Changeset 136


Ignore:
Timestamp:
Aug 10, 2005, 10:52:50 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновил съм превода тук, но не съм го пращал. Ростиславе, можеш ли да го довършиш? Остават 76 низа.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/xchat-2.4.5.bg.po

    r126 r136  
    1111msgstr ""
    1212"Project-Id-Version: xchat 2.4.2\n"
    13 "Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2005-07-23 19:49+1000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 16:10+0300\n"
     13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     14"POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:52+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2005-08-10 22:51+0300\n"
    1616"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2020"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    22 
    23 #: src/common/cfgfiles.c:350
     21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     22
     23#: ../src/common/cfgfiles.c:350
    2424msgid "Cannot create ~/.xchat2"
    2525msgstr "Не може да се създаде ~/.xchat2"
    2626
    27 #: src/common/cfgfiles.c:676
     27#: ../src/common/cfgfiles.c:676
    2828msgid "I'm busy"
    2929msgstr "Зает съм"
    3030
    31 #: src/common/cfgfiles.c:677
     31#: ../src/common/cfgfiles.c:677
    3232msgid "Leaving"
    3333msgstr "Напускам"
    3434
    35 #: src/common/cfgfiles.c:723
     35#: ../src/common/cfgfiles.c:723
    3636msgid ""
    3737"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
     
    4141"  потребител и използвайте него.\n"
    4242
    43 #: src/common/dcc.c:67
     43#: ../src/common/dcc.c:67
    4444msgid "Waiting"
    4545msgstr "Чакам"
    4646
    47 #: src/common/dcc.c:68
     47#. black
     48#: ../src/common/dcc.c:68
    4849msgid "Active"
    4950msgstr "Активна"
    5051
    51 #: src/common/dcc.c:69
     52#. cyan
     53#: ../src/common/dcc.c:69
    5254msgid "Failed"
    5355msgstr "Пропадна"
    5456
    55 #: src/common/dcc.c:70
     57#. red
     58#: ../src/common/dcc.c:70
    5659msgid "Done"
    5760msgstr "Готово"
    5861
    59 #: src/common/dcc.c:71
     62#. green
     63#: ../src/common/dcc.c:71
    6064msgid "Connect"
    6165msgstr "Свързване"
    6266
    63 #: src/common/dcc.c:72
     67#. black
     68#: ../src/common/dcc.c:72
    6469msgid "Aborted"
    6570msgstr "Прекъснато"
    6671
    67 #: src/common/dcc.c:1340
     72#: ../src/common/dcc.c:1340
    6873#, c-format
    6974msgid "Cannot access %s\n"
    7075msgstr "Няма достъп до %s\n"
    7176
    72 #: src/common/dcc.c:1990
     77#: ../src/common/dcc.c:1990
    7378msgid "No active DCCs\n"
    7479msgstr "Няма активни DCC-та\n"
    7580
    76 #: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
    77 #: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
    78 #: src/common/ignore.c:144
     81#: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
     82#: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
     83#: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
     84#: ../src/common/ignore.c:144
    7985msgid "YES  "
    8086msgstr "ДА"
    8187
    82 #: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
    83 #: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
    84 #: src/common/ignore.c:146
     88#: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
     89#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
     90#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
     91#: ../src/common/ignore.c:146
    8592msgid "NO   "
    8693msgstr "НЕ"
    8794
    88 #: src/common/ignore.c:373
     95#: ../src/common/ignore.c:373
    8996#, c-format
    9097msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
    9198msgstr "Вие сте CTCP flood-нати от %s, игнорира се %s\n"
    9299
    93 #: src/common/ignore.c:398
     100#: ../src/common/ignore.c:398
    94101#, c-format
    95102msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
    96 msgstr "Вие сте заляти(flood) със съобщения от %s, настройва се автоматичния диалог на изключен.\n"
    97 
    98 #: src/common/notify.c:400
     103msgstr ""
     104"Вие сте заляти(flood) със съобщения от %s, настройва се автоматичния диалог "
     105"на изключен.\n"
     106
     107#: ../src/common/notify.c:400
    99108#, c-format
    100109msgid "  %-20s online\n"
    101110msgstr "  %-20s онлайн\n"
    102111
    103 #: src/common/notify.c:402
     112#: ../src/common/notify.c:402
    104113#, c-format
    105114msgid "  %-20s offline\n"
    106115msgstr "  %-20s офлайн\n"
    107116
    108 #: src/common/outbound.c:71
     117#: ../src/common/outbound.c:71
    109118msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
    110119msgstr "Не сте влезли в стая. Опитайте с /join #<стая>\n"
    111120
    112 #: src/common/outbound.c:77
     121#: ../src/common/outbound.c:77
    113122msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
    114123msgstr "Не сте свързани. Опитайте с /server <хост> [<порт>]\n"
    115124
    116 #: src/common/outbound.c:1660
     125#: ../src/common/outbound.c:1642
    117126msgid "I need /bin/sh to run!\n"
    118127msgstr "Нужен е /bin/sh, за да се изпълни!\n"
    119128
    120 #: src/common/outbound.c:1976
     129#: ../src/common/outbound.c:1958
    121130msgid "Commands Available:"
    122131msgstr "Налични команди:"
    123132
    124 #: src/common/outbound.c:1990
     133#: ../src/common/outbound.c:1972
    125134msgid "User defined commands:"
    126135msgstr "Потребителски команди:"
    127136
    128 #: src/common/outbound.c:2006
     137#: ../src/common/outbound.c:1988
    129138msgid "Plugin defined commands:"
    130139msgstr "Определени от приставките команди:"
    131140
    132 #: src/common/outbound.c:2017
     141#: ../src/common/outbound.c:1999
    133142msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
    134143msgstr "Напишете /HELP <команда> за повече информация, или /HELP -l"
    135144
    136 #: src/common/outbound.c:2092
     145#: ../src/common/outbound.c:2074
    137146#, c-format
    138147msgid "Unknown arg '%s' ignored."
    139148msgstr "Непознатия аргумент '%s' се игнорира."
    140149
    141 #: src/common/outbound.c:2881
     150#: ../src/common/outbound.c:2863
    142151msgid "No such plugin found.\n"
    143152msgstr "Няма намерена такава приставка.\n"
    144153
    145 #: src/common/outbound.c:2886 src/fe-gtk/plugingui.c:185
     154#: ../src/common/outbound.c:2868 ../src/fe-gtk/plugingui.c:185
    146155msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
    147156msgstr "Тази приставка не иска да се отзарежда.\n"
    148157
    149 #: src/common/outbound.c:3043
     158#: ../src/common/outbound.c:3047
    150159msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
    151160msgstr "ADDBUTTON <име> <действие>, добавя бутон под списъка с потребители"
    152161
    153 #: src/common/outbound.c:3045
     162#: ../src/common/outbound.c:3049
    154163msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
    155164msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи"
    156165
    157 #: src/common/outbound.c:3047
     166#: ../src/common/outbound.c:3051
    158167msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
    159168msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи"
    160169
    161 #: src/common/outbound.c:3049
     170#: ../src/common/outbound.c:3053
    162171msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
    163 msgstr "ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
    164 
    165 #: src/common/outbound.c:3050
     172msgstr ""
     173"ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
     174
     175#: ../src/common/outbound.c:3054
    166176msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
    167177msgstr "AWAY [<причина>], включва режим \"Отсъствам\""
    168178
    169 #: src/common/outbound.c:3052
    170 msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
    171 msgstr ""
    172 
    173 #: src/common/outbound.c:3054
     179#: ../src/common/outbound.c:3056
     180msgid ""
     181"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
     182"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
     183"chanop)"
     184msgstr ""
     185
     186#: ../src/common/outbound.c:3058
    174187msgid "CLEAR, Clears the current text window"
    175188msgstr "CLEAR, изчиства текущия текстов прозорец"
    176189
    177 #: src/common/outbound.c:3055
     190#: ../src/common/outbound.c:3059
    178191msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
    179192msgstr "CLOSE, затваря текущия прозорец/таб"
    180193
    181 #: src/common/outbound.c:3058
     194#: ../src/common/outbound.c:3062
    182195msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
    183196msgstr "COUNTRY <код>, намира код на страна, пример: au = Австралия"
    184197
    185 #: src/common/outbound.c:3060
    186 msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
    187 msgstr ""
    188 
    189 #: src/common/outbound.c:3062
     198#: ../src/common/outbound.c:3064
     199msgid ""
     200"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
     201"VERSION and USERINFO"
     202msgstr ""
     203
     204#: ../src/common/outbound.c:3066
    190205msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
    191206msgstr "CYCLE, излиза се от текущата стая и после веднага пак се влиза в нея"
    192207
    193 #: src/common/outbound.c:3064
     208#: ../src/common/outbound.c:3068
    194209msgid ""
    195210"\n"
     
    204219msgstr ""
    205220
    206 #: src/common/outbound.c:3076
    207 msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
    208 msgstr ""
    209 
    210 #: src/common/outbound.c:3078
     221#: ../src/common/outbound.c:3080
     222msgid ""
     223"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
     224"channel (needs chanop)"
     225msgstr ""
     226
     227#: ../src/common/outbound.c:3082
    211228msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
    212 msgstr "DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
    213 
    214 #: src/common/outbound.c:3080
    215 msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
    216 msgstr ""
    217 
    218 #: src/common/outbound.c:3082
    219 msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
    220 msgstr ""
    221 
    222 #: src/common/outbound.c:3083
     229msgstr ""
     230"DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
     231
     232#: ../src/common/outbound.c:3084
     233msgid ""
     234"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
     235"(needs chanop)"
     236msgstr ""
     237
     238#: ../src/common/outbound.c:3086
     239msgid ""
     240"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
     241"(needs chanop)"
     242msgstr ""
     243
     244#: ../src/common/outbound.c:3087
    223245msgid "DISCON, Disconnects from server"
    224246msgstr "DISCON, прекъсва връзката към сървъра"
    225247
    226 #: src/common/outbound.c:3084
     248#: ../src/common/outbound.c:3088
    227249msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
    228250msgstr ""
    229251
    230 #: src/common/outbound.c:3085
     252#: ../src/common/outbound.c:3089
    231253msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
    232254msgstr ""
    233255
    234 #: src/common/outbound.c:3088
    235 msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
    236 msgstr ""
    237 
    238 #: src/common/outbound.c:3090
     256#: ../src/common/outbound.c:3092
     257msgid ""
     258"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
     259"sent to current channel, else is printed to current text box"
     260msgstr ""
     261
     262#: ../src/common/outbound.c:3094
    239263msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
    240264msgstr ""
    241265
    242 #: src/common/outbound.c:3093
    243 msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
    244 msgstr ""
    245 
    246 #: src/common/outbound.c:3095
     266#: ../src/common/outbound.c:3097
     267msgid ""
     268"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
     269"the process is SIGKILL'ed"
     270msgstr ""
     271
     272#: ../src/common/outbound.c:3099
    247273msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
    248274msgstr ""
    249275
    250 #: src/common/outbound.c:3096
     276#: ../src/common/outbound.c:3100
    251277msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
    252278msgstr ""
    253279
    254 #: src/common/outbound.c:3100
     280#: ../src/common/outbound.c:3104
    255281msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
    256282msgstr ""
    257283
    258 #: src/common/outbound.c:3102
     284#: ../src/common/outbound.c:3106
    259285msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
    260286msgstr ""
    261287
    262 #: src/common/outbound.c:3108
     288#: ../src/common/outbound.c:3112
    263289msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
    264290msgstr ""
    265291
    266 #: src/common/outbound.c:3109
     292#: ../src/common/outbound.c:3113
    267293msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
    268294msgstr ""
    269295
    270 #: src/common/outbound.c:3111
     296#: ../src/common/outbound.c:3115
    271297msgid ""
    272298"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
     
    277303msgstr ""
    278304
    279 #: src/common/outbound.c:3118
    280 msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
    281 msgstr ""
    282 
    283 #: src/common/outbound.c:3119
     305#: ../src/common/outbound.c:3122
     306msgid ""
     307"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
     308"current channel (needs chanop)"
     309msgstr ""
     310
     311#: ../src/common/outbound.c:3123
    284312msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
    285313msgstr "JOIN <стая>, влизане в дадена стая"
    286314
    287 #: src/common/outbound.c:3121
     315#: ../src/common/outbound.c:3125
    288316msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
    289 msgstr "KICK <прякор>, изхвърля упоменатия човек от текущата стая (изисква операторски статус)"
    290 
    291 #: src/common/outbound.c:3123
    292 msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
    293 msgstr ""
    294 
    295 #: src/common/outbound.c:3126
     317msgstr ""
     318"KICK <прякор>, изхвърля упоменатия човек от текущата стая (изисква "
     319"операторски статус)"
     320
     321#: ../src/common/outbound.c:3127
     322msgid ""
     323"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
     324"chanop)"
     325msgstr ""
     326
     327#: ../src/common/outbound.c:3130
    296328msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
    297329msgstr "LAGCHECK, пуска нова проверка на забавянето на репликите"
    298330
    299 #: src/common/outbound.c:3128
     331#: ../src/common/outbound.c:3132
    300332msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
    301333msgstr "LASTLOG <низ>, търси за низ в буфера"
    302334
    303 #: src/common/outbound.c:3130
     335#: ../src/common/outbound.c:3134
    304336msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
    305337msgstr "LOAD [-e] <файл>, зарежда приставка или скрипт"
    306338
    307 #: src/common/outbound.c:3133
    308 msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
    309 msgstr ""
    310 
    311 #: src/common/outbound.c:3135
     339#: ../src/common/outbound.c:3137
     340msgid ""
     341"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
     342msgstr ""
     343
     344#: ../src/common/outbound.c:3139
    312345msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
    313346msgstr ""
    314347
    315 #: src/common/outbound.c:3137
    316 msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
    317 msgstr "ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са в трето лице. пример: /me скача)"
    318 
    319 #: src/common/outbound.c:3140
    320 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
    321 msgstr ""
    322 
    323 #: src/common/outbound.c:3143
     348#: ../src/common/outbound.c:3141
     349msgid ""
     350"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
     351"the 3rd person, like /me jumps)"
     352msgstr ""
     353"ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са "
     354"в трето лице. пример: /me скача)"
     355
     356#: ../src/common/outbound.c:3144
     357msgid ""
     358"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
     359msgstr ""
     360
     361#: ../src/common/outbound.c:3147
    324362msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
    325 msgstr "MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая (изисква същия статус)"
    326 
    327 #: src/common/outbound.c:3144
     363msgstr ""
     364"MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая "
     365"(изисква същия статус)"
     366
     367#: ../src/common/outbound.c:3148
    328368msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
    329369msgstr "MSG <прякор> <съобщение>, праща лично съобщение"
    330370
    331 #: src/common/outbound.c:3147
     371#: ../src/common/outbound.c:3151
    332372msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
    333373msgstr "NAMES, изписва прякорите в текущата стая"
    334374
    335 #: src/common/outbound.c:3149
     375#: ../src/common/outbound.c:3153
    336376msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
    337377msgstr ""
    338378
    339 #: src/common/outbound.c:3150
     379#: ../src/common/outbound.c:3154
    340380msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
    341381msgstr "NEWSERVER <име на хост> [<порт>]"
    342382
    343 #: src/common/outbound.c:3151
     383#: ../src/common/outbound.c:3155
    344384msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
    345385msgstr "NICK <прякор>, настройва прякора ви"
    346386
    347 #: src/common/outbound.c:3154
    348 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
    349 msgstr "NOTICE <прякор/стая> <съобщение>, изпраща уведомение. Това са вид въобщения,към които трябва да се реагира автоматично"
    350 
    351 #: src/common/outbound.c:3156
     387#: ../src/common/outbound.c:3158
     388msgid ""
     389"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
     390"message that should be auto reacted to"
     391msgstr ""
     392"NOTICE <прякор/стая> <съобщение>, изпраща уведомение. Това са вид въобщения,"
     393"към които трябва да се реагира автоматично"
     394
     395#: ../src/common/outbound.c:3160
    352396msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
    353397msgstr "NOTIFY [<прякор>], изписва списъка с приятелчетата ти или добавя някой"
    354398
    355 #: src/common/outbound.c:3158
     399#: ../src/common/outbound.c:3162
    356400msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
    357401msgstr "OP <прякор>, дава операторски статус на прякора (изисква същия статус)"
    358402
    359 #: src/common/outbound.c:3160
    360 msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
     403#: ../src/common/outbound.c:3164
     404msgid ""
     405"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
    361406msgstr "PART [<стая>] [<причина>], напуска стаята, по подразбиране текущата"
    362407
    363 #: src/common/outbound.c:3162
     408#: ../src/common/outbound.c:3166
    364409msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
    365410msgstr "PING <прякор | стая>, CTCP пинг към прякор или стая"
    366411
    367 #: src/common/outbound.c:3164
     412#: ../src/common/outbound.c:3168
    368413msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
    369414msgstr "QUERY <прякор>, отваря нов диалогов прозорец с някой"
    370415
    371 #: src/common/outbound.c:3166
     416#: ../src/common/outbound.c:3170
    372417msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
    373418msgstr "QUIT [<причина>], разкача се от текущия сървър"
    374419
    375 #: src/common/outbound.c:3168
     420#: ../src/common/outbound.c:3172
    376421msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
    377422msgstr "QUOTE <текст>, праща текста в чиста форма към сървъра"
    378423
    379 #: src/common/outbound.c:3171
    380 msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
    381 msgstr ""
    382 
    383 #: src/common/outbound.c:3174
    384 msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
    385 msgstr ""
    386 
    387 #: src/common/outbound.c:3176
    388 msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
    389 msgstr "RECV <текст>, праща чиста информация към X-Chat, както ако е била получена от IRC сървър"
    390 
    391 #: src/common/outbound.c:3179
     424#: ../src/common/outbound.c:3175
     425msgid ""
     426"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
     427"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
     428"reconnect to all the open servers"
     429msgstr ""
     430
     431#: ../src/common/outbound.c:3178
     432msgid ""
     433"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
     434"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
     435"all the open servers"
     436msgstr ""
     437
     438#: ../src/common/outbound.c:3180
     439msgid ""
     440"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
     441"server"
     442msgstr ""
     443"RECV <текст>, праща чиста информация към X-Chat, както ако е била получена "
     444"от IRC сървър"
     445
     446#: ../src/common/outbound.c:3183
    392447msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
    393448msgstr "SAY <текст>, праща текста към обекта в текущия прозорец"
    394449
    395 #: src/common/outbound.c:3182
     450#: ../src/common/outbound.c:3186
    396451msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
    397452msgstr "SERVCHAN [-ssl] <хост> <порт> <стая>, свързва се и влиза в стая"
    398453
    399 #: src/common/outbound.c:3185
     454#: ../src/common/outbound.c:3189
    400455msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
    401456msgstr "SERVCHAN <хост> <порт> <стая>, свързва се и влиза в стая"
    402457
    403 #: src/common/outbound.c:3189
    404 msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
    405 msgstr "SERVER [-ssl] <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е 6667 за нормални връзки и 9999 за SSL връзки"
    406 
    407 #: src/common/outbound.c:3192
    408 msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
    409 msgstr "SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е 6667"
    410 
    411 #: src/common/outbound.c:3194
     458#: ../src/common/outbound.c:3193
     459msgid ""
     460"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
     461"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
     462msgstr ""
     463"SERVER [-ssl] <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния "
     464"порт е 6667 за нормални връзки и 9999 за SSL връзки"
     465
     466#: ../src/common/outbound.c:3196
     467msgid ""
     468"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
     469"is 6667"
     470msgstr ""
     471"SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е "
     472"6667"
     473
     474#: ../src/common/outbound.c:3198
    412475msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
    413476msgstr "SET [-quiet] <променлива> [<стойност>]"
    414477
    415 #: src/common/outbound.c:3195
     478#: ../src/common/outbound.c:3199
    416479msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
    417480msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>, определя позицията на курсора"
    418481
    419 #: src/common/outbound.c:3199
    420 msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
    421 msgstr "TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва текущата"
    422 
    423 #: src/common/outbound.c:3201
     482#: ../src/common/outbound.c:3203
     483msgid ""
     484"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
     485msgstr ""
     486"TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва "
     487"текущата"
     488
     489#: ../src/common/outbound.c:3205
    424490msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
    425491msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], маха забраната от избраните маски"
    426492
    427 #: src/common/outbound.c:3202
     493#: ../src/common/outbound.c:3206
    428494msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
    429495msgstr ""
    430496
    431 #: src/common/outbound.c:3203
     497#: ../src/common/outbound.c:3207
    432498msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
    433499msgstr "UNLOAD <име>, отзарежда приставка или скрипт"
    434500
    435 #: src/common/outbound.c:3204
     501#: ../src/common/outbound.c:3208
    436502msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
    437503msgstr "URL <url>, отваря URL-то в браузъра ви"
    438504
    439 #: src/common/outbound.c:3207
     505#: ../src/common/outbound.c:3210
     506msgid ""
     507"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
     508msgstr ""
     509
     510#: ../src/common/outbound.c:3213
    440511msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
    441 msgstr "VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус в стаята)"
    442 
    443 #: src/common/outbound.c:3209
     512msgstr ""
     513"VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус "
     514"в стаята)"
     515
     516#: ../src/common/outbound.c:3215
    444517msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
    445518msgstr "WALLCHAN <съобщение>, изпраща съобщението до всички канали"
    446519
    447 #: src/common/outbound.c:3211
    448 msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
    449 msgstr "WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
    450 
    451 #: src/common/outbound.c:3244
     520#: ../src/common/outbound.c:3217
     521msgid ""
     522"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
     523msgstr ""
     524"WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
     525
     526#: ../src/common/outbound.c:3250
    452527#, c-format
    453528msgid "Usage: %s\n"
    454529msgstr "Употреба: %s\n"
    455530
    456 #: src/common/outbound.c:3249
     531#: ../src/common/outbound.c:3255
    457532msgid ""
    458533"\n"
     
    462537"Няма налична помощ за тази команда.\n"
    463538
    464 #: src/common/outbound.c:3255
     539#: ../src/common/outbound.c:3261
    465540msgid "No such command.\n"
    466541msgstr "Няма такава команда.\n"
    467542
    468 #: src/common/outbound.c:3579
     543#: ../src/common/outbound.c:3585
    469544msgid "Bad arguments for user command.\n"
    470545msgstr "Грешни аргументи за потребителската команда.\n"
    471546
    472 #: src/common/outbound.c:3743
     547#: ../src/common/outbound.c:3749
    473548msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
    474549msgstr "Прекалено много рекурсивни потребителски команди, прекъсва се..."
    475550
    476 #: src/common/outbound.c:3820
     551#: ../src/common/outbound.c:3826
    477552msgid "Unknown Command. Try /help\n"
    478553msgstr "Непозната команда. Опитайте /help\n"
    479554
    480 #: src/common/plugin.c:371 src/common/plugin.c:412
     555#: ../src/common/plugin.c:371 ../src/common/plugin.c:412
    481556msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
    482557msgstr "Няма xchat_plugin_init символ; това наистина ли е X-Chat приставка?"
    483558
    484 #: src/common/server.c:596
     559#: ../src/common/server.c:596
    485560msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
    486561msgstr "Сигурни ли сте, че това е SSL сървър и правилния порт?\n"
    487562
    488 #: src/common/server.c:947
     563#: ../src/common/server.c:947
    489564#, c-format
    490565msgid ""
     
