Changeset 1479


Ignore:
Timestamp:
May 8, 2008, 6:02:27 PM (13 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

(gnome-volume-manager): Обновяване.

Location:
gnome
Files:
1 edited
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-22/gnome-volume-manager.gnome-2-22.bg.po

    r1478 r1479  
    11# Bulgarian translation of gnome-volume-manager po-file.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-volume-manager package.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
    55# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    6 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007.
     6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
    77# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
    88#
     
    1010msgid ""
    1111msgstr ""
    12 "Project-Id-Version: gnome-volume-manager trunk\n"
     12"Project-Id-Version: gnome-volume-manager gnome-2-22\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2007-09-20 08:08+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2007-09-20 08:08+0300\n"
    16 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
     14"POT-Creation-Date: 2008-05-08 18:00+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:00+0300\n"
     16"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1818"MIME-Version: 1.0\n"
     
    6161#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
    6262msgid "Action to take when a camera is plugged in."
    63 msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
     63msgstr "Действие при свързване на фотоапарат."
    6464
    6565#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
    6666msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
    67 msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
     67msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки."
    6868
    6969#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
     
    7171msgstr ""
    7272"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
    73 "автоматично стартиране"
     73"автоматично стартиране."
    7474
    7575#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
    7676msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
    77 msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
     77msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни."
    7878
    7979#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
    8080msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
    81 msgstr "Действие при включването на iPod със снимки"
     81msgstr "Действие при включването на iPod със снимки."
    8282
    8383#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
     
    111111#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
    112112msgid "Command to run when a Palm is connected."
    113 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
     113msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm."
    114114
    115115#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
     
    180180
    181181#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
     182msgid "Command to use when launching the file manager."
     183msgstr "Команда при стартиране на файловия мениджър."
     184
     185#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
    182186msgid "DVD play command"
    183187msgstr "Команда за гледане на DVD"
    184188
    185 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
     189#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
    186190msgid "Data CD burn command"
    187191msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
    188192
    189 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
     193#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
     194msgid "File Manager command"
     195msgstr "Команда за файлов мениджър"
     196
     197#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
    190198msgid "Low Disk Space notification threshold"
    191199msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
    192200
    193 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
     201#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
    194202msgid "Open nautilus on removeable media insert."
    195 msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
    196 
    197 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
     203msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители."
     204
     205#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
    198206msgid "Perform autoopen"
    199207msgstr "Изпълнение на автоматично отваряне"
    200208
    201 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
     209#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
    202210msgid "Perform autorun"
    203211msgstr "Изпълнение на автоматично стартиране"
    204212
    205 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
     213#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
    206214msgid "Photo management command"
    207215msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
    208216
    209 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
     217#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
    210218msgid "Play inserted audio CD's"
    211219msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
    212220
    213 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
     221#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
    214222msgid "Play inserted video DVDs"
    215223msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
    216224
    217 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
     225#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
    218226msgid "Play inserted video VCDs"
    219227msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
    220228
    221 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
     229#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
    222230msgid "Run Palm-sync program"
    223231msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
    224232
    225 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
     233#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
    226234msgid "Run PocketPC-sync program"
    227235msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
    228236
    229 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
     237#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
    230238msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
    231239msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
    232240
    233 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
     241#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
    234242msgid "Run iPod program"
    235243msgstr "Стартиране на програма за iPod"
    236244
    237 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
     245#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
    238246msgid "Run keyboard program"
    239247msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
    240248
    241 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
     249#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
    242250msgid "Run mouse program"
    243251msgstr "Стартиране на програма за мишка"
    244252
    245 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
     253#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
    246254msgid "Run photo management command"
    247255msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
    248256
    249 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
     257#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
    250258msgid "Run printer program"
    251259msgstr "Стартиране на програма за принтер"
    252260
    253 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
     261#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
    254262msgid "Run scanner program"
    255263msgstr "Стартиране на програма за скенер"
    256264
    257 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
     265#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
    258266msgid "Run tablet program"
    259267msgstr "Стартиране на програма за таблет"
    260268
    261 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
     269#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
    262270msgid "Run video editing program"
    263271msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
    264272
    265 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
     273#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
    266274msgid "Run webcam stream display program"
    267275msgstr "Стартиране на програма за визуализация на поток от уеб камера"
    268276
    269 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
     277#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
    270278msgid ""
    271279"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
     
    275283"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
    276284
    277 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
     285#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
    278286msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
    279287msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
    280288
    281 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
     289#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
    282290msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
    283291msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
    284292
    285 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
     293#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
    286294msgid "VCD play command"
    287295msgstr "Команда за гледане на VCD"
    288296
    289 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
     297#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
    290298msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
    291299msgstr "Дали автоматично да се отварят файлове на току що монтирани носители."
    292300
    293 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
     301#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
    294302msgid ""
    295303"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
     
    297305msgstr ""
    298306"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
    299 "автоматично стартиране) на току що монтирани носители."
    300 
    301 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
     307"автоматично стартиране „autorun_path“) на току що монтирани носители."
     308
     309#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
    302310msgid ""
    303311"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    307315"устройства, когато са свързани с компютъра."
    308316
    309 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
     317#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
    310318msgid ""
    311319"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    315323"когато те са поставени в компютъра."
    316324
    317 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
     325#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
    318326msgid ""
    319327"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    323331"„autopalmsync_command“."
    324332
    325 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
     333#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
    326334msgid ""
    327335"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    331339"„autopocketpc_command“."
    332340
    333 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
     341#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
    334342msgid ""
    335343"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    339347"някоя от командите за запис на дискове."
    340348
    341 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
     349#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
    342350msgid ""
    343351"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
     
