415 msgstr "" 1416 1416 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 5.Форматът е от " 1417 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1417 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1418 1418 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1419 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1420 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1419 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1420 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1421 1421 1422 1422 #: ../src/metacity.schemas.in.h:123 … … 1429 1429 msgstr "" 1430 1430 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 6.Форматът е от " 1431 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1431 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1432 1432 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1433 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1434 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1433 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1434 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1435 1435 1436 1436 #: ../src/metacity.schemas.in.h:124 … … 1443 1443 msgstr "" 1444 1444 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 7.Форматът е от " 1445 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1445 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1446 1446 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1447 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1448 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1447 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1448 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1449 1449 1450 1450 #: ../src/metacity.schemas.in.h:125 … … 1457 1457 msgstr "" 1458 1458 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 8.Форматът е от " 1459 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1459 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1460 1460 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1461 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1462 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1461 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1462 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1463 1463 1464 1464 #: ../src/metacity.schemas.in.h:126 … … 1471 1471 msgstr "" 1472 1472 "Бързият клавиш за преместване на прозорец на работно място 9.Форматът е от " 1473 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1473 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1474 1474 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1475 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1476 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1475 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1476 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1477 1477 1478 1478 #: ../src/metacity.schemas.in.h:127 … … 1487 1487 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между панелите и работното " 1488 1488 "място в обратен ред, като се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида " 1489 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1490 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1491 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1492 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1489 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1490 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1491 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1492 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1493 1493 1494 1494 #: ../src/metacity.schemas.in.h:128 … … 1503 1503 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между панелите и работното " 1504 1504 "място в обратен ред, без да се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида " 1505 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1506 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1507 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1508 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1505 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1506 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1507 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1508 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1509 1509 1510 1510 #: ../src/metacity.schemas.in.h:129 … … 1519 1519 msgstr "" 1520 1520 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците в обратен " 1521 "ред, без да се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида \"<"1522 " Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е"1523 " доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>"1524 " \" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled"1525 " \", товадействие няма да има бърз клавиш."1521 "ред, без да се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида „<Control>" 1522 "a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста " 1523 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и " 1524 "„<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1525 "действие няма да има бърз клавиш." 1526 1526 1527 1527 #: ../src/metacity.schemas.in.h:130 … … 1536 1536 msgstr "" 1537 1537 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците в обратен " 1538 "ред, като се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида \"<Control>a"1539 " \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста "1540 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\"и "1541 " \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\","1542 " товадействие няма да има бърз клавиш."1538 "ред, като се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида „<Control>" 1539 "a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста " 1540 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и " 1541 "„<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1542 "действие няма да има бърз клавиш." 1543 1543 1544 1544 #: ../src/metacity.schemas.in.h:131 … … 1552 1552 msgstr "" 1553 1553 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между панелите и работното " 1554 "място, като се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида \"<"1555 " Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е"1556 " доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>"1557 " \" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled"1558 " \", товадействие няма да има бърз клавиш."1554 "място, като се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида „<Control>" 1555 "a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста " 1556 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и " 1557 "„<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1558 "действие няма да има бърз клавиш." 1559 1559 1560 1560 #: ../src/metacity.schemas.in.h:132 … … 1568 1568 msgstr "" 1569 1569 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между панелите и работното " 1570 "място, без да се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида \"<"1571 "Control>a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е "1572 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>"1573 " \" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled"1574 " \", товадействие няма да има бърз клавиш."1570 "място, без да се използва изскачащ прозорец Форматът е от вида „<" 1571 "Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е " 1572 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ " 1573 "и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1574 "действие няма да има бърз клавиш." 