Changeset 1491
- Timestamp:
- May 12, 2008, 6:10:19 PM (18 years ago)
- Location:
- gnome
- Files:
-
- 1 edited
- 1 copied
-
gnome-2-22/gtkhtml.gnome-2-22.bg.po (copied) (copied from gnome/trunk/gtkhtml.trunk.bg.po ) (25 diffs)
-
trunk/gtkhtml.trunk.bg.po (modified) (32 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-22/gtkhtml.gnome-2-22.bg.po
r1490 r1491 1 1 # Bulgarian translation of gtkhtml po-file. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 The Free Software Foundation, Inc2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc 3 3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package. 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004 6 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007. 7 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 7 8 # 8 9 msgid "" 9 10 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gtkhtml trunk\n"11 "Project-Id-Version: gtkhtml gnome-2-22\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 7-09-19 21:24+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 200 7-02-22 01:55+0200\n"14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:08+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2008-05-12 17:36+0300\n" 15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 15 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" … … 59 60 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 60 61 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 62 msgid "+4" 63 msgstr "+4" 64 65 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 66 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 61 67 msgid "-1" 62 68 msgstr "-1" 63 69 64 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 665 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 670 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 71 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 66 72 msgid "-2" 67 73 msgstr "-2" 68 74 69 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 770 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 775 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 76 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 71 77 msgid "A_ddress" 72 78 msgstr "А_дрес" 73 79 74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 875 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 880 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 81 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 76 82 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56 77 83 msgid "Alphabetical List" 78 84 msgstr "Азбучен списък" 79 85 80 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 981 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 986 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 87 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 82 88 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47 83 89 msgid "Bulleted List" 84 90 msgstr "Списък с точки" 85 91 86 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 087 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 092 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 93 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 88 94 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415 89 95 msgid "Center justifies the paragraphs" 90 96 msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно" 91 97 92 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1193 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1194 msgid "Check _Spelling..."95 msgstr "Проверка на _правописа..."96 97 98 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 98 99 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 100 msgid "Check _Spelling..." 101 msgstr "Проверка на _правописа…" 102 103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 104 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 99 105 msgid "Check spelling of the document" 100 106 msgstr "Проверка на правописа в документа" 101 107 102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 3103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 3108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 109 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 104 110 msgid "Copy" 105 111 msgstr "Копиране" 106 112 107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 4108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 4113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 114 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 109 115 msgid "Copy selection to clipboard" 110 116 msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен" 111 117 112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 5113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 5118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 119 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 114 120 msgid "Copy the selection" 115 121 msgstr "Копиране на избраното" 116 122 117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 6118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 6123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 124 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 119 125 msgid "Cr_ying" 120 126 msgstr "Пла_чещо" 121 127 122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 7123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 7128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 129 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 124 130 msgid "Cu_t" 125 131 msgstr "Из_рязване" 126 132 127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 8128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 8133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 134 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 129 135 msgid "Cut" 130 136 msgstr "Изрязване" 131 137 132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 19133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 19138 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 139 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 134 140 msgid "Cut selection to clipboard" 135 141 msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен" 136 142 137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 0138 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 0143 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 144 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 139 145 msgid "Cut the selection" 140 146 msgstr "Изрязване на избраното" 141 147 142 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 1143 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 1148 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 149 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 144 150 msgid "Emoti_con" 145 151 msgstr "Емоти_кон" 146 152 147 153 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c 148 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 2149 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 2154 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 155 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 150 156 #: ../components/html-editor/search.c:110 151 157 #: ../components/html-editor/search.c:171 … … 153 159 msgstr "Търсене" 154 160 155 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 3156 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 3161 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 162 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 157 163 msgid "Find _Again" 158 164 msgstr "_Повторно търсене" 159 165 160 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 4161 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 4166 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 167 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 162 168 msgid "Find again" 163 169 msgstr "Повторно търсене" 164 170 165 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 5166 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 5171 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 172 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 167 173 msgid "Find and Replace" 168 174 msgstr "Търсене и заместване" 169 175 170 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 6171 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 6176 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 177 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 172 178 msgid "Find and replace" 173 179 msgstr "Търсене и заместване" 174 180 175 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 7176 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 7181 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 182 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 177 183 msgid "For_mat" 178 184 msgstr "Фор_матиране" 179 185 180 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 8181 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 8186 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 187 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 182 188 msgid "Header _1" 183 189 msgstr "Заглавие _1" 184 190 185 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 29186 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 29191 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 192 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 187 193 msgid "Header _2" 188 194 msgstr "Заглавие _2" 189 