Changeset 1489


Ignore:
Timestamp:
May 9, 2008, 10:57:14 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glib: подаден в glib-2-16

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-22/glib.glib-2-16.bg.po

    r1486 r1489  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: glib trunk\n"
     8"Project-Id-Version: glib glib-2-16\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 23:06+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 07:52+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-05-09 22:55+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-05-09 22:55+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: ../glib/gbookmarkfile.c:728 ../glib/gbookmarkfile.c:805
    20 #: ../glib/gbookmarkfile.c:884 ../glib/gbookmarkfile.c:931
     19#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782
     20#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908
    2121#, c-format
    2222msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
    2323msgstr "Неочакван атрибут „%s“ на елемента „%s“"
    2424
    25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:739 ../glib/gbookmarkfile.c:816
    26 #: ../glib/gbookmarkfile.c:826 ../glib/gbookmarkfile.c:942
     25#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
     26#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919
    2727#, c-format
    2828msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
    2929msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента „%s“ не е открит"
    3030
    31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1112 ../glib/gbookmarkfile.c:1177
    32 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1241 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
     31#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157
     32#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231
    3333#, c-format
    3434msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
    3535msgstr "Неочакван етикет „%s“, очакваше се „%s“"
    3636
    37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1137 ../glib/gbookmarkfile.c:1151
    38 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1219 ../glib/gbookmarkfile.c:1271
     37#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131
     38#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
    3939#, c-format
    4040msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
    4141msgstr "Неочакван етикет „%s“ вътре в „%s“"
    4242
    43 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1798
     43#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781
    4444#, c-format
    4545msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
    4646msgstr "Не може да се открие валиден файл с отметки в папките с данни"
    4747
    48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1999
     48#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982
    4949#, c-format
    5050msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
    5151msgstr "Вече съществува отметка за адреса „%s“"
    5252
    53 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2202
    54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2287 ../glib/gbookmarkfile.c:2367
    55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2452 ../glib/gbookmarkfile.c:2535
    56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2613 ../glib/gbookmarkfile.c:2692
    57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2734 ../glib/gbookmarkfile.c:2831
    58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2957 ../glib/gbookmarkfile.c:3147
    59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3223 ../glib/gbookmarkfile.c:3388
    60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3477 ../glib/gbookmarkfile.c:3567
    61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3694
     53#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185
     54#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350
     55#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518
     56#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675
     57#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814
     58#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130
     59#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
     60#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550
     61#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677
    6262#, c-format
    6363msgid "No bookmark found for URI '%s'"
    6464msgstr "Не е открита отметка за адреса „%s“"
    6565
    66 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2376
     66#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359
    6767#, c-format
    6868msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
    6969msgstr "Не е указан видът MIME в отметката за адреса „%s“"
    7070
    71 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2461
     71#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444
    7272#, c-format
    7373msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
    7474msgstr "Не е зададен флаг за лични данни в отметката за адреса „%s“"
    7575
    76 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2840
     76#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823
    7777#, c-format
    7878msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
    7979msgstr "Не са зададени групи в отметката за адреса „%s“"
    8080
    81 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3241 ../glib/gbookmarkfile.c:3398
     81#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
    8282#, c-format
    8383msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
    8484msgstr "Никое приложение „%s“ не е регистрирало отметка за „%s“"
    8585
    86 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3421
     86#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404
    8787#, c-format
    8888msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
     