    495570"Проверете вашите IP настройки!\n"
    496571
    497 #: src/common/server.c:952
     572#: ../src/common/server.c:952
    498573msgid "Proxy traversal failed.\n"
    499574msgstr "Пренасянето към проксито пропадна.\n"
    500575
    501 #: src/common/servlist.c:606
     576#: ../src/common/servlist.c:606
    502577#, c-format
    503578msgid "Cycling to next server in %s...\n"
    504579msgstr "Минава се към следващия сървър в %s...\n"
    505580
    506 #: src/common/servlist.c:983
     581#: ../src/common/servlist.c:983
    507582#, c-format
    508 msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
    509 msgstr "Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за мрежата %s."
    510 
    511 #: src/common/textevents.h:6
     583msgid ""
     584"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
     585"network %s."
     586msgstr ""
     587"Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за "
     588"мрежата %s."
     589
     590#: ../src/common/textevents.h:6
    512591msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
    513592msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 е добавен/а към списъка с приятели."
    514593
    515 #: src/common/textevents.h:9
     594#: ../src/common/textevents.h:9
    516595msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
    517596msgstr "%C22*%O$t$1 Списък със забраните:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
    518597
    519 #: src/common/textevents.h:12
     598#: ../src/common/textevents.h:12
    520599msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
    521600msgstr "%C22*%O$tНе можете да влезнете в%C26 %B$1 %O(Забранен ви е достъпа)."
    522601
    523 #: src/common/textevents.h:18
     602#: ../src/common/textevents.h:18
    524603msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
    525604msgstr "%C22*%O$t$1 си смени прякора на $2"
    526605
    527 #: src/common/textevents.h:21
     606#: ../src/common/textevents.h:21
    528607msgid "%C18*$t$1%O $2"
    529608msgstr "%C18*$t$1%O $2"
    530609
    531 #: src/common/textevents.h:24
     610#: ../src/common/textevents.h:24
    532611msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
    533612msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
    534613
    535 #: src/common/textevents.h:27
     614#: ../src/common/textevents.h:27
    536615msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
    537616msgstr "%C22*%O$t$1 поставя забрана на $2"
    538617
    539 #: src/common/textevents.h:30
     618#: ../src/common/textevents.h:30
    540619msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
    541620msgstr "%C22*%O$tСтаята $1 е създадена на $2"
    542621
    543 #: src/common/textevents.h:33
     622#: ../src/common/textevents.h:33
    544623msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
    545624msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O·маха·полу-операторския·статус·на%C26 $2"
    546625
    547 #: src/common/textevents.h:36
     626#: ../src/common/textevents.h:36
    548627msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
    549628msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O·маха·операторския·статус·от·%C26 $2"
    550629
    551 #: src/common/textevents.h:39
     630#: ../src/common/textevents.h:39
    552631msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
    553632msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O премахва поканите от%C26 $2"
    554633
    555 #: src/common/textevents.h:42
     634#: ../src/common/textevents.h:42
    556635msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
    557636msgstr "%C22*%O$t$1 слага покани за $2"
    558637
    559 #: src/common/textevents.h:45
     638#: ../src/common/textevents.h:45
    560639msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
    561640msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O дава полу-операторски статус на %C26 $2"
    562641
    563 #: src/common/textevents.h:48
     642#: ../src/common/textevents.h:48
    564643msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
    565644msgstr "%C22*%O$t$1 слага покани за $2"
    566645
    567 #: src/common/textevents.h:51
     646#: ../src/common/textevents.h:51
    568647msgid "%UChannel          Users   Topic"
    569648msgstr "%UСтая     Потребители   Тема"
    570649
    571 #: src/common/textevents.h:54
     650#: ../src/common/textevents.h:54
    572651msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
    573652msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
    574653
    575 #: src/common/textevents.h:57
     654#: ../src/common/textevents.h:57
    576655msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
    577656msgstr "%C22*%O$t$1 поставя режим $2$3 $4"
    578657
    579 #: src/common/textevents.h:60
     658#: ../src/common/textevents.h:60
    580659msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
    581660msgstr "%C22*%O$t%C22Стая $1 режими: $2"
    582661
    583 #: src/common/textevents.h:63
     662#: ../src/common/textevents.h:63
    584663msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
    585664msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
    586665
    587 #: src/common/textevents.h:66
     666#: ../src/common/textevents.h:66
    588667msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
    589668msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
    590669
    591 #: src/common/textevents.h:69
     670#: ../src/common/textevents.h:69
    592671msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
    593672msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O дава статус на оператор за стаята на%C26 $"
    594673
    595 #: src/common/textevents.h:72
     674#: ../src/common/textevents.h:72
    596675msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
    597676msgstr "%C22*%O$t$1 маха exempt от $2"
    598677
    599 #: src/common/textevents.h:75
     678#: ../src/common/textevents.h:75
    600679msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
    601680msgstr "%C22*%O$t$1 премахва поканите от $2"
    602681
    603 #: src/common/textevents.h:78
     682#: ../src/common/textevents.h:78
    604683msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
    605684msgstr "%C22*%O$t$1 маха ключовата дума на стаята"
    606685
    607 #: src/common/textevents.h:81
     686#: ../src/common/textevents.h:81
    608687msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
    609688msgstr "%C22*%O$t$1 маха потребителския лимит"
    610689
    611 #: src/common/textevents.h:84
     690#: ../src/common/textevents.h:84
    612691msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
    613692msgstr "%C22*%O$t$1 настройва ключовата дума на стаята на $2"
    614693
    615 #: src/common/textevents.h:87
     694#: ../src/common/textevents.h:87
    616695msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
    617696msgstr "%C22*%O$t$1 настройва лимита на стаята на $2"
    618697
    619 #: src/common/textevents.h:90
     698#: ../src/common/textevents.h:90
    620699msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
    621700msgstr "%C22*%O$t$1 маха забраната за $2"
    622701
    623 #: src/common/textevents.h:93
     702#: ../src/common/textevents.h:93
    624703msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
    625704msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O дава статус \"Voice\" на%C26 $2"
    626705
    627 #: src/common/textevents.h:96
     706#: ../src/common/textevents.h:96
    628707msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
    629708msgstr "%C22*%O$t%C22Връзката е осъществена. Сега се влиза..."
    630709
    631 #: src/common/textevents.h:99
     710#: ../src/common/textevents.h:99
    632711msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
    633712msgstr "%C22*%O$t%C22Свързване с $1 ($2) порт $3%O..."
    634713
    635 #: src/common/textevents.h:102
     714#: ../src/common/textevents.h:102
    636715msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
    637716msgstr "%C21*%O$t%C21Връзката пропадна. Грешка: $1"
    638717
    639 #: src/common/textevents.h:105
     718#: ../src/common/textevents.h:105
    640719msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
    641720msgstr "%C22*%O$tПолучен CTCP $1 от $2"
    642721
    643 #: src/common/textevents.h:108
     722#: ../src/common/textevents.h:108
    644723msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
    645724msgstr "%C22*%O$tПолучен CTCP $1 от $2 (до $3)"
    646725
    647 #: src/common/textevents.h:111
     726#: ../src/common/textevents.h:111
    648727msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
    649728msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
    650729
    651 #: src/common/textevents.h:114
     730#: ../src/common/textevents.h:114
    652731msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
    653732msgstr "%C22*%O$tПолучен CTCP звук $1 от $2"
    654733
    655 #: src/common/textevents.h:117
     734#: ../src/common/textevents.h:117
    656735msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
    657736msgstr "%C22*%O$tПолучен звук CTCP $1 от $2 (до $3)"
    658737
    659 #: src/common/textevents.h:120
     738#: ../src/common/textevents.h:120
    660739msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
    661740msgstr "%C22*%O$tDCC разговор с %C26$1%O прекъснат."
    662741
    663 #: src/common/textevents.h:123
     742#: ../src/common/textevents.h:123
    664743msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
    665744msgstr "%C22*%O$tDCC разговор осъществи връзка с %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
    666745
    667 #: src/common/textevents.h:126
     746#: ../src/common/textevents.h:126
    668747msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
    669748msgstr "%C22*%O$tDCC разговор с %C26$1%O е изгубен ($4)."
    670749
    671 #: src/common/textevents.h:129
     750#: ../src/common/textevents.h:129
    672751msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
    673752msgstr "%C22*%O$tПолучено предложение за DCC разговор от $1"
    674753
    675 #: src/common/textevents.h:132
     754#: ../src/common/textevents.h:132
    676755msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
    677756msgstr "%C22*%O$tПредлагане на DCC разговор на $1"
    678757
    679 #: src/common/textevents.h:135
     758#: ../src/common/textevents.h:135
    680759msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
    681760msgstr "%C22*%O$tВече се предлага разговор на $1"
    682761
    683 #: src/common/textevents.h:138
     762#: ../src/common/textevents.h:138
    684763msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
    685764msgstr "%C22*%O$tDCC $1 опит за връзка към %C26·$2%O·пропадна (err=$3)."
    686765
    687 #: src/common/textevents.h:141
     766#: ../src/common/textevents.h:141
    688767msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
    689768msgstr "%C22*%O$tПолучено '$1%O' от $2"
    690769
    691 #: src/common/textevents.h:144
     770#: ../src/common/textevents.h:144
    692771#, c-format
    693772msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
    694773msgstr "%C24,18 Вид  До/От    Статус  Размер    Позиция     Файл         "
    695774
    696 #: src/common/textevents.h:147
    697 msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
    698 msgstr "%C22*%O$tПолучи грешно DCC искане от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСъдържание на пакета: $2"
    699 
    700 #: src/common/textevents.h:150
     775#: ../src/common/textevents.h:147
     776msgid ""
     777"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
     778"$tContents of packet: $2"
     779msgstr ""
     780"%C22*%O$tПолучи грешно DCC искане от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСъдържание на "
     781"пакета: $2"
     782
     783#: ../src/common/textevents.h:150
    701784msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
    702785msgstr "%C22*%O$tПредлага се%C26 $1%O на%C26 $2"
    703786
    704 #: src/common/textevents.h:153
     787#: ../src/common/textevents.h:153
    705788msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
    706789msgstr "%C22*%O$tНяма такова DCC предложение."
    707790
    708 #: src/common/textevents.h:156
     791#: ../src/common/textevents.h:156
    709792msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
    710793msgstr "%C22*%O$tDCC Получаване %C26·$2%O до %C26·$1%O е прекъснато."
    711794
    712 #: src/common/textevents.h:159
    713 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
    714 msgstr "%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O завърши %C30[%C26$4%O·cps%C30]%O."
    715 
    716 #: src/common/textevents.h:162
     795#: ../src/common/textevents.h:159
     796msgid ""
     797"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
     798msgstr ""
     799"%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O завърши %C30[%C26$4%O·cps%"
     800"C30]%O."
     801
     802#: ../src/common/textevents.h:162
    717803msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
    718804msgstr "%C22*%O$tDCC получаване осъществи връзка с %C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
    719805
    720 #: src/common/textevents.h:165
     806#: ../src/common/textevents.h:165
    721807msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
    722808msgstr "%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O пропадна. ($4)."
    723809
    724 #: src/common/textevents.h:168
     810#: ../src/common/textevents.h:168
    725811msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
    726812msgstr "%C22*%O$tDCC Получаване: Не може да отвори $1 за запис ($2)."
    727813
    728 #: src/common/textevents.h:171
    729 msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
    730 msgstr "%C22*%O$tФайлът %C26·$1%C вече съществува, вместо това се записва като %C26·$2%O."
    731 
    732 #: src/common/textevents.h:174
     814#: ../src/common/textevents.h:171
     815msgid ""
     816"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
     817msgstr ""
     818"%C22*%O$tФайлът %C26·$1%C вече съществува, вместо това се записва като %C26·"
     819"$2%O."
     820
     821#: ../src/common/textevents.h:174
    733822msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
    734823msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oпоиска да продължи %C26·$2·%Cот %C26 $3%C."
    735824
    736 #: src/common/textevents.h:177
     825#: ../src/common/textevents.h:177
    737826msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
    738827msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$2%O·до %C26·$1%O е прекъснато."
    739828
    740 #: src/common/textevents.h:180
    741 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
    742 msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26 $2%O завърши %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
    743 
    744 #: src/common/textevents.h:183
     829#: ../src/common/textevents.h:180
     830msgid ""
     831"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
     832msgstr ""
     833"%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26 $2%O завърши %C30[%C26$3%O cps%C30]%"
     834"O."
     835
     836#: ../src/common/textevents.h:183
    745837msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
    746838msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане осъществи връзка с %C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
    747839
    748 #: src/common/textevents.h:186
     840#: ../src/common/textevents.h:186
    749841msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
    750842msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26·$2%O пропадна. $3"
    751843
    752 #: src/common/textevents.h:189
     844#: ../src/common/textevents.h:189
    753845msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
    754846msgstr "%C22*%O$t%C26$1·%Oе предложил %C26·$2·%O(%C26$3·%Oбайта)"
    755847
    756 #: src/common/textevents.h:192
     848#: ../src/common/textevents.h:192
    757849msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
    758850msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26·$2·%Oдо %C26·$3·%Cе спряло - прекъсва."
    759851
    760 #: src/common/textevents.h:195
     852#: ../src/common/textevents.h:195
    761853msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
    762854msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26·$2·%Oдо %C26·$3·%Oе спряло - прекъсва."
    763855
    764 #: src/common/textevents.h:198
     856#: ../src/common/textevents.h:198
    765857msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
    766858msgstr "%C22*%O$t$1 е изтрит/а от списъка с приятелчетата."
    767859
    768 #: src/common/textevents.h:201
     860#: ../src/common/textevents.h:201
    769861msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
    770862msgstr "%C22*%O$t$1Връзката е прекъсната ($1)."
    771863
    772 #: src/common/textevents.h:204
     864#: ../src/common/textevents.h:204
    773865msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
    774866msgstr "%C22*%O$tВашето IP е намерено: [$1]"
    775867
    776 #: src/common/textevents.h:207
     868#: ../src/common/textevents.h:207
    777869msgid "$1$t$2"
    778870msgstr "$1$t$2"
    779871
    780 #: src/common/textevents.h:210
     872#: ../src/common/textevents.h:210
    781873msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
    782874msgstr "%O%C26$1%O е добавен/а в списъка с игнорираните"
    783875
    784 #: src/common/textevents.h:213
     876#: ../src/common/textevents.h:213
    785877msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
    786878msgstr "Игнорирането на %C26$1%O беше променено."
    787879
    788 #: src/common/textevents.h:216
     880#: ../src/common/textevents.h:216
    789881#, c-format
    790882msgid "%C24,18                                                              "
    791883msgstr "%C24,18                                                              "
    792884
    793 #: src/common/textevents.h:219
     885#: ../src/common/textevents.h:219
    794886#, c-format
    795887msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
    796888msgstr ""
    797889
    798 #: src/common/textevents.h:222
     890#: ../src/common/textevents.h:222
    799891msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
    800892msgstr "%O%C26$1%O е махнат/а от списъка с игнорираните."
    801893
    802 #: src/common/textevents.h:225
     894#: ../src/common/textevents.h:225
    803895msgid "  Ignore list is empty."
    804896msgstr "  Списъка с игнорираните е празен."
    805897
    806 #: src/common/textevents.h:228
     898#: ../src/common/textevents.h:228
    807899msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
    808900msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26·%B$1·%O(Стаята е само с покани)."
    809901
    810 #: src/common/textevents.h:231
     902#: ../src/common/textevents.h:231
    811903msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
    812904msgstr "%C22*%O$tБяхте поканени в %C26·$1%O от %C26 $2%C (%C26$3%C)"
    813905
    814 #: src/common/textevents.h:234
     906#: ../src/common/textevents.h:234
    815907msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
    816908msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) влезе в $2"
    817909
    818 #: src/common/textevents.h:237
     910#: ../src/common/textevents.h:237
    819911msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
    820912msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Нужна е ключова дума)."
    821913
    822 #: src/common/textevents.h:240
     914#: ../src/common/textevents.h:240
    823915msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
    824916msgstr "%C21*%O$t%C21$1 изхвърли $2 от $3 ($4%O%C21)"
    825917
    826 #: src/common/textevents.h:243
     918#: ../src/common/textevents.h:243
    827919msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
    828920msgstr "%C22*%O$tБяхте убит/а от $1 ($2%O%C22)"
    829921
    830 #: src/common/textevents.h:246 src/common/textevents.h:270
     922#: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
    831923msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
    832924msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
    833925
    834 #: src/common/textevents.h:249
     926#: ../src/common/textevents.h:249
    835927msgid "%C16*%O$t$1%O"
    836928msgstr "%C16*%O$t$1%O"
    837929
    838 #: src/common/textevents.h:252
     930#: ../src/common/textevents.h:252
    839931msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
    840932msgstr "%C22*%O$t%C22Съобщението за деня е пропуснато."
    841933
    842 #: src/common/textevents.h:255
     934#: ../src/common/textevents.h:255
    843935msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
    844936msgstr "%C22*%O$t$1 вече е зает. Опитва се отново с $2..."
    845937
    846 #: src/common/textevents.h:258
     938#: ../src/common/textevents.h:258
    847939msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
    848940msgstr "%C22*%O$tПрякора е вече зает. Използвайте /NICK ,за да опитате с друг."
    849941
    850 #: src/common/textevents.h:261
     942#: ../src/common/textevents.h:261
    851943msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
    852944msgstr "%C22*%O$tНяма такова DCC"
    853945
    854 #: src/common/textevents.h:264
     946#: ../src/common/textevents.h:264
    855947msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
    856948msgstr "%C22*%O$tНяма текущ вървящ процес"
    857949
    858 #: src/common/textevents.h:267
     950#: ../src/common/textevents.h:267
    859951msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
    860952msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
    861953
    862 #: src/common/textevents.h:273
     954#: ../src/common/textevents.h:273
    863955msgid "$tNotify list is empty."
    864956msgstr "$tСписъка с приятелчета е празен."
    865957
    866 #: src/common/textevents.h:276
     958#: ../src/common/textevents.h:276
    867959msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
    868960msgstr "%C24,18 %B  Списък с приятелчета                           "
    869961
    870 #: src/common/textevents.h:279
     962#: ../src/common/textevents.h:279
    871963msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
    872964msgstr "%C22*%O$t$1 потребителя в списъка с приятелчета."
    873965
    874 #: src/common/textevents.h:282
     966#: ../src/common/textevents.h:282
    875967msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
    876968msgstr "%C22*%O$tУведомяване: $1 вече не е на линия ($2)."
    877969
    878 #: src/common/textevents.h:285
     970#: ../src/common/textevents.h:285
    879971msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)."
    880972msgstr "%C22*%O$tУведомяване: $1 е на линия ($2)."
    881973
    882 #: src/common/textevents.h:291
     974#: ../src/common/textevents.h:291
    883975msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
    884976msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) напусна $3"
    885977
    886 #: src/common/textevents.h:294
     978#: ../src/common/textevents.h:294
    887979msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
    888980msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) напусна $3 (%O%C23$4)"
    889981
    890 #: src/common/textevents.h:297
     982#: ../src/common/textevents.h:297
    891983msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
    892984msgstr "%C22*%O$tПинг отговор от $1 : $2 секунда/и"
    893985
    894 #: src/common/textevents.h:300
     986#: ../src/common/textevents.h:300
    895987msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
    896988msgstr "%C22*%O$tНямаше отговор от пинга за $1 секунди, прекъсване на връзката"
    897989
    898 #: src/common/textevents.h:303
     990#: ../src/common/textevents.h:303
    899991msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
    900992msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
    901993
    902 #: src/common/textevents.h:306
     994#: ../src/common/textevents.h:306
    903995msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
    904996msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
    905997
    906 #: src/common/textevents.h:309
     998#: ../src/common/textevents.h:309
    907999msgid "%C22*%O$tA process is already running"
    9081000msgstr "%C22*%O$tA - процеса вече върви"
    9091001
    910 #: src/common/textevents.h:312
     1002#: ../src/common/textevents.h:312
    9111003msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
    9121004msgstr "%C23*%O$t%C23$1 излезе от IRC (%O%C23$2)"
    9131005
    914 #: src/common/textevents.h:315
     1006#: ../src/common/textevents.h:315
    9151007msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
    9161008msgstr "%C22*%O$t$1 поставя режими%B %C30[%O$2%B%C30]"
    9171009
    918 #: src/common/textevents.h:318
     1010#: ../src/common/textevents.h:318
    9191011msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
    9201012msgstr "%C28-%C29$1/Wallop съобщения%C28-%O$t$2"
    9211013
    922 #: src/common/textevents.h:321
     1014#: ../src/common/textevents.h:321
    9231015msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
    9241016msgstr "%C22*%O$tТърсене на IP номера заr%C26 $1%O..."
    9251017
    926 #: src/common/textevents.h:324
     1018#: ../src/common/textevents.h:324
    9271019msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
    9281020msgstr "%C22*%O$t%C22Връзката е осъществена."
    9291021
    930 #: src/common/textevents.h:327 src/common/textevents.h:333
    931 #: src/common/textevents.h:336
     1022#: ../src/common/textevents.h:327 ../src/common/textevents.h:333
     1023#: ../src/common/textevents.h:336
    9321024msgid "%C22*%O$t$1"
    9331025msgstr "%C22*%O$t$1"
    9341026
    935 #: src/common/textevents.h:330
     1027#: ../src/common/textevents.h:330
    9361028msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
    9371029msgstr "%C22*%O$t%C22Търсене... $1"
    9381030
    939 #: src/common/textevents.h:339
     1031#: ../src/common/textevents.h:339
    9401032msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
    9411033msgstr "%C22*%O$tПредишния опит за връзка спрян (pid=$1)"
    9421034
    943 #: src/common/textevents.h:342
     1035#: ../src/common/textevents.h:342
    9441036msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
    9451037msgstr "%C29*%O$t%C29Темата на $1%C %C29е: $2"
    9461038
    947 #: src/common/textevents.h:345
     1039#: ../src/common/textevents.h:345
    9481040msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
    9491041msgstr "%C22*%O$t$1 смени темата на: $2"
    9501042
    951 #: src/common/textevents.h:348
     1043#: ../src/common/textevents.h:348
    9521044msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
    9531045msgstr "%C29*%O$t%C29Темата на $1%C %C29е настроена от $2%C %C29на $3"
    9541046
    955 #: src/common/textevents.h:351
     1047#: ../src/common/textevents.h:351
    9561048msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
    9571049msgstr "%C22*%O$tНепознат хост. Може би сте направили грешка при изписването?"
    9581050
    959 #: src/common/textevents.h:354
     1051#: ../src/common/textevents.h:354
    9601052msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
    961 msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Достигнат е потребителският лимит)."
    962 
    963 #: src/common/textevents.h:357
     1053msgstr ""
     1054"%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Достигнат е потребителският "
     1055"лимит)."
     1056
     1057#: ../src/common/textevents.h:357
    9641058msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
    9651059msgstr "%C22*%O$t%C26Потребителя в $1:%C $2"
    9661060
    967 #: src/common/textevents.h:360
     1061#: ../src/common/textevents.h:360
    9681062msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
    9691063msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
    9701064
    971 #: src/common/textevents.h:363
     1065#: ../src/common/textevents.h:363
    9721066msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
    9731067msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cотсъства %C30(%O$2%O%C30)"
    9741068
    975 #: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
    976 #: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
     1069#: ../src/common/textevents.h:366 ../src/common/textevents.h:372
     1070#: ../src/common/textevents.h:387 ../src/common/textevents.h:390
    9771071msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
    9781072msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
    9791073
    980 #: src/common/textevents.h:369
     1074#: ../src/common/textevents.h:369
    9811075msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
    9821076msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКрай на \"Кой е...?\" информацията."
    9831077
    984 #: src/common/textevents.h:375
     1078#: ../src/common/textevents.h:375
    9851079msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
    9861080msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2"
    9871081
    988 #: src/common/textevents.h:378
     1082#: ../src/common/textevents.h:378
    9891083msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
    990 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2%O, включил/а се на:%C26 $3"
    991 
    992 #: src/common/textevents.h:381
     1084msgstr ""
     1085"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2%O, включил/а се на:%C26 $3"
     1086
     1087#: ../src/common/textevents.h:381
    9931088msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
    9941089msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
    9951090
    996 #: src/common/textevents.h:384
     1091#: ../src/common/textevents.h:384
    9971092msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
    998 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oистински потребител@хост%C27 $2%O, реално IP%C27 $3"
    999 
    1000 #: src/common/textevents.h:393
     1093msgstr ""
     1094"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oистински потребител@хост%C27 $2%O, реално IP%C27 $3"
     1095
     1096#: ../src/common/textevents.h:393
    10011097msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
    10021098msgstr "%C19*%O$t%C19Сега говорите в $2"
    10031099
    1004 #: src/common/textevents.h:396
     1100#: ../src/common/textevents.h:396
    10051101msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
    10061102msgstr "%C23*$tБяхте изхвърлени от стаята $2 от $3 ($4%O%C23)"
    10071103
    1008 #: src/common/textevents.h:399
     1104#: ../src/common/textevents.h:399
    10091105#, c-format
    10101106msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
    10111107msgstr "%C23*$tНапуснахте стаята $3"
    10121108
    1013 #: src/common/textevents.h:402
     1109#: ../src/common/textevents.h:402
    10141110msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
    10151111msgstr "%C23*$tНапуснахте стаята $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
    10161112
    1017 #: src/common/textevents.h:405
     1113#: ../src/common/textevents.h:405
    10181114msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
    10191115msgstr "%C22*%O$tПоканихте%C26 $1%O в%C26 $2%O (%C26$3%O)"
    10201116
    1021 #: src/common/textevents.h:408
     1117#: ../src/common/textevents.h:408
    10221118msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
    10231119msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
    10241120
    1025 #: src/common/textevents.h:411
     1121#: ../src/common/textevents.h:411
    10261122msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
    10271123msgstr "-%C10-%C11-%O$tНовият ви прякор е $2"
    10281124
    1029 #: src/common/text.c:61
     1125#: ../src/common/text.c:61
    10301126#, c-format
    10311127msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
    10321128msgstr "**** КРАЙ НА ЗАПИСВАНЕ НА РАЗГОВОРА В %s\n"
    10331129
    1034 #: src/common/text.c:179
     1130#: ../src/common/text.c:179
    10351131#, c-format
    10361132msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
    10371133msgstr "**** НАЧАЛО НА ЗАПИСВАНЕ НА РАЗГОВОРА В %s\n"
    10381134
    1039 #: src/common/text.c:198
     1135#: ../src/common/text.c:198
    10401136#, c-format
    10411137msgid ""
     