195 190 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 0191 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 0196 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 197 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 192 198 msgid "Header _3" 193 199 msgstr "Заглавие _3" 194 200 195 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 1196 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 1201 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 202 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 197 203 msgid "Header _4" 198 204 msgstr "Заглавие _4" 199 205 200 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 2201 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 2206 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 207 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 202 208 msgid "Header _5" 203 209 msgstr "Заглавие _5" 204 210 205 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 3206 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 3211 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 212 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 207 213 msgid "Header _6" 208 214 msgstr "Заглавие _6" 209 215 210 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 4211 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 4216 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 217 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 212 218 msgid "I_nsert" 213 219 msgstr "Вмъква_не" 214 220 215 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 5216 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 5221 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 222 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 217 223 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200 218 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 4224 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 219 225 #: ../components/html-editor/popup.c:211 220 226 msgid "Image" 221 227 msgstr "Изображение" 222 228 223 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36224 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36225 msgid "Insert Crying emoticon into document..."226 msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа..."227 228 229 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 229 230 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 230 msgid "Insert Frownemoticon into document..."231 msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа..."231 msgid "Insert Crying emoticon into document..." 232 msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа…" 232 233 233 234 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 234 235 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 235 msgid "Insert HTML fileinto document..."236 msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."236 msgid "Insert Frown emoticon into document..." 237 msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа…" 237 238 238 239 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 239 240 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 240 msgid "Insert HTML linkinto document..."241 msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."241 msgid "Insert HTML file into document..." 242 msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа…" 242 243 243 244 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 244 245 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 245 msgid "Insert HTML templateinto document..."246 msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."246 msgid "Insert HTML link into document..." 247 msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа…" 247 248 248 249 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 249 250 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 250 msgid "Insert Indifferent emoticoninto document..."251 msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа..."251 msgid "Insert HTML template into document..." 252 msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа…" 252 253 253 254 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 254 255 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 255 msgid "Insert Laughingemoticon into document..."256 msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа..."256 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..." 257 msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа…" 257 258 258 259 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 259 260 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 260 msgid "Insert Oh no!emoticon into document..."261 msgstr "Вмъкване на емотикон за с ъжаление в документа..."261 msgid "Insert Laughing emoticon into document..." 262 msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа…" 262 263 263 264 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 264 265 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 265 msgid "Insert Sickemoticon into document..."266 msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа..."266 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..." 267 msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа…" 267 268 268 269 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 269 270 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 270 msgid "Insert S mileemoticon into document..."271 msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа..."271 msgid "Insert Sick emoticon into document..." 272 msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа…" 272 273 273 274 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 274 275 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 275 msgid "Insert S urprisedemoticon into document..."276 msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа..."276 msgid "Insert Smile emoticon into document..." 277 msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа…" 277 278 278 279 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 279 280 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 280 msgid "Insert Tongueemoticon into document..."281 msgstr "Вмъкване на емотикон за из плезване в документа..."281 msgid "Insert Surprised emoticon into document..." 282 msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа…" 282 283 283 284 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 284 285 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 285 msgid "Insert Undecidedemoticon into document..."286 msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа..."286 msgid "Insert Tongue emoticon into document..." 287 msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа…" 287 288 288 289 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 289 290 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 290 msgid "Insert Winkemoticon into document..."291 msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа..."291 msgid "Insert Undecided emoticon into document..." 292 msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа…" 292 293 293 294 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 294 295 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 295 #: ../components/html-editor/menubar.c:98 296 msgid "Insert Wink emoticon into document..." 297 msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа…" 298 299 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 300 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 301 #: ../components/html-editor/menubar.c:130 296 302 msgid "Insert image" 297 303 msgstr "Вмъкване на изображение" 298 304 299 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51300 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51301 msgid "Insert image into document..."302 msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."303 304 305 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 305 306 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 307 msgid "Insert image into document..." 308 msgstr "Вмъкване на изображение в документа…" 309 310 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 311 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 306 312 msgid "Insert link" 307 313 msgstr "Вмъкване на връзка" 308 314 309 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53310 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53311 msgid "Insert rule"312 msgstr "Вмъкване на правило"313 314 315 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 315 316 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 316 msgid "Insert rule into document..."317 msgstr "Вмъкване на линия в документа..."317 msgid "Insert rule" 318 msgstr "Вмъкване на линия" 318 319 319 320 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 320 321 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 322 msgid "Insert rule into document..." 323 msgstr "Вмъкване на линия в документа…" 324 325 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 326 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 321 327 msgid "Insert table" 322 328 msgstr "Вмъкване на таблица" 323 329 324 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56325 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56326 msgid "Insert table into document..."327 msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."328 329 330 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 330 331 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 331 msgid "Insert t ext file into document..."332 msgstr "Вмъкване на т екстов файл в документа..."332 msgid "Insert table into document..." 