    347355"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
    348356
    349 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
     357#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
    350358msgid ""
    351359"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
     
    355363"стартира „autovideocam_command“."
    356364
    357 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
     365#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
    358366msgid ""
    359367"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    363371"„autokeyboard_command“."
    364372
    365 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
     373#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
    366374msgid ""
    367375"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    371379"„automouse_command“."
    372380
    373 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
     381#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
    374382msgid ""
    375383"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    379387"„autoprinter_command“."
    380388
    381 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
     389#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
    382390msgid ""
    383391"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    387395"„autoscanner_command“."
    388396
    389 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
     397#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
    390398msgid ""
    391399"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    395403"„autotablet_command“."
    396404
    397 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
     405#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
    398406msgid ""
    399407"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    403411"„autoplay_dvd_command“."
    404412
    405 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
     413#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
    406414msgid ""
    407415"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    411419"„autoplay_vcd_command“."
    412420
    413 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
     421#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
    414422msgid ""
    415423"Whether, when a web camera is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    419427"„autowebcam_command“."
    420428
    421 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
     429#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
    422430msgid ""
    423431"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    427435"„autoplay_cda_command“."
    428436
    429 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
     437#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
    430438msgid ""
    431439"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    435443"„autoipod_command“."
    436444
    437 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
     445#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
    438446msgid "iPod sync command"
    439447msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
    440448
    441 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
     449#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
    442450msgid "keyboard command"
    443451msgstr "команда за клавиатура"
    444452
    445 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
     453#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
    446454msgid "mouse command"
    447455msgstr "команда за мишка"
    448456
    449 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
     457#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
    450458msgid "palm sync command"
    451459msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
    452460
    453 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
     461#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
    454462msgid "printer command"
    455463msgstr "Команда за печат"
    456464
    457 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
     465#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
    458466msgid "scanner command"
    459467msgstr "команда за скенер"
    460468
    461 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
     469#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
    462470msgid "tablet command"
    463471msgstr "Команда за таблет"
    464472
    465 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
     473#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:90
    466474msgid "video camera command"
    467475msgstr "команда за видео камера"
    468476
    469 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
     477#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:91
    470478msgid "web camera command"
    471479msgstr "команда за уеб камера"
     
    553561#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
    554562msgid "Auto-_open files on new drives and media"
    555 msgstr "Автоматично отваряне на файлове нови устройства и носители"
     563msgstr "Автоматично _отваряне на файлове нови устройства и носители"
    556564
    557565#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
     
    569577#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
    570578msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
    571 msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
     579msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер"
    572580
    573581#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
    574582msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
    575 msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
     583msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет"
    576584
    577585#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
     