1575 1575 1576 1576 #: ../src/metacity.schemas.in.h:133 … … 1586 1586 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците, без да " 1587 1587 "се използва изскачащ прозорец. (Традиционно е <Alt>Escape). " 1588 "Използването на клавиша \"shift\"при натискането на тази комбинация обръща "1589 "посоката на местена на фокуса.Форматът е от вида \"<Control>a\" или"1590 " \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста либерална по "1591 "отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>"1592 " \". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\", това действие"1593 " няма даима бърз клавиш."1588 "Използването на клавиша „shift“ при натискането на тази комбинация обръща " 1589 "посоката на местена на фокуса.Форматът е от вида „<Control>a“ или „<" 1590 "Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по " 1591 "отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. " 1592 "Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да " 1593 "има бърз клавиш." 1594 1594 1595 1595 #: ../src/metacity.schemas.in.h:134 … … 1605 1605 "Бързият клавиш за незабавно преместване на фокуса между прозорците, като се " 1606 1606 "използва изскачащ прозорец. (Традиционно е <Alt>Tab). Използването на " 1607 "клавиша \"shift\"при натискането на тази комбинация обръща посоката на "1608 "местена на фокуса.Форматът е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift>"1609 "<Alt>F1 . Анализиращата програма е доста либерална по отношение на "1610 "регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако"1611 " зададете опцията да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да"1612 " има бързклавиш."1607 "клавиша „shift“ при натискането на тази комбинация обръща посоката на " 1608 "местена на фокуса.Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift>" 1609 "<Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по отношение на " 1610 "регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете " 1611 "опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз " 1612 "клавиш." 1613 1613 1614 1614 #: ../src/metacity.schemas.in.h:135 … … 1622 1622 msgstr "" 1623 1623 "Бързият клавиш за превключване между появата на прозореца на всички работни " 1624 "места и появата му само на едно.Форматът е от вида \"<Control>a\"или "1625 " \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста либерална по "1626 "отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>"1627 " \". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\", това действие"1628 " няма даима бърз клавиш."1624 "места и появата му само на едно.Форматът е от вида „<Control>a“ или " 1625 "„<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по " 1626 "отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. " 1627 "Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да " 1628 "има бърз клавиш." 1629 1629 1630 1630 #: ../src/metacity.schemas.in.h:136 … … 1636 1636 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1637 1637 msgstr "" 1638 "Бързият клавиш за превключване на режим на цял екран.Форматът е от вида "1639 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата"1640 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1641 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1642 " низ \"disabled\", товадействие няма да има бърз клавиш."1638 "Бързият клавиш за превключване на режим на цял екран.Форматът е от вида „<" 1639 "Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е " 1640 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ " 1641 "и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1642 "действие няма да има бърз клавиш." 1643 1643 1644 1644 #: ../src/metacity.schemas.in.h:137 … … 1650 1650 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1651 1651 msgstr "" 1652 "Бързият клавиш за превключване на максимизирането.Форматът е от вида \"<"1653 "Control>a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е "1654 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>"1655 " \" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled"1656 " \", товадействие няма да има бърз клавиш."1652 "Бързият клавиш за превключване на максимизирането.Форматът е от вида „<" 1653 "Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е " 1654 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ " 1655 "и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1656 "действие няма да има бърз клавиш." 1657 1657 1658 1658 #: ../src/metacity.schemas.in.h:138 … … 1665 1665 msgstr "" 1666 1666 "Бързият клавиш за превключване между навито и развито състояние.Форматът е " 1667 "от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1667 "от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1668 1668 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1669 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1670 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1669 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1670 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1671 1671 1672 1672 #: ../src/metacity.schemas.in.h:139 … … 1680 1680 msgstr "" 1681 1681 "Бързият клавиш за превключване между появата на прозореца на всички работни " 1682 "места и появата му само на едно.Форматът е от вида \"<Control>a\"или "1683 " \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста либерална по "1684 "отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>"1685 " \". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\", това действие"1686 " няма даима бърз клавиш."1682 "места и появата му само на едно.Форматът е от вида „<Control>a“ или " 1683 "„<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста либерална по " 1684 "отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. " 1685 "Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това действие няма да " 1686 "има бърз клавиш." 1687 1687 1688 1688 #: ../src/metacity.schemas.in.h:140 … … 1694 1694 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1695 1695 msgstr "" 1696 "Бързият клавиш за демаксимизирането на прозорец.Форматът е от вида \"<"1697 "Control>a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е "1698 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>"1699 " \" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled"1700 " \", товадействие няма да има бърз клавиш."1696 "Бързият клавиш за демаксимизирането на прозорец.Форматът е от вида „<" 1697 "Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е " 1698 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ " 1699 "и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1700 "действие няма да има бърз клавиш." 1701 1701 1702 1702 #: ../src/metacity.schemas.in.h:141 … … 1709 1709 "for this action." 1710 1710 msgstr "" 1711 "Бързият клавиш за затваряне на прозорци. Форматът е от вида \"<Control>"1712 "a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста "1713 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\"и "1714 " \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\","1715 " товадействие няма да има бърз клавиш."1711 "Бързият клавиш за затваряне на прозорци. Форматът е от вида „<Control>" 1712 "a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста " 1713 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и " 1714 "„<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1715 "действие няма да има бърз клавиш." 