333 msgstr "Вмъкване на таблица в документа…" 333 334 334 335 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 335 336 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 337 msgid "Insert text file into document..." 338 msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа…" 339 340 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 336 342 #: ../components/html-editor/toolbar.c:412 337 343 msgid "Left justifies the paragraphs" 338 344 msgstr "Подравняване на абзац отляво" 339 345 340 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 59341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 59342 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 28346 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 347 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 348 #: ../components/html-editor/menubar.c:175 343 349 #: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205 344 350 #: ../components/html-editor/popup.c:271 … … 346 352 msgstr "Връзка" 347 353 348 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 0349 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 0354 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 355 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 350 356 msgid "Make the current Paragraph style Normal" 351 357 msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил" 352 358 353 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 1359 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 354 360 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" 355 361 msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран" 356 362 357 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 2358 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 2363 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 364 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 359 365 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" 360 366 msgstr "Текущият абзац да е списък с точки" 361 367 362 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 3363 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 3368 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 369 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 364 370 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" 365 371 msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа" 366 372 367 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 4368 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 4373 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 374 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 369 375 msgid "Make the current paragraph a numbered list" 370 376 msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа" 371 377 372 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 5373 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 5378 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 379 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 374 380 msgid "Make the current paragraph an H1 header" 375 381 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1" 376 382 377 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 6378 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 6383 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 384 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 379 385 msgid "Make the current paragraph an H2 header" 380 386 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2" 381 387 382 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 7383 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 7388 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 389 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 384 390 msgid "Make the current paragraph an H3 header" 385 391 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3" 386 392 387 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68388 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68389 msgid "Make the current paragraph an H4 header"390 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"391 392 393 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 393 394 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 394 msgid "Make the current paragraph an H 5header"395 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H 1"395 msgid "Make the current paragraph an H4 header" 396 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H4" 396 397 397 398 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 398 399 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 400 msgid "Make the current paragraph an H5 header" 401 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H5" 402 403 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 404 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 399 405 msgid "Make the current paragraph an H6 header" 400 406 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6" 401 407 402 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 1403 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 1408 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 409 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 404 410 msgid "Make the current paragraph an address" 405 411 msgstr "Текущият абзац да е адрес" 406 412 407 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 2408 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 2413 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 414 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 409 415 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" 410 416 msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък" 411 417 412 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 3413 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 3418 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 419 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 414 420 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41 415 421 msgid "Normal" 416 422 msgstr "Нормално" 417 423 418 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 4419 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 4424 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 425 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 420 426 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50 421 427 msgid "Numbered List" 422 428 msgstr "Номериран списък" 423 429 424 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 5425 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 5430 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 431 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 426 432 msgid "Numbered _List" 427 433 msgstr "Номериран _списък" 428 434 429 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76430 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76431 msgid "Oh _No!"432 msgstr "О, _не!"433 434 435 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 435 436 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 437 msgid "Oh _No!" 438 msgstr "_О, не!" 439 440 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 441 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 436 442 msgid "Paste" 437 443 msgstr "Поставяне" 438 444 439 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 8440 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 8445 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 446 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 441 447 #: ../components/html-editor/popup.c:446 442 448 msgid "Paste _Quotation" 443 449 msgstr "Поставяне на _цитат" 444 450 445 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 79446 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 79451 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 452 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 447 453 msgid "Paste from clipboard" 448 454 msgstr "Поставяне от буфера за обмен" 449 455 450 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 0451 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 0456 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 457 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 452 458 msgid "Paste the clipboard" 453 459 msgstr "Поставяне на буфера за обмен" 454 460 455 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 1456 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 1461 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 462 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 457 463 msgid "Paste the clipboard as a quotation" 458 464 msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат" 459 465 460 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 2466 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 461 467 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44 462 468 msgid "Preformat" 463 469 msgstr "Предварително форматиран" 464 470 465 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 3466 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 3471 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 472 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 467 473 msgid "Redo" 468 474 msgstr "Повтаряне" 469 475 470 