    588596
    589597#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
     598msgid "Co_mmand:"
     599msgstr "_Команда:"
     600
     601#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
     602msgid "Comma_nd:"
     603msgstr "Ко_манда:"
     604
     605#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
    590606msgid "Comman_d:"
    591607msgstr "Коман_да:"
    592608
    593 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
     609#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
    594610msgid "Command for A_udio CDs:"
    595611msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
    596612
    597 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
     613#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
    598614msgid "Command for _Data CDs: "
    599615msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
    600616
    601 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
     617#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
    602618msgid "Drives and Media Preferences"
    603619msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
    604620
    605 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
     621#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
     622msgid "E_dit video when connected"
     623msgstr "О_бработка на видео при свързване"
     624
     625#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
    606626msgid "Input Devices"
    607627msgstr "Входящи устройства"
    608628
    609 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
     629#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
    610630msgid "Mount removable media when _inserted"
    611 msgstr "Автоматично монтиране на преносимите носители"
    612 
    613 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
     631msgstr "Автоматично монтиране на _преносимите носители"
     632
     633#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
    614634msgid "Multimedia"
    615635msgstr "Мултимедия"
    616636
    617 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
     637#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
    618638msgid "PDAs"
    619639msgstr "Цифрови помощници"
    620640
    621 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
     641#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
    622642msgid "Play _audio CD discs when inserted"
    623643msgstr "Слушане на _аудио дисковете след поставянето им"
    624644
    625 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
     645#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
    626646msgid "Play _music files when connected"
    627647msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
    628648
    629 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
     649#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
    630650msgid "Play _video DVD discs when inserted"
    631651msgstr "_Гледане на DVD-та след поставянето им"
    632652
    633 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
     653#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
    634654msgid "Printers & Scanners"
    635655msgstr "Принтери и скенери"
    636656
    637 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
     657#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
    638658msgid "Removable Drives and Media Preferences"
    639659msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
    640660
    641 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
     661#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
    642662msgid "Select program to burn audio CDs"
    643663msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
    644664
    645 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
     665#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
    646666msgid "Select program to burn data CDs"
    647667msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
    648668
    649 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
     669#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
    650670msgid "Select program to edit videos"
    651671msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
    652672
    653 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
     673#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
    654674msgid "Select program to import photos"
    655675msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
    656676
    657 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
     677#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
    658678msgid "Select program to play DVDs"
    659679msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
    660680
    661 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
     681#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
    662682msgid "Select program to play audio CDs"
    663683msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
    664684
    665 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
     685#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
    666686msgid "Select program to play music files"
    667687msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
    668688
    669 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
     689#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
    670690msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
    671691msgstr "Избор на програма при свързването на клавиатура"
    672692
    673 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
     693#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
    674694msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
    675695msgstr "Избор на програма при свързването на мишка"
    676696
    677 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
     697#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
    678698msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
    679699msgstr "Избор на програма при свързването на принтер"
    680700
    681 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
     701#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
    682702msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
    683703msgstr "Избор на програма при свързването на скенер"
    684704
    685 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
     705#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
    686706msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
    687707msgstr "Избор на програма при свързването на таблет"
    688708
    689 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
     709#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
    690710msgid "Select program to sync Palm devices"
    691711msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
    692712
    693 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
     713#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
    694714msgid "Storage"
    695715msgstr "Носители"
    696716
    697 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
    698 msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
    699 msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
    700 
    701 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
     717#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
     718msgid "Sync Poc_ketPC devices when connected"
     719msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързване"
     720
     721#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
    702722msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
    703723msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
    704724
    705 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
     725#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
    706726msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
    707 msgstr "Автоматично стартиране на програми на нови устройства и носители"
    708 
    709 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
     727msgstr "_Автоматично стартиране на програми на нови устройства и носители"
     728
     729#: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
    710730msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
    711731msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
    712732
    713 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
    714 msgid "_Command:"
    715 msgstr "_Команда:"
    716 
    717 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
     733#: ../gnome-volume-properties.glade.h:60
    718734msgid "_Edit video when connected"
    719735msgstr "_Обработка на видео при свързване на видео камера"
    720736
    721 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
     737#: ../gnome-volume-properties.glade.h:61
    722738msgid "_Import digital photographs when connected"
    723739msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
    724740
    725 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:60
     741#: ../gnome-volume-properties.glade.h:62
    726742msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
    727743msgstr "Автоматично _монтиране на преносимите устройства"
    728744
    729 #: ../src/manager.c:221 ../src/manager.c:226 ../src/manager.c:231
    730 #: ../src/manager.c:236 ../src/manager.c:242 ../src/manager.c:248
    731 #: ../src/manager.c:254 ../src/manager.c:260
     745#: ../src/manager.c:225 ../src/manager.c:230 ../src/manager.c:235
     746#: ../src/manager.c:240 ../src/manager.c:246 ../src/manager.c:252
     747#: ../src/manager.c:258 ../src/manager.c:264
    732748msgid "Ig_nore"
    733749msgstr "_Игнориране"
    734750
    735 #: ../src/manager.c:222
     751#: ../src/manager.c:226
    736752msgid "_Allow Auto-Run"
    737753msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
    738754
    739 #: ../src/manager.c:227
     755#: ../src/manager.c:231
    740756msgid "_Open"
    741757msgstr "_Отваряне"
    742758
    743 #: ../src/manager.c:232 ../src/manager.c:238 ../src/manager.c:243
     759#: ../src/manager.c:236 ../src/manager.c:242 ../src/manager.c:247
    744760msgid "Import _Photos"
    745761msgstr "Внасяне на _снимки"
    746762
    747 #: ../src/manager.c:237
     763#: ../src/manager.c:241
    748764msgid "_Open Folder"
    749765msgstr "_Отваряне на папка"
    750766
    751 #: ../src/manager.c:244
     767#: ../src/manager.c:248
    752768msgid "Manage _Music"
    753769msgstr "Управление на _музика"
    754770
    755 #: ../src/manager.c:249
     771#: ../src/manager.c:253
    756772msgid "_Browse Files"
    757773msgstr "_Разглеждане на файлове"
    758774
    759 #: ../src/manager.c:250
     775#: ../src/manager.c:254
    760776msgid "_Play CD"
    761777msgstr "_Слушане на диск"
    762778
    763 #: ../src/manager.c:255
     779#: ../src/manager.c:259
    764780msgid "Make _Audio CD"
    765781msgstr "Създаване на _аудио диск"
    766782
    767 #: ../src/manager.c:256
     783#: ../src/manager.c:260
    768784msgid "Make _Data CD"
    769785msgstr "Създаване на _диск с данни"
    770786
    771 #: ../src/manager.c:261
     787#: ../src/manager.c:265
    772788msgid "Make _DVD"
    773789msgstr "Създаване _на DVD"
    774790
    775 #: ../src/manager.c:314
     791#: ../src/manager.c:318
    776792msgid "Auto-Run Confirmation"
    777793msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
    778794
    779 #: ../src/manager.c:315
     795#: ../src/manager.c:319
    780796msgid "Auto-run capability detected."
    781797msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
    782798
    783 #: ../src/manager.c:316
     799#: ../src/manager.c:320
    784800msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
    785801msgstr "Да се стартира ли <b>„${0}“</b>?"
    786802
    787 #: ../src/manager.c:321
     803#: ../src/manager.c:325
    788804msgid "Auto-Open Confirmation"
    789805msgstr "Потвърждение на автоматично отваряне"
    790806
    791 #: ../src/manager.c:322
     807#: ../src/manager.c:326
    792808msgid "Auto-Open capability detected."
    793809msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне."
    794810
    795 #: ../src/manager.c:323
     811#: ../src/manager.c:327
    796812msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?"
    797813msgstr "Желаете ли да отворите <b>„${0}“</b>?"
    798814
    799 #: ../src/manager.c:328 ../src/manager.c:335
     815#: ../src/manager.c:332 ../src/manager.c:339
    800816msgid "Camera Import"
    801817msgstr "Внасяне от камера"
    802818
    803 #: ../src/manager.c:329 ../src/manager.c:336
     819#: ../src/manager.c:333 ../src/manager.c:340
    804820msgid "A camera has been detected."
    805821msgstr "Засечен е фотоапарат."
    806822
    807 #: ../src/manager.c:330 ../src/manager.c:337
     823#: ../src/manager.c:334 ../src/manager.c:341
    808824msgid ""
    809825"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
     