1716 1716 1717 1717 #: ../src/metacity.schemas.in.h:142 … … 1723 1723 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1724 1724 msgstr "" 1725 "Бързият клавиш, който стартира терминал. Форматът е от вида \"<Control>"1726 "a \" или \"<Shift><Alt>F1\". Анализиращата програма е доста "1727 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\"и "1728 " \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\","1729 " това действие няма да има бърз клавиш.\"\n"1725 "Бързият клавиш, който стартира терминал. Форматът е от вида „<Control>" 1726 "a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста " 1727 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и " 1728 "„<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1729 "действие няма да има бърз клавиш.“\n" 1730 1730 " " 1731 1731 … … 1739 1739 "will be no keybinding for this action." 1740 1740 msgstr "" 1741 "Бързият клавиш за затваряне на прозорци. Форматът е от вида \"<Control>"1742 "a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста "1743 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\"и "1744 " \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\","1745 " товадействие няма да има бърз клавиш."1741 "Бързият клавиш за затваряне на прозорци. Форматът е от вида „<Control>" 1742 "a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста " 1743 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и " 1744 "„<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1745 "действие няма да има бърз клавиш." 1746 1746 1747 1747 #: ../src/metacity.schemas.in.h:144 … … 1755 1755 msgstr "" 1756 1756 "Бързият клавиш, който превключва към работно място 1. Форматът е от вида " 1757 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1758 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1759 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1760 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1757 "„<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма " 1758 "е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<" 1759 "Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1760 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1761 1761 1762 1762 #: ../src/metacity.schemas.in.h:145 … … 1768 1768 "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." 1769 1769 msgstr "" 1770 "Бързият клавиш за активиране на менюто на прозореца. Форматът е от вида "1771 " \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата"1772 " програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида"1773 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1774 " низ \"disabled\", товадействие няма да има бърз клавиш."1770 "Бързият клавиш за активиране на менюто на прозореца. Форматът е от вида „<" 1771 "Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е " 1772 "доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ " 1773 "и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1774 "действие няма да има бърз клавиш." 1775 1775 1776 1776 #: ../src/metacity.schemas.in.h:146 … … 1805 1805 "unfocused when the mouse leaves the window." 1806 1806 msgstr "" 1807 "Начинът за фокусир не на прозорци указва как се активират прозорците. Има три"1808 " възможни стойности: \"click\"означава, че прозорците трябва да бъдат "1809 "щракнати с мишката, за да се фокусират, \"sloppy\" означава, че прозорците "1810 " се фокусират, когато мишката влезе в тях, а \"mouse\", че прозорците се "1807 "Начинът за фокусиране на прозорци указва как се активират прозорците. Има " 1808 "три възможни стойности: „click“ означава, че прозорците трябва да бъдат " 1809 "щракнати с мишката, за да се фокусират, „sloppy“ означава, че прозорците се " 1810 "фокусират, когато мишката влезе в тях, а „mouse“, че прозорците се " 1811 1811 "фокусират, когато мишката влезе в тях и губят фокуса, когато мишката излезе " 1812 1812 "от тях." … … 1829 1829 "Бързият клавиш за издигането/свалянето на прозореца над/под всички останали. " 1830 1830 "Ако прозорецът е под някой друг, той се издига над всички останали, Ако е " 1831 "най-отгоре, се сваля под всички прозорци.Форматът е от вида \"<Control>"1832 "a \" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата програма е доста "1833 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида \"<Ctl>\"и "1834 " \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният низ \"disabled\","1835 " товадействие няма да има бърз клавиш."1831 "най-отгоре, се сваля под всички прозорци.Форматът е от вида „<Control>" 1832 "a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата програма е доста " 1833 "либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида „<Ctl>“ и " 1834 "„<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ „disabled“, това " 1835 "действие няма да има бърз клавиш." 1836 1836 1837 1837 #: ../src/metacity.schemas.in.h:153 … … 1844 1844 msgstr "" 1845 1845 "Бързият клавиш за свалянето на прозореца под всички останали.Форматът е от " 1846 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1846 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1847 1847 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1848 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1849 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1848 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1849 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1850 1850 1851 1851 #: ../src/metacity.schemas.in.h:154 … … 1858 1858 msgstr "" 1859 1859 "Бързият клавиш за издигането на прозореца над всички останали. Форматът е от " 1860 "вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. Анализиращата "1860 "вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1861 1861 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1862 " \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията да е специалният"1863 " низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1862 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1863 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1864 1864 1865 1865 #: ../src/metacity.schemas.in.h:155 … … 1873 1873 msgstr "" 1874 1874 "Бързият клавиш за максималното хоризонтално разширяване на прозореца. " 1875 "Форматът е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1. "1875 "Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. " 1876 1876 "Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и " 1877 "съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"1878 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1877 "съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е " 1878 "специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1879 1879 1880 1880 #: ../src/metacity.schemas.in.h:156 … … 1888 1888 msgstr "" 1889 1889 "Бързият клавиш за максималното вертикално разширяване на прозореца. Форматът " 1890 "е от вида \"<Control>a\" или \"<Shift><Alt>F1."1891 " Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и"1892 " съкращения от вида \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Ако зададете опцията"1893 " да е специалният низ \"disabled\", това действие няма да има бърз клавиш."1890 "е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Анализиращата " 1891 "програма е доста либерална по отношение на регистъра и съкращения от вида " 1892 "„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете опцията да е специалният низ " 1893 "„disabled“, това действие няма да има бърз клавиш." 