    10461142"  Проверете правата за %s/xchatlogs"
    10471143
    1048 #: src/common/text.c:413
     1144#: ../src/common/text.c:417
    10491145msgid "Left message"
    10501146msgstr "Ляво съобщение"
    10511147
    1052 #: src/common/text.c:414
     1148#: ../src/common/text.c:418
    10531149msgid "Right message"
    10541150msgstr "Дясно съобщение"
    10551151
    1056 #: src/common/text.c:418
     1152#: ../src/common/text.c:422
    10571153msgid "The nick of the joining person"
    10581154msgstr "Прякора на човека, който влиза"
    10591155
    1060 #: src/common/text.c:419
     1156#: ../src/common/text.c:423
    10611157msgid "The channel being joined"
    10621158msgstr "Стаята, в която се влиза"
    10631159
    1064 #: src/common/text.c:420 src/common/text.c:465 src/common/text.c:522
     1160#: ../src/common/text.c:424 ../src/common/text.c:469 ../src/common/text.c:526
    10651161msgid "The host of the person"
    10661162msgstr "Хоста на човека"
    10671163
    1068 #: src/common/text.c:424 src/common/text.c:429 src/common/text.c:436
    1069 #: src/common/text.c:503 src/common/text.c:629 src/common/text.c:636
    1070 #: src/common/text.c:641 src/common/text.c:646 src/common/text.c:651
    1071 #: src/common/text.c:657 src/common/text.c:662 src/common/text.c:666
    1072 #: src/common/text.c:672 src/common/text.c:678 src/common/text.c:724
    1073 #: src/common/text.c:733 src/common/text.c:738 src/common/text.c:743
    1074 #: src/common/text.c:752 src/common/text.c:763 src/common/text.c:770
    1075 #: src/common/text.c:776 src/common/text.c:781 src/common/text.c:786
    1076 #: src/common/text.c:793 src/common/text.c:799 src/common/text.c:805
    1077 #: src/common/text.c:810 src/common/text.c:815 src/common/text.c:819
    1078 #: src/common/text.c:825 src/common/text.c:833 src/common/text.c:867
    1079 #: src/common/text.c:872
     1164#: ../src/common/text.c:428 ../src/common/text.c:433 ../src/common/text.c:440
     1165#: ../src/common/text.c:507 ../src/common/text.c:633 ../src/common/text.c:640
     1166#: ../src/common/text.c:645 ../src/common/text.c:650 ../src/common/text.c:655
     1167#: ../src/common/text.c:661 ../src/common/text.c:666 ../src/common/text.c:670
     1168#: ../src/common/text.c:676 ../src/common/text.c:682 ../src/common/text.c:728
     1169#: ../src/common/text.c:737 ../src/common/text.c:742 ../src/common/text.c:747
     1170#: ../src/common/text.c:756 ../src/common/text.c:767 ../src/common/text.c:774
     1171#: ../src/common/text.c:780 ../src/common/text.c:785 ../src/common/text.c:790
     1172#: ../src/common/text.c:797 ../src/common/text.c:803 ../src/common/text.c:809
     1173#: ../src/common/text.c:814 ../src/common/text.c:819 ../src/common/text.c:823
     1174#: ../src/common/text.c:829 ../src/common/text.c:837 ../src/common/text.c:871
     1175#: ../src/common/text.c:876
    10801176msgid "Nickname"
    10811177msgstr "Прякор"
    10821178
    1083 #: src/common/text.c:425
     1179#: ../src/common/text.c:429
    10841180msgid "The action"
    10851181msgstr "Действието"
    10861182
    1087 #: src/common/text.c:430
     1183#: ../src/common/text.c:434
    10881184msgid "The text"
    10891185msgstr "Текстът"
    10901186
    1091 #: src/common/text.c:431
     1187#: ../src/common/text.c:435
    10921188msgid "Mode char"
    10931189msgstr ""
    10941190
    1095 #: src/common/text.c:432 src/common/text.c:505
     1191#: ../src/common/text.c:436 ../src/common/text.c:509
    10961192msgid "Identified text"
    10971193msgstr ""
    10981194
    1099 #: src/common/text.c:437 src/common/text.c:493 src/common/text.c:499
    1100 #: src/common/text.c:504
     1195#: ../src/common/text.c:441 ../src/common/text.c:497 ../src/common/text.c:503
     1196#: ../src/common/text.c:508
    11011197msgid "The message"
    11021198msgstr "Съобщението"
    11031199
    1104 #: src/common/text.c:441 src/common/text.c:509
     1200#: ../src/common/text.c:445 ../src/common/text.c:513
    11051201msgid "Old nickname"
    11061202msgstr "Стар прякор"
    11071203
    1108 #: src/common/text.c:442 src/common/text.c:510
     1204#: ../src/common/text.c:446 ../src/common/text.c:514
    11091205msgid "New nickname"
    11101206msgstr "Нов прякор"
    11111207
    1112 #: src/common/text.c:446
     1208#: ../src/common/text.c:450
    11131209msgid "Nick of person who changed the topic"
    11141210msgstr "Прякорът на човека, който смени темата"
    11151211
    1116 #: src/common/text.c:447 src/common/text.c:453 src/fe-gtk/chanlist.c:599
    1117 #: src/fe-gtk/chanlist.c:700
     1212#: ../src/common/text.c:451 ../src/common/text.c:457
     1213#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:599 ../src/fe-gtk/chanlist.c:700
    11181214msgid "Topic"
    11191215msgstr "Тема"
    11201216
    1121 #: src/common/text.c:448 src/common/text.c:452 src/common/text.c:887
    1122 #: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691
    1123 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
     1217#: ../src/common/text.c:452 ../src/common/text.c:456 ../src/common/text.c:891
     1218#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:597 ../src/fe-gtk/chanlist.c:691
     1219#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176
    11241220msgid "Channel"
    11251221msgstr "Стая"
    11261222
    1127 #: src/common/text.c:457 src/common/text.c:516
     1223#: ../src/common/text.c:461 ../src/common/text.c:520
    11281224msgid "The nickname of the kicker"
    11291225msgstr "Прякора на човека, който е изхвърлил някой"
    11301226
    1131 #: src/common/text.c:458 src/common/text.c:514
     1227#: ../src/common/text.c:462 ../src/common/text.c:518
    11321228msgid "The person being kicked"
    11331229msgstr "Човека, който е бил изхвърлен от стаята"
    11341230
    1135 #: src/common/text.c:459 src/common/text.c:466 src/common/text.c:470
    1136 #: src/common/text.c:475 src/common/text.c:515 src/common/text.c:523
    1137 #: src/common/text.c:530
     1231#: ../src/common/text.c:463 ../src/common/text.c:470 ../src/common/text.c:474
     1232#: ../src/common/text.c:479 ../src/common/text.c:519 ../src/common/text.c:527
     1233#: ../src/common/text.c:534
    11381234msgid "The channel"
    11391235msgstr "Стаята"
    11401236
    1141 #: src/common/text.c:460 src/common/text.c:517 src/common/text.c:524
     1237#: ../src/common/text.c:464 ../src/common/text.c:521 ../src/common/text.c:528
    11421238msgid "The reason"
    11431239msgstr "Причината"
    11441240
    1145 #: src/common/text.c:464 src/common/text.c:521
     1241#: ../src/common/text.c:468 ../src/common/text.c:525
    11461242msgid "The nick of the person leaving"
    11471243msgstr "Прякорът на човека, който излиза"
    11481244
    1149 #: src/common/text.c:471 src/common/text.c:477
     1245#: ../src/common/text.c:475 ../src/common/text.c:481
    11501246msgid "The time"
    11511247msgstr "Времето"
    11521248
    1153 #: src/common/text.c:476
     1249#: ../src/common/text.c:480
    11541250msgid "The creator"
    11551251msgstr "Създателят"
    11561252
    1157 #: src/common/text.c:481
     1253#: ../src/common/text.c:485
    11581254msgid "Nick"
    11591255msgstr "Прякор"
    11601256
    1161 #: src/common/text.c:482 src/common/text.c:739
     1257#: ../src/common/text.c:486 ../src/common/text.c:743
    11621258msgid "Reason"
    11631259msgstr "Причина"
    11641260
    1165 #: src/common/text.c:483 src/common/text.c:631 src/common/text.c:714
     1261#: ../src/common/text.c:487 ../src/common/text.c:635 ../src/common/text.c:718
    11661262msgid "Host"
    11671263msgstr "Хост"
    11681264
    1169 #: src/common/text.c:487 src/common/text.c:492 src/common/text.c:497
     1265#: ../src/common/text.c:491 ../src/common/text.c:496 ../src/common/text.c:501
    11701266msgid "Who it's from"
    11711267msgstr "От кой е"
    11721268
    1173 #: src/common/text.c:488
     1269#: ../src/common/text.c:492
    11741270msgid "The time in x.x format (see below)"
    11751271msgstr "Времето във х.х формат (вижте долу)"
    11761272
    1177 #: src/common/text.c:498 src/common/text.c:541
     1273#: ../src/common/text.c:502 ../src/common/text.c:545
    11781274msgid "The Channel it's going to"
    11791275msgstr "Стаята, към която отива"
    11801276
    1181 #: src/common/text.c:528
     1277#: ../src/common/text.c:532
    11821278msgid "The sound"
    11831279msgstr "Звукът"
    11841280
    1185 #: src/common/text.c:529 src/common/text.c:535 src/common/text.c:540
     1281#: ../src/common/text.c:533 ../src/common/text.c:539 ../src/common/text.c:544
    11861282msgid "The nick of the person"
    11871283msgstr "Прякорът на човека"
    11881284
    1189 #: src/common/text.c:534 src/common/text.c:539
     1285#: ../src/common/text.c:538 ../src/common/text.c:543
    11901286msgid "The CTCP event"
    11911287msgstr "CTCP събитието"
    11921288
    1193 #: src/common/text.c:545
     1289#: ../src/common/text.c:549
    11941290msgid "The nick of the person who set the key"
    11951291msgstr "Прякорът на човека, който е поставил ключа"
    11961292
    1197 #: src/common/text.c:546
     1293#: ../src/common/text.c:550
    11981294msgid "The key"
    11991295msgstr "Ключът"
    12001296
    1201 #: src/common/text.c:550
     1297#: ../src/common/text.c:554
    12021298msgid "The nick of the person who set the limit"
    12031299msgstr "Прякора на този, който е настроил лимита"
    12041300
    1205 #: src/common/text.c:551
     1301#: ../src/common/text.c:555
    12061302msgid "The limit"
    12071303msgstr "Лимитът"
    12081304
    1209 #: src/common/text.c:555
     1305#: ../src/common/text.c:559
    12101306msgid "The nick of the person who did the op'ing"
    12111307msgstr "Прякорът на човека, който е дал операторския статус"
    12121308
    1213 #: src/common/text.c:556
     1309#: ../src/common/text.c:560
    12141310msgid "The nick of the person who has been op'ed"
    12151311msgstr "Прякорът на човека, който е получил операторски статус"
    12161312
    1217 #: src/common/text.c:560
     1313#: ../src/common/text.c:564
    12181314msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
    12191315msgstr "Прякорът на човека, който е получил полу-операторски статус"
    12201316
    1221 #: src/common/text.c:561
     1317#: ../src/common/text.c:565
    12221318msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
    12231319msgstr "Прякора на човека, който е дал полу-операторския статус"
    12241320
    1225 #: src/common/text.c:565
     1321#: ../src/common/text.c:569
    12261322msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
    12271323msgstr "Прякора на човека, който е дал статус \"Voice\""
    12281324
    1229 #: src/common/text.c:566
     1325#: ../src/common/text.c:570
    12301326msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
    12311327msgstr "Прякора на човека, който е получил статус \"Voice\""
    12321328
    1233 #: src/common/text.c:570
     1329#: ../src/common/text.c:574
    12341330msgid "The nick of the person who did the banning"
    12351331msgstr "Прякора на този, който е сложил забраната"
    12361332
    1237 #: src/common/text.c:571 src/common/text.c:598
     1333#: ../src/common/text.c:575 ../src/common/text.c:602
    12381334msgid "The ban mask"
    12391335msgstr "Маската на забраната"
    12401336
    1241 #: src/common/text.c:575
     1337#: ../src/common/text.c:579
    12421338msgid "The nick who removed the key"
    12431339msgstr "Прякорът, който е премахнал ключа"
    12441340
    1245 #: src/common/text.c:579
     1341#: ../src/common/text.c:583
    12461342msgid "The nick who removed the limit"
    12471343msgstr "Прякорът, който премахва лимита"
    12481344
    1249 #: src/common/text.c:583
     1345#: ../src/common/text.c:587
    12501346msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
    12511347msgstr "Прякорът на човека, който е махнал операторския статус"
    12521348
    1253 #: src/common/text.c:584
     1349#: ../src/common/text.c:588
    12541350msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
    12551351msgstr "Прякорът на човека, на който му е бил взет операторския статус"
    12561352
    1257 #: src/common/text.c:587
     1353#: ../src/common/text.c:591
    12581354msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
    12591355msgstr "Прякорът на човека, който е махнал операторския статус"
    12601356
    1261 #: src/common/text.c:588
     1357#: ../src/common/text.c:592
    12621358msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
    12631359msgstr "Прякорът на човека, на който му е бил взет полу-операторския статус"
    12641360
    1265 #: src/common/text.c:592
     1361#: ../src/common/text.c:596
    12661362msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
    12671363msgstr "Прякорът на човека, който е махнал статуса \"Voice\""
    12681364
    1269 #: src/common/text.c:593
     1365#: ../src/common/text.c:597
    12701366msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
    12711367msgstr "Прякорът на човека, на който е бил взет статус \"Voice\""
    12721368
    1273 #: src/common/text.c:597
     1369#: ../src/common/text.c:601
    12741370msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
    12751371msgstr "Прякорът на човека, който е махнал забраната"
    12761372
    1277 #: src/common/text.c:602
     1373#: ../src/common/text.c:606
    12781374msgid "The nick of the person who did the exempt"
    12791375msgstr ""
    12801376
    1281 #: src/common/text.c:603 src/common/text.c:608
     1377#: ../src/common/text.c:607 ../src/common/text.c:612
    12821378msgid "The exempt mask"
    12831379msgstr "Маската на exempt статуса"
    12841380
    1285 #: src/common/text.c:607
     1381#: ../src/common/text.c:611
    12861382msgid "The nick of the person removed the exempt"
    12871383msgstr ""
    12881384
    1289 #: src/common/text.c:612
     1385#: ../src/common/text.c:616
    12901386msgid "The nick of the person who did the invite"
    12911387msgstr "Прякорът на човека, който е отправил поканата"
    12921388
    1293 #: src/common/text.c:613 src/common/text.c:618
     1389#: ../src/common/text.c:617 ../src/common/text.c:622
    12941390msgid "The invite mask"
    12951391msgstr "Маската за поканата"
    12961392
    1297 #: src/common/text.c:617
     1393#: ../src/common/text.c:621
    12981394msgid "The nick of the person removed the invite"
    12991395msgstr "Прякорът на човека, който е махнал поканата"
    13001396
    1301 #: src/common/text.c:622
     1397#: ../src/common/text.c:626
    13021398msgid "The nick of the person setting the mode"
    13031399msgstr "Прякорът на човека, който е настроил режима"
    13041400
    1305 #: src/common/text.c:623
     1401#: ../src/common/text.c:627
    13061402msgid "The mode's sign (+/-)"
    13071403msgstr "Знакът на режима (+/-)"
    13081404
    1309 #: src/common/text.c:624
     1405#: ../src/common/text.c:628
    13101406msgid "The mode letter"
    13111407msgstr "Буквата на режима"
    13121408
    1313 #: src/common/text.c:625
     1409#: ../src/common/text.c:629
    13141410msgid "The channel it's being set on"
    13151411msgstr "Стаята, за която се настройва"
    13161412
    1317 #: src/common/text.c:630
     1413#: ../src/common/text.c:634
    13181414msgid "Username"
    13191415msgstr "Потребителско име"
    13201416
    1321 #: src/common/text.c:632
     1417#: ../src/common/text.c:636
    13221418msgid "Full name"
    13231419msgstr "Пълно име"
    13241420
    1325 #: src/common/text.c:637
     1421#: ../src/common/text.c:641
    13261422msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
    13271423msgstr ""
    13281424
    1329 #: src/common/text.c:642
     1425#: ../src/common/text.c:646
    13301426msgid "Server Information"
    13311427msgstr "Информация за сървъра"
    13321428
    1333 #: src/common/text.c:647 src/common/text.c:652
     1429#: ../src/common/text.c:651 ../src/common/text.c:656
    13341430msgid "Idle time"
    13351431msgstr "Време без активност"
    13361432
    1337 #: src/common/text.c:653
     1433#: ../src/common/text.c:657
    13381434msgid "Signon time"
    13391435msgstr "Време на влизане"
    13401436
    1341 #: src/common/text.c:658
     1437#: ../src/common/text.c:662
    13421438msgid "Away reason"
    13431439msgstr "Причина за отсъствието"
    13441440
    1345 #: src/common/text.c:667 src/common/text.c:673 src/common/text.c:681
    1346 #: src/common/text.c:859
     1441#: ../src/common/text.c:671 ../src/common/text.c:677 ../src/common/text.c:685
     1442#: ../src/common/text.c:863
    13471443msgid "Message"
    13481444msgstr "Съобщение"
    13491445
    1350 #: src/common/text.c:674
     1446#: ../src/common/text.c:678
    13511447msgid "Account"
    13521448msgstr "Абонамент"
    13531449
    1354 #: src/common/text.c:679
     1450#: ../src/common/text.c:683
    13551451msgid "Real user@host"
    13561452msgstr "истински потребител@хост"
    13571453
    1358 #: src/common/text.c:680
     1454#: ../src/common/text.c:684
    13591455msgid "Real IP"
    13601456msgstr "Истинско IP"
    13611457
    1362 #: src/common/text.c:685 src/common/text.c:694 src/common/text.c:700
    1363 #: src/common/text.c:728 src/common/text.c:882
     1458#: ../src/common/text.c:689 ../src/common/text.c:698 ../src/common/text.c:704
     1459#: ../src/common/text.c:732 ../src/common/text.c:886
    13641460msgid "Channel Name"
    13651461msgstr "Име на стаята"
    13661462
    1367 #: src/common/text.c:689 src/common/text.c:845 src/fe-gtk/textgui.c:338
     1463#: ../src/common/text.c:693 ../src/common/text.c:849
     1464#: ../src/fe-gtk/textgui.c:338
    13681465msgid "Text"
    13691466msgstr "Текст"
    13701467
    1371 #: src/common/text.c:690 src/common/text.c:696 src/common/text.c:841
    1372 #: src/common/text.c:883
     1468#: ../src/common/text.c:694 ../src/common/text.c:700 ../src/common/text.c:845
     1469#: ../src/common/text.c:887
    13731470msgid "Server Name"
    13741471msgstr "Име на сървъра"
    13751472
    1376 #: src/common/text.c:695
     1473#: ../src/common/text.c:699
    13771474msgid "Nick of person who invited you"
    13781475msgstr "Прякора на този, който ви е поканил"
    13791476
    1380 #: src/common/text.c:701 src/fe-gtk/chanlist.c:598
     1477#: ../src/common/text.c:705 ../src/fe-gtk/chanlist.c:598
    13811478msgid "Users"
    13821479msgstr "Потребители"
    13831480
    1384 #: src/common/text.c:705
     1481#: ../src/common/text.c:709
    13851482msgid "Nickname in use"
    13861483msgstr "Прякора е зает"
    13871484
    1388 #: src/common/text.c:706
     1485#: ../src/common/text.c:710
    13891486msgid "Nick being tried"
    13901487msgstr "Опитва се с този прякор"
    13911488
    1392 #: src/common/text.c:710 src/common/text.c:746 src/common/text.c:757
    1393 #: src/common/text.c:764 src/common/text.c:777 src/common/text.c:794
    1394 #: src/common/text.c:894 src/common/util.c:352
     1489#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
     1490#. fallback to error number
     1491#: ../src/common/text.c:714 ../src/common/text.c:750 ../src/common/text.c:761
     1492#: ../src/common/text.c:768 ../src/common/text.c:781 ../src/common/text.c:798
     1493#: ../src/common/text.c:898 ../src/common/util.c:352
    13951494msgid "Error"
    13961495msgstr "Грешка"
    13971496
    1398 #: src/common/text.c:715 src/common/text.c:849
     1497#: ../src/common/text.c:719 ../src/common/text.c:853
    13991498msgid "IP"
    14001499msgstr "IP"
    14011500
    1402 #: src/common/text.c:716 src/common/text.c:745
     1501#: ../src/common/text.c:720 ../src/common/text.c:749
    14031502msgid "Port"
    14041503msgstr "Порт"
    14051504
    1406 #: src/common/text.c:720
     1505#: ../src/common/text.c:724
    14071506msgid "PID"
    14081507msgstr "PID"
    14091508
    1410 #: src/common/text.c:729 src/common/text.c:734
     1509#: ../src/common/text.c:733 ../src/common/text.c:738
    14111510msgid "Modes string"
    14121511msgstr ""
    14131512
    1414 #: src/common/text.c:744 src/common/text.c:782 src/common/text.c:787
    1415 #: src/common/text.c:828
     1513#: ../src/common/text.c:748 ../src/common/text.c:786 ../src/common/text.c:791
     1514#: ../src/common/text.c:832
    14161515msgid "IP address"
    14171516msgstr "IP адрес"
    14181517
    1419 #: src/common/text.c:750 src/common/text.c:775
     1518#: ../src/common/text.c:754 ../src/common/text.c:779
    14201519msgid "DCC Type"
    14211520msgstr "DCC Вид"
    14221521
    1423 #: src/common/text.c:751 src/common/text.c:756 src/common/text.c:761
    1424 #: src/common/text.c:768 src/common/text.c:788 src/common/text.c:792
    1425 #: src/common/text.c:798 src/common/text.c:804 src/common/text.c:811
    1426 #: src/common/text.c:820 src/common/text.c:826
     1522#: ../src/common/text.c:755 ../src/common/text.c:760 ../src/common/text.c:765
     1523#: ../src/common/text.c:772 ../src/common/text.c:792 ../src/common/text.c:796
     1524#: ../src/common/text.c:802 ../src/common/text.c:808 ../src/common/text.c:815
     1525#: ../src/common/text.c:824 ../src/common/text.c:830
    14271526msgid "Filename"
    14281527msgstr "Име на файла"
    14291528
    1430 #: src/common/text.c:762 src/common/text.c:769
     1529#: ../src/common/text.c:766 ../src/common/text.c:773
    14311530msgid "Destination filename"
    14321531msgstr "Име, под което да се запази файла"
    14331532
    1434 #: src/common/text.c:771 src/common/text.c:800
     1533#: ../src/common/text.c:775 ../src/common/text.c:804
    14351534msgid "CPS"
    14361535msgstr "CPS"
    14371536
    1438 #: src/common/text.c:806
     1537#: ../src/common/text.c:810
    14391538msgid "Pathname"
    14401539msgstr ""
    14411540
    1442 #: src/common/text.c:821 src/fe-gtk/dccgui.c:537 src/fe-gtk/dccgui.c:707
     1541#: ../src/common/text.c:825 ../src/fe-gtk/dccgui.c:537
     1542#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:707
    14431543msgid "Position"
    14441544msgstr "Позиция"
    14451545
    1446 #: src/common/text.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:536 src/fe-gtk/dccgui.c:706
     1546#: ../src/common/text.c:831 ../src/fe-gtk/dccgui.c:536
     1547#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:706
    14471548msgid "Size"
    14481549msgstr "Размер"
    14491550
    1450 #: src/common/text.c:832
     1551#: ../src/common/text.c:836
    14511552msgid "DCC String"
    14521553msgstr "DCC низ"
    14531554
    1454 #: src/common/text.c:837
     1555#: ../src/common/text.c:841
    14551556msgid "Number of notify items"
    14561557msgstr "Брой на обектите за уведомяване"
    14571558
    1458 #: src/common/text.c:853
     1559#: ../src/common/text.c:857
    14591560msgid "Old Filename"
    14601561msgstr "Старо име на файла"
    14611562
    1462 #: src/common/text.c:854
     1563#: ../src/common/text.c:858
    14631564msgid "New Filename"
    14641565msgstr "Ново име на файла"
    14651566
    1466 #: src/common/text.c:858
     1567#: ../src/common/text.c:862
    14671568msgid "Receiver"
    14681569msgstr "Получател"
    14691570
    1470 #: src/common/text.c:863
     1571#: ../src/common/text.c:867
    14711572msgid "Hostmask"
    14721573msgstr "Хостмаска"
    14731574
    1474 #: src/common/text.c:868
     1575#: ../src/common/text.c:872
    14751576msgid "Hostname"
    14761577msgstr "Име на хоста"
    14771578
    1478 #: src/common/text.c:873
     1579#: ../src/common/text.c:877
    14791580msgid "The Packet"
    14801581msgstr "Пакетът"
    14811582
    1482 #: src/common/text.c:877
     1583#: ../src/common/text.c:881
    14831584msgid "Seconds"
    14841585msgstr "Секунди"
    14851586
    1486 #: src/common/text.c:881
     1587#: ../src/common/text.c:885
    14871588msgid "Nick of person who have been invited"
    14881589msgstr "Прякор на човека, който е поканен"
    14891590
    1490 #: src/common/text.c:888
     1591#: ../src/common/text.c:892
    14911592msgid "Banmask"
    14921593msgstr "Маска на забраната"
    14931594
    1494 #: src/common/text.c:889
     1595#: ../src/common/text.c:893
    14951596msgid "Who set the ban"
    14961597msgstr "Кой е настроил бана"
    14971598
    1498 #: src/common/text.c:890
     1599#: ../src/common/text.c:894
    14991600msgid "Ban time"
    15001601msgstr "Време на забраната"
    15011602
    1502 #: src/common/text.c:930
     1603#: ../src/common/text.c:934
    15031604#, c-format
    15041605msgid ""
     
    15071608msgstr ""
    15081609
    1509 #: src/common/text.c:1583
     1610#: ../src/common/text.c:1587
    15101611#, c-format
    15111612msgid ""
     