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 4471 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 4476 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 477 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 472 478 msgid "Redo previously undone change" 473 479 msgstr "Повтаряне на отменената промяна" 474 480 475 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 5476 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 5481 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 482 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 477 483 msgid "Redo the undone action" 478 484 msgstr "Повтаряне на отмененото действие" 479 485 480 486 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c 481 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 6482 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 6487 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 488 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 483 489 #: ../components/html-editor/replace.c:171 484 490 #: ../components/html-editor/replace.c:236 … … 486 492 msgstr "Заместване" 487 493 488 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 7489 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 7494 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 495 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 490 496 #: ../components/html-editor/toolbar.c:418 491 497 msgid "Right justifies the paragraphs" 492 498 msgstr "Дясно подравняване на абзаца" 493 499 494 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 8495 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 8500 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 501 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 496 502 msgid "Roman Numeral List" 497 503 msgstr "Списък с римските цифри" 498 504 499 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 89500 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 89505 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 506 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 501 507 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218 502 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 5503 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 47508 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 509 #: ../components/html-editor/menubar.c:194 504 510 #: ../components/html-editor/popup.c:229 505 511 msgid "Rule" 506 512 msgstr "Линия" 507 513 508 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 0509 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 0514 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 515 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 510 516 msgid "S_ick" 511 517 msgstr "Бо_лен" 512 518 513 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 1514 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 1519 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 520 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 515 521 msgid "Select _All" 516 522 msgstr "Избиране на _всичко" 517 523 518 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 2519 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 2524 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 525 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 520 526 msgid "Select the entire contents of the document" 521 527 msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа" 522 528 523 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 3524 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 3529 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 530 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 525 531 #: ../components/html-editor/toolbar.c:450 526 532 msgid "Strikeout" 527 533 msgstr "Задраскано" 528 534 529 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94530 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94531 msgid "Su_rprised"532 msgstr "Из_ненада"533 534 535 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 535 536 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 537 msgid "Su_rprised" 538 msgstr "_Изненада" 539 540 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 541 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 536 542 msgid "Subscript" 537 543 msgstr "Под линия" 538 544 539 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 6540 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 6545 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 546 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 541 547 msgid "Superscript" 542 548 msgstr "Над линия" 543 549 544 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 7545 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 7546 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h: 49547 #: ../components/html-editor/menubar.c: 171550 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 551 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 552 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 553 #: ../components/html-editor/menubar.c:218 548 554 #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509 549 555 #: ../components/html-editor/popup.c:521 … … 551 557 msgstr "Таблица" 552 558 553 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98554 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98555 msgid "Te_mplate..."556 msgstr "Ша_блон..."557 558 559 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 559 560 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 560 msgid "Te_ xt File..."561 msgstr " Те_кстови файл..."561 msgid "Te_mplate..." 562 msgstr "Ша_блон…" 562 563 563 564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 564 565 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 566 msgid "Te_xt File..." 567 msgstr "Те_кстови файл…" 568 569 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 570 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 565 571 msgid "Ton_gue" 566 572 msgstr "_Език" 567 573 568 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 1569 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 1574 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 570 576 #: ../components/html-editor/toolbar.c:439 571 577 msgid "Typewriter" 572 578 msgstr "Пишеща машина" 573 579 574 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 2575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 2580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 581 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 576 582 msgid "Undo" 577 583 msgstr "Връщане" 578 584 579 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 3580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 3585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 586 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 581 587 msgid "Undo previous changes" 582 588 msgstr "Връщане на предишните промени" 583 589 584 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 4585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 4590 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 591 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 586 592 msgid "Undo the last action" 587 593 msgstr "Връщане на последното действие" 588 594 589 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 5590 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 5595 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 596 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 591 597 msgid "_Alignment" 592 598 msgstr "_Подравняване" 593 599 594 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 6595 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 6600 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 601 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 596 602 msgid "_Alphabetical List" 597 603 msgstr "_Азбучен списък" 598 604 599 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 7600 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 7601 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 8605 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 606 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 607 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 602 608 msgid "_Bold" 603 609 msgstr "_Получер" 604 610 605 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 8606 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 8611 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 612 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 607 613 msgid "_Bulleted List" 608 614 msgstr "_Точков списък" 609 615 610 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 09611 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 09616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 617 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 612 618 msgid "_Center" 613 619 msgstr "_Центрирано" 614 620 615 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 0616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 0621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 622 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 617 623 msgid "_Copy" 618 624 msgstr "_Копиране" 619 625 620 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 1621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 1626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 627 