1894 1894 1895 1895 #: ../src/metacity.schemas.in.h:157 … … 1900 1900 msgstr "" 1901 1901 "Тази настройка определя ефекта на двойното щракване върху заглавната лента. " 1902 "Засега валидни стойности са \"toggle_shade\", която навива/развива"1903 " прозореца, и \"toggle_maximize\", която максимизира/демаксимизира прозореца."1902 "Засега валидни стойности са „toggle_shade“, която навива/развива прозореца, " 1903 "и „toggle_maximize“, която максимизира/демаксимизира прозореца." 1904 1904 1905 1905 #: ../src/metacity.schemas.in.h:158 … … 1930 1930 msgstr "" 1931 1931 "Включва визуална индикация, когато програма или системата се обърнат към " 1932 " \"звънец\" или \"бибиткане\"; полезно при хора със затруднен слух и при"1933 " шумно обкръжение, или когато \"звуковия звънец\"е изключен."1932 "„звънец“ или „бибиткане“; полезно при хора със затруднен слух и при шумно " 1933 "обкръжение, или когато „звуковия звънец“ е изключен." 1934 1934 1935 1935 #: ../src/metacity.schemas.in.h:164 … … 1961 1961 #, c-format 1962 1962 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" 1963 msgstr "GConf ключът \"%s\"е от невалиден тип\n"1963 msgstr "GConf ключът „%s“ е от невалиден тип\n" 1964 1964 1965 1965 #: ../src/prefs.c:943 … … 1969 1969 "modifier\n" 1970 1970 msgstr "" 1971 " \"%s\", който е открит в базата данни с настройките, не е валиден"1972 " модификаторна бутон на мишката\n"1971 "„%s“, който е открит в базата данни с настройките, не е валиден модификатор " 1972 "на бутон на мишката\n" 1973 1973 1974 1974 #: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428 1975 1975 #, c-format 1976 1976 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" 1977 msgstr "GConf ключът \"%s\"е с невалидна стойност\n"1977 msgstr "GConf ключът „%s“ е с невалидна стойност\n" 1978 1978 1979 1979 #: ../src/prefs.c:1145 1980 1980 #, c-format 1981 1981 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" 1982 msgstr "Не успях да анализирам шрифтовото описание \"%s\"от GConf ключа %s\n"1982 msgstr "Не успях да анализирам шрифтовото описание „%s“ от GConf ключа %s\n" 1983 1983 1984 1984 #: ../src/prefs.c:1330 … … 2015 2015 "\"%s\"\n" 2016 2016 msgstr "" 2017 "Низът \"%s\"открит в базата данни с настройки е невалиден за стойност на "2018 "клавишната комбинация \"%s\"\n"2017 "Низът „%s“ открит в базата данни с настройки е невалиден за стойност на " 2018 "клавишната комбинация „%s“\n" 2019 2019 2020 2020 #: ../src/prefs.c:2187 2021 2021 #, c-format 2022 2022 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" 2023 msgstr "Грешка при задаване на името на работното място %d да е \"%s\": %s\n"2023 msgstr "Грешка при задаване на името на работното място %d да е „%s“: %s\n" 2024 2024 2025 2025 #: ../src/resizepopup.c:126 … … 2039 2039 "replace option to replace the current window manager.\n" 2040 2040 msgstr "" 2041 "Екранът %d на дисплей \"%s\"вече има мениджър на прозорци; пробвайте с "2041 "Екранът %d на дисплей „%s“ вече има мениджър на прозорци; пробвайте с " 2042 2042 "опцията --replace да го замените.\n" 2043 2043 … … 2047 2047 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" 2048 2048 msgstr "" 2049 "Не успях да получа избрания мениджър за прозорци на екран %d, дисплей \"%s"2050 " \"\n"2049 "Неуспех при получаването на избрания мениджър за прозорци на екран %d, " 2050 "дисплей „%s“\n" 2051 2051 2052 2052 #: ../src/screen.c:506 2053 2053 #, c-format 2054 2054 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" 2055 msgstr "Екран %d на дисплей \"%s\"вече има мениджър за прозорци\n"2055 msgstr "Екран %d на дисплей „%s“ вече има мениджър за прозорци\n" 2056 2056 2057 2057 #: ../src/screen.c:716 2058 2058 #, c-format 2059 2059 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" 2060 msgstr "Не успях да отстъпя екран %d на дисплей \"%s\"\n"2060 msgstr "Неуспех при отстъпването на екран %d на дисплей „%s“\n" 2061 2061 2062 2062 #: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 2063 2063 #, c-format 2064 2064 msgid "Could not create directory '%s': %s\n" 2065 msgstr "Не успях да създам директорията \"%s\": %s\n"2065 msgstr "Неуспех при създаването на директорията „%s“: %s\n" 2066 2066 2067 2067 #: ../src/session.c:901 2068 2068 #, c-format 2069 2069 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" 2070 msgstr "Не успях да отворя сесийния файл \"%s\"за запис: %s\n"2070 msgstr "Неуспех при отварянето на сесийния файл „%s“ за запис: %s\n" 2071 2071 2072 2072 #: ../src/session.c:1053 2073 2073 #, c-format 2074 2074 msgid "Error writing session file '%s': %s\n" 2075 msgstr "Грешка при записване на сесийния файл \"%s\": %s\n"2075 msgstr "Грешка при записване на сесийния файл „%s“: %s\n" 2076 2076 2077 2077 #: ../src/session.c:1058 2078 2078 #, c-format 2079 2079 msgid "Error closing session file '%s': %s\n" 2080 msgstr "Грешка при затваряне на сесийния файл \"%s\": %s\n"2080 msgstr "Грешка при затваряне на сесийния файл „%s“: %s\n" 2081 2081 2082 2082 #: ../src/session.c:1133 2083 2083 #, c-format 2084 2084 msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" 2085 msgstr "Не успях да прочета записания сесиен файл %s: %s\n"2085 msgstr "Неуспех при прочитането на записания сесиен файл %s: %s\n" 2086 2086 2087 2087 #: ../src/session.c:1168 2088 2088 #, c-format 2089 2089 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" 2090 msgstr "Не успях да анализирамзаписания сесиен файл: %s\n"2090 msgstr "Неуспех при анализирането на записания сесиен файл: %s\n" 2091 2091 2092 2092 #: ../src/session.c:1217 … … 2101 2101 #: ../src/session.c:1247 2102 2102 msgid "nested <window> tag" 2103 msgstr "вложен <window> етикет"2103 msgstr "вложен етикет <window>" 2104 2104 2105 2105 #: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 … … 2111 2111 #, c-format 2112 2112 msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" 2113 msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <maximized>"2113 msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <maximized>" 2114 2114 2115 2115 #: ../src/session.c:1469 2116 2116 #, c-format 2117 2117 msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" 2118 msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <geometry>"2118 msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <geometry>" 2119 2119 2120 2120 #: ../src/session.c:1489 … … 2140 2140 #, c-format 2141 2141 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" 2142 msgstr "Атрибутът \"%s\" се повтаря два пъти в същия <%s> елемент"2142 msgstr "Атрибутът „%s“ се повтаря два пъти в един елемент <%s>" 2143 2143 2144 2144 #: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 2145 2145 #, c-format 2146 2146 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" 2147 msgstr "Атрибутът \"%s\"е невалиден за елемента <%s> в този контекст"2147 msgstr "Атрибутът „%s“ е невалиден за елемента <%s> в този контекст" 2148 2148 2149 2149 #: ../src/theme-parser.c:485 … … 2161 2161 #, c-format 2162 2162 