    15161617"%s"
    15171618
    1518 #: src/common/util.c:296
     1619#: ../src/common/util.c:296
    15191620msgid "Remote host closed socket"
    15201621msgstr ""
    15211622
    1522 #: src/common/util.c:301
     1623#: ../src/common/util.c:301
    15231624msgid "Connection refused"
    15241625msgstr "Връзката отказана"
    15251626
    1526 #: src/common/util.c:304
     1627#: ../src/common/util.c:304
    15271628msgid "No route to host"
    15281629msgstr "Няма път то хоста"
    15291630
    1530 #: src/common/util.c:306
     1631#: ../src/common/util.c:306
    15311632msgid "Connection timed out"
    15321633msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)"
    15331634
    1534 #: src/common/util.c:308
     1635#: ../src/common/util.c:308
    15351636msgid "Cannot assign that address"
    15361637msgstr "Не може да се назначи този адрес"
    15371638
    1538 #: src/common/util.c:310
     1639#: ../src/common/util.c:310
    15391640msgid "Connection reset by peer"
    15401641msgstr ""
    15411642
    1542 #: src/common/util.c:821
     1643#: ../src/common/util.c:821
    15431644msgid "Andorra"
    15441645msgstr "Андора"
    15451646
    1546 #: src/common/util.c:822
     1647#: ../src/common/util.c:822
    15471648msgid "United Arab Emirates"
    15481649msgstr "ОАЕ"
    15491650
    1550 #: src/common/util.c:823
     1651#: ../src/common/util.c:823
    15511652msgid "Afghanistan"
    15521653msgstr "Афганистан"
    15531654
    1554 #: src/common/util.c:824
     1655#: ../src/common/util.c:824
    15551656msgid "Antigua and Barbuda"
    15561657msgstr "Атигуа и Барбуда"
    15571658
    1558 #: src/common/util.c:825
     1659#: ../src/common/util.c:825
    15591660msgid "Anguilla"
    15601661msgstr "Ангила"
    15611662
    1562 #: src/common/util.c:826
     1663#: ../src/common/util.c:826
    15631664msgid "Albania"
    15641665msgstr "Албания"
    15651666
    1566 #: src/common/util.c:827
     1667#: ../src/common/util.c:827
    15671668msgid "Armenia"
    15681669msgstr "Армения"
    15691670
    1570 #: src/common/util.c:828
     1671#: ../src/common/util.c:828
    15711672msgid "Netherlands Antilles"
    15721673msgstr "Холандски антили"
    15731674
    1574 #: src/common/util.c:829
     1675#: ../src/common/util.c:829
    15751676msgid "Angola"
    15761677msgstr "Ангола"
    15771678
    1578 #: src/common/util.c:830
     1679#: ../src/common/util.c:830
    15791680msgid "Antarctica"
    15801681msgstr "Антарктика"
    15811682
    1582 #: src/common/util.c:831
     1683#: ../src/common/util.c:831
    15831684msgid "Argentina"
    15841685msgstr "Аржентина"
    15851686
    1586 #: src/common/util.c:832
     1687#: ../src/common/util.c:832
    15871688msgid "Reverse DNS"
    15881689msgstr ""
    15891690
    1590 #: src/common/util.c:833
     1691#: ../src/common/util.c:833
    15911692msgid "American Samoa"
    15921693msgstr "Американска Самоа"
    15931694
    1594 #: src/common/util.c:834
     1695#: ../src/common/util.c:834
    15951696msgid "Austria"
    15961697msgstr "Австрия"
    15971698
    1598 #: src/common/util.c:835
     1699#: ../src/common/util.c:835
    15991700msgid "Nato Fiel"
    16001701msgstr "НАТО"
    16011702
    1602 #: src/common/util.c:836
     1703#: ../src/common/util.c:836
    16031704msgid "Australia"
    16041705msgstr "Австралия"
    16051706
    1606 #: src/common/util.c:837
     1707#: ../src/common/util.c:837
    16071708msgid "Aruba"
    16081709msgstr "Аруба"
    16091710
    1610 #: src/common/util.c:838
     1711#: ../src/common/util.c:838
    16111712msgid "Azerbaijan"
    16121713msgstr "Азербайджан"
    16131714
    1614 #: src/common/util.c:839
     1715#: ../src/common/util.c:839
    16151716msgid "Bosnia and Herzegovina"
    16161717msgstr "Босна и Херцеговина"
    16171718
    1618 #: src/common/util.c:840
     1719#: ../src/common/util.c:840
    16191720msgid "Barbados"
    16201721msgstr "Барбадос"
    16211722
    1622 #: src/common/util.c:841
     1723#: ../src/common/util.c:841
    16231724msgid "Bangladesh"
    16241725msgstr "Бангладеш"
    16251726
    1626 #: src/common/util.c:842
     1727#: ../src/common/util.c:842
    16271728msgid "Belgium"
    16281729msgstr "Белгия"
    16291730
    1630 #: src/common/util.c:843
     1731#: ../src/common/util.c:843
    16311732msgid "Burkina Faso"
    16321733msgstr "Буркина Фасо"
    16331734
    1634 #: src/common/util.c:844
     1735#: ../src/common/util.c:844
    16351736msgid "Bulgaria"
    16361737msgstr "България"
    16371738
    1638 #: src/common/util.c:845
     1739#: ../src/common/util.c:845
    16391740msgid "Bahrain"
    16401741msgstr "Бахрейн"
    16411742
    1642 #: src/common/util.c:846
     1743#: ../src/common/util.c:846
    16431744msgid "Burundi"
    16441745msgstr "Бурунди"
    16451746
    1646 #: src/common/util.c:847
     1747#: ../src/common/util.c:847
    16471748msgid "Businesses"
    16481749msgstr "Бизнеси"
    16491750
    1650 #: src/common/util.c:848
     1751#: ../src/common/util.c:848
    16511752msgid "Benin"
    16521753msgstr "Бенин"
    16531754
    1654 #: src/common/util.c:849
     1755#: ../src/common/util.c:849
    16551756msgid "Bermuda"
    16561757msgstr "Бермуда"
    16571758
    1658 #: src/common/util.c:850
     1759#: ../src/common/util.c:850
    16591760msgid "Brunei Darussalam"
    16601761msgstr "Бруней Дарусалам"
    16611762
    1662 #: src/common/util.c:851
     1763#: ../src/common/util.c:851
    16631764msgid "Bolivia"
    16641765msgstr "Боливия"
    16651766
    1666 #: src/common/util.c:852
     1767#: ../src/common/util.c:852
    16671768msgid "Brazil"
    16681769msgstr "Бразилия"
    16691770
    1670 #: src/common/util.c:853
     1771#: ../src/common/util.c:853
    16711772msgid "Bahamas"
    16721773msgstr "Бахамите"
    16731774
    1674 #: src/common/util.c:854
     1775#: ../src/common/util.c:854
    16751776msgid "Bhutan"
    16761777msgstr "Бутан"
    16771778
    1678 #: src/common/util.c:855
     1779#: ../src/common/util.c:855
    16791780msgid "Bouvet Island"
    16801781msgstr "Острови Буве"
    16811782
    1682 #: src/common/util.c:856
     1783#: ../src/common/util.c:856
    16831784msgid "Botswana"
    16841785msgstr "Ботсвана"
    16851786
    1686 #: src/common/util.c:857
     1787#: ../src/common/util.c:857
    16871788msgid "Belarus"
    16881789msgstr "Беларус"
    16891790
    1690 #: src/common/util.c:858
     1791#: ../src/common/util.c:858
    16911792msgid "Belize"
    16921793msgstr "Белиз"
    16931794
    1694 #: src/common/util.c:859
     1795#: ../src/common/util.c:859
    16951796msgid "Canada"
    16961797msgstr "Канада"
    16971798
    1698 #: src/common/util.c:860
     1799#: ../src/common/util.c:860
    16991800msgid "Cocos Islands"
    17001801msgstr "Кокосови острови"
    17011802
    1702 #: src/common/util.c:861
     1803#: ../src/common/util.c:861
    17031804msgid "Democratic Republic of Congo"
    17041805msgstr "Демократична република Конго"
    17051806
    1706 #: src/common/util.c:862
     1807#: ../src/common/util.c:862
    17071808msgid "Central African Republic"
    17081809msgstr "Централна Африканска Република"
    17091810
    1710 #: src/common/util.c:863
     1811#: ../src/common/util.c:863
    17111812msgid "Congo"
    17121813msgstr "Конго"
    17131814
    1714 #: src/common/util.c:864
     1815#: ../src/common/util.c:864
    17151816msgid "Switzerland"
    17161817msgstr "Швейцария"
    17171818
    1718 #: src/common/util.c:865
     1819#: ../src/common/util.c:865
    17191820msgid "Cote d'Ivoire"
    17201821msgstr "Кот Д'Ивоар"
    17211822
    1722 #: src/common/util.c:866
     1823#: ../src/common/util.c:866
    17231824msgid "Cook Islands"
    17241825msgstr "Островите Кук"
    17251826
    1726 #: src/common/util.c:867
     1827#: ../src/common/util.c:867
    17271828msgid "Chile"
    17281829msgstr "Чили"
    17291830
    1730 #: src/common/util.c:868
     1831#: ../src/common/util.c:868
    17311832msgid "Cameroon"
    17321833msgstr "Камерун"
    17331834
    1734 #: src/common/util.c:869
     1835#: ../src/common/util.c:869
    17351836msgid "China"
    17361837msgstr "Китай"
    17371838
    1738 #: src/common/util.c:870
     1839#: ../src/common/util.c:870
    17391840msgid "Colombia"
    17401841msgstr "Колумбия"
    17411842
    1742 #: src/common/util.c:871
     1843#: ../src/common/util.c:871
    17431844msgid "Internic Commercial"
    17441845msgstr "Интерник Комерсиален"
    17451846
    1746 #: src/common/util.c:872
     1847#: ../src/common/util.c:872
    17471848msgid "Costa Rica"
    17481849msgstr "Коста Рика"
    17491850
    1750 #: src/common/util.c:873
     1851#: ../src/common/util.c:873
    17511852msgid "Serbia and Montenegro"
    17521853msgstr "Сърбия и Черна гора"
    17531854
    1754 #: src/common/util.c:874
     1855#: ../src/common/util.c:874
    17551856msgid "Cuba"
    17561857msgstr "Куба"
    17571858
    1758 #: src/common/util.c:875
     1859#: ../src/common/util.c:875
    17591860msgid "Cape Verde"
    17601861msgstr "Капе Верде"
    17611862
    1762 #: src/common/util.c:876
     1863#: ../src/common/util.c:876
    17631864msgid "Christmas Island"
    17641865msgstr "Коледния остров"
    17651866
    1766 #: src/common/util.c:877
     1867#: ../src/common/util.c:877
    17671868msgid "Cyprus"
    17681869msgstr "Кипър"
    17691870
    1770 #: src/common/util.c:878
     1871#: ../src/common/util.c:878
    17711872msgid "Czech Republic"
    17721873msgstr "Чехия"
    17731874
    1774 #: src/common/util.c:879
     1875#: ../src/common/util.c:879
    17751876msgid "Germany"
    17761877msgstr "Германия"
    17771878
    1778 #: src/common/util.c:880
     1879#: ../src/common/util.c:880
    17791880msgid "Djibouti"
    17801881msgstr "Джибути"
    17811882
    1782 #: src/common/util.c:881
     1883#: ../src/common/util.c:881
    17831884msgid "Denmark"
    17841885msgstr "Дания"
    17851886
    1786 #: src/common/util.c:882
     1887#: ../src/common/util.c:882
    17871888msgid "Dominica"
    17881889msgstr "Доминика"
    17891890
    1790 #: src/common/util.c:883
     1891#: ../src/common/util.c:883
    17911892msgid "Dominican Republic"
    17921893msgstr "Доминиканската република"
    17931894
    1794 #: src/common/util.c:884
     1895#: ../src/common/util.c:884
    17951896msgid "Algeria"
    17961897msgstr "Алжир"
    17971898
    1798 #: src/common/util.c:885
     1899#: ../src/common/util.c:885
    17991900msgid "Ecuador"
    18001901msgstr "Еквадор"
    18011902
    1802 #: src/common/util.c:886
     1903#: ../src/common/util.c:886
    18031904msgid "Educational Institution"
    18041905msgstr "Образователна институция"
    18051906
    1806 #: src/common/util.c:887
     1907#: ../src/common/util.c:887
    18071908msgid "Estonia"
    18081909msgstr "Естония"
    18091910
    1810 #: src/common/util.c:888
     1911#: ../src/common/util.c:888
    18111912msgid "Egypt"
    18121913msgstr "Египет"
    18131914
    1814 #: src/common/util.c:889
     1915#: ../src/common/util.c:889
    18151916msgid "Western Sahara"
    18161917msgstr "Задана сахара"
    18171918
    1818 #: src/common/util.c:890
     1919#: ../src/common/util.c:890
    18191920msgid "Eritrea"
    18201921msgstr "Еритрея"
    18211922
    1822 #: src/common/util.c:891
     1923#: ../src/common/util.c:891
    18231924msgid "Spain"
    18241925msgstr "Испания"
    18251926
    1826 #: src/common/util.c:892
     1927#: ../src/common/util.c:892
    18271928msgid "Ethiopia"
    18281929msgstr "Етиопия"
    18291930
    1830 #: src/common/util.c:893
     1931#: ../src/common/util.c:893
    18311932msgid "Finland"
    18321933msgstr "Финландия"
    18331934
    1834 #: src/common/util.c:894
     1935#: ../src/common/util.c:894
    18351936msgid "Fiji"
    18361937msgstr "Фиджи"
    18371938
    1838 #: src/common/util.c:895
     1939#: ../src/common/util.c:895
    18391940msgid "Falkland Islands"
    18401941msgstr "Фолкландските острови"
    18411942
    1842 #: src/common/util.c:896
     1943#: ../src/common/util.c:896
    18431944msgid "Micronesia"
    18441945msgstr "Микронезия"
    18451946
    1846 #: src/common/util.c:897
     1947#: ../src/common/util.c:897
    18471948msgid "Faroe Islands"
    18481949msgstr "Фарьорските острови"
    18491950
    1850 #: src/common/util.c:898
     1951#: ../src/common/util.c:898
    18511952msgid "France"
    18521953msgstr "Франция"
    18531954
    1854 #: src/common/util.c:899
     1955#: ../src/common/util.c:899
    18551956msgid "France, Metropolitan"
    18561957msgstr "Франция, метрополитан"
    18571958
    1858 #: src/common/util.c:900
     1959#: ../src/common/util.c:900
    18591960msgid "Gabon"
    18601961msgstr "Габон"
    18611962
    1862 #: src/common/util.c:901
     1963#: ../src/common/util.c:901
    18631964msgid "Great Britain"
    18641965msgstr "Великобритания"
    18651966
    1866 #: src/common/util.c:902
     1967#: ../src/common/util.c:902
    18671968msgid "Grenada"
    18681969msgstr "Гренада"
    18691970
    1870 #: src/common/util.c:903
     1971#: ../src/common/util.c:903
    18711972msgid "Georgia"
    18721973msgstr "Грузия"
    18731974
    1874 #: src/common/util.c:904
     1975#: ../src/common/util.c:904
    18751976msgid "French Guiana"
    18761977msgstr "Френска Гвиана"
    18771978
    1878 #: src/common/util.c:905
     1979#: ../src/common/util.c:905
    18791980msgid "British Channel Isles"
    18801981msgstr "О-ви при Британския канал"
    18811982
    1882 #: src/common/util.c:906
     1983#: ../src/common/util.c:906
    18831984msgid "Ghana"
    18841985msgstr "Гана"
    18851986
    1886 #: src/common/util.c:907
     1987#: ../src/common/util.c:907
    18871988msgid "Gibraltar"
    18881989msgstr "Гибралтар"
    18891990
    1890 #: src/common/util.c:908
     1991#: ../src/common/util.c:908
    18911992msgid "Greenland"
    18921993msgstr "Гренландия"
    18931994
    1894 #: src/common/util.c:909
     1995#: ../src/common/util.c:909
    18951996msgid "Gambia"
    18961997msgstr "Гамбия"
    18971998
    1898 #: src/common/util.c:910
     1999#: ../src/common/util.c:910
    18992000msgid "Guinea"
    19002001msgstr "Гвинея"
    19012002
    1902 #: src/common/util.c:911
     2003#: ../src/common/util.c:911
    19032004msgid "Government"
    19042005msgstr "Правителствен"
    19052006
    1906 #: src/common/util.c:912
     2007#: ../src/common/util.c:912
    19072008msgid "Guadeloupe"
    19082009msgstr "Гваделупа"
    19092010
    1910 #: src/common/util.c:913
     2011#: ../src/common/util.c:913
    19112012msgid "Equatorial Guinea"
    19122013msgstr "Екваториалня Гвинея"
    19132014
    1914 #: src/common/util.c:914
     2015#: ../src/common/util.c:914
    19152016msgid "Greece"
    19162017msgstr "Гърция"
    19172018
    1918 #: src/common/util.c:915
     2019#: ../src/common/util.c:915
    19192020msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
    19202021msgstr "Св. Джорджия и Св. Сандичеви о-ви"
    19212022
    1922 #: src/common/util.c:916
     2023#: ../src/common/util.c:916
    19232024msgid "Guatemala"
    19242025msgstr "Гватемала"
    19252026
    1926 #: src/common/util.c:917
     2027#: ../src/common/util.c:917
    19272028msgid "Guam"
    19282029msgstr "Гуам"
    19292030
    1930 #: src/common/util.c:918
     2031#: ../src/common/util.c:918
    19312032msgid "Guinea-Bissau"
    19322033msgstr "Гвинея-Бисау"
    19332034
    1934 #: src/common/util.c:919
     2035#: ../src/common/util.c:919
    19352036msgid "Guyana"
    19362037msgstr "Гияна"
    19372038
    1938 #: src/common/util.c:920
     2039#: ../src/common/util.c:920
    19392040msgid "Hong Kong"
    19402041msgstr "Хонг Конг"
    19412042
    1942 #: src/common/util.c:921
     2043#: ../src/common/util.c:921
    19432044msgid "Heard and McDonald Islands"
    19442045msgstr "Хърд и Макдоналдови о-ви"
    19452046
    1946 #: src/common/util.c:922
     2047#: ../src/common/util.c:922
    19472048msgid "Honduras"
    19482049msgstr "Хондурас"
    19492050
    1950 #: src/common/util.c:923
     2051#: ../src/common/util.c:923
    19512052msgid "Croatia"
    19522053msgstr "Хърватска"
    19532054
    1954 #: src/common/util.c:924
     2055#: ../src/common/util.c:924
    19552056msgid "Haiti"
    19562057msgstr "Хаити"
    19572058
    1958 #: src/common/util.c:925
     2059#: ../src/common/util.c:925
    19592060msgid "Hungary"
    19602061msgstr "Унгария"
    19612062
    1962 #: src/common/util.c:926
     2063#: ../src/common/util.c:926
    19632064msgid "Indonesia"
    19642065msgstr "Индонезия"
    19652066
    1966 #: src/common/util.c:927
     2067#: ../src/common/util.c:927
    19672068msgid "Ireland"
    19682069msgstr "Ирландия"
    19692070
    1970 #: src/common/util.c:928
     2071#: ../src/common/util.c:928
    19712072msgid "Israel"
    19722073msgstr "Израел"
    19732074
    1974 #: src/common/util.c:929
     2075#: ../src/common/util.c:929
    19752076msgid "India"
    19762077msgstr "Индия"
    19772078
    1978 #: src/common/util.c:930
     2079#: ../src/common/util.c:930
    19792080msgid "Informational"
    19802081msgstr "Информационен"
    19812082
    1982 #: src/common/util.c:931
     2083#: ../src/common/util.c:931
    19832084msgid "International"
    19842085msgstr "Международен"
    19852086
    1986 #: src/common/util.c:932
     2087#: ../src/common/util.c:932
    19872088msgid "British Indian Ocean Territory"
    19882089msgstr "Британска територия в Индийския океан"
    19892090
    1990 #: src/common/util.c:933
     2091#: ../src/common/util.c:933
    19912092msgid "Iraq"
    19922093msgstr "Ирак"
    19932094
    1994 #: src/common/util.c:934
     2095#: ../src/common/util.c:934
    19952096msgid "Iran"
    19962097msgstr "Иран"
    19972098
    1998 #: src/common/util.c:935
     2099#: ../src/common/util.c:935
    19992100msgid "Iceland"
    20002101msgstr "Исландия"
    20012102
    2002 #: src/common/util.c:936
     2103#: ../src/common/util.c:936
    20032104msgid "Italy"
    20042105msgstr "Италия"
    20052106
    2006 #: src/common/util.c:937
     2107#: ../src/common/util.c:937
    20072108msgid "Jamaica"
    20082109msgstr "Ямайка"
    20092110
    2010 #: src/common/util.c:938
     2111#: ../src/common/util.c:938
    20112112msgid "Jordan"
    20122113msgstr "Йордания"
    20132114
    2014 #: src/common/util.c:939
     2115#: ../src/common/util.c:939
    20152116msgid "Japan"
    20162117msgstr "Япония"
    20172118
    2018 #: src/common/util.c:940
     2119#: ../src/common/util.c:940
    20192120msgid "Kenya"
    20202121msgstr "Кения"
    20212122
    2022 #: src/common/util.c:941
     2123#: ../src/common/util.c:941
    20232124msgid "Kyrgyzstan"
    20242125msgstr "Киргистан"
    20252126
    2026 #: src/common/util.c:942
     2127#: ../src/common/util.c:942
    20272128msgid "Cambodia"
    20282129msgstr "Камбоджа"
    20292130
    2030 #: src/common/util.c:943
     2131#: ../src/common/util.c:943
    20312132msgid "Kiribati"
    20322133msgstr "Кирибати"
    20332134
    2034 #: src/common/util.c:944
     2135#: ../src/common/util.c:944
    20352136msgid "Comoros"
    20362137msgstr "Коморос"
    20372138
    2038 #: src/common/util.c:945
     2139#: ../src/common/util.c:945
    20392140msgid "St. Kitts and Nevis"
    20402141msgstr "Св. Китс и Невис"
    20412142
    2042 #: src/common/util.c:946
     2143#: ../src/common/util.c:946
    20432144msgid "North Korea"
    20442145msgstr "Северна Корея"
    20452146
    2046 #: src/common/util.c:947
     2147#: ../src/common/util.c:947
    20472148msgid "South Korea"
    20482149msgstr "Южна Корея"
    20492150
    2050 #: src/common/util.c:948
     2151#: ../src/common/util.c:948
    20512152msgid "Kuwait"
    20522153msgstr "Кувейт"
    20532154
    2054 #: src/common/util.c:949
     2155#: ../src/common/util.c:949
    20552156msgid "Cayman Islands"
    20562157msgstr "Каймановите острови"
    20572158
    2058 #: src/common/util.c:950
     2159#: ../src/common/util.c:950
    20592160msgid "Kazakhstan"
    20602161msgstr "Казакстан"
    20612162
    2062 #: src/common/util.c:951
     2163#: ../src/common/util.c:951
    20632164msgid "Laos"
    20642165msgstr "Лаос"
    20652166
    2066 #: src/common/util.c:952
     2167#: ../src/common/util.c:952
    20672168msgid "Lebanon"
    20682169msgstr "Ливан"
    20692170
    2070 #: src/common/util.c:953
     2171#: ../src/common/util.c:953
    20712172msgid "Saint Lucia"
    20722173msgstr "Св. Лучия"
    20732174
    2074 #: src/common/util.c:954
     2175#: ../src/common/util.c:954
    20752176msgid "Liechtenstein"
    20762177msgstr "Лихтенщайн"
    20772178
    2078 #: src/common/util.c:955
     2179#: ../src/common/util.c:955
    20792180msgid "Sri Lanka"
    20802181msgstr "Шри Ланка"
    20812182
    2082 #: src/common/util.c:956
     2183#: ../src/common/util.c:956
    20832184msgid "Liberia"
    20842185msgstr "Либерия"
    20852186
    2086 #: src/common/util.c:957
     2187#: ../src/common/util.c:957
    20872188msgid "Lesotho"
    20882189msgstr "Лесото"
    20892190
    2090 #: src/common/util.c:958
     2191#: ../src/common/util.c:958
    20912192msgid "Lithuania"
    20922193msgstr "Литва"
    20932194
    2094 #: src/common/util.c:959
     2195#: ../src/common/util.c:959
    20952196msgid "Luxembourg"
    20962197msgstr "Люксембург"
    20972198
    2098 #: src/common/util.c:960
     2199#: ../src/common/util.c:960
    20992200msgid "Latvia"
    21002201msgstr "Латвия"
    21012202
    2102 #: src/common/util.c:961
     2203#: ../src/common/util.c:961
    21032204msgid "Libya"
    21042205msgstr "Либия"
    21052206
    2106 #: src/common/util.c:962
     2207#: ../src/common/util.c:962
    21072208msgid "Morocco"
    21082209msgstr "Мароко"
    21092210
    2110 #: src/common/util.c:963
     2211#: ../src/common/util.c:963
    21112212msgid "Monaco"
    21122213msgstr "Монако"
    21132214
    2114 #: src/common/util.c:964
     2215#: ../src/common/util.c:964
    21152216msgid "Moldova"
    21162217msgstr "Молдова"
    21172218
    2118 #: src/common/util.c:965
     2219#: ../src/common/util.c:965
    21192220msgid "United States Medical"
    21202221msgstr "Медицински САЩ"
    21212222
    2122 #: src/common/util.c:966
     2223#: ../src/common/util.c:966
    21232224msgid "Madagascar"
    21242225msgstr "Мадагаскар"
    21252226
    2126 #: src/common/util.c:967
     2227#: ../src/common/util.c:967
    21272228msgid "Marshall Islands"
    21282229msgstr "Маршаловите острови"
    21292230
    2130 #: src/common/util.c:968
     2231#: ../src/common/util.c:968
    21312232msgid "Military"
    21322233msgstr "Военен"
    21332234
    2134 #: src/common/util.c:969
     2235#: ../src/common/util.c:969
    21352236msgid "Macedonia"
    21362237msgstr "Македония"
    21372238
    2138 #: src/common/util.c:970
     2239#: ../src/common/util.c:970
    21392240msgid "Mali"
    21402241msgstr "Мали"
    21412242
    2142 #: src/common/util.c:971
     2243#: ../src/common/util.c:971
    21432244msgid "Myanmar"
    21442245msgstr "Мианмар"
    21452246
    2146 #: src/common/util.c:972
     2247#: ../src/common/util.c:972
    21472248msgid "Mongolia"
    21482249msgstr "Монголия"
    21492250
    2150 #: src/common/util.c:973
     2251#: ../src/common/util.c:973
    21512252msgid "Macau"
    21522253msgstr "Макао"
    21532254
    2154 #: src/common/util.c:974
     2255#: ../src/common/util.c:974
    21552256msgid "Northern Mariana Islands"
    21562257msgstr "Северни Мариански острови"
    21572258
    2158 #: src/common/util.c:975
     2259#: ../src/common/util.c:975
    21592260msgid "Martinique"
    21602261msgstr "Мартиника"
    21612262
    2162 #: src/common/util.c:976
     2263#: ../src/common/util.c:976
    21632264msgid "Mauritania"
    21642265msgstr "Мавритания"
    21652266
    2166 #: src/common/util.c:977
     2267#: ../src/common/util.c:977
    21672268msgid "Montserrat"
    21682269msgstr "Монсера"
    21692270
    2170 #: src/common/util.c:978
     2271#: ../src/common/util.c:978
    21712272msgid "Malta"
    21722273msgstr "Малта"
    21732274
    2174 #: src/common/util.c:979
     2275#: ../src/common/util.c:979
    21752276msgid "Mauritius"
    21762277msgstr "Маврициус"
    21772278
    2178 #: src/common/util.c:980
     2279#: ../src/common/util.c:980
    21792280msgid "Maldives"
    21802281msgstr "Малдивите"
    21812282
    2182 #: src/common/util.c:981
     2283#: ../src/common/util.c:981
    21832284msgid "Malawi"
    21842285msgstr "Малави"
    21852286
    2186 #: src/common/util.c:982
     2287#: ../src/common/util.c:982
    21872288msgid "Mexico"
    21882289msgstr "Мексико"
    21892290
    2190 #: src/common/util.c:983
     2291#: ../src/common/util.c:983
    21912292msgid "Malaysia"
    21922293msgstr "Малайзия"
    21932294
    2194 #: src/common/util.c:984
     2295#: ../src/common/util.c:984
    21952296msgid "Mozambique"
    21962297msgstr "Мозамбик"
    21972298
    2198 #: src/common/util.c:985
     2299#: ../src/common/util.c:985
    21992300msgid "Namibia"
    22002301msgstr "Намибия"
    22012302
    2202 #: src/common/util.c:986
     2303#: ../src/common/util.c:986
    22032304msgid "New Caledonia"
    22042305msgstr "Нова Каледония"
    22052306
    2206 #: src/common/util.c:987
     2307#: ../src/common/util.c:987
    22072308msgid "Niger"
    22082309msgstr "Нигер"
    22092310
    2210 #: src/common/util.c:988
     2311#: ../src/common/util.c:988
    22112312msgid "Internic Network"
    22122313msgstr "Мрежата на InterNIC"
    22132314
    2214 #: src/common/util.c:989
     2315#: ../src/common/util.c:989
    22152316msgid "Norfolk Island"
    22162317msgstr "Норфолксите острови"
    22172318
    2218 #: src/common/util.c:990
     2319#: ../src/common/util.c:990
    22192320msgid "Nigeria"
    22202321msgstr "Нигерия"
    22212322
    2222 #: src/common/util.c:991
     2323#: ../src/common/util.c:991
    22232324msgid "Nicaragua"
    22242325msgstr "Никарагуа"
    22252326
    2226 #: src/common/util.c:992
     2327#: ../src/common/util.c:992
    22272328msgid "Netherlands"
    22282329msgstr "Холандия"
    22292330
    2230 #: src/common/util.c:993
     2331#: ../src/common/util.c:993
    22312332msgid "Norway"
    22322333msgstr "Норвегия"
    22332334
    2234 #: src/common/util.c:994
     2335#: ../src/common/util.c:994
    22352336msgid "Nepal"
    22362337msgstr "Непал"
    22372338
    2238 #: src/common/util.c:995
     2339#: ../src/common/util.c:995
    22392340msgid "Nauru"
    22402341msgstr "Науру"
    22412342
    2242 #: src/common/util.c:996
     2343#: ../src/common/util.c:996
    22432344msgid "Neutral Zone"
    22442345msgstr "Неутрална зона"
    22452346
    2246 #: src/common/util.c:997
     2347#: ../src/common/util.c:997
    22472348msgid "Niue"
    22482349msgstr "Niue"
    22492350
    2250 #: src/common/util.c:998
     2351#: ../src/common/util.c:998
    22512352msgid "New Zealand"
    22522353msgstr "Нова Зеландия"
    22532354
    2254 #: src/common/util.c:999
     2355#: ../src/common/util.c:999
    22552356msgid "Oman"
    22562357msgstr "Оман"
    22572358
    2258 #: src/common/util.c:1000
     2359#: ../src/common/util.c:1000
    22592360msgid "Internic Non-Profit Organization"
    22602361msgstr "InterNIC огранизация с идеална цел"
    22612362
    2262 #: src/common/util.c:1001
     2363#: ../src/common/util.c:1001
    22632364msgid "Panama"
    22642365msgstr "Панама"
    22652366
    2266 #: src/common/util.c:1002
     2367#: ../src/common/util.c:1002
    22672368msgid "Peru"
    22682369msgstr "Перу"
    22692370
    2270 #: src/common/util.c:1003
     2371#: ../src/common/util.c:1003
    22712372msgid "French Polynesia"
    22722373msgstr "Френска полинезия"
    22732374
    2274 #: src/common/util.c:1004
     2375#: ../src/common/util.c:1004
    22752376msgid "Papua New Guinea"
    22762377msgstr "Папуа Нова Гвинея"
    22772378
    2278 #: src/common/util.c:1005
     2379#: ../src/common/util.c:1005
    22792380msgid "Philippines"
    22802381msgstr "Филипините"
    22812382
    2282 #: src/common/util.c:1006
     2383#: ../src/common/util.c:1006
    22832384msgid "Pakistan"
    22842385msgstr "Пакистан"
    22852386
    2286 #: src/common/util.c:1007
     2387#: ../src/common/util.c:1007
    22872388msgid "Poland"
    22882389msgstr "Полша"
    22892390
    2290 #: src/common/util.c:1008
     2391#: ../src/common/util.c:1008
    22912392msgid "St. Pierre and Miquelon"
    22922393msgstr "Св. Пиер и Микелон"
    22932394
    2294 #: src/common/util.c:1009
     2395#: ../src/common/util.c:1009
    22952396msgid "Pitcairn"
    22962397msgstr "Pitcairn"
    22972398
    2298 #: src/common/util.c:1010
     2399#: ../src/common/util.c:1010
    22992400msgid "Puerto Rico"
    23002401msgstr "Пуерто Рико"
    23012402
    2302 #: src/common/util.c:1011
     2403#: ../src/common/util.c:1011
    23032404msgid "Palestinian Territory"
    23042405msgstr "Палестински територии"
    23052406
    2306 #: src/common/util.c:1012
     2407#: ../src/common/util.c:1012
    23072408msgid "Portugal"
    23082409msgstr "Португалия"
    23092410
    2310 #: src/common/util.c:1013
     2411#: ../src/common/util.c:1013
    23112412msgid "Palau"
    23122413msgstr "Палау"
    23132414
    2314 #: src/common/util.c:1014
     2415#: ../src/common/util.c:1014
    23152416msgid "Paraguay"
    23162417msgstr "Парагвай"
    23172418
    2318 #: src/common/util.c:1015
     2419#: ../src/common/util.c:1015
    23192420msgid "Qatar"
    23202421msgstr "Катар"
    23212422
    2322 #: src/common/util.c:1016
     2423#: ../src/common/util.c:1016
    23232424msgid "Reunion"
    23242425msgstr "Reunion"
    23252426
    2326 #: src/common/util.c:1017
     2427#: ../src/common/util.c:1017
    23272428msgid "Romania"
    23282429msgstr "Румъния"
    23292430
    2330 #: src/common/util.c:1018
     2431#: ../src/common/util.c:1018
    23312432msgid "Old School ARPAnet"
    23322433msgstr "Old School ARPAnet"
    23332434
    2334 #: src/common/util.c:1019
     2435#: ../src/common/util.c:1019
    23352436msgid "Russian Federation"
    23362437msgstr "Руската федерация"
    23372438
    2338 #: src/common/util.c:1020
     2439#: ../src/common/util.c:1020
    23392440msgid "Rwanda"
    23402441msgstr "Руанда"
    23412442
    2342 #: src/common/util.c:1021
     2443#: ../src/common/util.c:1021
    23432444msgid "Saudi Arabia"
    23442445msgstr "Саудитска Арабия"
    23452446
    2346 #: src/common/util.c:1022
     2447#: ../src/common/util.c:1022
    23472448msgid "Solomon Islands"
    23482449msgstr "Соломоновите острови"
    23492450
    2350 #: src/common/util.c:1023
     2451#: ../src/common/util.c:1023
    23512452msgid "Seychelles"
    23522453msgstr "Сейшелските острови"
    23532454
    2354 #: src/common/util.c:1024
     2455#: ../src/common/util.c:1024
    23552456msgid "Sudan"
    23562457msgstr "Судан"
    23572458
    2358 #: src/common/util.c:1025
     2459#: ../src/common/util.c:1025
    23592460msgid "Sweden"
    23602461msgstr "Швеция"
    23612462
    2362 #: src/common/util.c:1026
     2463#: ../src/common/util.c:1026
    23632464msgid "Singapore"
    23642465msgstr "Сингапур"
    23652466
    2366 #: src/common/util.c:1027
     2467#: ../src/common/util.c:1027
    23672468msgid "St. Helena"
    23682469msgstr "Св. Елена"
    23692470
    2370 #: src/common/util.c:1028
     2471#: ../src/common/util.c:1028
    23712472msgid "Slovenia"
    23722473msgstr "Словения"
    23732474
    2374 #: src/common/util.c:1029
     2475#: ../src/common/util.c:1029
    23752476msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
    23762477msgstr "О-ви Свалбард и Ян Майен"
    23772478
    2378 #: src/common/util.c:1030
     2479#: ../src/common/util.c:1030
    23792480msgid "Slovak Republic"
    23802481msgstr "Словакия"
    23812482
    2382 #: src/common/util.c:1031
     2483#: ../src/common/util.c:1031
    23832484msgid "Sierra Leone"
    23842485msgstr "Сиера Леоне"
    23852486
    2386 #: src/common/util.c:1032
     2487#: ../src/common/util.c:1032
    23872488msgid "San Marino"
    23882489msgstr "Сан Марино"
    23892490
    2390 #: src/common/util.c:1033
     2491#: ../src/common/util.c:1033
    23912492msgid "Senegal"
    23922493msgstr "Сенегал"
    23932494
    2394 #: src/common/util.c:1034
     2495#: ../src/common/util.c:1034
    23952496msgid "Somalia"
    23962497msgstr "Сомалия"
    23972498
    2398 #: src/common/util.c:1035
     2499#: ../src/common/util.c:1035
    23992500msgid "Suriname"
    24002501msgstr "Суринам"
    24012502
    2402 #: src/common/util.c:1036
     2503#: ../src/common/util.c:1036
    24032504msgid "Sao Tome and Principe"
    24042505msgstr "Сао Томе и Принцип"
    24052506
    2406 #: src/common/util.c:1037
     2507#: ../src/common/util.c:1037
    24072508msgid "Former USSR"
    24082509msgstr "Бившият СССР"
    24092510
    2410 #: src/common/util.c:1038
     2511#: ../src/common/util.c:1038
    24112512msgid "El Salvador"
    24122513msgstr "Ел Салвадор"
    24132514
    2414 #: src/common/util.c:1039
     2515#: ../src/common/util.c:1039
    24152516msgid "Syria"
    24162517msgstr "Сирия"
    24172518
    2418 #: src/common/util.c:1040
     2519#: ../src/common/util.c:1040
    24192520msgid "Swaziland"
    24202521msgstr "Свазиленд"
    24212522
    2422 #: src/common/util.c:1041
     2523#: ../src/common/util.c:1041
    24232524msgid "Turks and Caicos Islands"
    24242525msgstr "Турски и Кайко о-ви"
    24252526
    2426 #: src/common/util.c:1042
     2527#: ../src/common/util.c:1042
    24272528msgid "Chad"
    24282529msgstr "Чад"
    24292530
    2430 #: src/common/util.c:1043
     2531#: ../src/common/util.c:1043
    24312532msgid "French Southern Territories"
    24322533msgstr "Френски южни територии"
    24332534
    2434 #: src/common/util.c:1044
     2535#: ../src/common/util.c:1044
    24352536msgid "Togo"
    24362537msgstr "Того"
    24372538
    2438 #: src/common/util.c:1045
     2539#: ../src/common/util.c:1045
    24392540msgid "Thailand"
    24402541msgstr "Тайланд"
    24412542
    2442 #: src/common/util.c:1046
     2543#: ../src/common/util.c:1046
    24432544msgid "Tajikistan"
    24442545msgstr "Таджикистан"
    24452546
    2446 #: src/common/util.c:1047
     2547#: ../src/common/util.c:1047
    24472548msgid "Tokelau"
    24482549msgstr "Токелау"
    24492550
    2450 #: src/common/util.c:1048
     2551#: ../src/common/util.c:1048
    24512552msgid "Turkmenistan"
    24522553msgstr "Туркменистан"
    24532554
    2454 #: src/common/util.c:1049
     2555#: ../src/common/util.c:1049
    24552556msgid "Tunisia"
    24562557msgstr "Тунис"
    24572558
    2458 #: src/common/util.c:1050
     2559#: ../src/common/util.c:1050
    24592560msgid "Tonga"
    24602561msgstr "Тонга"
    24612562
    2462 #: src/common/util.c:1051
     2563#: ../src/common/util.c:1051
    24632564msgid "East Timor"
    24642565msgstr "Източен Тимор"
    24652566
    2466 #: src/common/util.c:1052
     2567#: ../src/common/util.c:1052
    24672568msgid "Turkey"
    24682569msgstr "Турция"
    24692570
    2470 #: src/common/util.c:1053
     2571#: ../src/common/util.c:1053
    24712572msgid "Trinidad and Tobago"
    24722573msgstr "Тринидад и Тобаго"
    24732574
    2474 #: src/common/util.c:1054
     2575#: ../src/common/util.c:1054
    24752576msgid "Tuvalu"
    24762577msgstr "Тувалу"
    24772578
    2478 #: src/common/util.c:1055
     2579#: ../src/common/util.c:1055
    24792580msgid "Taiwan"
    24802581msgstr "Тайван"
    24812582
    2482 #: src/common/util.c:1056
     2583#: ../src/common/util.c:1056
    24832584msgid "Tanzania"
    24842585msgstr "Танзания"
    24852586
    2486 #: src/common/util.c:1057
     2587#: ../src/common/util.c:1057
    24872588msgid "Ukraine"
    24882589msgstr "Украйна"
    24892590
    2490 #: src/common/util.c:1058
     2591#: ../src/common/util.c:1058
    24912592msgid "Uganda"
    24922593msgstr "Уганда"
    24932594
    2494 #: src/common/util.c:1059
     2595#: ../src/common/util.c:1059
    24952596msgid "United Kingdom"
    24962597msgstr "Обединеното Кралство"
    24972598
    2498 #: src/common/util.c:1060
     2599#: ../src/common/util.c:1060
    24992600msgid "US Minor Outlying Islands"
    25002601msgstr "О-ви под американско управление"
    25012602
    2502 #: src/common/util.c:1061
     2603#: ../src/common/util.c:1061
    25032604msgid "United States of America"
    25042605msgstr "САЩ"
    25052606
    2506 #: src/common/util.c:1062
     2607#: ../src/common/util.c:1062
    25072608msgid "Uruguay"
    25082609msgstr "Уругвай"
    25092610
    2510 #: src/common/util.c:1063
     2611#: ../src/common/util.c:1063
    25112612msgid "Uzbekistan"
    25122613msgstr "Узбекистан"
    25132614
    2514 #: src/common/util.c:1064
     2615#: ../src/common/util.c:1064
    25152616msgid "Vatican City State"
    25162617msgstr "Ватикана"
    25172618
    2518 #: src/common/util.c:1065
     2619#: ../src/common/util.c:1065
    25192620msgid "St. Vincent and the Grenadines"
    25202621msgstr "Св. Винсент и гренадините"
    25212622
    2522 #: src/common/util.c:1066
     2623#: ../src/common/util.c:1066
    25232624msgid "Venezuela"
    25242625msgstr "Венецуела"
    25252626
    2526 #: src/common/util.c:1067
     2627#: ../src/common/util.c:1067
    25272628msgid "British Virgin Islands"
    25282629msgstr "Британските Вирджински острови"
    25292630
    2530 #: src/common/util.c:1068
     2631#: ../src/common/util.c:1068
    25312632msgid "US Virgin Islands"
    25322633msgstr "Американските Вирджински острови"
    25332634
    2534 #: src/common/util.c:1069
     2635#: ../src/common/util.c:1069
    25352636msgid "Vietnam"
    25362637msgstr "Виетнам"
    25372638
    2538 #: src/common/util.c:1070
     2639#: ../src/common/util.c:1070
    25392640msgid "Vanuatu"
    25402641msgstr "Вануату"
    25412642
    2542 #: src/common/util.c:1071
     2643#: ../src/common/util.c:1071
    25432644msgid "Wallis and Futuna Islands"
    25442645msgstr "Wallis and Futuna Islands"
    25452646
    2546 #: src/common/util.c:1072
     2647#: ../src/common/util.c:1072
    25472648msgid "Samoa"
    25482649msgstr "Самоа"
    25492650
    2550 #: src/common/util.c:1073
     2651#: ../src/common/util.c:1073
    25512652msgid "Yemen"
    25522653msgstr "Йемен"
    25532654
    2554 #: src/common/util.c:1074
     2655#: ../src/common/util.c:1074
    25552656msgid "Mayotte"
    25562657msgstr "Майот"
    25572658
    2558 #: src/common/util.c:1075
     2659#: ../src/common/util.c:1075
    25592660msgid "Yugoslavia"
    25602661msgstr "Югославия"
    25612662
    2562 #: src/common/util.c:1076
     2663#: ../src/common/util.c:1076
    25632664msgid "South Africa"
    25642665msgstr "Южна Африка"
    25652666
    2566 #: src/common/util.c:1077
     2667#: ../src/common/util.c:1077
    25672668msgid "Zambia"
    25682669msgstr "Замбия"
    25692670
    2570 #: src/common/util.c:1078
     2671#: ../src/common/util.c:1078
    25712672msgid "Zimbabwe"
    25722673msgstr "Зимбабве"
    25732674
    2574 #: src/common/util.c:1088 src/common/util.c:1098 src/fe-gtk/menu.c:499
    2575 #: src/fe-gtk/menu.c:503 src/fe-gtk/menu.c:507 src/fe-gtk/menu.c:511
    2576 #: src/fe-gtk/menu.c:520 src/fe-gtk/menu.c:526
     2675#: ../src/common/util.c:1088 ../src/common/util.c:1098
     2676#: ../src/fe-gtk/menu.c:500 ../src/fe-gtk/menu.c:504 ../src/fe-gtk/menu.c:508
     2677#: ../src/fe-gtk/menu.c:512 ../src/fe-gtk/menu.c:521 ../src/fe-gtk/menu.c:527
    25772678msgid "Unknown"
    25782679msgstr "Непознат"
    25792680
    2580 #: src/common/xchat.c:860
     2681#: ../src/common/xchat.c:860
    25812682msgid "Direct client-to-client"
    25822683msgstr "Директна връзка клиент-клиент"
    25832684
    2584 #: src/common/xchat.c:861
     2685#: ../src/common/xchat.c:861
    25852686msgid "Send File"
    25862687msgstr "Изпращане файл"
    25872688
    2588 #: src/common/xchat.c:862
     2689#: ../src/common/xchat.c:862
    25892690msgid "Offer Chat"
    25902691msgstr "Предлагане на чат"
    25912692
    2592 #: src/common/xchat.c:863
     2693#: ../src/common/xchat.c:863
    25932694msgid "Abort Chat"
    25942695msgstr "Отказване на разговор"
    25952696
    2596 #: src/common/xchat.c:864 src/fe-gtk/plugingui.c:73
     2697#: ../src/common/xchat.c:864 ../src/fe-gtk/plugingui.c:73
    25972698msgid "Version"
    25982699msgstr "Версия"
    25992700
    2600 #: src/common/xchat.c:865
     2701#: ../src/common/xchat.c:865
    26012702msgid "Userinfo"
    26022703msgstr "Информация за потребител"
    26032704
    2604 #: src/common/xchat.c:866
     2705#: ../src/common/xchat.c:866
    26052706msgid "Clientinfo"
    26062707msgstr "Информация за програма"
    26072708
    2608 #: src/common/xchat.c:867 src/common/xchat.c:901 src/common/xchat.c:952
     2709#: ../src/common/xchat.c:867 ../src/common/xchat.c:901
     2710#: ../src/common/xchat.c:952
    26092711msgid "Ping"
    26102712msgstr "Пинг"
    26112713
    2612 #: src/common/xchat.c:868
     2714#: ../src/common/xchat.c:868
    26132715msgid "Time"
    26142716msgstr "Време"
    26152717
    2616 #: src/common/xchat.c:869
     2718#: ../src/common/xchat.c:869
    26172719msgid "Finger"
    26182720msgstr "Finger"
    26192721
    2620 #: src/common/xchat.c:870
     2722#: ../src/common/xchat.c:870
    26212723msgid "Oper"
    26222724msgstr "Оператор"
    26232725
    2624 #: src/common/xchat.c:871
     2726#: ../src/common/xchat.c:871
    26252727msgid "Kill this user"
    26262728msgstr "Убиване на този потребител"
    26272729
    2628 #: src/common/xchat.c:872
     2730#: ../src/common/xchat.c:872
    26292731msgid "Mode"
    26302732msgstr "Режим"
    26312733
    2632 #: src/common/xchat.c:873
     2734#: ../src/common/xchat.c:873
    26332735msgid "Give Ops"
    26342736msgstr "Даване на операторски статус"
    26352737
    2636 #: src/common/xchat.c:874
     2738#: ../src/common/xchat.c:874
    26372739msgid "Take Ops"
    26382740msgstr "Взимане на операторски статус"
    26392741
    2640 #: src/common/xchat.c:875
     2742#: ../src/common/xchat.c:875
    26412743msgid "Give Half-Ops"
    26422744msgstr ""
     