    812828"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
    813829
    814 #: ../src/manager.c:331 ../src/manager.c:338 ../src/manager.c:345
    815 #: ../src/manager.c:352 ../src/manager.c:359
     830#: ../src/manager.c:335 ../src/manager.c:342 ../src/manager.c:349
     831#: ../src/manager.c:356 ../src/manager.c:363
    816832msgid "_Always perform this action"
    817833msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
    818834
    819 #: ../src/manager.c:342
     835#: ../src/manager.c:346
    820836msgid "Photo Import"
    821837msgstr "Внасяне на снимки"
    822838
    823 #: ../src/manager.c:343
     839#: ../src/manager.c:347
    824840msgid "A photo card has been detected."
    825841msgstr "Засечена е карта със снимки."
    826842
    827 #: ../src/manager.c:344
     843#: ../src/manager.c:348
    828844msgid ""
    829845"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
     
    831847msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
    832848
    833 #: ../src/manager.c:349
     849#: ../src/manager.c:353
    834850msgid "Photos and Music"
    835851msgstr "Снимки и музика"
    836852
    837 #: ../src/manager.c:350
     853#: ../src/manager.c:354
    838854msgid "Photos were found on your music device."
    839855msgstr "Бяха открити снимки на вашето музикално устройство."
    840856
    841 #: ../src/manager.c:351
     857#: ../src/manager.c:355
    842858msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
    843859msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
    844860
    845 #: ../src/manager.c:356
     861#: ../src/manager.c:360
    846862msgid "Mixed Audio and Data CD"
    847863msgstr "Диск с данни и аудио"
    848864
    849 #: ../src/manager.c:357
     865#: ../src/manager.c:361
    850866msgid "The CD in the drive contains both music and files."
    851867msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
    852868
    853 #: ../src/manager.c:358
     869#: ../src/manager.c:362
    854870msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
    855871msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
    856872
    857 #: ../src/manager.c:363
     873#: ../src/manager.c:367
    858874msgid "Blank CD Inserted"
    859875msgstr "Поставен е празно CD"
    860876
    861 #: ../src/manager.c:364 ../src/manager.c:371
     877#: ../src/manager.c:368 ../src/manager.c:375
    862878msgid "You have inserted a blank disc."
    863879msgstr "Поставили сте празен диск."
    864880
    865 #: ../src/manager.c:365 ../src/manager.c:372
     881#: ../src/manager.c:369 ../src/manager.c:376
    866882msgid "What would you like to do?"
    867883msgstr "Какво искате да направите?"
    868884
    869 #: ../src/manager.c:370
     885#: ../src/manager.c:374
    870886msgid "Blank DVD Inserted"
    871887msgstr "Поставено е празно DVD"
    872888
    873 #: ../src/manager.c:3566
     889#: ../src/manager.c:3596
    874890#, c-format
    875 msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
    876 msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s."
    877 
    878 #: ../src/manager.c:3569
     891msgid "%d%% of the disk space on the root partition is in use"
     892msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на основния дял"
     893
     894#: ../src/manager.c:3598
     895#, c-format
     896msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
     897msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на „%s“"
     898
     899#: ../src/manager.c:3603 ../src/manager.c:3605
    879900msgid "Low Disk Space"
    880901msgstr "Пространството на диска е малко"
    881902
    882 #: ../src/manager.c:3690
     903#: ../src/manager.c:3987
    883904msgid "Print version and exit"
    884905msgstr "Изписване на версията и излизане"
    885906
    886 #: ../src/manager.c:3692
     907#: ../src/manager.c:3989
    887908msgid "Run as a daemon"
    888 msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
    889 
    890 #: ../src/manager.c:3694
     909msgstr "Стартиране като услуга (демон)"
     910
     911#: ../src/manager.c:3991
    891912msgid "Don't run as a daemon"
    892 msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
    893 
    894 #: ../src/manager.c:3696
     913msgstr "Да не се стартира като услуга (демон)"
     914
     915#: ../src/manager.c:3993
    895916msgid "Run in secret mode"
    896917msgstr "Стартиране в таен режим"
    897918
    898 #: ../src/manager.c:3728
     919#: ../src/manager.c:4027
    899920#, c-format
    900921msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
    901922msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
    902923
    903 #: ../src/properties.c:318
     924#: ../src/properties.c:324
    904925msgid "Could not load the main interface"
    905926msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
    906927
    907 #: ../src/properties.c:320
     928#: ../src/properties.c:326
    908929msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
    909930msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
    910931
    911 #: ../src/properties.c:479
     932#: ../src/properties.c:485
    912933#, c-format
    913934msgid ""
     
    918939"%s"
    919940
    920 #: ../src/properties.c:510
     941#: ../src/properties.c:516
    921942msgid "Volume management not supported"
    922943msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
    923944
    924 #: ../src/properties.c:512
     945#: ../src/properties.c:518
    925946msgid ""
    926947"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
     