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" 2163 msgstr " \"%s\"не може да се интерпретира като число с плаваща запетая"2163 msgstr "„%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая" 2164 2164 2165 2165 #: ../src/theme-parser.c:552 2166 2166 #, c-format 2167 2167 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" 2168 msgstr "Булевите стойности са или \"истина\", или \"лъжа\". Не са \"%s\""2168 msgstr "Булевите стойности са или „истина“, или „лъжа“. Не са „%s“" 2169 2169 2170 2170 #: ../src/theme-parser.c:572 … … 2186 2186 "large,x-large,xx-large)\n" 2187 2187 msgstr "" 2188 "Невалидно увеличение на заглавието \"%s\" (трябва да е xx-small,x-small,"2189 " small,medium,large,x-large,xx-large)\n"2188 "Невалидно увеличение на заглавието „%s“ (трябва да е xx-small,x-small,small," 2189 "medium,large,x-large,xx-large)\n" 2190 2190 2191 2191 #: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 2192 #: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:30252193 #: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:30392194 #, c-format2195 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"2196 msgstr "Елементът <%s> няма атрибута \"%s\""2197 2198 2192 #: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 2199 2193 #: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 2200 2194 #: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 2201 2195 #: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 2196 #: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025 2197 #: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039 2202 2198 #, c-format 2203 2199 msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" 2204 msgstr "Елементът <%s> няма атрибута \"%s\""2200 msgstr "Елементът <%s> няма атрибута „%s“" 2205 2201 2206 2202 #: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 … … 2208 2204 #, c-format 2209 2205 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" 2210 msgstr "Името \"%s\"на <%s> е използвано втори път"2206 msgstr "Името „%s“ на <%s> е използвано втори път" 2211 2207 2212 2208 #: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 … … 2214 2210 #, c-format 2215 2211 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" 2216 msgstr "Родителят \"%s\"на <%s> не е дефиниран"2212 msgstr "Родителят „%s“ на <%s> не е дефиниран" 2217 2213 2218 2214 #: ../src/theme-parser.c:968 2219 2215 #, c-format 2220 2216 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" 2221 msgstr "Геометрията \"%s\"на <%s> не е дефинирана"2217 msgstr "Геометрията „%s“ на <%s> не е дефинирана" 2222 2218 2223 2219 #: ../src/theme-parser.c:981 … … 2229 2225 #, c-format 2230 2226 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" 2231 msgstr "Непознат вид \"%s\"на елемента <%s>"2227 msgstr "Непознат вид „%s“ на елемента <%s>" 2232 2228 2233 2229 #: ../src/theme-parser.c:1091 2234 2230 #, c-format 2235 2231 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" 2236 msgstr "Непознат style_set \"%s\"на елемента <%s>"2232 msgstr "Непознат style_set „%s“ на елемента <%s>" 2237 2233 2238 2234 #: ../src/theme-parser.c:1099 2239 2235 #, c-format 2240 2236 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" 2241 msgstr "Видът прозорци \"%s\"вече има установен вид на стила"2237 msgstr "Видът прозорци „%s“ вече има установен вид на стила" 2242 2238 2243 2239 #: ../src/theme-parser.c:1143 2244 2240 #, c-format 2245 2241 msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" 2246 msgstr "Непозната функция \"%s\"за икона на меню"2242 msgstr "Непозната функция „%s“ за икона на меню" 2247 2243 2248 2244 #: ../src/theme-parser.c:1152 2249 2245 #, c-format 2250 2246 msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" 2251 msgstr "Непознато състояние \"%s\"за икона на меню"2247 msgstr "Непознато състояние „%s“ за икона на меню" 2252 2248 2253 2249 #: ../src/theme-parser.c:1160 … … 2260 2256 #, c-format 2261 2257 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" 2262 msgstr "Няма дефиниран <draw_ops> с името \"%s\""2258 msgstr "Няма дефиниран <draw_ops> с името „%s“" 2263 2259 2264 2260 #: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 … … 2275 2271 #, c-format 2276 2272 msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" 2277 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"name\""2273 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „name“" 2278 2274 2279 2275 #: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 2280 2276 #, c-format 2281 2277 msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" 2282 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"value\""2278 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „value“" 2283 2279 2284 2280 #: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 … … 2293 2289 #, c-format 2294 2290 msgid "Distance \"%s\" is unknown" 2295 msgstr "Разстоянието \"%s\" не се знае"2291 msgstr "Разстоянието „%s“ е неизвестно" 2296 2292 2297 2293 #: ../src/theme-parser.c:1402 2298 2294 #, c-format 2299 2295 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" 2300 msgstr "Пропорци ите \"%s\" не се знаят"2296 msgstr "Пропорцията „%s“ е неизвестна" 2301 2297 2302 2298 #: ../src/theme-parser.c:1446 2303 2299 #, c-format 2304 2300 msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" 2305 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"top\""2301 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „top“" 2306 2302 2307 2303 #: ../src/theme-parser.c:1453 2308 2304 #, c-format 2309 2305 msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" 2310 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"bottom\""2306 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „bottom“" 2311 2307 2312 2308 #: ../src/theme-parser.c:1460 2313 2309 #, c-format 2314 2310 msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" 2315 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"left\""2311 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „left“" 2316 2312 2317 2313 #: ../src/theme-parser.c:1467 2318 2314 #, c-format 2319 2315 msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" 2320 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"right\""2316 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „right“" 2321 2317 2322 2318 #: ../src/theme-parser.c:1499 2323 2319 #, c-format 2324 2320 msgid "Border \"%s\" is unknown" 2325 msgstr "Границата \"%s\"е непозната"2321 msgstr "Границата „%s“ е непозната" 2326 2322 2327 2323 #: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765 … … 2330 2326 #, c-format 2331 2327 msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" 2332 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"color\""2328 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „color“" 2333 2329 2334 2330 #: ../src/theme-parser.c:1662 2335 2331 #, c-format 2336 2332 msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" 2337 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"x1\""2333 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „x1“" 2338 2334 2339 2335 #: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714 2340 2336 #, c-format 2341 2337 msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" 2342 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"y1\""2338 