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 622 628 msgid "_Decrease Indent" 623 629 msgstr "_Намаляване на отстъпа" 624 630 625 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 2626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 2631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 632 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 627 633 msgid "_Edit" 628 634 msgstr "_Редактиране" 629 635 630 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113632 msgid "_Find..."633 msgstr "_Намиране..."634 635 636 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 636 637 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 638 msgid "_Find..." 639 msgstr "_Намиране…" 640 641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 642 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 637 643 msgid "_Font Size" 638 644 msgstr "Размер на _шрифта" 639 645 640 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 5641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 5646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 647 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 642 648 msgid "_Frown" 643 649 msgstr "На_мусено" 644 650 645 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116647 msgid "_HTML File..."648 msgstr "_Файл с HTML..."649 650 651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 651 652 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 653 msgid "_HTML File..." 654 msgstr "_Файл с HTML…" 655 656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 657 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 652 658 msgid "_Heading" 653 659 msgstr "_Заглавие" 654 660 655 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118657 msgid "_Image..."658 msgstr "_Изображение..."659 660 661 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 661 662 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 663 msgid "_Image..." 664 msgstr "_Изображение…" 665 666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 667 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 662 668 msgid "_Increase Indent" 663 669 msgstr "_Увеличаване на отстъпа" 664 670 665 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 0666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 0671 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 672 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 667 673 msgid "_Indifferent" 668 674 msgstr "_Безразлично" 669 675 670 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 1671 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 1676 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 672 678 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 673 679 msgid "_Italic" 674 680 msgstr "_Курсив" 675 681 676 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 2677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 2682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 683 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 678 684 msgid "_Laughing" 679 685 msgstr "_Смях" 680 686 681 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 3682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 3687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 688 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 683 689 msgid "_Left" 684 690 msgstr "_Ляво" 685 691 686 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124688 msgid "_Link..."689 msgstr "_Връзка"690 691 692 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 692 693 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 694 msgid "_Link..." 695 msgstr "_Връзка…" 696 697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 698 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 693 699 msgid "_Normal" 694 700 msgstr "_Нормален" 695 701 696 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126698 msgid "_Page..."699 msgstr "_Страница..."700 701 702 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 702 703 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 703 msgid "_Pa ragraph..."704 msgstr "_ Абзац..."704 msgid "_Page..." 705 msgstr "_Страница…" 705 706 706 707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 707 708 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 709 msgid "_Paragraph..." 710 msgstr "_Абзац…" 711 712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 713 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 708 714 msgid "_Paste" 709 715 msgstr "_Поставяне" 710 716 711 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 29712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 29717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 718 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 713 719 msgid "_Plain Text" 714 720 msgstr "_Обикновен текст" 715 721 716 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 0717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 0722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 723 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 718 724 msgid "_Preformatted" 719 725 msgstr "_Предварително форматиран" 720 726 721 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 1722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 1727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 728 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 723 729 msgid "_Redo" 724 730 msgstr "_Повтаряне" 725 731 726 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132728 msgid "_Replace..."729 msgstr "_Заместване..."730 731 732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 732 733 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 734 msgid "_Replace..." 735 msgstr "_Заместване…" 736 737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 738 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 733 739 msgid "_Right" 734 740 msgstr "_Дясно" 735 741 736 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 4737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 4742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 743 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 738 744 msgid "_Roman Numeral List" 739 745 msgstr "Списък с _римски числа" 740 746 741 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135743 msgid "_Rule..."744 msgstr "_Линия..."745 746 747 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 747 748 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 749 msgid "_Rule..." 750 msgstr "_Линия…" 751 752 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 753 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 748 754 msgid "_Smile" 749 755 msgstr "_Усмивка" 750 756 751 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 7752 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 7757 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 753 759 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 754 760 msgid "_Strikethrough" 755 761 msgstr "_Зачертано" 756 762 757 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 8758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 8763 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 764 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 759 765 msgid "_Style" 760 766 msgstr "_Стил" 761 767 762 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 39763 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 39768 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140 769 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 764 770 msgid "_Table..." 765 msgstr "_Таблица ..."771 msgstr "_Таблица…" 766 772 767 773 #. … … 780 786 #. </submenu> 781 787 #. 782 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155783 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155784 msgid "_Text..."785 msgstr "_Текст..."786 787 788 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156 788 789 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156 789 msgid "_ Undecided"790 msgstr "_ Нерешено"790 msgid "_Text..." 791 msgstr "_Текст…" 791 792 792 793 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 793 794 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 795 msgid "_Undecided" 796 msgstr "_Колебание" 797 798 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158 799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 794 800 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 795 801 msgid "_Underline" 796 802 msgstr "_Подчертаване" 797 803 798 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 8799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 8804 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159 805 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 800 806 msgid "_Undo" 801 807 msgstr "_Отказ" 802 808 803 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 59804 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 59809 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160 810 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160 805 811 msgid "_Wink" 806 812 msgstr "_Намигване" … … 818 824 msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME" 819 825 820 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 1826 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 821 827 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" 822 828 msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран" 