    928949msgstr ""
    929950"Необходима е услугата „hald“, но в момента тя не е стартирана. Активирайте "
    930 "услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с вашия системен "
    931 "администратор."
     951"услугата и стартирайте отново тази програма, или се свържете с вашия "
     952"системен администратор."
  • gnome/trunk/gnome-volume-manager.trunk.bg.po

    r1326 r1479  
    11# Bulgarian translation of gnome-volume-manager po-file.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-volume-manager package.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
    55# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    6 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007.
     6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
    77# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
    88#
     
    1212"Project-Id-Version: gnome-volume-manager trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2007-09-20 08:08+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2007-09-20 08:08+0300\n"
    16 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
     14"POT-Creation-Date: 2008-05-08 18:00+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:00+0300\n"
     16"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1818"MIME-Version: 1.0\n"
     
    6161#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
    6262msgid "Action to take when a camera is plugged in."
    63 msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
     63msgstr "Действие при свързване на фотоапарат."
    6464
    6565#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
    6666msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
    67 msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
     67msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки."
    6868
    6969#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
     
    7171msgstr ""
    7272"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
    73 "автоматично стартиране"
     73"автоматично стартиране."
    7474
    7575#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
    7676msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
    77 msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
     77msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни."
    7878
    7979#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
    8080msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
    81 msgstr "Действие при включването на iPod със снимки"
     81msgstr "Действие при включването на iPod със снимки."
    8282
    8383#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
     
    111111#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
    112112msgid "Command to run when a Palm is connected."
    113 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
     113msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm."
    114114
    115115#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
     
    180180
    181181#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
     182msgid "Command to use when launching the file manager."
     183msgstr "Команда при стартиране на файловия мениджър."
     184
     185#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
    182186msgid "DVD play command"
    183187msgstr "Команда за гледане на DVD"
    184188
    185 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
     189#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
    186190msgid "Data CD burn command"
    187191msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
    188192
    189 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
     193#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
     194msgid "File Manager command"
     195msgstr "Команда за файлов мениджър"
     196
     197#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
    190198msgid "Low Disk Space notification threshold"
    191199msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
    192200
    193 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
     201#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
    194202msgid "Open nautilus on removeable media insert."
    195 msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
    196 
    197 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
     203msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители."
     204
     205#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
    198206msgid "Perform autoopen"
    199207msgstr "Изпълнение на автоматично отваряне"
    200208
    201 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
     209#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
    202210msgid "Perform autorun"
    203211msgstr "Изпълнение на автоматично стартиране"
    204212
    205 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
     213#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
    206214msgid "Photo management command"
    207215msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
    208216
    209 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
     217#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
    210218msgid "Play inserted audio CD's"
    211219msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
    212220
    213 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
     221#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
    214222msgid "Play inserted video DVDs"
    215223msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
    216224
    217 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
     225#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
    218226msgid "Play inserted video VCDs"
    219227msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
    220228
    221 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
     229#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
    222230msgid "Run Palm-sync program"
    223231msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
    224232
    225 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
     233#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
    226234msgid "Run PocketPC-sync program"
    227235msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
    228236
    229 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
     237#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
    230238msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
    231239msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
    232240
    233 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
     241#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
    234242msgid "Run iPod program"
    235243msgstr "Стартиране на програма за iPod"
    236244
    237 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
     245#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
    238246msgid "Run keyboard program"
    239247msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
    240248
    241 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
     249#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
    242250msgid "Run mouse program"
    243251msgstr "Стартиране на програма за мишка"
    244252
    245 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
     253#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
    246254msgid "Run photo management command"
    247255msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
    248256
    249 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
     257#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
    250258msgid "Run printer program"
    251259msgstr "Стартиране на програма за принтер"
    252260
    253 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
     261#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
    254262msgid "Run scanner program"
    255263msgstr "Стартиране на програма за скенер"
    256264
    257 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
     265#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
    258266msgid "Run tablet program"
    259267msgstr "Стартиране на програма за таблет"
    260268
    261 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
     269#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
    262270msgid "Run video editing program"
    263271msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
    264272
    265 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
     273#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
    266274msgid "Run webcam stream display program"
    267275msgstr "Стартиране на програма за визуализация на поток от уеб камера"
    268276
    269 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
     277#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
    270278msgid ""
    271279"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
     
    275283"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
    276284
    277 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
     285#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
    278286msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
    279287msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
    280288
    281 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
     289#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
    282290msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
    283291msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
    284292
    285 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
     293#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
    286294msgid "VCD play command"
    287295msgstr "Команда за гледане на VCD"
    288296
    289 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
     297#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
    290298msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
    291299msgstr "Дали автоматично да се отварят файлове на току що монтирани носители."
    292300
    293 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
     301#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
    294302msgid ""
    295303"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
     
    297305msgstr ""
    298306"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
    299 "автоматично стартиране) на току що монтирани носители."
    300 
    301 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
     307"автоматично стартиране „autorun_path“) на току що монтирани носители."
     308
     309#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
    302310msgid ""
    303311"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    307315"устройства, когато са свързани с компютъра."
    308316
    309 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
     317#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
    310318msgid ""
    311319"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    315323"когато те са поставени в компютъра."
    316324
    317 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
     325#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
    318326msgid ""
    319327"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    323331"„autopalmsync_command“."
    324332
    325 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
     333#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
    326334msgid ""
    327335"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    331339"„autopocketpc_command“."
    332340
    333 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
     341#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
    334342msgid ""
    335343"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    339347"някоя от командите за запис на дискове."
    340348
    341 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
     349#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
    342350msgid ""
    343351"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
     