    26442746"операторски статус"
    26452747
    2646 #: src/common/xchat.c:876
     2748#: ../src/common/xchat.c:876
    26472749msgid "Take Half-Ops"
    26482750msgstr ""
     
    26502752"операторски статус"
    26512753
    2652 #: src/common/xchat.c:877
     2754#: ../src/common/xchat.c:877
    26532755msgid "Give Voice"
    26542756msgstr "Даване на Voice статус"
    26552757
    2656 #: src/common/xchat.c:878
     2758#: ../src/common/xchat.c:878
    26572759msgid "Take Voice"
    26582760msgstr "Взимане на Voice статус"
    26592761
    2660 #: src/common/xchat.c:879
     2762#: ../src/common/xchat.c:879
    26612763msgid "Ignore"
    26622764msgstr "Игнориране"
    26632765
    2664 #: src/common/xchat.c:880
     2766#: ../src/common/xchat.c:880
    26652767msgid "Ignore User"
    26662768msgstr "Игнориране на потребител"
    26672769
    2668 #: src/common/xchat.c:881
     2770#: ../src/common/xchat.c:881
    26692771msgid "UnIgnore User"
    26702772msgstr "Премахване на игнорирането"
    26712773
    2672 #: src/common/xchat.c:882
     2774#: ../src/common/xchat.c:882
    26732775msgid "Kick/Ban"
    26742776msgstr "Изхвърляне/Забрана"
    26752777
    2676 #: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:935
     2778#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:935
    26772779msgid "Kick"
    26782780msgstr "Изхвърляне"
    26792781
    2680 #: src/common/xchat.c:884 src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:886
    2681 #: src/common/xchat.c:887 src/common/xchat.c:888 src/common/xchat.c:934
     2782#: ../src/common/xchat.c:884 ../src/common/xchat.c:885
     2783#: ../src/common/xchat.c:886 ../src/common/xchat.c:887
     2784#: ../src/common/xchat.c:888 ../src/common/xchat.c:934
    26822785msgid "Ban"
    26832786msgstr "Забрана"
    26842787
    2685 #: src/common/xchat.c:889 src/common/xchat.c:890 src/common/xchat.c:891
    2686 #: src/common/xchat.c:892
     2788#: ../src/common/xchat.c:889 ../src/common/xchat.c:890
     2789#: ../src/common/xchat.c:891 ../src/common/xchat.c:892
    26872790msgid "KickBan"
    26882791msgstr "Изхвърляне и Забрана"
    26892792
    2690 #: src/common/xchat.c:893 src/fe-gtk/dccgui.c:584 src/fe-gtk/dccgui.c:742
     2793#: ../src/common/xchat.c:893 ../src/fe-gtk/dccgui.c:584
     2794#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:742
    26912795msgid "Info"
    26922796msgstr "Информация"
    26932797
    2694 #: src/common/xchat.c:894
     2798#: ../src/common/xchat.c:894
    26952799msgid "Who"
    26962800msgstr "Who"
    26972801
    2698 #: src/common/xchat.c:895 src/common/xchat.c:948
     2802#: ../src/common/xchat.c:895 ../src/common/xchat.c:948
    26992803msgid "WhoIs"
    27002804msgstr "Кой е ...?"
    27012805
    2702 #: src/common/xchat.c:896
     2806#: ../src/common/xchat.c:896
    27032807msgid "DNS Lookup"
    27042808msgstr ""
    27052809
    2706 #: src/common/xchat.c:897
     2810#: ../src/common/xchat.c:897
    27072811msgid "Trace"
    27082812msgstr "Trace"
    27092813
    2710 #: src/common/xchat.c:898
     2814#: ../src/common/xchat.c:898
    27112815msgid "UserHost"
    27122816msgstr "Хост на потребителя"
    27132817
    2714 #: src/common/xchat.c:899
     2818#: ../src/common/xchat.c:899
    27152819msgid "External"
    27162820msgstr "Външни"
    27172821
    2718 #: src/common/xchat.c:900
     2822#: ../src/common/xchat.c:900
    27192823msgid "Traceroute"
    27202824msgstr "Traceroute"
    27212825
    2722 #: src/common/xchat.c:902
     2826#: ../src/common/xchat.c:902
    27232827msgid "Telnet"
    27242828msgstr "Telnet"
    27252829
    2726 #: src/common/xchat.c:903
     2830#: ../src/common/xchat.c:903
    27272831msgid "Open Dialog Window"
    27282832msgstr "Започване на разговор"
    27292833
    2730 #: src/common/xchat.c:915
     2834#: ../src/common/xchat.c:915
    27312835msgid "Disconnect"
    27322836msgstr "Прекъсване на връзката"
    27332837
    2734 #: src/common/xchat.c:916
     2838#: ../src/common/xchat.c:916
    27352839msgid "Reconnect"
    27362840msgstr "Свързване наново"
    27372841
    2738 #: src/common/xchat.c:917
     2842#: ../src/common/xchat.c:917
    27392843msgid "Leave Channel"
    27402844msgstr "Напускане на стаята"
    27412845
    2742 #: src/common/xchat.c:918
     2846#: ../src/common/xchat.c:918
    27432847msgid "Join Channel..."
    27442848msgstr "Влизане в стая ..."
    27452849
    2746 #: src/common/xchat.c:919
     2850#: ../src/common/xchat.c:919
    27472851msgid "Enter Channel to Join:"
    27482852msgstr "Въведете име на стая:"
    27492853
    2750 #: src/common/xchat.c:920
     2854#: ../src/common/xchat.c:920
    27512855msgid "Server Links"
    27522856msgstr "Сървърни връзки"
    27532857
    2754 #: src/common/xchat.c:921
     2858#: ../src/common/xchat.c:921
    27552859msgid "Ping Server"
    27562860msgstr "Пингване на сървър"
    27572861
    2758 #: src/common/xchat.c:922
     2862#: ../src/common/xchat.c:922
    27592863msgid "Hide Version"
    27602864msgstr "Скриване на версията"
    27612865
    2762 #: src/common/xchat.c:932
     2866#: ../src/common/xchat.c:932
    27632867msgid "Op"
    27642868msgstr "Даване на оп. статус"
    27652869
    2766 #: src/common/xchat.c:933
     2870#: ../src/common/xchat.c:933
    27672871msgid "DeOp"
    27682872msgstr "Взимане на оп. статус"
    27692873
    2770 #: src/common/xchat.c:936
     2874#: ../src/common/xchat.c:936
    27712875msgid "bye"
    27722876msgstr "чао"
    27732877
    2774 #: src/common/xchat.c:937
     2878#: ../src/common/xchat.c:937
    27752879#, c-format
    27762880msgid "Enter reason to kick %s:"
    27772881msgstr "Причина за изхвърлянето на %s:"
    27782882
    2779 #: src/common/xchat.c:938
     2883#: ../src/common/xchat.c:938
    27802884msgid "Sendfile"
    27812885msgstr "Изпращане на файл"
    27822886
    2783 #: src/common/xchat.c:939
     2887#: ../src/common/xchat.c:939
    27842888msgid "Dialog"
    27852889msgstr "Разговор"
    27862890
    2787 #: src/common/xchat.c:949
     2891#: ../src/common/xchat.c:949
    27882892msgid "Send"
    27892893msgstr "Изпращане"
    27902894
    2791 #: src/common/xchat.c:950
     2895#: ../src/common/xchat.c:950
    27922896msgid "Chat"
    27932897msgstr "Разговор"
    27942898
    2795 #: src/common/xchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:319 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
    2796 #: src/fe-gtk/search.c:117 src/fe-gtk/urlgrab.c:201
     2899#: ../src/common/xchat.c:951 ../src/fe-gtk/banlist.c:319
     2900#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:388 ../src/fe-gtk/search.c:117
     2901#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
    27972902msgid "Clear"
    27982903msgstr "Изчистване"
    27992904
    2800 #: src/fe-gtk/about.c:102
     2905#: ../src/fe-gtk/about.c:102
    28012906msgid "About X-Chat"
    28022907msgstr "Относно X-Chat"
    28032908
    2804 #: src/fe-gtk/about.c:129
     2909#: ../src/fe-gtk/about.c:129
    28052910msgid "A multiplatform IRC Client"
    28062911msgstr "Мултиплатформен IRC клиент"
    28072912
    2808 #: src/fe-gtk/ascii.c:131
     2913#: ../src/fe-gtk/ascii.c:131
    28092914msgid "Character Chart"
    28102915msgstr "Таблица със символи"
    28112916
    2812 #: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237
     2917#: ../src/fe-gtk/banlist.c:153 ../src/fe-gtk/banlist.c:237
    28132918msgid "You must select some bans."
    28142919msgstr "Трябва да изберете някои забрани."
    28152920
    2816 #: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
     2921#: ../src/fe-gtk/banlist.c:253 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175
    28172922msgid "Mask"
    28182923msgstr "Маска"
    28192924
    2820 #: src/fe-gtk/banlist.c:254 src/fe-gtk/dccgui.c:539
     2925#: ../src/fe-gtk/banlist.c:254 ../src/fe-gtk/dccgui.c:539
    28212926msgid "From"
    28222927msgstr "От"
    28232928
    2824 #: src/fe-gtk/banlist.c:255
     2929#: ../src/fe-gtk/banlist.c:255
    28252930msgid "Date"
    28262931msgstr "Дата"
    28272932
    2828 #: src/fe-gtk/banlist.c:299
     2933#: ../src/fe-gtk/banlist.c:299
    28292934#, c-format
    28302935msgid "X-Chat: Ban List (%s)"
    28312936msgstr "X-Chat:·Списък със забранени адреси·(%s)"
    28322937
    2833 #: src/fe-gtk/banlist.c:315
     2938#: ../src/fe-gtk/banlist.c:315
    28342939msgid "Unban"
    28352940msgstr "Махане на забрана"
    28362941
    2837 #: src/fe-gtk/banlist.c:317
     2942#: ../src/fe-gtk/banlist.c:317
    28382943msgid "Crop"
    28392944msgstr "Изрязване"
    28402945
    2841 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
     2946#: ../src/fe-gtk/banlist.c:321
    28422947msgid "Refresh"
    28432948msgstr "Опресняване"
    28442949
    2845 #: src/fe-gtk/chanlist.c:120
     2950#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:120
    28462951#, c-format
    28472952msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
    28482953msgstr "Статистика за потребители и стаи: %d/%d Потребителя в %d/%d стаи"
    28492954
    2850 #: src/fe-gtk/chanlist.c:536
     2955#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:536
    28512956msgid "I can't save an empty list!"
    28522957msgstr "Не може списъка да е празен!"
    28532958
    2854 #: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:934 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
     2959#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:539 ../src/fe-gtk/menu.c:935
     2960#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
    28552961msgid "Select an output filename"
    28562962msgstr "Изберете изходно файлово име"
    28572963
    2858 #: src/fe-gtk/chanlist.c:607
     2964#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:607
    28592965#, c-format
    28602966msgid "X-Chat: Channel List (%s)"
    28612967msgstr "X-Chat: Списък с стаите (%s)"
    28622968
    2863 #: src/fe-gtk/chanlist.c:622
     2969#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:622
    28642970msgid "List display options:"
    28652971msgstr ""
    28662972
    2867 #: src/fe-gtk/chanlist.c:634
     2973#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:634
    28682974msgid "Minimum Users:"
    28692975msgstr "Минимум потребители:"
    28702976
    2871 #: src/fe-gtk/chanlist.c:649
     2977#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:649
    28722978msgid "Maximum Users:"
    28732979msgstr "Максимум потребители:"
    28742980
    2875 #: src/fe-gtk/chanlist.c:664
     2981#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:664
    28762982msgid "Regex Match:"
    28772983msgstr ""
    28782984
    2879 #: src/fe-gtk/chanlist.c:685
     2985#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:685
    28802986msgid "Apply Match to:"
    28812987msgstr "Прилагане на съвпаденията към:"
    28822988
    2883 #: src/fe-gtk/chanlist.c:709
     2989#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:709
    28842990msgid "Apply"
    28852991msgstr "Прилагане"
    28862992
    2887 #: src/fe-gtk/chanlist.c:751
     2993#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:751
    28882994msgid "Refresh the list"
    28892995msgstr "Опресняване на списъка"
    28902996
    2891 #: src/fe-gtk/chanlist.c:753
     2997#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:753
    28922998msgid "Save the list"
    28932999msgstr "Записване на списъка"
    28943000
    2895 #: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:731
     3001#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:755 ../src/fe-gtk/menu.c:732
    28963002msgid "Join Channel"
    28973003msgstr "Влизане в стая"
    28983004
    2899 #: src/fe-gtk/dccgui.c:117
     3005#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:117
    29003006#, c-format
    29013007msgid "Send file to %s"
    29023008msgstr "Изпращане на файл на %s"
    29033009
    2904 #: src/fe-gtk/dccgui.c:340
     3010#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:340
    29053011msgid "None"
    29063012msgstr "Няма"
    29073013
    2908 #: src/fe-gtk/dccgui.c:351
     3014#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:351
    29093015msgid "File:"
    29103016msgstr "Файл:"
    29113017
    2912 #: src/fe-gtk/dccgui.c:352
     3018#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:352
    29133019msgid "From:"
    29143020msgstr "От:"
    29153021
    2916 #: src/fe-gtk/dccgui.c:352
     3022#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:352
    29173023msgid "To:"
    29183024msgstr "До:"
    29193025
    2920 #: src/fe-gtk/dccgui.c:353
     3026#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:353
    29213027msgid "Size:"
    29223028msgstr "Размер:"
    29233029
    2924 #: src/fe-gtk/dccgui.c:354
     3030#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:354
    29253031msgid "Address:"
    29263032msgstr "Адрес:"
    29273033
    2928 #: src/fe-gtk/dccgui.c:355
     3034#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:355
    29293035msgid "Started:"
    29303036msgstr "Започнато:"
    29313037
    2932 #: src/fe-gtk/dccgui.c:356
     3038#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:356
    29333039msgid "Speed limit:"
    29343040msgstr "Ограничение на скоростта:"
    29353041
    2936 #: src/fe-gtk/dccgui.c:381
     3042#. unknown error
     3043#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:381
    29373044msgid "That file is not resumable."
    29383045msgstr "Приемането на файла не може да бъде продължено."
    29393046
    2940 #: src/fe-gtk/dccgui.c:385
     3047#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:385
    29413048#, c-format
    29423049msgid ""
     