823 829 824 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 2830 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 825 831 msgid "Preformatted" 826 832 msgstr "Предварително форматиран" 827 833 828 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 0834 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161 829 835 msgid "_Wrap Lines" 830 836 msgstr "_Пренасяне на редове" … … 898 904 899 905 #: ../components/html-editor/body.c:275 900 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 0901 #: ../components/html-editor/menubar.c: 193906 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 907 #: ../components/html-editor/menubar.c:240 902 908 msgid "Template" 903 909 msgstr "Шаблон" … … 912 918 913 919 #: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345 914 #: ../components/html-editor/link.c:21 3../components/html-editor/rule.c:179920 #: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179 915 921 #: ../components/html-editor/table.c:229 916 922 #: ../components/html-editor/template.c:287 … … 929 935 930 936 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208 931 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 1932 #: ../components/html-editor/menubar.c: 364937 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 938 #: ../components/html-editor/menubar.c:426 933 939 #: ../components/html-editor/popup.c:199 934 940 msgid "Text" … … 936 942 937 943 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227 938 #: ../components/html-editor/menubar.c: 381944 #: ../components/html-editor/menubar.c:443 939 945 #: ../components/html-editor/popup.c:217 940 946 msgid "Paragraph" … … 942 948 943 949 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231 944 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 3945 #: ../components/html-editor/menubar.c: 347950 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 951 #: ../components/html-editor/menubar.c:409 946 952 #: ../components/html-editor/popup.c:223 947 953 msgid "Page" … … 953 959 954 960 #. This is the default custom color 955 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:3 88961 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:378 956 962 msgid "custom" 957 963 msgstr "потребителски" 958 964 959 965 #. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog 960 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:4 30966 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:418 961 967 msgid "Custom Color:" 962 968 msgstr "Цвят избран от потребителя:" 963 969 964 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:4 38970 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:426 965 971 msgid "Choose Custom Color" 966 972 msgstr "Избор на цвят" 967 973 968 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 71974 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559 969 975 msgid "black" 970 976 msgstr "черно" 971 977 972 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 72978 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560 973 979 msgid "light brown" 974 980 msgstr "светло кафяво" 975 981 976 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 73982 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561 977 983 msgid "brown gold" 978 984 msgstr "златно кафяво" 979 985 980 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 74986 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562 981 987 msgid "dark green #2" 982 988 msgstr "тъмно зелено #2" 983 989 984 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 75990 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:563 985 991 msgid "navy" 986 992 msgstr "морско синьо" 987 993 988 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 76989 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 32994 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:564 995 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620 990 996 msgid "dark blue" 991 997 msgstr "тъмно синьо" 992 998 993 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 77999 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565 994 1000 msgid "purple #2" 995 1001 msgstr "пурпурно #2" 996 1002 997 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 781003 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566 998 1004 msgid "very dark gray" 999 1005 msgstr "много тъмно сиво" 1000 1006 1001 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 811002 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 371007 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569 1008 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625 1003 1009 msgid "dark red" 1004 1010 msgstr "тъмно червено" 1005 1011 1006 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 821012 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570 1007 1013 msgid "red-orange" 1008 1014 msgstr "червено-оранжево" 1009 1015 1010 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 831016 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571 1011 1017 msgid "gold" 1012 1018 msgstr "златно" 1013 1019 1014 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 841020 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572 1015 1021 msgid "dark green" 1016 1022 msgstr "тъмно зелено" 1017 1023 1018 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 851019 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 381024 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573 1025 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626 1020 1026 msgid "dull blue" 1021 1027 msgstr "матово синьо" 1022 1028 1023 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 861024 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 391029 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574 1030 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627 1025 1031 msgid "blue" 1026 1032 msgstr "синьо" 1027 1033 1028 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 871034 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575 1029 1035 msgid "dull purple" 1030 1036 msgstr "матово виолетово" 1031 1037 1032 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 881038 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576 1033 1039 msgid "dark grey" 1034 1040 msgstr "тъмно сиво" 1035 1041 1036 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 911042 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579 1037 1043 msgid "red" 1038 1044 msgstr "червено" 1039 1045 1040 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 921046 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580 1041 1047 msgid "orange" 1042 1048 msgstr "оранжево" 1043 1049 1044 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 931050 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581 1045 1051 msgid "lime" 1046 1052 msgstr "лимонено" 1047 1053 1048 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 941054 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582 1049 1055 msgid "dull green" 1050 1056 msgstr "матово зелено" 1051 1057 1052 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 951058 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583 1053 1059 msgid "dull blue #2" 1054 1060 msgstr "матово синьо #2" 1055 1061 1056 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 961062 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584 1057 1063 msgid "sky blue #2" 1058 1064 msgstr "небесно синьо #2" 1059 1065 1060 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 971061 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 361066 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585 1067 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624 1062 1068 msgid "purple" 1063 1069 msgstr "виолетово" 1064 1070 1065 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5 981071 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586 1066 1072 msgid "gray" 1067 1073 msgstr "сиво" 1068 1074 1069 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6011070 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 331075 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589 1076 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621 1071 1077 msgid "magenta" 1072 1078 msgstr "магента" 1073 1079 1074 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6021080 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590 1075 1081 msgid "bright orange" 1076 1082 msgstr "ярко оранжево" 1077 1083 1078 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6031079 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 341084 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591 1085 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622 1080 1086 msgid "yellow" 1081 1087 msgstr "жълто" 1082 1088 1083 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6041089 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592 1084 1090 msgid "green" 1085 1091 msgstr "зелено" 1086 1092 1087 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6051088 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 351093 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593 1094 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623 1089 1095 msgid "cyan" 1090 1096 msgstr "синьозелено" 1091 1097 1092 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6061098 