    347355"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
    348356
    349 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
     357#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
    350358msgid ""
    351359"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
     
    355363"стартира „autovideocam_command“."
    356364
    357 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
     365#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
    358366msgid ""
    359367"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    363371"„autokeyboard_command“."
    364372
    365 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
     373#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
    366374msgid ""
    367375"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    371379"„automouse_command“."
    372380
    373 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
     381#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
    374382msgid ""
    375383"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    379387"„autoprinter_command“."
    380388
    381 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
     389#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
    382390msgid ""
    383391"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    387395"„autoscanner_command“."
    388396
    389 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
     397#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
    390398msgid ""
    391399"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    395403"„autotablet_command“."
    396404
    397 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
     405#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
    398406msgid ""
    399407"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    403411"„autoplay_dvd_command“."
    404412
    405 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
     413#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
    406414msgid ""
    407415"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    411419"„autoplay_vcd_command“."
    412420
    413 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
     421#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
    414422msgid ""
    415423"Whether, when a web camera is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    419427"„autowebcam_command“."
    420428
    421 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
     429#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
    422430msgid ""
    423431"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    427435"„autoplay_cda_command“."
    428436
    429 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
     437#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
    430438msgid ""
    431439"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    435443"„autoipod_command“."
    436444
    437 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
     445#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
    438446msgid "iPod sync command"
    439447msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
    440448
    441 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
     449#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
    442450msgid "keyboard command"
    443451msgstr "команда за клавиатура"
    444452
    445 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
     453#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
    446454msgid "mouse command"
    447455msgstr "команда за мишка"
    448456
    449 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
     457#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
    450458msgid "palm sync command"
    451459msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
    452460
    453 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
     461#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
    454462msgid "printer command"
    455463msgstr "Команда за печат"
    456464
    457 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:86
     465#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
    458466msgid "scanner command"
    459467msgstr "команда за скенер"
    460468
    461 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:87
     469#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
    462470msgid "tablet command"
    463471msgstr "Команда за таблет"
    464472
    465 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:88
     473#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:90
    466474msgid "video camera command"
    467475msgstr "команда за видео камера"
    468476
    469 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:89
     477#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:91
    470478msgid "web camera command"
    471479msgstr "команда за уеб камера"
     
    553561#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
    554562msgid "Auto-_open files on new drives and media"
    555 msgstr "Автоматично отваряне на файлове нови устройства и носители"
     563msgstr "Автоматично _отваряне на файлове нови устройства и носители"
    556564
    557565#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
     
    569577#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
    570578msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
    571 msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
     579msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер"
    572580
    573581#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
    574582msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
    575 msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
     583msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет"
    576584
    577585#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
     