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „y1“" 2343 2339 2344 2340 #: ../src/theme-parser.c:1676 2345 2341 #, c-format 2346 2342 msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" 2347 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"x2\""2343 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „x2“" 2348 2344 2349 2345 #: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721 2350 2346 #, c-format 2351 2347 msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" 2352 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"y2\""2348 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „y2“" 2353 2349 2354 2350 #: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875 … … 2360 2356 #, c-format 2361 2357 msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" 2362 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"x\""2358 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „x“" 2363 2359 2364 2360 #: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882 … … 2369 2365 #, c-format 2370 2366 msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" 2371 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"y\""2367 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „y“" 2372 2368 2373 2369 #: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889 … … 2378 2374 #, c-format 2379 2375 msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" 2380 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"width\""2376 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „width“" 2381 2377 2382 2378 #: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896 … … 2387 2383 #, c-format 2388 2384 msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" 2389 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"height\""2385 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „height“" 2390 2386 2391 2387 #: ../src/theme-parser.c:1903 2392 2388 #, c-format 2393 2389 msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" 2394 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"start_angle\""2390 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „start_angle“" 2395 2391 2396 2392 #: ../src/theme-parser.c:1910 2397 2393 #, c-format 2398 2394 msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" 2399 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"extent_angle\""2395 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „extent_angle“" 2400 2396 2401 2397 #: ../src/theme-parser.c:2090 2402 2398 #, c-format 2403 2399 msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" 2404 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"alpha\""2400 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „alpha“" 2405 2401 2406 2402 #: ../src/theme-parser.c:2161 2407 2403 #, c-format 2408 2404 msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" 2409 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"type\""2405 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „type“" 2410 2406 2411 2407 #: ../src/theme-parser.c:2209 2412 2408 #, c-format 2413 2409 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" 2414 msgstr "Стойността \"%s\"не може да се анализира като тип градиент"2410 msgstr "Стойността „%s“ не може да се анализира като тип градиент" 2415 2411 2416 2412 #: ../src/theme-parser.c:2294 2417 2413 #, c-format 2418 2414 msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" 2419 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"filename\""2415 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „filename“" 2420 2416 2421 2417 #: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827 2422 2418 #, c-format 2423 2419 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" 2424 msgstr "Не разбирам вида запълване \"%s\"за елемента <%s>"2420 msgstr "Непознато запълване „%s“ за елемента <%s>" 2425 2421 2426 2422 #: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595 … … 2428 2424 #, c-format 2429 2425 msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" 2430 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"state\""2426 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „state“" 2431 2427 2432 2428 #: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602 2433 2429 #, c-format 2434 2430 msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" 2435 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"shadow\""2431 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „shadow“" 2436 2432 2437 2433 #: ../src/theme-parser.c:2476 2438 2434 #, c-format 2439 2435 msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" 2440 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"arrow\""2436 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „arrow“" 2441 2437 2442 2438 #: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651 … … 2444 2440 #, c-format 2445 2441 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" 2446 msgstr "Не успях да разбера състоянието \"%s\"на елемента <%s>"2442 msgstr "Неуспех при анализа на състоянието „%s“ на елемента <%s>" 2447 2443 2448 2444 #: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661 2449 2445 #, c-format 2450 2446 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" 2451 msgstr "Не успях да разбера навиването \"%s\"на елемента <%s>"2447 msgstr "Неуспех при анализа на сянката „%s“ на елемента <%s>" 2452 2448 2453 2449 #: ../src/theme-parser.c:2549 2454 2450 #, c-format 2455 2451 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" 2456 msgstr "Не успях да разбера стрелката \"%s\"на елемента <%s>"2452 msgstr "Неуспех при анализа на стрелката „%s“ на елемента <%s>" 2457 2453 2458 2454 #: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 2459 2455 #, c-format 2460 2456 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" 2461 msgstr "Няма дефинирани <draw_ops> с име \"%s\""2457 msgstr "Няма дефинирани <draw_ops> с име „%s“" 2462 2458 2463 2459 #: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090 2464 2460 #, c-format 2465 2461 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" 2466 msgstr "Включването на draw_ops \"%s\"тук би предизвикало циклична зависимост"2462 msgstr "Включването на draw_ops „%s“ тук би предизвикало циклична зависимост" 2467 2463 2468 2464 #: ../src/theme-parser.c:3153 2469 2465 #, c-format 2470 2466 msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" 2471 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"value\""2467 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „value“" 2472 2468 2473 2469 #: ../src/theme-parser.c:3210 2474 2470 #, c-format 2475 2471 msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" 2476 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"position\""2472 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „position“" 2477 2473 2478 2474 #: ../src/theme-parser.c:3219 2479 2475 #, c-format 2480 2476 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" 2481 msgstr "Непозната позиция \"%s\"за елемент на рамката"2477 msgstr "Непозната позиция „%s“ за елемент на рамката" 2482 2478 2483 2479 #: ../src/theme-parser.c:3227 … … 2489 2485 #, c-format 2490 2486 msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" 2491 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"function\""2487 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „function“" 2492 2488 2493 2489 #: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384 2494 2490 #, c-format 2495 2491 msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" 2496 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"state\""2492 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „state“" 2497 2493 2498 2494 #: ../src/theme-parser.c:3289 2499 2495 #, c-format 2500 2496 msgid "Unknown function \"%s\" for button" 2501 msgstr "Непозната функция \"%s\"за бутона"2497 msgstr "Непозната функция „%s“ за бутона" 2502 2498 2503 2499 #: ../src/theme-parser.c:3298 2504 2500 #, c-format 2505 2501 msgid "Unknown state \"%s\" for button" 2506 msgstr "Непознато състояние \"%s\"за бутона"2502 msgstr "Непознато състояние „%s“ за бутона" 2507 2503 2508 2504 #: ../src/theme-parser.c:3306 … … 2514 2510 #, c-format 2515 2511 msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" 2516 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"focus\""2512 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „focus“" 2517 2513 2518 2514 #: ../src/theme-parser.c:3392 2519 2515 #, c-format 2520 2516 msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" 2521 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"style\""2517 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „style“" 2522 2518 2523 2519 #: ../src/theme-parser.c:3401 2524 2520 #, c-format 2525 2521 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" 2526 msgstr " \"%s\"не е валидна стойност за атрибута фокус"2522 msgstr "„%s“ не е валидна стойност за атрибута фокус" 2527 2523 2528 2524 #: ../src/theme-parser.c:3410 2529 2525 #, c-format 2530 2526 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" 2531 msgstr " \"%s\"не е валидна стойност за атрибута състояние"2527 msgstr "„%s“ не е валидна стойност за атрибута състояние" 2532 2528 2533 2529 #: ../src/theme-parser.c:3420 2534 2530 #, c-format 2535 2531 msgid "A style called \"%s\" has not been defined" 2536 msgstr "Не е дефиниран стил на име \"%s\""2532 msgstr "Не е дефиниран стил на име „%s“" 2537 2533 2538 2534 #: ../src/theme-parser.c:3430 2539 2535 #, c-format 2540 2536 msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" 2541 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут \"resize\""2537 msgstr "Елементът <%s> няма атрибут „resize“" 2542 2538 2543 2539 #: ../src/theme-parser.c:3440 2544 2540 #, c-format 2545 2541 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" 2546 msgstr " \"%s\"не е валидна стойност за атрибута оразмеряване"2542 msgstr "„%s“ не е валидна стойност за атрибута оразмеряване" 2547 2543 2548 2544 #: ../src/theme-parser.c:3450 … … 2552 2548 "states" 2553 2549 msgstr "" 2554 "Елементът <%s> не трябва да има атрибут \"resize\" за състоянията"2555 " максимизиран/засенчен"2550 "Елементът <%s> не трябва да има атрибут „resize“ за състоянията максимизиран/" 2551 "засенчен" 2556 2552 2557 2553 #: ../src/theme-parser.c:3464 … … 2663 2659 #, c-format 2664 2660 msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" 2665 msgstr "Не успях да прочета тема от файла %s: %s\n"2661 msgstr "Неуспех при прочитането на тема от файла %s: %s\n" 2666 2662 2667 2663 #: ../src/theme-parser.c:4403 … … 2724 2720 #: ../src/theme-viewer.c:138 2725 2721 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" 2726 msgstr "Това е демонстрационен бутон с икона \"отваряне\""2722 msgstr "Това е демонстрационен бутон с икона „отваряне“" 2727 2723 2728 2724 #: ../src/theme-viewer.c:145 2729 2725 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" 2730 msgstr "Това е демо бутон с икона \"изход\""2726 msgstr "Това е демо бутон с икона „изход“" 2731 2727 2732 2728 #: ../src/theme-viewer.c:241 … … 2779 2775 #, c-format 2780 2776 msgid "%g milliseconds to draw one window frame" 2781 msgstr "%g ·милисекунди за да изрисува една прозоречна рамка"2777 msgstr "%g милисекунди за да изрисува една прозоречна рамка" 2782 2778 2783 2779 #: ../src/theme-viewer.c:803 … … 2793 2789 #, c-format 2794 2790 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" 2795 msgstr "Темата \"%s\"е заредена за %g секунди\n"2791 msgstr "Темата „%s“ е заредена за %g секунди\n" 2796 2792 2797 2793 #: ../src/theme-viewer.c:839 … … 2833 2829 msgid "position expression test returned TRUE but set error" 2834 2830 msgstr "" 2835 "изразът за проверка на разположението върна TRUE, но установисъстояние за "2831 "изразът за проверка на разположението върна TRUE, но зададе състояние за " 2836 2832 "грешка" 2837 2833 … … 2839 2835 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" 2840 2836 msgstr "" 2841 "изразът за проверка на разположението върна FALSE, но установисъстояние за "2837 "изразът за проверка на разположението върна FALSE, но не зададе състояние за " 2842 2838 "грешка<" 2843 2839 … … 2859 2855 #, c-format 2860 2856 msgid "x value was %d, %d was expected" 2861 msgstr "стойността x беше %d, %d беше очакваното"2857 msgstr "стойността x беше %d, беше очаквана %d" 2862 2858 2863 2859 #: ../src/theme-viewer.c:1248 2864 2860 #, c-format 2865 2861 msgid "y value was %d, %d was expected" 2866 msgstr "стойността y беше %d, %d беше очаквана"2862 msgstr "стойността y беше %d, беше очаквана %d" 2867 2863 2868 2864 #: ../src/theme-viewer.c:1310 … … 2890 2886 #, c-format 2891 2887 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" 2892 msgstr "геометрията на рамката не указва \"%s\"размер"2888 msgstr "геометрията на рамката не указва „%s“ размер" 2893 2889 2894 2890 #: ../src/theme.c:241 2895 2891 #, c-format 2896 2892 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" 2897 msgstr "геометрията на рамката не указва \"%s\" размера на \"%s\"ръб"2893 msgstr "геометрията на рамката не указва „%s“ размера на „%s“ ръб" 2898 2894 2899 2895 #: ../src/theme.c:278 … … 2917 2913 msgstr "" 2918 2914 "GTK цветовата спецификация трябва да указва състоянието в квадратни скоби, " 2919 "напр. gtk:fg[NORMAL], където NORMAL е състоянието. Не можах да анализирам \"%" 2920 "s\"" 2915 "напр. gtk:fg[NORMAL], където NORMAL е състоянието. Неуспех при анализира „%s“" 2921 2916 2922 2917 #: ../src/theme.c:983 … … 2927 2922 msgstr "" 2928 2923 "GTK цветовата спецификация трябва да съдържа квадратна скоба след " 2929 "състоянието, напр. gtk:fg[NORMAL], където NORMAL е състоянието. Не можах да"2930 "анализ ирам \"%s\""2924 "състоянието, напр. gtk:fg[NORMAL], където NORMAL е състоянието. Неуспех при " 2925 "анализа на „%s“" 2931 2926 2932 2927 #: ../src/theme.c:994 2933 2928 #, c-format 2934 2929 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" 2935 msgstr "Не разбирам състоянието \"%s\"в цветовата спецификация"2930 msgstr "Неуспех при анализа на състоянието „%s“ в цветовата спецификация" 2936 2931 2937 2932 #: ../src/theme.c:1007 2938 2933 #, c-format 2939 2934 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" 2940 msgstr "Не разбирам цветовия компонент \"%s\"в цветовата спецификация"2935 msgstr "Неуспех при анализа на цветови компонент „%s“ в цветовата спецификация" 2941 2936 2942 2937 #: ../src/theme.c:1037 … … 2946 2941 "format" 2947 2942 msgstr "" 2948 "Форматът на смесването е \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\"не се "2943 "Форматът на смесването е „blend/bg_color/fg_color/alpha“, „%s“ не се " 2949 2944 "подчинява на формата" 2950 2945 … … 