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594 1093 1099 msgid "bright blue" 1094 1100 msgstr "ярко синьо" 1095 1101 1096 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6071097 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 241102 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595 1103 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612 1098 1104 msgid "red purple" 1099 1105 msgstr "червено виолетово" 1100 1106 1101 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6081107 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596 1102 1108 msgid "light grey" 1103 1109 msgstr "светло зелено" 1104 1110 1105 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c: 6111106 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 281111 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599 1112 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616 1107 1113 msgid "pink" 1108 1114 msgstr "розово" 1109 1115 1110 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 121116 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600 1111 1117 msgid "light orange" 1112 1118 msgstr "светло оранжево" 1113 1119 1120 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601 1114 1121 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613 1115 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6251116 1122 msgid "light yellow" 1117 1123 msgstr "светло жълто" 1118 1124 1119 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 141125 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602 1120 1126 msgid "light green" 1121 1127 msgstr "светло зелено" 1122 1128 1123 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 151129 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603 1124 1130 msgid "light cyan" 1125 1131 msgstr "светло синьо зелено" 1126 1132 1127 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 161128 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 261133 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604 1134 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614 1129 1135 msgid "light blue" 1130 1136 msgstr "светло синьо" 1131 1137 1132 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 171133 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 301138 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605 1139 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618 1134 1140 msgid "light purple" 1135 1141 msgstr "светло виолетово" 1136 1142 1137 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 181143 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606 1138 1144 msgid "white" 1139 1145 msgstr "бяло" 1140 1146 1141 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 231147 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611 1142 1148 msgid "purplish blue" 1143 1149 msgstr "виолетово синьо" 1144 1150 1145 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 271151 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615 1146 1152 msgid "dark purple" 1147 1153 msgstr "тъмно виолетово" 1148 1154 1149 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 291155 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617 1150 1156 msgid "sky blue" 1151 1157 msgstr "небесно синьо" 1152 1158 1153 1159 #. set the a11y name 1154 #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:42 31160 #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:424 1155 1161 msgid "Popup" 1156 1162 msgstr "Изскачащ прозорец" … … 1252 1258 1253 1259 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 1260 msgid "Colu_mns:" 1261 msgstr "_Колони:" 1262 1263 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 1254 1264 msgid "Column span:" 1255 1265 msgstr "Разпростиране по колони:" 1256 1266 1257 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h: 291267 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 1258 1268 msgid "Enable" 1259 1269 msgstr "Разрешено" 1260 1270 1261 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 01271 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 1262 1272 msgid "Hea_der style" 1263 1273 msgstr "_Стил на заглавие" 1264 1274 1265 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 11275 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 1266 1276 msgid "Horizontal alignment:" 1267 1277 msgstr "Хоризонтално подравняване:" 1268 1278 1269 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 21279 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 1270 1280 msgid "Horizontal:" 1271 1281 msgstr "Хоризонтално:" 1272 1282 1273 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 31283 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 1274 1284 msgid "I_mage:" 1275 1285 msgstr "Из_ображение:" 1276 1286 1277 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 51287 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 1278 1288 msgid "" 1279 1289 "Left\n" … … 1285 1295 "по средата" 1286 1296 1287 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 81297 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 1288 1298 msgid "" 1289 1299 "Left\n" … … 1297 1307 "никакво" 1298 1308 1299 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 21309 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 1300 1310 msgid "Link properties" 1301 1311 msgstr "Настройки на връзката" 1302 1312 1303 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 41313 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 1304 1314 msgid "Row span:" 1305 1315 msgstr "Разпростиране по редове:" 1306 1316 1307 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 61317 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 1308 1318 msgid "Shade" 1309 1319 msgstr "Засенчване" 1310 1320 1311 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 71321 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 1312 1322 msgid "Si_ze:" 1313 1323 msgstr "Раз_мер:" 1314 1324 1315 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 81325 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 1316 1326 msgid "Size:" 1317 1327 msgstr "Размер:" 1318 1328 1319 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 21329 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 1320 1330 msgid "" 1321 1331 "Top\n" … … 1327 1337 "долно" 1328 1338 1329 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 51339 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 1330 1340 msgid "Vertical:" 1331 1341 msgstr "Вертикално:" 1332 1342 1333 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 61343 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 1334 1344 msgid "Width:" 1335 1345 msgstr "Широчина:" 1336 1346 1337 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 71347 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 1338 1348 msgid "_Alignment:" 1339 1349 msgstr "_Подравняване:" 1340 1350 1341 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h: 591351 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 1342 1352 msgid "_Border:" 1343 1353 msgstr "_Рамка:" 1344 1354 1345 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 01355 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 1346 1356 msgid "_Color:" 1347 1357 msgstr "_Цвят:" 1348 1349 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:611350 msgid "_Columns:"1351 msgstr "_Колони:"1352 1358 1353 1359 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 … … 1435 1441 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" 1436 1442 1437 #: ../components/html-editor/link.c:22 51443 #: ../components/html-editor/link.c:227 1438 1444 msgid "URL:" 1439 1445 msgstr "Адрес:" 1440 1446 1441 #: ../components/html-editor/link.c:2 291447 #: ../components/html-editor/link.c:231 1442 1448 msgid "Description:" 1443 1449 msgstr "Описание:" 1444 1450 1445 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 251446 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 441447 #: ../components/html-editor/menubar.c: 1681448 #: ../components/html-editor/menubar.c: 1901451 #: ../components/html-editor/menubar.c:172 1452 #: ../components/html-editor/menubar.c:191 1453 #: ../components/html-editor/menubar.c:215 1454 #: ../components/html-editor/menubar.c:237 1449 1455 #: ../components/html-editor/popup.c:108 1450 1456 msgid "Insert" 1451 1457 msgstr "Вмъкване" 1452 1458 1453 #: ../components/html-editor/menubar.c: 2771459 #: ../components/html-editor/menubar.c:324 1454 1460 #, c-format 1455 1461 msgid "Error loading file '%s': %s" 1456 1462 msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s" 1457 1463 1458 #: ../components/html-editor/menubar.c:3 021464 #: ../components/html-editor/menubar.c:349 1459 1465 msgid "Insert HTML File" 1460 1466 msgstr "Вмъкване на файл с HTML" 1461 1467 1462 #: ../components/html-editor/menubar.c:3 021468 #: ../components/html-editor/menubar.c:349 1463 1469 msgid "Insert Text File" 1464 1470 msgstr "Вмъкване на текстов файл" 1465 1471 1466 #: ../components/html-editor/menubar.c: 3441467 #: ../components/html-editor/menubar.c: 3611468 #: ../components/html-editor/menubar.c: 3781472 #: ../components/html-editor/menubar.c:406 1473 #: ../components/html-editor/menubar.c:423 1474 #: ../components/html-editor/menubar.c:440 1469 1475 msgid "Format" 1470 1476 msgstr "Форматиране" … … 1541 1547 #: ../components/html-editor/popup.c:467 1542 1548 msgid "Text Style..." 