    588596
    589597#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
     598msgid "Co_mmand:"
     599msgstr "_Команда:"
     600
     601#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
     602msgid "Comma_nd:"
     603msgstr "Ко_манда:"
     604
     605#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
    590606msgid "Comman_d:"
    591607msgstr "Коман_да:"
    592608
    593 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
     609#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
    594610msgid "Command for A_udio CDs:"
    595611msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
    596612
    597 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
     613#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
    598614msgid "Command for _Data CDs: "
    599615msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
    600616
    601 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
     617#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
    602618msgid "Drives and Media Preferences"
    603619msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
    604620
    605 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
     621#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
     622msgid "E_dit video when connected"
     623msgstr "О_бработка на видео при свързване"
     624
     625#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
    606626msgid "Input Devices"
    607627msgstr "Входящи устройства"
    608628
    609 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
     629#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
    610630msgid "Mount removable media when _inserted"
    611 msgstr "Автоматично монтиране на преносимите носители"
    612 
    613 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
     631msgstr "Автоматично монтиране на _преносимите носители"
     632
     633#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
    614634msgid "Multimedia"
    615635msgstr "Мултимедия"
    616636
    617 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
     637#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
    618638msgid "PDAs"
    619639msgstr "Цифрови помощници"
    620640
    621 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
     641#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
    622642msgid "Play _audio CD discs when inserted"
    623643msgstr "Слушане на _аудио дисковете след поставянето им"
    624644
    625 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
     645#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
    626646msgid "Play _music files when connected"
    627647msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
    628648
    629 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
     649#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
    630650msgid "Play _video DVD discs when inserted"
    631651msgstr "_Гледане на DVD-та след поставянето им"
    632652
    633 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
     653#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
    634654msgid "Printers & Scanners"
    635655msgstr "Принтери и скенери"
    636656
    637 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
     657#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
    638658msgid "Removable Drives and Media Preferences"
    639659msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
    640660
    641 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
     661#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
    642662msgid "Select program to burn audio CDs"
    643663msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
    644664
    645 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
     665#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
    646666msgid "Select program to burn data CDs"
    647667msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
    648668
    649 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
     669#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
    650670msgid "Select program to edit videos"
    651671msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
    652672
    653 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
     673#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
    654674msgid "Select program to import photos"
    655675msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
    656676
    657 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
     677#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
    658678msgid "Select program to play DVDs"
    659679msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
    660680
    661 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
     681#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
    662682msgid "Select program to play audio CDs"
    663683msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
    664684
    665 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
     685#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
    666686msgid "Select program to play music files"
    667687msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
    668688
    669 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
     689#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
    670690msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
    671691msgstr "Избор на програма при свързването на клавиатура"
    672692
    673 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
     693#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
    674694msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
    675695msgstr "Избор на програма при свързването на мишка"
    676696
    677 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
     697#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
    678698msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
    679699msgstr "Избор на програма при свързването на принтер"
    680700
    681 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
     701#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
    682702msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
    683703msgstr "Избор на програма при свързването на скенер"
    684704
    685 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
     705#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
    686706msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
    687707msgstr "Избор на програма при свързването на таблет"
    688708
    689 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
     709#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
    690710msgid "Select program to sync Palm devices"
    691711msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
    692712
    693 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
     713#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
    694714msgid "Storage"
    695715msgstr "Носители"
    696716
    697 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
    698 msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
    699 msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
    700 
    701 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
     717#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
     718msgid "Sync Poc_ketPC devices when connected"
     719msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързване"
     720
     721#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
    702722msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
    703723msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
    704724
    705 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
     725#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
    706726msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
    707 msgstr "Автоматично стартиране на програми на нови устройства и носители"
    708 
    709 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
     727msgstr "_Автоматично стартиране на програми на нови устройства и носители"
     728
     729#: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
    710730msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
    711731msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
    712732
    713 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
    714 msgid "_Command:"
    715 msgstr "_Команда:"
    716 
    717 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
     733#: ../gnome-volume-properties.glade.h:60
    718734msgid "_Edit video when connected"
    719735msgstr "_Обработка на видео при свързване на видео камера"
    720736
    721 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
     737#: ../gnome-volume-properties.glade.h:61
    722738msgid "_Import digital photographs when connected"
    723739msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
    724740
    725 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:60
     741#: ../gnome-volume-properties.glade.h:62
    726742msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
    727743msgstr "Автоматично _монтиране на преносимите устройства"
    728744
    729 #: ../src/manager.c:221 ../src/manager.c:226 ../src/manager.c:231
    730 #: ../src/manager.c:236 ../src/manager.c:242 ../src/manager.c:248
    731 #: ../src/manager.c:254 ../src/manager.c:260
     745#: ../src/manager.c:264 ../src/manager.c:269 ../src/manager.c:274
     746#: ../src/manager.c:279 ../src/manager.c:285 ../src/manager.c:291
     747#: ../src/manager.c:297 ../src/manager.c:303
    732748msgid "Ig_nore"
    733749msgstr "_Игнориране"
    734750
    735 #: ../src/manager.c:222
     751#: ../src/manager.c:265
    736752msgid "_Allow Auto-Run"
    737753msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
    738754
    739 #: ../src/manager.c:227
     755#: ../src/manager.c:270
    740756msgid "_Open"
    741757msgstr "_Отваряне"
    742758
    743 #: ../src/manager.c:232 ../src/manager.c:238 ../src/manager.c:243
     759#: ../src/manager.c:275 ../src/manager.c:281 ../src/manager.c:286
    744760msgid "Import _Photos"
    745761msgstr "Внасяне на _снимки"
    746762
    747 #: ../src/manager.c:237
     763#: ../src/manager.c:280
    748764msgid "_Open Folder"
    749765msgstr "_Отваряне на папка"
    750766
    751 #: ../src/manager.c:244
     767#: ../src/manager.c:287
    752768msgid "Manage _Music"
    753769msgstr "Управление на _музика"
    754770
    755 #: ../src/manager.c:249
     771#: ../src/manager.c:292
    756772msgid "_Browse Files"
    757773msgstr "_Разглеждане на файлове"
    758774
    759 #: ../src/manager.c:250
     775#: ../src/manager.c:293
    760776msgid "_Play CD"
    761777msgstr "_Слушане на диск"
    762778
    763 #: ../src/manager.c:255
     779#: ../src/manager.c:298
    764780msgid "Make _Audio CD"
    765781msgstr "Създаване на _аудио диск"
    766782
    767 #: ../src/manager.c:256
     783#: ../src/manager.c:299
    768784msgid "Make _Data CD"
    769785msgstr "Създаване на _диск с данни"
    770786
    771 #: ../src/manager.c:261
     787#: ../src/manager.c:304
    772788msgid "Make _DVD"
    773789msgstr "Създаване _на DVD"
    774790
    775 #: ../src/manager.c:314
     791#: ../src/manager.c:357
    776792msgid "Auto-Run Confirmation"
    777793msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
    778794
    779 #: ../src/manager.c:315
     795#: ../src/manager.c:358
    780796msgid "Auto-run capability detected."
    781797msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
    782798
    783 #: ../src/manager.c:316
     799#: ../src/manager.c:359
    784800msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
    785801msgstr "Да се стартира ли <b>„${0}“</b>?"
    786802
    787 #: ../src/manager.c:321
     803#: ../src/manager.c:364
    788804msgid "Auto-Open Confirmation"
    789805msgstr "Потвърждение на автоматично отваряне"
    790806
    791 #: ../src/manager.c:322
     807#: ../src/manager.c:365
    792808msgid "Auto-Open capability detected."
    793809msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне."
    794810
    795 #: ../src/manager.c:323
     811#: ../src/manager.c:366
    796812msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?"
    797813msgstr "Желаете ли да отворите <b>„${0}“</b>?"
    798814
    799 #: ../src/manager.c:328 ../src/manager.c:335
     815#: ../src/manager.c:371 ../src/manager.c:378
    800816msgid "Camera Import"
    801817msgstr "Внасяне от камера"
    802818
    803 #: ../src/manager.c:329 ../src/manager.c:336
     819#: ../src/manager.c:372 ../src/manager.c:379
    804820msgid "A camera has been detected."
    805821msgstr "Засечен е фотоапарат."
    806822
    807 #: ../src/manager.c:330 ../src/manager.c:337
     823#: ../src/manager.c:373 ../src/manager.c:380
    808824msgid ""
    809825"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
     