2952 2947 #, c-format 2953 2948 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" 2954 msgstr "Не успях да анализирам алфа стойността \"%s\"в смесения цвят"2949 msgstr "Неуспех при анализира на алфа стойността „%s“ в смесения цвят" 2955 2950 2956 2951 #: ../src/theme.c:1058 2957 2952 #, c-format 2958 2953 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" 2959 msgstr "Алфа стойността \"%s\"в смесения цвят не е между 0.0 и 1.0"2954 msgstr "Алфа стойността „%s“в смесения цвят не е между 0.0 и 1.0" 2960 2955 2961 2956 #: ../src/theme.c:1105 … … 2964 2959 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" 2965 2960 msgstr "" 2966 "Форматът на навиването е \"shade/base_color/factor\", \"%s\" не се подчинява "2967 " наформата"2961 "Форматът на навиването е „shade/base_color/factor“, „%s“ не се подчинява на " 2962 "формата" 2968 2963 2969 2964 #: ../src/theme.c:1116 … … 2971 2966 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" 2972 2967 msgstr "" 2973 "Не успях да анализирам фактора на навиването \"%s\"в цвета за навиване"2968 "Неуспех при анализира на фактора на навиването „%s“ в цвета за навиване" 2974 2969 2975 2970 #: ../src/theme.c:1126 2976 2971 #, c-format 2977 2972 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" 2978 msgstr "Факторът на навиване \"%s\" в цвета за навиванее отрицателен"2973 msgstr "Факторът на навиване „%s“ в цвета за сянката е отрицателен" 2979 2974 2980 2975 #: ../src/theme.c:1155 2981 2976 #, c-format 2982 2977 msgid "Could not parse color \"%s\"" 2983 msgstr "Не можах да анализирам цвета \"%s\""2978 msgstr "Неуспех при анализира на цвета „%s“" 2984 2979 2985 2980 #: ../src/theme.c:1417 2986 2981 #, c-format 2987 2982 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" 2988 msgstr "Изразът за координати съдържа символа \"%s\", който не е позволен"2983 msgstr "Изразът за координати съдържа символа „%s“, който не е позволен" 2989 2984 2990 2985 #: ../src/theme.c:1444 … … 2994 2989 "parsed" 2995 2990 msgstr "" 2996 "Изразът за координати съдържа числото с плаваща запетая \"%s\", което не "2997 " можеда бъде анализирано"2991 "Изразът за координати съдържа числото с плаваща запетая „%s“, което не може " 2992 "да бъде анализирано" 2998 2993 2999 2994 #: ../src/theme.c:1458 … … 3001 2996 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" 3002 2997 msgstr "" 3003 "Изразът за координати съдържа цялото число \"%s\", което не можах да"3004 "анализира м"2998 "Изразът за координати съдържа цялото число „%s“, което не може да бъде " 2999 "анализирано" 3005 3000 3006 3001 #: ../src/theme.c:1525 … … 3010 3005 "\"%s\"" 3011 3006 msgstr "" 3012 "Изразът за координати съдържа непознат оператор в началото на този текст: \"%"3013 "s \""3007 "Изразът за координати съдържа непознат оператор в началото на този текст: „%" 3008 "s“" 3014 3009 3015 3010 #: ../src/theme.c:1582 … … 3032 3027 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" 3033 3028 msgstr "" 3034 "Изразът за координати използва оператора \"%s\"на място, където се очаква "3029 "Изразът за координати използва оператора „%s“ на място, където се очаква " 3035 3030 "операнд" 3036 3031 … … 3050 3045 "operand in between" 3051 3046 msgstr "" 3052 "Изразът за координати използва оператора \"%c\" след \"%c\" без да има"3053 " операндмежду тях"3047 "Изразът за координати използва оператора „%c“ след „%c“ без да има операнд " 3048 "между тях" 3054 3049 3055 3050 #: ../src/theme.c:1980 … … 3069 3064 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" 3070 3065 msgstr "" 3071 "Изразът за координати използва непознатата променлива или константа \"%s\""3066 "Изразът за координати използва непознатата променлива или константа „%s“" 3072 3067 3073 3068 #: ../src/theme.c:2129 … … 3082 3077 #, c-format 3083 3078 msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" 3084 msgstr "Темата съдържа израза \"%s\", който даде грешка: %s\n"3079 msgstr "Темата съдържа израза „%s“, който даде грешка: %s\n" 3085 3080 3086 3081 #: ../src/theme.c:3913 … … 3103 3098 #, c-format 3104 3099 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" 3105 msgstr "Не успях да заредя темата \"%s\": %s\n"3100 msgstr "Неуспех при зареждането на темата „%s“: %s\n" 3106 3101 3107 3102 #: ../src/theme.c:4592 ../src/theme.c:4599 ../src/theme.c:4606 … … 3109 3104 #, c-format 3110 3105 msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" 3111 msgstr "Не указано <%s> за темата \"%s\""3106 msgstr "Не е указано <%s> за темата „%s“" 3112 3107 3113 3108 #: ../src/theme.c:4630 … … 3117 3112 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" 3118 3113 msgstr "" 3119 "Няма указан стил на рамката за \"%s\" прозорците в тема \"%s\"> Добавете"3120 " елемент<window type=\"%s\" style_set=\"нещо си\"/>"3114 "Няма указан стил на рамката за „%s“ прозорците в тема „%s“. Добавете елемент " 3115 "<window type=\"%s\" style_set=\"нещо си\"/>" 3121 3116 3122 3117 #: ../src/theme.c:4652 … … 3134 3129 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" 3135 3130 msgstr "" 3136 "Константите определени от потребителя трябва да започват с главна буква, а "3137 " \"%s\"не започва така"3131 "Константите определени от потребителя трябва да започват с главна буква, а „%" 3132 "s“ не започва така" 3138 3133 3139 3134 #: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111 3140 3135 #, c-format 3141 3136 msgid "Constant \"%s\" has already been defined" 3142 msgstr "Константата \"%s\"вече е дефинирана"3137 msgstr "Константата „%s“ вече е дефинирана" 3143 3138 3144 3139 #: ../src/util.c:93 3145 3140 #, c-format 3146 3141 msgid "Failed to open debug log: %s\n" 3147 msgstr "Не успях да отворяжурнала за изчистване на грешки: %s\n"3142 msgstr "Неуспех при отварянето на журнала за изчистване на грешки: %s\n" 3148 3143 3149 3144 #: ../src/util.c:103 3150 3145 #, c-format 3151 3146 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" 3152 msgstr "Не успях да извърша fdopen() върху журналния файл %s: %s\n"3147 msgstr "Неуспех при изпълнението на fdopen() върху журналния файл %s: %s\n" 3153 3148 3154 3149 #: ../src/util.c:109 … … 3201 3196 "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" 3202 3197 msgstr "" 3203 "Прозорецът %s задава MWM подсказказа това, че размерът му не може да се "3198 "Прозорецът %s задава подсказка MWM за това, че размерът му не може да се " 3204 3199 "променя, но едновременно с това указва минимален размер %d x %d и максимален " 3205 3200 "размер %d x %d. Това не е смислено.\n" … … 3218 3213 "а всъщност има вида: %s, формат: %d, брой: %d.\n" 3219 3214 "Това най-вероятно е грешка в приложението, а не в мениджъра на прозорци.\n" 3220 "Прозорецът е със заглавие= \"%s\", клас=\"%s\", име=\"%s\"\n"3215 "Прозорецът е със заглавие=„%s“, клас=„%s“, име=„%s“\n" 3221 3216 3222 3217 #: ../src/xprops.c:399 … … 3232 3227 "Свойството %s на прозореца 0x%lx съдържа невалиден UTF-8 за елемента %d в " 3233 3228 "списъка\n" 3234 3235 #~ msgid ""3236 #~ "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"3237 #~ "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"3238 #~ msgstr ""3239 #~ "metacity·[--sm-disable]·[--sm-client-id=ID]·[--sm-save-file=FILENAME]·[--"3240 #~ "display=DISPLAY]·[--replace]·[--version]\n"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.