    29493056"Продължаването не възможно."
    29503057
    2951 #: src/fe-gtk/dccgui.c:392
    2952 msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
    2953 msgstr "Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването не е възможно."
    2954 
    2955 #: src/fe-gtk/dccgui.c:396
     3058#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:392
     3059msgid ""
     3060"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
     3061"possible."
     3062msgstr ""
     3063"Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването "
     3064"не е възможно."
     3065
     3066#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:396
    29563067msgid "Cannot resume the same file from two people."
    29573068msgstr "Не може да се продължава същия файл от различни хора."
    29583069
    2959 #: src/fe-gtk/dccgui.c:528
     3070#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:528
    29603071msgid "MIME Type"
    29613072msgstr "MIME Вид"
    29623073
    2963 #: src/fe-gtk/dccgui.c:534 src/fe-gtk/dccgui.c:704 src/fe-gtk/dccgui.c:847
    2964 #: src/fe-gtk/notifygui.c:111
     3074#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:534 ../src/fe-gtk/dccgui.c:704
     3075#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:847 ../src/fe-gtk/notifygui.c:111
    29653076msgid "Status"
    29663077msgstr "Статус"
    29673078
    2968 #: src/fe-gtk/dccgui.c:535 src/fe-gtk/dccgui.c:705 src/fe-gtk/plugingui.c:74
     3079#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:535 ../src/fe-gtk/dccgui.c:705
     3080#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
    29693081msgid "File"
    29703082msgstr "Файл"
    29713083
    2972 #: src/fe-gtk/dccgui.c:538 src/fe-gtk/dccgui.c:709
     3084#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:538 ../src/fe-gtk/dccgui.c:709
    29733085msgid "ETA"
    29743086msgstr ""
    29753087
    2976 #: src/fe-gtk/dccgui.c:548
     3088#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:548
    29773089msgid "X-Chat: File Receive List"
    29783090msgstr "X-Chat: Списък с приеманите файлове"
    29793091
    2980 #: src/fe-gtk/dccgui.c:578 src/fe-gtk/dccgui.c:741 src/fe-gtk/dccgui.c:879
     3092#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:578 ../src/fe-gtk/dccgui.c:741
     3093#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879
    29813094msgid "Abort"
    29823095msgstr "Прекъсване"
    29833096
    2984 #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:880
     3097#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:580 ../src/fe-gtk/dccgui.c:880
    29853098msgid "Accept"
    29863099msgstr "Приемане"
    29873100
    2988 #: src/fe-gtk/dccgui.c:582
     3101#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:582
    29893102msgid "Resume"
    29903103msgstr "Продължаване"
    29913104
    2992 #: src/fe-gtk/dccgui.c:586
     3105#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:586
    29933106msgid "Open"
    29943107msgstr "Отваряне"
    29953108
    2996 #: src/fe-gtk/dccgui.c:708
     3109#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:708
    29973110msgid "Ack"
    29983111msgstr ""
    29993112
    3000 #: src/fe-gtk/dccgui.c:710
     3113#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:710
    30013114msgid "To"
    30023115msgstr "До"
    30033116
    3004 #: src/fe-gtk/dccgui.c:720
     3117#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:720
    30053118msgid "X-Chat: File Send List"
    30063119msgstr "X-Chat: Списък с изпращаните файлове"
    30073120
    3008 #: src/fe-gtk/dccgui.c:848
     3121#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:848
    30093122msgid "To/From"
    30103123msgstr "До/От"
    30113124
    3012 #: src/fe-gtk/dccgui.c:849
     3125#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:849
    30133126msgid "Recv"
    30143127msgstr ""
    30153128
    3016 #: src/fe-gtk/dccgui.c:850
     3129#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850
    30173130msgid "Sent"
    30183131msgstr "Изпратено"
    30193132
    3020 #: src/fe-gtk/dccgui.c:851
     3133#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:851
    30213134msgid "StartTime"
    30223135msgstr "Време на начало"
    30233136
    3024 #: src/fe-gtk/dccgui.c:861
     3137#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:861
    30253138msgid "X-Chat: DCC Chat List"
    30263139msgstr "X-Chat: Списък с разговорите клиент-клиент"
    30273140
    3028 #: src/fe-gtk/editlist.c:139
     3141#: ../src/fe-gtk/editlist.c:139
    30293142msgid "*NEW*"
    30303143msgstr "*НОВО*"
    30313144
    3032 #: src/fe-gtk/editlist.c:140
     3145#: ../src/fe-gtk/editlist.c:140
    30333146msgid "EDIT ME"
    30343147msgstr "РЕДАКТИРАЙ МЕ"
    30353148
    3036 #: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:72
     3149#: ../src/fe-gtk/editlist.c:305 ../src/fe-gtk/plugingui.c:72
    30373150msgid "Name"
    30383151msgstr "Име"
    30393152
    3040 #: src/fe-gtk/editlist.c:306
     3153#: ../src/fe-gtk/editlist.c:306
    30413154msgid "Command"
    30423155msgstr "Команда"
    30433156
    3044 #: src/fe-gtk/editlist.c:333
     3157#: ../src/fe-gtk/editlist.c:333
    30453158msgid "Move Up"
    30463159msgstr "Преместване нагоре"
    30473160
    3048 #: src/fe-gtk/editlist.c:337
     3161#: ../src/fe-gtk/editlist.c:337
    30493162msgid "Move Dn"
    30503163msgstr "Преместване надолу"
    30513164
    3052 #: src/fe-gtk/editlist.c:345
     3165#: ../src/fe-gtk/editlist.c:345
    30533166msgid "Cancel"
    30543167msgstr "Отмяна"
    30553168
    3056 #: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:413 src/fe-gtk/urlgrab.c:205
     3169#: ../src/fe-gtk/editlist.c:349 ../src/fe-gtk/textgui.c:413
     3170#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
    30573171msgid "Save"
    30583172msgstr "Запазване"
    30593173
    3060 #: src/fe-gtk/editlist.c:357 src/fe-gtk/fkeys.c:747
     3174#: ../src/fe-gtk/editlist.c:357 ../src/fe-gtk/fkeys.c:747
    30613175msgid "Add New"
    30623176msgstr "Добавяне на ново"
    30633177
    3064 #: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:752 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
     3178#: ../src/fe-gtk/editlist.c:361 ../src/fe-gtk/fkeys.c:752
     3179#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:386
    30653180msgid "Delete"
    30663181msgstr "Изтриване"
    30673182
    3068 #: src/fe-gtk/editlist.c:369
     3183#: ../src/fe-gtk/editlist.c:369
    30693184msgid "Sort"
    30703185msgstr "Подреждане"
    30713186
    3072 #: src/fe-gtk/editlist.c:373
     3187#: ../src/fe-gtk/editlist.c:373
    30733188msgid "Help"
    30743189msgstr "Помощ"
    30753190
    3076 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:170
     3191#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:170
    30773192msgid "Options"
    30783193msgstr "Опции"
    30793194
    3080 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:171
     3195#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:171
    30813196msgid "don't auto connect"
    30823197msgstr "без автоматично свързване"
    30833198
    3084 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:172
     3199#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:172
    30853200msgid "DIRECTORY"
    30863201msgstr "ПАПКА"
    30873202
    3088 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:173
     3203#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:173
    30893204msgid "use a different config dir"
    30903205msgstr "използване на различна папка за настройки"
    30913206
    3092 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:174
     3207#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:174
    30933208msgid "don't auto load any plugins"
    30943209msgstr "без автоматично зареждане на приставки"
    30953210
    3096 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:175
     3211#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:175
    30973212msgid "show plugin auto-load dir"
    30983213msgstr "показване на папката с автоматично зареждащи се приставки"
    30993214
    3100 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:176
     3215#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:176
    31013216msgid "show user config dir"
    31023217msgstr "показване на папката за настройките"
    31033218
    3104 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:177
     3219#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:177
    31053220msgid "show version information"
    31063221msgstr "показване на информация за версията"
    31073222
    3108 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:262
     3223#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:262
    31093224#, c-format
    31103225msgid ""
     
    31173232"%s"
    31183233
    3119 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:622
     3234#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:622
    31203235msgid "Search buffer is empty.\n"
    31213236msgstr "Буфера за търсенето е празен.\n"
    31223237
    3123 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:699
     3238#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:699
    31243239#, c-format
    31253240msgid "%d bytes"
    31263241msgstr "%d байта"
    31273242
    3128 #: src/fe-gtk/fkeys.c:155
    3129 msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
    3130 msgstr ""
    3131 
    3132 #: src/fe-gtk/fkeys.c:157
    3133 msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
    3134 msgstr ""
    3135 
    3136 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
    3137 msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
    3138 msgstr ""
    3139 
    3140 #: src/fe-gtk/fkeys.c:161
    3141 msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
    3142 msgstr ""
    3143 
    3144 #: src/fe-gtk/fkeys.c:163
    3145 msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
    3146 msgstr ""
    3147 
    3148 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
    3149 msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
    3150 msgstr ""
    3151 
    3152 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
    3153 msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
    3154 msgstr ""
    3155 
    3156 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
    3157 msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
    3158 msgstr ""
    3159 
    3160 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
    3161 msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
    3162 msgstr ""
    3163 
    3164 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
    3165 msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
    3166 msgstr ""
    3167 
    3168 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
     3243#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155
     3244msgid ""
     3245"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
     3246"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
     3247"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
     3248"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
     3249"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
     3250"text run then enter \\\\"
     3251msgstr ""
     3252
     3253#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157
     3254msgid ""
     3255"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
     3256"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
     3257"switch will be relative to the current position"
     3258msgstr ""
     3259
     3260#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
     3261msgid ""
     3262"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
     3263"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
     3264msgstr ""
     3265
     3266#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
     3267msgid ""
     3268"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
     3269"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
     3270msgstr ""
     3271
     3272#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
     3273msgid ""
     3274"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
     3275"the contents of Data 1"
     3276msgstr ""
     3277
     3278#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
     3279msgid ""
     3280"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
     3281"- the same as pressing up in a shell"
     3282msgstr ""
     3283
     3284#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
     3285msgid ""
     3286"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
     3287"- the same as pressing down in a shell"
     3288msgstr ""
     3289
     3290#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
     3291msgid ""
     3292"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
     3293"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
     3294"last nick, not the next"
     3295msgstr ""
     3296
     3297#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171
     3298msgid ""
     3299"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
     3300"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
     3301msgstr ""
     3302
     3303#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173
     3304msgid ""
     3305"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
     3306"list and replaces it if it finds a match"
     3307msgstr ""
     3308
     3309#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175
    31693310msgid "This command moves the front tab left by one"
    31703311msgstr "Тази команда премества избрания таб с една позиция на ляво"
    31713312
    3172 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
     3313#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177
    31733314msgid "This command moves the front tab right by one"
    31743315msgstr "Тази команда премества избрания таб с една позиция на дясно"
    31753316
    3176 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
     3317#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179
    31773318msgid "This command moves the current tab family to the left"
    31783319msgstr "Тази команда премества избраната група табове на ляво"
    31793320
    3180 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
     3321#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181
    31813322msgid "This command moves the current tab family to the right"
    31823323msgstr "Тази команда премества избраната група табове надясно"
    31833324
    3184 #: src/fe-gtk/fkeys.c:183
     3325#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183
    31853326msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
    3186 msgstr "Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща на сървъра"
    3187 
    3188 #: src/fe-gtk/fkeys.c:195
     3327msgstr ""
     3328"Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща "
     3329"на сървъра"
     3330
     3331#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:195
    31893332msgid "There was an error loading key bindings configuration"
    31903333msgstr ""
    31913334
    3192 #: src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 src/fe-gtk/fkeys.c:442
    3193 #: src/fe-gtk/fkeys.c:443 src/fe-gtk/fkeys.c:725 src/fe-gtk/fkeys.c:731
    3194 #: src/fe-gtk/fkeys.c:736 src/fe-gtk/maingui.c:943 src/fe-gtk/maingui.c:959
    3195 #: src/fe-gtk/maingui.c:1102 src/fe-gtk/maingui.c:1197
    3196 #: src/fe-gtk/maingui.c:2619
     3335#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:440 ../src/fe-gtk/fkeys.c:441
     3336#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:442 ../src/fe-gtk/fkeys.c:443
     3337#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:725 ../src/fe-gtk/fkeys.c:731
     3338#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:736 ../src/fe-gtk/maingui.c:944
     3339#: ../src/fe-gtk/maingui.c:960 ../src/fe-gtk/maingui.c:1103
     3340#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1198 ../src/fe-gtk/maingui.c:2620
    31973341msgid "<none>"
    31983342msgstr "<няма>"
    31993343
    3200 #: src/fe-gtk/fkeys.c:689
     3344#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:689
    32013345msgid "Mod"
    32023346msgstr "Режим"
    32033347
    3204 #: src/fe-gtk/fkeys.c:690 src/fe-gtk/fkeys.c:785
     3348#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:690 ../src/fe-gtk/fkeys.c:785
    32053349msgid "Key"
    32063350msgstr "Ключ"
    32073351
    3208 #: src/fe-gtk/fkeys.c:691
     3352#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:691
    32093353msgid "Action"
    32103354msgstr "Действие"
    32113355
    3212 #: src/fe-gtk/fkeys.c:700
     3356#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:700
    32133357msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts"
    32143358msgstr "X-Chat: Бързи клавиши"
    32153359
    3216 #: src/fe-gtk/fkeys.c:778
     3360#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:778
    32173361msgid "Shift"
    32183362msgstr "Shift"
    32193363
    3220 #: src/fe-gtk/fkeys.c:780
     3364#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:780
    32213365msgid "Alt"
    32223366msgstr "Alt"
    32233367
    3224 #: src/fe-gtk/fkeys.c:782
     3368#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:782
    32253369msgid "Ctrl"
    32263370msgstr "Ctrl"
    32273371
    3228 #: src/fe-gtk/fkeys.c:789
     3372#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:789
    32293373msgid "Data 1"
    32303374msgstr "Данни 1"
    32313375
    3232 #: src/fe-gtk/fkeys.c:792
     3376#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:792
    32333377msgid "Data 2"
    32343378msgstr "Данни 2"
    32353379
    3236 #: src/fe-gtk/fkeys.c:835
     3380#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:835
    32373381msgid "Error opening keys config file\n"
    32383382msgstr "Грешка при отваряне на конфигурационния файл на клавишите\n"
    32393383
    3240 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1006
     3384#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1006
    32413385#, c-format
    32423386msgid ""
     
    32453389msgstr ""
    32463390
    3247 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1044
     3391#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1044
    32483392#, c-format
    32493393msgid ""
     
    32523396msgstr ""
    32533397
    3254 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1065
     3398#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1065
    32553399#, c-format
    32563400msgid ""
     
    32613405msgstr ""
    32623406
    3263 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1134
     3407#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1134
    32643408#, c-format
    32653409msgid ""
     
    32683412msgstr ""
    32693413
    3270 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:154
     3414#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:154
    32713415msgid "Cannot write to that file."
    32723416msgstr "Не може да се пише в този файл."
    32733417
    3274 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:156
     3418#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:156
    32753419msgid "Cannot read that file."
    32763420msgstr "Не може да се чете от този файл."
    32773421
    3278 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
     3422#. duplicate, ignore
     3423#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:117 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:263
    32793424msgid "That mask already exists."
    32803425msgstr "Тази маска вече съществува."
    32813426
    3282 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1668
     3427#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177 ../src/fe-gtk/maingui.c:1669
    32833428msgid "Private"
    32843429msgstr "Частен"
    32853430
    3286 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
     3431#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:178
    32873432msgid "Notice"
    32883433msgstr "Уведомяване"
    32893434
    3290 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
     3435#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:179
    32913436msgid "CTCP"
    32923437msgstr "CTCP"
    32933438
    3294 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
     3439#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:180
    32953440msgid "DCC"
    32963441msgstr "DCC"
    32973442
    3298 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
     3443#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:181
    32993444msgid "Invite"
    33003445msgstr "Покана"
    33013446
    3302 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
     3447#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:182
    33033448msgid "Unignore"
    33043449msgstr "Махане на игнорирането"
    33053450
    3306 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
     3451#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:307
    33073452msgid "Enter mask to ignore:"
    33083453msgstr "Въведете маската, която да се игнорира:"
    33093454
    3310 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
     3455#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354
    33113456msgid "X-Chat: Ignore list"
    33123457msgstr "X-Chat: Списък с игнорираните"
    33133458
    3314 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
     3459#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:361
    33153460msgid "Ignore Stats:"
    33163461msgstr "Статистика за игнорирането:"
    33173462
    3318 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
     3463#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
    33193464msgid "Channel:"
    33203465msgstr "Стая:"
    33213466
    3322 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
     3467#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
    33233468msgid "Private:"
    33243469msgstr "Частен:"
    33253470
    3326 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
     3471#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:371
    33273472msgid "Notice:"
    33283473msgstr "Уведомяване:"
    33293474
    3330 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
     3475#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:372
    33313476msgid "CTCP:"
    33323477msgstr "CTCP:"
    33333478
    3334 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
     3479#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:373
    33353480msgid "Invite:"
    33363481msgstr "Покана:"
    33373482
    3338 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:307
     3483#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:384 ../src/fe-gtk/notifygui.c:307
    33393484msgid "Add"
    33403485msgstr "Добавяне"
    33413486
    3342 #: src/fe-gtk/maingui.c:350
     3487#: ../src/fe-gtk/maingui.c:351
    33433488msgid "Dialog with"
    33443489msgstr "Разговор с"
    33453490
    3346 #: src/fe-gtk/maingui.c:606
     3491#: ../src/fe-gtk/maingui.c:607
    33473492#, c-format
    33483493msgid "Topic for %s is: %s"
    33493494msgstr "Темата на %s е: %s"
    33503495
    3351 #: src/fe-gtk/maingui.c:610
     3496#: ../src/fe-gtk/maingui.c:611
    33523497msgid "No topic is set"
    33533498msgstr "Няма настроена тема"
    33543499
    3355 #: src/fe-gtk/maingui.c:1012
     3500#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1013
    33563501msgid "No other tabs open, quit xchat?"
    33573502msgstr ""
     
    33593504"желаете ли да затворите X-Chat?"
    33603505
    3361 #: src/fe-gtk/maingui.c:1058
     3506#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1059
    33623507msgid "Insert color code"
    33633508msgstr "Вмъкване на код за цвят"
    33643509
    3365 #: src/fe-gtk/maingui.c:1107
     3510#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1108
    33663511msgid "Beep on message"
    33673512msgstr "Бибиткане при съобщение"
    33683513
    3369 #: src/fe-gtk/maingui.c:1110
     3514#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1111
    33703515msgid "Show join/part messages"
    33713516msgstr "Показване на кой влиза и излиза"
    33723517
    3373 #: src/fe-gtk/maingui.c:1112
     3518#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1113
    33743519msgid "Color paste"
    33753520msgstr "Поставяне на цвят"
    33763521
    3377 #: src/fe-gtk/maingui.c:1119
     3522#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1120
    33783523msgid "Go to"
    33793524msgstr "Отиване на"
    33803525
    3381 #: src/fe-gtk/maingui.c:1132 src/fe-gtk/menu.c:1261
     3526#. 14
     3527#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1133 ../src/fe-gtk/menu.c:1262
    33823528msgid "Close Tab"
    33833529msgstr "Затваряне на таб"
    33843530
    3385 #: src/fe-gtk/maingui.c:1135 src/fe-gtk/menu.c:1674
     3531#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1136 ../src/fe-gtk/menu.c:1658
    33863532msgid "Detach Tab"
    33873533msgstr "Откачане на таб"
    33883534
    3389 #: src/fe-gtk/maingui.c:1386
     3535#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1387
    33903536msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
    33913537msgstr ""
     