    12581258msgstr "устройството не поддържа следене за носител"
    12591259
    1260 #: ../gio/gfile.c:811 ../gio/gfile.c:1039 ../gio/gfile.c:1172
    1261 #: ../gio/gfile.c:1403 ../gio/gfile.c:1456 ../gio/gfile.c:1512
    1262 #: ../gio/gfile.c:1594 ../gio/gfile.c:2651 ../gio/gfile.c:2696
    1263 #: ../gio/gfile.c:2746 ../gio/gfile.c:2786 ../gio/gfile.c:3110
    1264 #: ../gio/gfile.c:3512 ../gio/gfile.c:3595 ../gio/gfile.c:3678
    1265 #: ../gio/gfile.c:3758
     1260#: ../gio/gfile.c:812 ../gio/gfile.c:1002 ../gio/gfile.c:1135
     1261#: ../gio/gfile.c:1366 ../gio/gfile.c:1419 ../gio/gfile.c:1475
     1262#: ../gio/gfile.c:1557 ../gio/gfile.c:2614 ../gio/gfile.c:2659
     1263#: ../gio/gfile.c:2709 ../gio/gfile.c:2749 ../gio/gfile.c:3073
     1264#: ../gio/gfile.c:3475 ../gio/gfile.c:3558 ../gio/gfile.c:3641
     1265#: ../gio/gfile.c:3721
    12661266#, c-format
    12671267msgid "Operation not supported"
     
    12761276#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
    12771277#. * exists.
    1278 #: ../gio/gfile.c:1291 ../gio/glocalfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:1057
     1278#: ../gio/gfile.c:1254 ../gio/glocalfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:1057
    12791279#: ../gio/glocalfile.c:1070
    12801280#, c-format
     
    12821282msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува"
    12831283
    1284 #: ../gio/gfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:2106
     1284#: ../gio/gfile.c:1896 ../gio/glocalfile.c:2106
    12851285#, c-format
    12861286msgid "Can't copy over directory"
    12871287msgstr "Не може да се копира върху папка"
    12881288
    1289 #: ../gio/gfile.c:1993
     1289#: ../gio/gfile.c:1956
    12901290#, c-format
    12911291msgid "Can't copy directory over directory"
    12921292msgstr "Папка не може да се копира върху папка"
    12931293
    1294 #: ../gio/gfile.c:2001 ../gio/glocalfile.c:2115
     1294#: ../gio/gfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:2115
    12951295#, c-format
    12961296msgid "Target file exists"
    12971297msgstr "Целевият файл съществува"
    12981298
    1299 #: ../gio/gfile.c:2019
     1299#: ../gio/gfile.c:1982
    13001300#, c-format
    13011301msgid "Can't recursively copy directory"
    13021302msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно"
    13031303
    1304 #: ../gio/gfile.c:2736
     1304#: ../gio/gfile.c:2699
    13051305#, c-format
    13061306msgid "Invalid symlink value given"
    13071307msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка"
    13081308
    1309 #: ../gio/gfile.c:2829
     1309#: ../gio/gfile.c:2792
    13101310#, c-format
    13111311msgid "Trash not supported"
    13121312msgstr "Не се поддържа кошче"
    13131313
    1314 #: ../gio/gfile.c:2876
     1314#: ../gio/gfile.c:2839
    13151315#, c-format
    13161316msgid "File names cannot contain '%c'"
    13171317msgstr "Файловите имена не могат да съдържат „%c“"
    13181318
    1319 #: ../gio/gfile.c:4809 ../gio/gvolume.c:357
     1319#: ../gio/gfile.c:4772 ../gio/gvolume.c:357
    13201320msgid "volume doesn't implement mount"
    13211321msgstr "томът не поддържа монтиране"
    13221322
    1323 #: ../gio/gfile.c:4917
     1323#: ../gio/gfile.c:4880
    13241324#, c-format
    13251325msgid "No application is registered as handling this file"
     