    812828"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
    813829
    814 #: ../src/manager.c:331 ../src/manager.c:338 ../src/manager.c:345
    815 #: ../src/manager.c:352 ../src/manager.c:359
     830#: ../src/manager.c:374 ../src/manager.c:381 ../src/manager.c:388
     831#: ../src/manager.c:395 ../src/manager.c:402
    816832msgid "_Always perform this action"
    817833msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
    818834
    819 #: ../src/manager.c:342
     835#: ../src/manager.c:385
    820836msgid "Photo Import"
    821837msgstr "Внасяне на снимки"
    822838
    823 #: ../src/manager.c:343
     839#: ../src/manager.c:386
    824840msgid "A photo card has been detected."
    825841msgstr "Засечена е карта със снимки."
    826842
    827 #: ../src/manager.c:344
     843#: ../src/manager.c:387
    828844msgid ""
    829845"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
     
    831847msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към вашия фото албум?"
    832848
    833 #: ../src/manager.c:349
     849#: ../src/manager.c:392
    834850msgid "Photos and Music"
    835851msgstr "Снимки и музика"
    836852
    837 #: ../src/manager.c:350
     853#: ../src/manager.c:393
    838854msgid "Photos were found on your music device."
    839855msgstr "Бяха открити снимки на вашето музикално устройство."
    840856
    841 #: ../src/manager.c:351
     857#: ../src/manager.c:394
    842858msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
    843859msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
    844860
    845 #: ../src/manager.c:356
     861#: ../src/manager.c:399
    846862msgid "Mixed Audio and Data CD"
    847863msgstr "Диск с данни и аудио"
    848864
    849 #: ../src/manager.c:357
     865#: ../src/manager.c:400
    850866msgid "The CD in the drive contains both music and files."
    851867msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
    852868
    853 #: ../src/manager.c:358
     869#: ../src/manager.c:401
    854870msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
    855871msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
    856872
    857 #: ../src/manager.c:363
     873#: ../src/manager.c:406
    858874msgid "Blank CD Inserted"
    859875msgstr "Поставен е празно CD"
    860876
    861 #: ../src/manager.c:364 ../src/manager.c:371
     877#: ../src/manager.c:407 ../src/manager.c:414
    862878msgid "You have inserted a blank disc."
    863879msgstr "Поставили сте празен диск."
    864880
    865 #: ../src/manager.c:365 ../src/manager.c:372
     881#: ../src/manager.c:408 ../src/manager.c:415
    866882msgid "What would you like to do?"
    867883msgstr "Какво искате да направите?"
    868884
    869 #: ../src/manager.c:370
     885#: ../src/manager.c:413
    870886msgid "Blank DVD Inserted"
    871887msgstr "Поставено е празно DVD"
    872888
    873 #: ../src/manager.c:3566
     889#: ../src/manager.c:3693
    874890#, c-format
    875 msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
    876 msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s."
    877 
    878 #: ../src/manager.c:3569
     891msgid "%d%% of the disk space on the root partition is in use"
     892msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на основния дял"
     893
     894#: ../src/manager.c:3695
     895#, c-format
     896msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
     897msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на „%s“"
     898
     899#: ../src/manager.c:3700 ../src/manager.c:3702
    879900msgid "Low Disk Space"
    880901msgstr "Пространството на диска е малко"
    881902
    882 #: ../src/manager.c:3690
     903#: ../src/manager.c:4086
    883904msgid "Print version and exit"
    884905msgstr "Изписване на версията и излизане"
    885906
    886 #: ../src/manager.c:3692
     907#: ../src/manager.c:4088
    887908msgid "Run as a daemon"
    888 msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
    889 
    890 #: ../src/manager.c:3694
     909msgstr "Стартиране като услуга (демон)"
     910
     911#: ../src/manager.c:4090
    891912msgid "Don't run as a daemon"
    892 msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
    893 
    894 #: ../src/manager.c:3696
     913msgstr "Да не се стартира като услуга (демон)"
     914
     915#: ../src/manager.c:4092
    895916msgid "Run in secret mode"
    896917msgstr "Стартиране в таен режим"
    897918
    898 #: ../src/manager.c:3728
     919#: ../src/manager.c:4126
    899920#, c-format
    900921msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
    901922msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
    902923
    903 #: ../src/properties.c:318
     924#: ../src/properties.c:366
    904925msgid "Could not load the main interface"
    905926msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
    906927
    907 #: ../src/properties.c:320
     928#: ../src/properties.c:368
    908929msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
    909930msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
    910931
    911 #: ../src/properties.c:479
     932#: ../src/properties.c:533
    912933#, c-format
    913934msgid ""
     
    918939"%s"
    919940
    920 #: ../src/properties.c:510
     941#: ../src/properties.c:564
    921942msgid "Volume management not supported"
    922943msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
    923944
    924 #: ../src/properties.c:512
     945#: ../src/properties.c:566
    925946msgid ""
    926947"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
     
    928949msgstr ""
    929950"Необходима е услугата „hald“, но в момента тя не е стартирана. Активирайте "
    930 "услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с вашия системен "
    931 "администратор."
     951"услугата и стартирайте отново тази програма, или се свържете с вашия "
     952"системен администратор."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.