    33933539"желаете ли да затворите X-Chat?"
    33943540
    3395 #: src/fe-gtk/maingui.c:1536 src/fe-gtk/maingui.c:1642
     3541#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 ../src/fe-gtk/maingui.c:1643
    33963542msgid "User limit must be a number!\n"
    33973543msgstr "Лимита на потребители трябва да е номер!\n"
    33983544
    3399 #: src/fe-gtk/maingui.c:1664
     3545#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1665
    34003546msgid "Topic Protection"
    34013547msgstr "Защита на темата"
    34023548
    3403 #: src/fe-gtk/maingui.c:1665
     3549#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1666
    34043550msgid "No outside messages"
    34053551msgstr "Без външни съобщения"
    34063552
    3407 #: src/fe-gtk/maingui.c:1666
     3553#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1667
    34083554msgid "Secret"
    34093555msgstr "Таен"
    34103556
    3411 #: src/fe-gtk/maingui.c:1667
     3557#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1668
    34123558msgid "Invite Only"
    34133559msgstr "Само с покана"
    34143560
    3415 #: src/fe-gtk/maingui.c:1669
     3561#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1670
    34163562msgid "Moderated"
    34173563msgstr "Модериран"
    34183564
    3419 #: src/fe-gtk/maingui.c:1670
     3565#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1671
    34203566msgid "Ban List"
    34213567msgstr "Списък със забранени потребители/адреси"
    34223568
    3423 #: src/fe-gtk/maingui.c:1672
     3569#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1673
    34243570msgid "Keyword"
    34253571msgstr "Ключова дума"
    34263572
    3427 #: src/fe-gtk/maingui.c:1684
     3573#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1685
    34283574msgid "User Limit"
    34293575msgstr "Потребителски лимит"
    34303576
    3431 #: src/fe-gtk/maingui.c:1700
     3577#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1701
    34323578msgid "Close this tab/window"
    34333579msgstr "Затваряне на този таб/прозорец"
    34343580
    3435 #: src/fe-gtk/maingui.c:1797
     3581#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1798
    34363582msgid "Show/Hide userlist"
    34373583msgstr "Показва/скрива списъка с потребители"
    34383584
    3439 #: src/fe-gtk/maingui.c:1922
     3585#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1923
    34403586msgid ""
    34413587"Unable to set transparent background!\n"
     
    34493595"мениджър, който не се поддържа.\n"
    34503596
    3451 #: src/fe-gtk/maingui.c:2115
     3597#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2116
    34523598msgid "Enter new nickname:"
    34533599msgstr "Въведете нов прякор:"
    34543600
    3455 #: src/fe-gtk/menu.c:116
     3601#: ../src/fe-gtk/menu.c:116
    34563602msgid "Host unknown"
    34573603msgstr "Непознат хост"
    34583604
    3459 #: src/fe-gtk/menu.c:496
     3605#. let the translators tweak this if need be
     3606#: ../src/fe-gtk/menu.c:497
    34603607#, c-format
    34613608msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
    34623609msgstr ""
    34633610
    3464 #: src/fe-gtk/menu.c:498
     3611#: ../src/fe-gtk/menu.c:499
    34653612msgid "User:"
    34663613msgstr "Потребител:"
    34673614
    3468 #: src/fe-gtk/menu.c:502
     3615#: ../src/fe-gtk/menu.c:503
    34693616msgid "Country:"
    34703617msgstr "Страна:"
    34713618
    3472 #: src/fe-gtk/menu.c:506
     3619#: ../src/fe-gtk/menu.c:507
    34733620msgid "Real Name:"
    34743621msgstr "Истинско име:"
    34753622
    3476 #: src/fe-gtk/menu.c:510
     3623#: ../src/fe-gtk/menu.c:511
    34773624msgid "Server:"
    34783625msgstr "Сървър:"
    34793626
    3480 #: src/fe-gtk/menu.c:519
     3627#: ../src/fe-gtk/menu.c:520
    34813628msgid "Away Msg:"
    34823629msgstr "Съобщение \"Няма ме\":"
    34833630
    3484 #: src/fe-gtk/menu.c:525
     3631#: ../src/fe-gtk/menu.c:526
    34853632msgid "Last Msg:"
    34863633msgstr "Последно съобщение:"
    34873634
    3488 #: src/fe-gtk/menu.c:612
     3635#. sep
     3636#: ../src/fe-gtk/menu.c:613
    34893637msgid "Menu Bar"
    34903638msgstr "Лента с менютата"
    34913639
    3492 #: src/fe-gtk/menu.c:613
     3640#: ../src/fe-gtk/menu.c:614
    34933641msgid "Topic Bar"
    34943642msgstr "Лента с темата"
    34953643
    3496 #: src/fe-gtk/menu.c:617 src/fe-gtk/setup.c:159
     3644#: ../src/fe-gtk/menu.c:618 ../src/fe-gtk/setup.c:159
    34973645msgid "User List"
    34983646msgstr "Списък с потребители"
    34993647
    3500 #: src/fe-gtk/menu.c:620
     3648#: ../src/fe-gtk/menu.c:621
    35013649msgid "Mode Buttons"
    35023650msgstr "Бутони за режимите"
    35033651
    3504 #: src/fe-gtk/menu.c:626
     3652#: ../src/fe-gtk/menu.c:627
    35053653msgid "User List Buttons"
    35063654msgstr "Бутони за потребителския списък"
    35073655
    3508 #: src/fe-gtk/menu.c:672 src/fe-gtk/urlgrab.c:203
     3656#: ../src/fe-gtk/menu.c:673 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
    35093657msgid "Copy selected URL"
    35103658msgstr "Копиране на избрания URL"
    35113659
    3512 #: src/fe-gtk/menu.c:735
     3660#: ../src/fe-gtk/menu.c:736
    35133661msgid "Part Channel"
    35143662msgstr "Напускане на стаята"
    35153663
    3516 #: src/fe-gtk/menu.c:737
     3664#: ../src/fe-gtk/menu.c:738
    35173665msgid "Cycle Channel"
    35183666msgstr "Излизане и влизане в стаята"
    35193667
    3520 #: src/fe-gtk/menu.c:760
     3668#: ../src/fe-gtk/menu.c:761
    35213669msgid "X-Chat: User menu"
    35223670msgstr "X-Chat: Потребителско меню"
    35233671
    3524 #: src/fe-gtk/menu.c:769
     3672#. sep
     3673#: ../src/fe-gtk/menu.c:770
    35253674msgid "Edit This Menu..."
    35263675msgstr "Редактиране на това меню..."
    35273676
    3528 #: src/fe-gtk/menu.c:876
     3677#: ../src/fe-gtk/menu.c:877
    35293678msgid ""
    35303679"*WARNING*\n"
     
    35383687"Някой може да ви прати .bash_profile"
    35393688
    3540 #: src/fe-gtk/menu.c:1004
     3689#: ../src/fe-gtk/menu.c:1005
    35413690msgid "Settings saved."
    35423691msgstr "Настройките са запазени."
    35433692
    3544 #: src/fe-gtk/menu.c:1041
     3693#: ../src/fe-gtk/menu.c:1042
    35453694msgid ""
    35463695"User Commands - Special codes:\n"
     
    35633712msgstr ""
    35643713
    3565 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
     3714#: ../src/fe-gtk/menu.c:1057
    35663715msgid ""
    35673716"Userlist Buttons - Special codes:\n"
     
    35763725msgstr ""
    35773726
    3578 #: src/fe-gtk/menu.c:1065
     3727#: ../src/fe-gtk/menu.c:1066
    35793728msgid ""
    35803729"Dialog Buttons - Special codes:\n"
     
    35893738msgstr ""
    35903739
    3591 #: src/fe-gtk/menu.c:1074
     3740#: ../src/fe-gtk/menu.c:1075
    35923741msgid ""
    35933742"CTCP Replies - Special codes:\n"
     
    36153764"\n"
    36163765
    3617 #: src/fe-gtk/menu.c:1084
     3766#: ../src/fe-gtk/menu.c:1085
    36183767#, c-format
    36193768msgid ""
     
    36273776msgstr ""
    36283777
    3629 #: src/fe-gtk/menu.c:1093
     3778#: ../src/fe-gtk/menu.c:1094
    36303779msgid "X-Chat: User Defined Commands"
    36313780msgstr "X-Chat: Потребителски команди"
    36323781
    3633 #: src/fe-gtk/menu.c:1100
     3782#: ../src/fe-gtk/menu.c:1101
    36343783msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
    36353784msgstr "X-Chat: Меню за потребителския списък"
    36363785
    3637 #: src/fe-gtk/menu.c:1107
     3786#: ../src/fe-gtk/menu.c:1108
    36383787msgid "X-Chat: Replace"
    36393788msgstr "X-Chat: Замяна"
    36403789
    3641 #: src/fe-gtk/menu.c:1114
     3790#: ../src/fe-gtk/menu.c:1115
    36423791msgid "X-Chat: URL Handlers"
    36433792msgstr "X-Chat: Управление на URL"
    36443793
    3645 #: src/fe-gtk/menu.c:1133
     3794#: ../src/fe-gtk/menu.c:1134
    36463795msgid "X-Chat: Userlist buttons"
    36473796msgstr "X-Chat: Бутони за списъка с потребители"
    36483797
    3649 #: src/fe-gtk/menu.c:1140
     3798#: ../src/fe-gtk/menu.c:1141
    36503799msgid "X-Chat: Dialog buttons"
    36513800msgstr "X-Chat: Диалогови бутони"
    36523801
    3653 #: src/fe-gtk/menu.c:1147
     3802#: ../src/fe-gtk/menu.c:1148
    36543803msgid "X-Chat: CTCP Replies"
    36553804msgstr "X-Chat: CTCP отговори"
    36563805
    3657 #: src/fe-gtk/menu.c:1235
     3806#: ../src/fe-gtk/menu.c:1236
    36583807msgid "_X-Chat"
    36593808msgstr "_X-Chat"
    36603809
    3661 #: src/fe-gtk/menu.c:1236
     3810#: ../src/fe-gtk/menu.c:1237
    36623811msgid "Server List..."
    36633812msgstr "Списък със сървърите"
    36643813
    3665 #: src/fe-gtk/menu.c:1239
     3814#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
    36663815msgid "New"
    36673816msgstr "Ново"
    36683817
    3669 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
     3818#: ../src/fe-gtk/menu.c:1241
    36703819msgid "Server Tab..."
    36713820msgstr "Таб за сървъра"
    36723821
    3673 #: src/fe-gtk/menu.c:1241
     3822#: ../src/fe-gtk/menu.c:1242
    36743823msgid "Channel Tab..."
    36753824msgstr "Таб за стая..."
    36763825
    3677 #: src/fe-gtk/menu.c:1242
     3826#: ../src/fe-gtk/menu.c:1243
    36783827msgid "Server Window..."
    36793828msgstr "Прозорец за сървър"
    36803829
    3681 #: src/fe-gtk/menu.c:1243
     3830#: ../src/fe-gtk/menu.c:1244
    36823831msgid "Channel Window..."
    36833832msgstr "Прозорец за стая..."
    36843833
    3685 #: src/fe-gtk/menu.c:1248 src/fe-gtk/menu.c:1250
     3834#: ../src/fe-gtk/menu.c:1249 ../src/fe-gtk/menu.c:1251
    36863835msgid "Load Plugin or Script..."
    36873836msgstr "Зарежане на нова приставка или скрипт..."
    36883837
    3689 #: src/fe-gtk/menu.c:1254
     3838#: ../src/fe-gtk/menu.c:1255
    36903839msgid "New Shell Tab..."
    36913840msgstr ""
    36923841
    3693 #: src/fe-gtk/menu.c:1263
     3842#: ../src/fe-gtk/menu.c:1264
    36943843msgid "Quit"
    36953844msgstr "Изход"
    36963845
    3697 #: src/fe-gtk/menu.c:1265
     3846#. 17
     3847#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
    36983848msgid "_IRC"
    36993849msgstr "_IRC"
    37003850
    3701 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
     3851#: ../src/fe-gtk/menu.c:1267
    37023852msgid "Invisible"
    37033853msgstr "Невидим"
    37043854
    3705 #: src/fe-gtk/menu.c:1267
     3855#: ../src/fe-gtk/menu.c:1268
    37063856msgid "Receive Wallops"
    37073857msgstr "Получаване на wallop съобщения"
    37083858
    3709 #: src/fe-gtk/menu.c:1268
     3859#: ../src/fe-gtk/menu.c:1269
    37103860msgid "Receive Server Notices"
    37113861msgstr "Получване на сървърни уведомявания"
    37123862
    3713 #: src/fe-gtk/menu.c:1270
     3863#: ../src/fe-gtk/menu.c:1271
    37143864msgid "Marked Away"
    37153865msgstr "\"Няма ме\""
    37163866
    3717 #: src/fe-gtk/menu.c:1272
     3867#. 24
     3868#: ../src/fe-gtk/menu.c:1273
    37183869msgid "Auto Rejoin when Kicked"
    37193870msgstr "Автоматично влизане наново при изхвърляне"
    37203871
    3721 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
     3872#: ../src/fe-gtk/menu.c:1274
    37223873msgid "Auto Reconnect to Server"
    37233874msgstr "Автоматично свързване наново"
    37243875
    3725 #: src/fe-gtk/menu.c:1274
     3876#: ../src/fe-gtk/menu.c:1275
    37263877msgid "Never-give-up ReConnect"
    37273878msgstr "Постоянни опити за ново свързване"
    37283879
    3729 #: src/fe-gtk/menu.c:1276
     3880#. 28
     3881#: ../src/fe-gtk/menu.c:1277
    37303882msgid "Auto Open Dialog Windows"
    37313883msgstr "Автоматично отваряне на диалогови прозорци"
    37323884
    3733 #: src/fe-gtk/menu.c:1277
     3885#: ../src/fe-gtk/menu.c:1278
    37343886msgid "Auto Accept Direct Chat"
    37353887msgstr "Автоматично приемане на директен разговор"
    37363888
    3737 #: src/fe-gtk/menu.c:1278
     3889#: ../src/fe-gtk/menu.c:1279
    37383890msgid "Auto Accept Files"
    37393891msgstr "Автоматично приемане на файлове"
    37403892
    3741 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
     3893#: ../src/fe-gtk/menu.c:1281
    37423894msgid "_Server"
    37433895msgstr "Сървър"
    37443896
    3745 #: src/fe-gtk/menu.c:1282
     3897#. 32
     3898#: ../src/fe-gtk/menu.c:1283
    37463899msgid "S_ettings"
    37473900msgstr "Настройки"
    37483901
    3749 #: src/fe-gtk/menu.c:1283
     3902#. 33
     3903#: ../src/fe-gtk/menu.c:1284
    37503904msgid "Preferences..."
    37513905msgstr "Настройки"
    37523906
    3753 #: src/fe-gtk/menu.c:1285
     3907#: ../src/fe-gtk/menu.c:1286
    37543908msgid "Advanced"
    37553909msgstr "Допълнителни"
    37563910
    3757 #: src/fe-gtk/menu.c:1286
     3911#: ../src/fe-gtk/menu.c:1287
    37583912msgid "Auto Replace..."
    37593913msgstr "Автоматично заменяне"
    37603914
    3761 #: src/fe-gtk/menu.c:1287
     3915#: ../src/fe-gtk/menu.c:1288
    37623916msgid "CTCP Replies..."
    37633917msgstr "CTCP отговори..."
    37643918
    3765 #: src/fe-gtk/menu.c:1288
     3919#: ../src/fe-gtk/menu.c:1289
    37663920msgid "Dialog Buttons..."
    37673921msgstr "Диалогови бутони..."
    37683922
    3769 #: src/fe-gtk/menu.c:1289
     3923#: ../src/fe-gtk/menu.c:1290
    37703924msgid "Keyboard Shortcuts..."
    37713925msgstr "Бързи клавиши..."
    37723926
    3773 #: src/fe-gtk/menu.c:1290
     3927#: ../src/fe-gtk/menu.c:1291
    37743928msgid "Text Events..."
    37753929msgstr "Текстови събития..."
    37763930
    3777 #: src/fe-gtk/menu.c:1291
     3931#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
    37783932msgid "URL Handlers..."
    37793933msgstr "Управление на URL-тата..."
    37803934
    3781 #: src/fe-gtk/menu.c:1292
     3935#: ../src/fe-gtk/menu.c:1293
    37823936msgid "User Commands..."
    37833937msgstr "Потребителски команди..."
    37843938
    3785 #: src/fe-gtk/menu.c:1293
     3939#: ../src/fe-gtk/menu.c:1294
    37863940msgid "Userlist Buttons..."
    37873941msgstr "Бутони при потребителския списък..."
    37883942
    3789 #: src/fe-gtk/menu.c:1294
     3943#: ../src/fe-gtk/menu.c:1295
    37903944msgid "Userlist Popup..."
    37913945msgstr "Меню на списъка с потребители"
    37923946
    3793 #: src/fe-gtk/menu.c:1299
     3947#. 56
     3948#: ../src/fe-gtk/menu.c:1300
    37943949msgid "Reload Settings"
    37953950msgstr "Презареждане на настройките"
    37963951
    3797 #: src/fe-gtk/menu.c:1301
     3952#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
    37983953msgid "Save Settings now"
    37993954msgstr "Запазване на настройките сега"
    38003955
    3801 #: src/fe-gtk/menu.c:1302
     3956#: ../src/fe-gtk/menu.c:1303
    38023957msgid "Save Settings on exit"
    38033958msgstr "Запазване на настройките при изход"
    38043959
    3805 #: src/fe-gtk/menu.c:1305
     3960#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
    38063961msgid "_Window"
    38073962msgstr "Прозорец"
    38083963
    3809 #: src/fe-gtk/menu.c:1306
     3964#: ../src/fe-gtk/menu.c:1307
    38103965msgid "Ban List..."
    38113966msgstr "Списък със забранение адреси..."
    38123967
    3813 #: src/fe-gtk/menu.c:1307
     3968#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
    38143969msgid "Channel List..."
    38153970msgstr "Списък с стаите..."
    38163971
    3817 #: src/fe-gtk/menu.c:1308
     3972#: ../src/fe-gtk/menu.c:1309
    38183973msgid "Character Chart..."
    38193974msgstr "Таблица с символи..."
    38203975
    3821 #: src/fe-gtk/menu.c:1309
     3976#: ../src/fe-gtk/menu.c:1310
    38223977msgid "Direct Chat..."
    38233978msgstr "Директен чат..."
    38243979
    3825 #: src/fe-gtk/menu.c:1310
     3980#: ../src/fe-gtk/menu.c:1311
    38263981msgid "File Receive..."
    38273982msgstr "Получаване на файлове..."
    38283983
    3829 #: src/fe-gtk/menu.c:1311
     3984#: ../src/fe-gtk/menu.c:1312
    38303985msgid "File Send..."
    38313986msgstr "Изпращане на файлове..."
    38323987
    3833 #: src/fe-gtk/menu.c:1312
     3988#: ../src/fe-gtk/menu.c:1313
    38343989msgid "Ignore List..."
    38353990msgstr "Списък с игнорираните"
    38363991
    3837 #: src/fe-gtk/menu.c:1313
     3992#: ../src/fe-gtk/menu.c:1314
    38383993msgid "Notify List..."
    38393994msgstr "Списък с приятели..."
    38403995
    3841 #: src/fe-gtk/menu.c:1314
     3996#: ../src/fe-gtk/menu.c:1315
    38423997msgid "Plugins and Scripts..."
    38433998msgstr "Приставки и скриптове..."
    38443999
    3845 #: src/fe-gtk/menu.c:1315
     4000#: ../src/fe-gtk/menu.c:1316
    38464001msgid "Raw Log..."
    38474002msgstr "Необработен журнал..."
    38484003
    3849 #: src/fe-gtk/menu.c:1316
     4004#. 51
     4005#: ../src/fe-gtk/menu.c:1317
    38504006msgid "URL Grabber..."
    38514007msgstr "Улавяне на URL-та..."
    38524008
    3853 #: src/fe-gtk/menu.c:1318
     4009#: ../src/fe-gtk/menu.c:1319
    38544010msgid "Reset Marker Line"
    38554011msgstr "Зануляване на отбелязващата линия"
    38564012
    3857 #: src/fe-gtk/menu.c:1319
     4013#: ../src/fe-gtk/menu.c:1320
    38584014msgid "C_lear Text"
    38594015msgstr "Изчистване на текста"
    38604016
    3861 #: src/fe-gtk/menu.c:1320
     4017#: ../src/fe-gtk/menu.c:1321
    38624018msgid "Search Text..."
    38634019msgstr "Търсене из текста..."
    38644020
    3865 #: src/fe-gtk/menu.c:1321
     4021#: ../src/fe-gtk/menu.c:1322
    38664022msgid "Save Text..."
    38674023msgstr "Записване на текста..."
    38684024
    3869 #: src/fe-gtk/menu.c:1323
     4025#: ../src/fe-gtk/menu.c:1324
    38704026msgid "_Help"
    38714027msgstr "Помощ"
    38724028
    3873 #: src/fe-gtk/menu.c:1324
     4029#. 62
     4030#: ../src/fe-gtk/menu.c:1325
    38744031msgid "_Contents"
    38754032msgstr "_Потребителско ръководство"
    38764033
    3877 #: src/fe-gtk/menu.c:1326 src/fe-gtk/menu.c:1328
     4034#: ../src/fe-gtk/menu.c:1327 ../src/fe-gtk/menu.c:1329
    38784035msgid "_About"
    38794036msgstr "_Относно"
    38804037
    3881 #: src/fe-gtk/menu.c:1676
     4038#: ../src/fe-gtk/menu.c:1660
    38824039msgid "Attach Tab"
    38834040msgstr "Закачане на таб"
    38844041
    3885 #: src/fe-gtk/notifygui.c:110
     4042#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:110
    38864043msgid "User"
    38874044msgstr "Потребител"
    38884045
    3889 #: src/fe-gtk/notifygui.c:112
     4046#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:112
    38904047msgid "Server"
    38914048msgstr "Сървър"
    38924049
    3893 #: src/fe-gtk/notifygui.c:113
     4050#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:113
    38944051msgid "Last Seen"
    38954052msgstr "Последно видян"
    38964053
    3897 #: src/fe-gtk/notifygui.c:150
     4054#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:150
    38984055msgid "Offline"
    38994056msgstr "Не е на линия"
    39004057
    3901 #: src/fe-gtk/notifygui.c:170 src/fe-gtk/setup.c:199
     4058#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:199
    39024059msgid "Never"
    39034060msgstr "Никога"
    39044061
    3905 #: src/fe-gtk/notifygui.c:188
     4062#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188
    39064063msgid "Online"
    39074064msgstr "На линия"
    39084065
    3909 #: src/fe-gtk/notifygui.c:278
     4066#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:278
    39104067msgid "Enter nickname to add:"
    39114068msgstr "Въведете прякор за добавяне:"
    39124069
    3913 #: src/fe-gtk/notifygui.c:294
     4070#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:294
    39144071msgid "X-Chat: Notify List"
    39154072msgstr "X-Chat: Списък с приятелчета"
    39164073
    3917 #: src/fe-gtk/notifygui.c:309
     4074#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:309
    39184075msgid "Remove"
    39194076msgstr "Премахване"
    39204077
    3921 #: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:341
     4078#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:75 ../src/fe-gtk/textgui.c:341
    39224079msgid "Description"
    39234080msgstr "Описание"
    39244081
    3925 #: src/fe-gtk/plugingui.c:150
     4082#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:150
    39264083msgid "Select a Plugin or Script to load"
    39274084msgstr "Избор на приставка или скрипт за зареждане"
    39284085
    3929 #: src/fe-gtk/plugingui.c:222
     4086#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:222
    39304087msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
    39314088msgstr "X-Chat: Приставки и скриптове"
    39324089
    3933 #: src/fe-gtk/plugingui.c:228
     4090#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:228
    39344091msgid "_Load..."
    39354092msgstr "Зареждане..."
    39364093
    3937 #: src/fe-gtk/plugingui.c:231
     4094#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:231
    39384095msgid "_UnLoad"
    39394096msgstr "_Отзареждане"
    39404097
    3941 #: src/fe-gtk/plugingui.c:235
     4098#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:235
    39424099msgid "_Close"
    39434100msgstr "Затваряне"
    39444101
    3945 #: src/fe-gtk/rawlog.c:78
     4102#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:78
    39464103msgid "Save rawlog"
    39474104msgstr "Запазване на необработен журнал"
    39484105
    3949 #: src/fe-gtk/rawlog.c:94
     4106#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:94
    39504107#, c-format
    39514108msgid "X-Chat: Rawlog (%s)"
    39524109msgstr ""
    39534110
    3954 #: src/fe-gtk/rawlog.c:123
     4111#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:123
    39554112msgid "Clear rawlog"
    39564113msgstr ""
    39574114
    3958 #: src/fe-gtk/rawlog.c:126
     4115#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:126
    39594116msgid "Save rawlog..."
    39604117msgstr ""
    39614118
    3962 #: src/fe-gtk/search.c:47
     4119#: ../src/fe-gtk/search.c:47
    39634120msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
    39644121msgstr "Прозореца, за който отворихте това търсене вече не съществува."
    39654122
    3966 #: src/fe-gtk/search.c:91
     4123#: ../src/fe-gtk/search.c:91
    39674124msgid "X-Chat: Search"
    39684125msgstr "X-Chat: Търсене"
    39694126
    3970 #: src/fe-gtk/search.c:100
     4127#: ../src/fe-gtk/search.c:100
    39714128msgid "Find:"
    39724129msgstr "Търсене:"
    39734130
    3974 #: src/fe-gtk/search.c:114
     4131#: ../src/fe-gtk/search.c:114
    39754132msgid "Find"
    39764133msgstr "Търсене"
    39774134
    3978 #: src/fe-gtk/search.c:119
     4135#: ../src/fe-gtk/search.c:119
    39794136msgid "Close"
    39804137msgstr "Затваряне"
    39814138
    3982 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:162 src/fe-gtk/servlistgui.c:261
     4139#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:162 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:261
    39834140msgid "New Network"
    39844141msgstr "Нова мрежа"
    39854142
    3986 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:494
     4143#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:494
    39874144#, c-format
    39884145msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
    39894146msgstr "Наистина ли да се изтрие мрежата \"%s\" и всичките и сървъри?"
    39904147
    3991 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:618 src/fe-gtk/servlistgui.c:637
     4148#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:618 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:637
    39924149msgid "User name and Real name cannot be left blank."
    39934150msgstr "Потребителското име и истинското име на може да бъдат оставени празни."
    39944151
    3995 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
     4152#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:988
    39964153#, c-format
    39974154msgid "X-Chat: Edit %s"
    39984155msgstr "X-Chat:·Редактиране на %s"
    39994156
    4000 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
     4157#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
    40014158#, c-format
    40024159msgid "Servers for %s"
    40034160msgstr "Сървъри за %s"
    40044161
    4005 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1018
     4162#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1018
    40064163msgid "Connect to selected server only"
    40074164msgstr "Свързване САМО към избрания сървър"
    40084165
    4009 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019
     4166#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1019
    40104167msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
    40114168msgstr "Да не се пробват един по един сървърите, ако връзката пропада."
    40124169
    4013 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1021
     4170#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1021
    40144171msgid "Your Details"
    40154172msgstr "Вашите данни"
    40164173
    4017 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027
     4174#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1027
    40184175msgid "Use global user information"
    40194176msgstr "Използване на глобална потребителска информация"
    40204177
    4021 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1030 src/fe-gtk/servlistgui.c:1262
     4178#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1030 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1262
    40224179msgid "_Nick name:"
    40234180msgstr "Прякор:"
    40244181
    4025 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 src/fe-gtk/servlistgui.c:1283
     4182#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1283
    40264183msgid "_User name:"
    40274184msgstr "Потребител:"
    40284185
    4029 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1038 src/fe-gtk/servlistgui.c:1290
     4186#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1038 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1290
    40304187msgid "Rea_l name:"
    40314188msgstr "Истинско име:"
    40324189
    4033 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
     4190#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
    40344191msgid "Connecting"
    40354192msgstr "Свързва се"
    40364193
    4037 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1047
     4194#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1047
    40384195msgid "Auto connect to this network at startup"
    40394196msgstr ""
     