    14931493msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения"
    14941494
    1495 #: ../gio/glocalfileinfo.c:716
     1495#: ../gio/glocalfileinfo.c:709
    14961496#, c-format
    14971497msgid "Attribute value must be non-NULL"
    14981498msgstr "Стойността на атрибут не трябва да е NULL"
    14991499
    1500 #: ../gio/glocalfileinfo.c:723
     1500#: ../gio/glocalfileinfo.c:716
    15011501#, c-format
    15021502msgid "Invalid attribute type (string expected)"
    15031503msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ)"
    15041504
    1505 #: ../gio/glocalfileinfo.c:730
     1505#: ../gio/glocalfileinfo.c:723
    15061506#, c-format
    15071507msgid "Invalid extended attribute name"
    15081508msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут"
    15091509
    1510 #: ../gio/glocalfileinfo.c:770
     1510#: ../gio/glocalfileinfo.c:763
    15111511#, c-format
    15121512msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
    15131513msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s"
    15141514
    1515 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:666
     1515#: ../gio/glocalfileinfo.c:1402 ../gio/glocalfileoutputstream.c:666
    15161516#, c-format
    15171517msgid "Error stating file '%s': %s"
    15181518msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s"
    15191519
    1520 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1527
     1520#: ../gio/glocalfileinfo.c:1458
    15211521msgid " (invalid encoding)"
    15221522msgstr " (неправилно кодиране)"
    15231523
    1524 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1693
     1524#: ../gio/glocalfileinfo.c:1618
    15251525#, c-format
    15261526msgid "Error stating file descriptor: %s"
    15271527msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s"
    15281528
    1529 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1738
     1529#: ../gio/glocalfileinfo.c:1663
    15301530#, c-format
    15311531msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
    15321532msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)"
    15331533
    1534 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1756
     1534#: ../gio/glocalfileinfo.c:1680
    15351535#, c-format
    15361536msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
    15371537msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)"
    15381538
    1539 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1775
     1539#: ../gio/glocalfileinfo.c:1698
    15401540#, c-format
    15411541msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
    15421542msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)"
    15431543
    1544 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1801
     1544#: ../gio/glocalfileinfo.c:1724
    15451545#, c-format
    15461546msgid "Error setting permissions: %s"
    15471547msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s"
    15481548
    1549 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1852 ../gio/glocalfileinfo.c:2020
     1549#: ../gio/glocalfileinfo.c:1775 ../gio/glocalfileinfo.c:1943
    15501550#, c-format
    15511551msgid "Error setting owner: %s"
    15521552msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s"
    15531553
    1554 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1875
     1554#: ../gio/glocalfileinfo.c:1798
    15551555#, c-format
    15561556msgid "symlink must be non-NULL"
    15571557msgstr "символната връзка трябва да не е NULL"
    15581558
    1559 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1885 ../gio/glocalfileinfo.c:1904
    1560 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
     1559#: ../gio/glocalfileinfo.c:1808 ../gio/glocalfileinfo.c:1827
     1560#: ../gio/glocalfileinfo.c:1838
    15611561#, c-format
    15621562msgid "Error setting symlink: %s"
    15631563msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s"
    15641564
    1565 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1894
     1565#: ../gio/glocalfileinfo.c:1817
    15661566#, c-format
    15671567msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
    15681568msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава"
    15691569
    1570 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2075
     1570#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998
    15711571#, c-format
    15721572msgid "Setting attribute %s not supported"
     
    16411641msgstr "Файлът бе променен от външно приложение"
    16421642
    1643 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545
     1643#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:526
    16441644#, c-format
    16451645msgid "Invalid GSeekType supplied"
    16461646msgstr "Зададен е неправилен GSeekType"
    16471647
    1648 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555
     1648#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:536
    16491649#, c-format
    16501650msgid "Invalid seek request"
     
    16561656msgstr "GMemoryInputStream не може да се съкрати"
    16571657
    1658 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288
     1658#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:269
    16591659#, c-format
    16601660msgid "Reached maximum data array limit"
    16611661msgstr "Стигнат е максималният размер на масив за данни"
    16621662
    1663 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323
     1663#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:304
    16641664#, c-format
    16651665msgid "Memory output stream not resizable"
    16661666msgstr "Изходящият поток в паметта не може да бъде преоразмерен"
    16671667
    1668 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339
     1668#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:320
    16691669#, c-format
    16701670msgid "Failed to resize memory output stream"
     
    17431743msgstr "Грешка при затваряне на ЮНИКС: %s"
    17441744
    1745 #: ../gio/gunixmounts.c:1790 ../gio/gunixmounts.c:1827
     1745#: ../gio/gunixmounts.c:1780 ../gio/gunixmounts.c:1817
    17461746msgid "Filesystem root"
    17471747msgstr "Коренова папка на файловата система"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.