    40414198"при стартирането на X-Chat"
    40424199
    4043 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
     4200#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
    40444201msgid "Use a proxy server"
    40454202msgstr "Използване на прокси сървър"
    40464203
    4047 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1051
     4204#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1051
    40484205msgid "Use SSL for all the servers on this network"
    40494206msgstr "Използване на SSL за всички сървъри от тази мрежа"
    40504207
    4051 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
     4208#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
    40524209msgid "Accept invalid SSL certificate"
    40534210msgstr "Приемане на невалидния SSL сертификат"
    40544211
    4055 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
     4212#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
    40564213msgid "C_hannels to join:"
    40574214msgstr "Стаи, в които да се влиза:"
    40584215
    4059 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064
     4216#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1064
    40604217msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
    40614218msgstr "Стаи, в които да се влиза, разделени със запетаи, не с празни места!!!"
    40624219
    4063 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
     4220#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
    40644221msgid "Connect command:"
    40654222msgstr "Команда при свързване:"
    40664223
    4067 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069
    4068 msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
    4069 msgstr ""
    4070 
    4071 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
     4224#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1069
     4225msgid ""
     4226"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
     4227"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
     4228"to execute."
     4229msgstr ""
     4230
     4231#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
    40724232msgid "Nickserv password:"
    40734233msgstr "Парола за NickServ:"
    40744234
    4075 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
     4235#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
    40764236msgid "Server password:"
    40774237msgstr "Парола за сървъра:"
    40784238
    4079 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079
     4239#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1079
    40804240msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
    40814241msgstr "Парола за сървъра. Ако не сте сигурни, оставете полето празно."
    40824242
    4083 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082
     4243#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1082
    40844244msgid "Character set:"
    40854245msgstr "Кодиране:"
    40864246
    4087 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1155
     4247#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1155
    40884248msgid "_Edit"
    40894249msgstr "_Редактиране"
    40904250
    4091 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1236
     4251#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1236
    40924252msgid "X-Chat: Server List"
    40934253msgstr "X-Chat: Списък на сървърите"
    40944254
    4095 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
     4255#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
    40964256msgid "User Information"
    40974257msgstr "Информация за потребителя"
    40984258
    4099 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1269
     4259#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1269
    41004260msgid "Second choice:"
    41014261msgstr "Втори избор:"
    41024262
    4103 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1276
     4263#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1276
    41044264msgid "Third choice:"
    41054265msgstr "Трети избор:"
    41064266
    4107 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1336
     4267#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1336
    41084268msgid "Networks"
    41094269msgstr "Мрежи"
    41104270
    4111 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1377
     4271#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1377
    41124272msgid "Skip server list on startup"
    41134273msgstr "Да не се показва списъка със сървърите при стартиране"
    41144274
    4115 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
     4275#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
    41164276msgid "_Edit..."
    41174277msgstr "_Редактиране..."
    41184278
    4119 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1415
     4279#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1415
    41204280msgid "_Sort"
    41214281msgstr "_Подреждане"
    41224282
    4123 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
     4283#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
    41244284msgid "C_onnect"
    41254285msgstr "Свързване"
    41264286
    4127 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447
     4287#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1447
    41284288msgid "Connect in new tab"
    41294289msgstr "Свързване в нов таб"
    41304290
    4131 #: src/fe-gtk/setup.c:95
     4291#: ../src/fe-gtk/setup.c:95
    41324292msgid "Text Box Appearance"
    41334293msgstr "Външен вид на полето за текста"
    41344294
    4135 #: src/fe-gtk/setup.c:96
     4295#: ../src/fe-gtk/setup.c:96
    41364296msgid "Font:"
    41374297msgstr "Шрифт:"
    41384298
    4139 #: src/fe-gtk/setup.c:97
     4299#: ../src/fe-gtk/setup.c:97
    41404300msgid "Background image:"
    41414301msgstr "Изображение за фон:"
    41424302
    4143 #: src/fe-gtk/setup.c:98
     4303#: ../src/fe-gtk/setup.c:98
    41444304msgid "Scrollback lines:"
    41454305msgstr "Запазени редове назад:"
    41464306
    4147 #: src/fe-gtk/setup.c:99
     4307#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
    41484308msgid "Transparent background"
    41494309msgstr "Прозрачен фон"
    41504310
    4151 #: src/fe-gtk/setup.c:100
     4311#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
    41524312msgid "Indent nick names"
    41534313msgstr ""
    41544314
    4155 #: src/fe-gtk/setup.c:101
     4315#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
    41564316msgid "Make nick names right-justified"
    41574317msgstr "Прякорите да са подравнени в дясно"
    41584318
    4159 #: src/fe-gtk/setup.c:102
     4319#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
    41604320msgid "Tint (shade) transparency"
    41614321msgstr ""
    41624322
    4163 #: src/fe-gtk/setup.c:103
     4323#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
    41644324msgid "Colored nick names"
    41654325msgstr "Цветни прякори"
    41664326
    4167 #: src/fe-gtk/setup.c:104
     4327#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
    41684328msgid "Give each person on IRC a different color"
    41694329msgstr "Всеки прякор да има назначен различен цвят"
    41704330
    4171 #: src/fe-gtk/setup.c:105
     4331#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
    41724332msgid "Strip mIRC colors"
    41734333msgstr ""
    41744334
    4175 #: src/fe-gtk/setup.c:106
     4335#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
    41764336msgid "Show marker line"
    41774337msgstr "Показва маркиращата линия"
    41784338
    4179 #: src/fe-gtk/setup.c:107
     4339#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
    41804340msgid "Insert a red line after the last read text."
    41814341msgstr "Вмъкване на червена линия след последно прочетения текст"
    41824342
    4183 #: src/fe-gtk/setup.c:108
     4343#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
    41844344msgid "Tint Settings"
    41854345msgstr ""
    41864346
    4187 #: src/fe-gtk/setup.c:109
     4347#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
    41884348msgid "Red:"
    41894349msgstr "Червено:"
    41904350
    4191 #: src/fe-gtk/setup.c:110
     4351#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
    41924352msgid "Green:"
    41934353msgstr "Зелено:"
    41944354
    4195 #: src/fe-gtk/setup.c:111
     4355#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
    41964356msgid "Blue:"
    41974357msgstr "Синьо:"
    41984358
    4199 #: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:313
     4359#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 ../src/fe-gtk/setup.c:313
    42004360msgid "Time Stamps"
    42014361msgstr "Време срещу всяка реплика"
    42024362
    4203 #: src/fe-gtk/setup.c:114
     4363#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
    42044364msgid "Time stamp format:"
    42054365msgstr "Формат на отбелязване на времето:"
    42064366
    4207 #: src/fe-gtk/setup.c:115
     4367#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
    42084368msgid "See strftime manpage for details."
    42094369msgstr "Вижте man страницата за strftime за повече информация"
    42104370
    4211 #: src/fe-gtk/setup.c:116
     4371#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
    42124372msgid "Enable time stamps"
    42134373msgstr "Вмъква времето на репликите"
    42144374
    4215 #: src/fe-gtk/setup.c:123
     4375#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
    42164376msgid "Nick Completion"
    42174377msgstr "Довършване на прякорите"
    42184378
    4219 #: src/fe-gtk/setup.c:124
     4379#: ../src/fe-gtk/setup.c:124
    42204380msgid "Automatic nick completion"
    42214381msgstr "Автоматично довършване на прякорите"
    42224382
    4223 #: src/fe-gtk/setup.c:125
     4383#: ../src/fe-gtk/setup.c:125
    42244384msgid "Completes nick names without using the TAB key"
    42254385msgstr "Довършване на прякорите без да се използва клавиша TAB"
    42264386
    4227 #: src/fe-gtk/setup.c:126
     4387#: ../src/fe-gtk/setup.c:126
    42284388msgid "Nick completion suffix:"
    42294389msgstr "Допълнение след довършените прякори:"
    42304390
    4231 #: src/fe-gtk/setup.c:128
     4391#: ../src/fe-gtk/setup.c:128
    42324392msgid "Input Box Codes"
    42334393msgstr "Кодове за полето за писане"
    42344394
    4235 #: src/fe-gtk/setup.c:129
     4395#: ../src/fe-gtk/setup.c:129
    42364396#, c-format
    42374397msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
    42384398msgstr "Интерпретиране на %nnn като ASCII стойност"
    42394399
    4240 #: src/fe-gtk/setup.c:130
     4400#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
    42414401msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
    42424402msgstr "Интерпретиране на %C, %B като Цвят, Удебелено и т.н."
    42434403
    4244 #: src/fe-gtk/setup.c:132
     4404#: ../src/fe-gtk/setup.c:132
    42454405msgid "Input Box Appearance"
    42464406msgstr "Външен вид на полето за писане"
    42474407
    4248 #: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:163
     4408#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 ../src/fe-gtk/setup.c:163
    42494409msgid "Use the Text box font and colors"
    42504410msgstr "Използване на шрифта и цветовете на полето за текста"
    42514411
    4252 #: src/fe-gtk/setup.c:140
     4412#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
    42534413msgid "Off"
    42544414msgstr "Изкл."
    42554415
    4256 #: src/fe-gtk/setup.c:141
     4416#: ../src/fe-gtk/setup.c:141
    42574417msgid "Graph"
    42584418msgstr "Графа"
    42594419
    4260 #: src/fe-gtk/setup.c:142
     4420#: ../src/fe-gtk/setup.c:142
    42614421msgid "Info text"
    42624422msgstr "Информация"
    42634423
    4264 #: src/fe-gtk/setup.c:143
     4424#: ../src/fe-gtk/setup.c:143
    42654425msgid "Both"
    42664426msgstr "И двете"
    42674427
    4268 #: src/fe-gtk/setup.c:149
     4428#: ../src/fe-gtk/setup.c:149
    42694429msgid "A-Z, Ops first"
    42704430msgstr "A-Z, Операторите първо"
    42714431
    4272 #: src/fe-gtk/setup.c:150
     4432#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
    42734433msgid "A-Z"
    42744434msgstr "A-Z"
    42754435
    4276 #: src/fe-gtk/setup.c:151
     4436#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
    42774437msgid "Z-A, Ops last"
    42784438msgstr "Z-A, Операторите последно"
    42794439
    4280 #: src/fe-gtk/setup.c:152
     4440#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
    42814441msgid "Z-A"
    42824442msgstr "Z-A"
    42834443
    4284 #: src/fe-gtk/setup.c:153
     4444#: ../src/fe-gtk/setup.c:153
    42854445msgid "Unsorted"
    42864446msgstr "Неподреден"
    42874447
    4288 #: src/fe-gtk/setup.c:160
     4448#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
    42894449msgid "User list sorted by:"
    42904450msgstr "Списък с потребителите сортиран по:"
    42914451
    4292 #: src/fe-gtk/setup.c:161
     4452#: ../src/fe-gtk/setup.c:161
    42934453msgid "Show hostnames in user list"
    42944454msgstr "Показва хостовете в списъка с потребители"
    42954455
    4296 #: src/fe-gtk/setup.c:162
     4456#: ../src/fe-gtk/setup.c:162
    42974457msgid "User list buttons enabled"
    42984458msgstr "Бутони за потребителския списък - включени"
    42994459
    4300 #: src/fe-gtk/setup.c:164
     4460#: ../src/fe-gtk/setup.c:164
    43014461msgid "Resizable user list"
    43024462msgstr "Оразмерим списък с потребителите"
    43034463
    4304 #: src/fe-gtk/setup.c:166
     4464#: ../src/fe-gtk/setup.c:166
    43054465msgid "Away tracking"
    43064466msgstr "Следене на статуса \"Няма ме\""
    43074467
    4308 #: src/fe-gtk/setup.c:167
     4468#: ../src/fe-gtk/setup.c:167
    43094469msgid "Enable away tracking"
    43104470msgstr ""
     
    43124472"на статуса \"Няма ме\""
    43134473
    4314 #: src/fe-gtk/setup.c:168
     4474#: ../src/fe-gtk/setup.c:168
    43154475msgid "On channels smaller than:"
    43164476msgstr "В стаи по-малки от:"
    43174477
    4318 #: src/fe-gtk/setup.c:170
     4478#: ../src/fe-gtk/setup.c:170
    43194479msgid "Action Upon Double Click"
    43204480msgstr "Действие при двойно натискане"
    43214481
    4322 #: src/fe-gtk/setup.c:171
     4482#: ../src/fe-gtk/setup.c:171
    43234483msgid "Execute command:"
    43244484msgstr "Изпълнение на команда:"
    43254485
    4326 #: src/fe-gtk/setup.c:173
     4486#: ../src/fe-gtk/setup.c:173
    43274487msgid "Extra Gadgets"
    43284488msgstr "Допълнителни играчки"
    43294489
    4330 #: src/fe-gtk/setup.c:174
     4490#: ../src/fe-gtk/setup.c:174
    43314491msgid "Lag meter:"
    43324492msgstr "Измервател на забавянето:"
    43334493
    4334 #: src/fe-gtk/setup.c:175
     4494#: ../src/fe-gtk/setup.c:175
    43354495msgid "Throttle meter:"
    43364496msgstr ""
    43374497
    4338 #: src/fe-gtk/setup.c:182
     4498#: ../src/fe-gtk/setup.c:182
    43394499msgid "Windows"
    43404500msgstr "Прозорци"
    43414501
    4342 #: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:1447
     4502#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 ../src/fe-gtk/setup.c:207
     4503#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447
    43434504msgid "Tabs"
    43444505msgstr "Табове"
    43454506
    4346 #: src/fe-gtk/setup.c:189
     4507#: ../src/fe-gtk/setup.c:189
    43474508msgid "Bottom"
    43484509msgstr "Долу"
    43494510
    4350 #: src/fe-gtk/setup.c:190
     4511#: ../src/fe-gtk/setup.c:190
    43514512msgid "Top"
    43524513msgstr "Горе"
    43534514
    4354 #: src/fe-gtk/setup.c:191
     4515#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
    43554516msgid "Left"
    43564517msgstr "Ляво"
    43574518
    4358 #: src/fe-gtk/setup.c:192
     4519#: ../src/fe-gtk/setup.c:192
    43594520msgid "Right"
    43604521msgstr "Дясно"
    43614522
    4362 #: src/fe-gtk/setup.c:193
     4523#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
    43634524msgid "Hidden"
    43644525msgstr "Скрит"
    43654526
    4366 #: src/fe-gtk/setup.c:200
     4527#: ../src/fe-gtk/setup.c:200
    43674528msgid "Always"
    43684529msgstr "Винаги"
    43694530
    4370 #: src/fe-gtk/setup.c:201
     4531#: ../src/fe-gtk/setup.c:201
    43714532msgid "Only requested tabs"
    43724533msgstr "Само изискани табове"
    43734534
    4374 #: src/fe-gtk/setup.c:208
     4535#: ../src/fe-gtk/setup.c:208
    43754536msgid "Open an extra tab for server messages"
    43764537msgstr "Отваряне на допълнителен таб за сървърни съобщения"
    43774538
    4378 #: src/fe-gtk/setup.c:209
     4539#: ../src/fe-gtk/setup.c:209
    43794540msgid "Open an extra tab for server notices"
    43804541msgstr "Отваряне на нов таб за сървърните уведомявания"
    43814542
    4382 #: src/fe-gtk/setup.c:210
     4543#: ../src/fe-gtk/setup.c:210
    43834544msgid "Small tabs"
    43844545msgstr "Малки табове"
    43854546
    4386 #: src/fe-gtk/setup.c:211
     4547#: ../src/fe-gtk/setup.c:211
    43874548msgid "Sort tabs in alphabetical order"
    43884549msgstr "Подрежда табовете по азбучен ред"
    43894550
    4390 #: src/fe-gtk/setup.c:212
     4551#: ../src/fe-gtk/setup.c:212
    43914552msgid "Focus new tabs:"
    43924553msgstr "Фокусиране на новите табове:"
    43934554
    4394 #: src/fe-gtk/setup.c:213
     4555#: ../src/fe-gtk/setup.c:213
    43954556msgid "Shorten tab labels to:"
    43964557msgstr "Скъсява табовете до:"
    43974558
    4398 #: src/fe-gtk/setup.c:213
     4559#: ../src/fe-gtk/setup.c:213
    43994560msgid "letters."
    44004561msgstr "букви."
    44014562
    4402 #: src/fe-gtk/setup.c:215
     4563#: ../src/fe-gtk/setup.c:215
    44034564msgid "Tabs Location"
    44044565msgstr "Положение на табовете"
    44054566
    4406 #: src/fe-gtk/setup.c:216
     4567#: ../src/fe-gtk/setup.c:216
    44074568msgid "Show tabs at:"
    44084569msgstr "Показване на табовете в:"
    44094570
    4410 #: src/fe-gtk/setup.c:218
     4571#: ../src/fe-gtk/setup.c:218
    44114572msgid "Tabs or Windows"
    44124573msgstr "Табове или Прозорци"
    44134574
    4414 #: src/fe-gtk/setup.c:219
     4575#: ../src/fe-gtk/setup.c:219
    44154576msgid "Open channels in:"
    44164577msgstr "Отваряне на стаи в:"
    44174578
    4418 #: src/fe-gtk/setup.c:220
     4579#: ../src/fe-gtk/setup.c:220
    44194580msgid "Open dialogs in:"
    44204581msgstr "Отваряне на разговори в:"
    44214582
    4422 #: src/fe-gtk/setup.c:221
     4583#: ../src/fe-gtk/setup.c:221
    44234584msgid "Open utilities in:"
    44244585msgstr "Отваряне на инструментите в:"
    44254586
    4426 #: src/fe-gtk/setup.c:221
     4587#: ../src/fe-gtk/setup.c:221
    44274588msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
    4428 msgstr "Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове или прозорци?"
    4429 
    4430 #: src/fe-gtk/setup.c:228
     4589msgstr ""
     4590"Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове "
     4591"или прозорци?"
     4592
     4593#: ../src/fe-gtk/setup.c:228
    44314594msgid "Files and Directories"
    44324595msgstr "Файлове и папки"
    44334596
    4434 #: src/fe-gtk/setup.c:229
     4597#: ../src/fe-gtk/setup.c:229
    44354598msgid "Download files to:"
    44364599msgstr "Сваляне на файловете в:"
    44374600
    4438 #: src/fe-gtk/setup.c:230
     4601#: ../src/fe-gtk/setup.c:230
    44394602msgid "Move completed files to:"
    44404603msgstr "Преместване на завършените файлове в:"
    44414604
    4442 #: src/fe-gtk/setup.c:231
     4605#: ../src/fe-gtk/setup.c:231
    44434606msgid "Save nick name in filenames"
    44444607msgstr "Запазване на прякора в името на файла"
    44454608
    4446 #: src/fe-gtk/setup.c:232
     4609#: ../src/fe-gtk/setup.c:232
    44474610msgid "Convert spaces to underscore before sending"
    44484611msgstr "Преобразуване на празните места в долни черти преди да се изпрати"
    44494612
    4450 #: src/fe-gtk/setup.c:234
     4613#: ../src/fe-gtk/setup.c:234
    44514614msgid "Network Settings"
    44524615msgstr "Настройки на мрежата"
    44534616
    4454 #: src/fe-gtk/setup.c:235
     4617#: ../src/fe-gtk/setup.c:235
    44554618msgid "DCC IP address:"
    44564619msgstr "DCC IP адрес:"
    44574620
    4458 #: src/fe-gtk/setup.c:236
     4621#: ../src/fe-gtk/setup.c:236
    44594622msgid "Claim you are at this address when offering files."
    44604623msgstr "Заявяване, че сте на този адрес при изпращането на файлове"
    44614624
    4462 #: src/fe-gtk/setup.c:237
     4625#: ../src/fe-gtk/setup.c:237
    44634626msgid "First DCC send port:"
    44644627msgstr "Първи DCC порт за пращане:"
    44654628
    4466 #: src/fe-gtk/setup.c:238
     4629#: ../src/fe-gtk/setup.c:238
    44674630msgid "Last DCC send port:"
    44684631msgstr "Последен DCC порт за пращане:"
    44694632
    4470 #: src/fe-gtk/setup.c:239
     4633#: ../src/fe-gtk/setup.c:239
    44714634msgid "(Leave ports at zero for full range)."
    44724635msgstr "(Оставете портовете на нула за пълния обсег)"
    44734636
    4474 #: src/fe-gtk/setup.c:240
     4637#: ../src/fe-gtk/setup.c:240
    44754638msgid "Get my address from the IRC server"
    44764639msgstr "Взимане на собствения адрес от IRC сървъра"
    44774640
    4478 #: src/fe-gtk/setup.c:241
    4479 msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
    4480 msgstr "Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от вида 192.168.*.*!"
    4481 
    4482 #: src/fe-gtk/setup.c:243
     4641#: ../src/fe-gtk/setup.c:241
     4642msgid ""
     4643"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
     4644"* address!"
     4645msgstr ""
     4646"Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от "
     4647"вида 192.168.*.*!"
     4648
     4649#: ../src/fe-gtk/setup.c:243
    44834650msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
    44844651msgstr "Максимална скорост за файловите трансфери (байтове в секунда)"
    44854652
    4486 #: src/fe-gtk/setup.c:244
     4653#: ../src/fe-gtk/setup.c:244
    44874654msgid "One upload:"
    44884655msgstr "Едно качване:"
    44894656
    4490 #: src/fe-gtk/setup.c:245 src/fe-gtk/setup.c:247
     4657#: ../src/fe-gtk/setup.c:245 ../src/fe-gtk/setup.c:247
    44914658msgid "Maximum speed for one transfer"
    44924659msgstr "Максимална скорост за един трансфер"
    44934660
    4494 #: src/fe-gtk/setup.c:246
     4661#: ../src/fe-gtk/setup.c:246
    44954662msgid "One download:"
    44964663msgstr "Едно сваляне:"
    44974664
    4498 #: src/fe-gtk/setup.c:248
     4665#: ../src/fe-gtk/setup.c:248
    44994666msgid "All uploads combined:"
    45004667msgstr "Всички качвания комбинирано:"
    45014668
    4502 #: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:251
     4669#: ../src/fe-gtk/setup.c:249 ../src/fe-gtk/setup.c:251
    45034670msgid "Maximum speed for all files"
    45044671msgstr "Маскимална скорост за всички файлове"
    45054672
    4506 #: src/fe-gtk/setup.c:250
     4673#: ../src/fe-gtk/setup.c:250
    45074674msgid "All downloads combined:"
    45084675msgstr "Всички сваляния комбинирано:"
    45094676
    4510 #: src/fe-gtk/setup.c:258
     4677#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
    45114678msgid "Default Messages"
    45124679msgstr "Стандартни съобщения"
    45134680
    4514 #: src/fe-gtk/setup.c:259
     4681#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
    45154682msgid "Quit:"
    45164683msgstr "Изход:"
    45174684
    4518 #: src/fe-gtk/setup.c:260
     4685#: ../src/fe-gtk/setup.c:260
    45194686msgid "Leave channel:"
    45204687msgstr "Напускане на стая"
    45214688
    4522 #: src/fe-gtk/setup.c:261
     4689#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
    45234690msgid "Away:"
    45244691msgstr "Няма ме:"
    45254692
    4526 #: src/fe-gtk/setup.c:263
     4693#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
    45274694msgid "Away"
    45284695msgstr "\"Няма ме\""
    45294696
    4530 #: src/fe-gtk/setup.c:264
     4697#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
    45314698msgid "Announce away messages"
    45324699msgstr "Обявяване на съобщенията за статуса \"Няма ме\""
    45334700
    4534 #: src/fe-gtk/setup.c:265
     4701#: ../src/fe-gtk/setup.c:265
    45354702msgid "Announce your away messages to all channels"
    45364703msgstr "Обявяване на статуса \"Няма ме\" във всички стаи"
    45374704
    4538 #: src/fe-gtk/setup.c:266
     4705#: ../src/fe-gtk/setup.c:266
    45394706msgid "Show away once"
    45404707msgstr "Показване на съобщението за липса само веднъж"
    45414708
    4542 #: src/fe-gtk/setup.c:266
     4709#: ../src/fe-gtk/setup.c:266
    45434710msgid "Show identical away messages only once"
    45444711msgstr "Показване на еднаквите съобщения за липса само веднъж"
    45454712
    4546 #: src/fe-gtk/setup.c:267
     4713#: ../src/fe-gtk/setup.c:267
    45474714msgid "Automatically unmark away"
    45484715msgstr "Автоматично махане на статуса \"Няма ме\""
    45494716
    4550 #: src/fe-gtk/setup.c:267
     4717#: ../src/fe-gtk/setup.c:267
    45514718msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
    4552 msgstr "Отбелязване, че вече не сте в режим \"Няма ме\" преди да избращате съобщения"
    4553 
    4554 #: src/fe-gtk/setup.c:270
     4719msgstr ""
     4720"Отбелязване, че вече не сте в режим \"Няма ме\" преди да избращате съобщения"