1543 msgstr "Стил на текста ..."1549 msgstr "Стил на текста…" 1544 1550 1545 1551 #: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475 1546 1552 #: ../components/html-editor/popup.c:485 1547 1553 msgid "Paragraph Style..." 1548 msgstr "Стил на абзаца ..."1554 msgstr "Стил на абзаца…" 1549 1555 1550 1556 #: ../components/html-editor/popup.c:473 1551 1557 msgid "Link Style..." 1552 msgstr "Стил на връзката ..."1558 msgstr "Стил на връзката…" 1553 1559 1554 1560 #: ../components/html-editor/popup.c:479 1555 1561 msgid "Rule Style..." 1556 msgstr "Стил на линията ..."1562 msgstr "Стил на линията…" 1557 1563 1558 1564 #: ../components/html-editor/popup.c:483 1559 1565 msgid "Image Style..." 1560 msgstr "Стил на изображението ..."1566 msgstr "Стил на изображението…" 1561 1567 1562 1568 #: ../components/html-editor/popup.c:494 1563 1569 msgid "Cell Style..." 1564 msgstr "Стил на клетката ..."1570 msgstr "Стил на клетката…" 1565 1571 1566 1572 #: ../components/html-editor/popup.c:497 1567 1573 msgid "Table Style..." 1568 msgstr "Стил на таблицата ..."1574 msgstr "Стил на таблицата…" 1569 1575 1570 1576 #: ../components/html-editor/popup.c:503 1571 1577 msgid "Page Style..." 1572 msgstr "Стил на страницата ..."1578 msgstr "Стил на страницата…" 1573 1579 1574 1580 #: ../components/html-editor/popup.c:508 … … 1675 1681 msgstr "Тук въведете думите, които търсите" 1676 1682 1677 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:11 41683 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:116 1678 1684 msgid "" 1679 1685 "Unable to add word to dictionary,\n" … … 1683 1689 "настройките за езика са неправилни.\n" 1684 1690 1685 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:3 031691 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:322 1686 1692 msgid "No misspelled word found" 1687 1693 msgstr "Не са намерени грешно изписани думи" 1688 1694 1689 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:3 101695 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:329 1690 1696 msgid "Spell checker" 1691 1697 msgstr "Проверка на правописа" 1692 1698 1693 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:4 041699 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:424 1694 1700 msgid "Current _Languages" 1695 1701 msgstr "Текущи _езици" … … 1712 1718 msgstr "Етикети на шаблон" 1713 1719 1714 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c: 3401720 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263 1715 1721 msgid "Open file..." 1716 msgstr "Отваряне на файл ..."1717 1718 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c: 3421722 msgstr "Отваряне на файл…" 1723 1724 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270 1719 1725 msgid "Save file as..." 1720 msgstr "Запазване на файл като ..."1721 1722 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:5 741726 msgstr "Запазване на файл като…" 1727 1728 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:541 1723 1729 msgid "GtkHTML Editor Test Container" 1724 1730 msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML" … … 1786 1792 #: ../components/html-editor/utils.c:205 1787 1793 msgid "_Test URL..." 1788 msgstr "_Тестване на адрес ..."1794 msgstr "_Тестване на адрес…" 1789 1795 1790 1796 #: ../components/html-editor/utils.c:248 … … 1796 1802 "Промените не могат да бъдат приложени." 1797 1803 1798 #: ../ src/gtkhtml.c:30651804 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2918 1799 1805 msgid "Editable" 1800 1806 msgstr "Редактируем" 1801 1807 1802 #: ../ src/gtkhtml.c:30661808 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2919 1803 1809 msgid "Whether the html can be edited" 1804 1810 msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран" 1805 1811 1806 #: ../ src/gtkhtml.c:30721812 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2925 1807 1813 msgid "Document Title" 1808 1814 msgstr "Заглавие на документа" 1809 1815 1810 #: ../ src/gtkhtml.c:30731816 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2926 1811 1817 msgid "The title of the current document" 1812 1818 msgstr "Заглавието на текущия документ" 1813 1819 1814 #: ../ src/gtkhtml.c:30791820 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2932 1815 1821 msgid "Document Base" 1816 1822 msgstr "База на документа" 1817 1823 1818 #: ../ src/gtkhtml.c:30801824 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2933 1819 1825 msgid "The base URL for relative references" 1820 1826 msgstr "Базовия адрес за относителни връзки" 1821 1827 1822 #: ../ src/gtkhtml.c:30861828 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2939 1823 1829 msgid "Target Base" 1824 1830 msgstr "База на целта" 1825 1831 1826 #: ../ src/gtkhtml.c:30871832 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2940 1827 1833 msgid "The base URL of the target frame" 1828 1834 msgstr "Базовия адрес на целевата рамка" 1829 1835 1830 #: ../ src/gtkhtml.c:30961836 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2949 1831 1837 msgid "Fixed Width Font" 1832 1838 msgstr "Равноширок шрифт" 1833 1839 1834 #: ../ src/gtkhtml.c:30971840 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2950 1835 1841 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" 1836 1842 msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния" 1837 1843 1838 #: ../ src/gtkhtml.c:31031844 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2956 1839 1845 msgid "New Link Color" 1840 1846 msgstr "Цвят на нова връзка" 1841 1847 1842 #: ../ src/gtkhtml.c:31041848 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2957 1843 1849 msgid "The color of new link elements" 1844 1850 msgstr "Цветът на новите връзки" 1845 1851 1846 #: ../ src/gtkhtml.c:31091852 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2962 1847 1853 msgid "Visited Link Color" 1848 1854 msgstr "Цвят за посетена връзка" 1849 1855 1850 #: ../ src/gtkhtml.c:31101856 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2963 1851 1857 msgid "The color of visited link elements" 1852 1858 msgstr "Цветът на посетените връзки" 1853 1859 1854 #: ../ src/gtkhtml.c:31151860 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2968 1855 1861 msgid "Active Link Color" 1856 1862 msgstr "Цвят на активна връзка" 1857 1863 1858 #: ../ src/gtkhtml.c:31161864 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2969 1859 1865 msgid "The color of active link elements" 1860 1866 msgstr "Цветът на активните връзки" 1861 1867 1862 #: ../ src/gtkhtml.c:31211868 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2974 1863 1869 msgid "Spelling Error Color" 1864 1870 msgstr "Цвят за правописна грешка" 1865 1871 1866 #: ../ src/gtkhtml.c:31221872 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2975 1867 1873 msgid "The color of the spelling error markers" 1868 1874 msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки" 1869 1875 1870 #: ../ src/gtkhtml.c:31271876 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2980 1871 1877 msgid "Cite Quotation Color" 1872 1878 msgstr "Цвят за цитат" 1873 1879 1874 #: ../ src/gtkhtml.c:31281880 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2981 1875 1881 msgid "The color of the cited text" 1876 1882 msgstr "Цветът на цитираните откъси" 1877 1883 1878 #: ../ src/htmlbutton.c:1401884 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140 1879 1885 msgid "Submit Query" 1880 1886 msgstr "Подаване на заявка" 1881 1887 1882 #: ../ src/htmlbutton.c:1431888 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143 1883 1889 msgid "Reset" 1884 1890 msgstr "Изчистване" 1885 1891 1886 1892 #. TODO2 dialog instead of warning 1887 #: ../ src/htmlengine-print.c:2311893 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 1888 1894 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" 1889 1895 msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат\n" 1890 1896 1891 #: ../ src/htmlengine-print.c:3101897 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310 1892 1898 msgid "Cannot allocate default font for printing" 1893 1899 msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат" 1894 1900 1895 #: ../ src/test.c:3741901 #: ../gtkhtml/test.c:374 1896 1902 msgid "GtkHTML Test" 1897 1903 msgstr "Проба на GtkHTML" 1898 1904 1899 #: ../ src/testgtkhtml.c:1181905 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:116 1900 1906 msgid "Print pre_view" 1901 1907 msgstr "_Преглед преди печат" 1902 1908 1903 #: ../ src/testgtkhtml.c:1181909 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:116 1904 1910 msgid "Print preview" 1905 1911 msgstr "Печатен преглед" 1906 1912 1907 #: ../ src/testgtkhtml.c:10381913 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1020 1908 1914 msgid "GtkHTML Test Application" 1909 1915 msgstr "Тестова програма на GtkHTML" -
gnome/trunk/gtkhtml.trunk.bg.po
r1326 r1491 1 1 # Bulgarian translation of gtkhtml po-file. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 The Free Software Foundation, Inc2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc 3 3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package. 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004 6 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007. 7 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 7 8 # 8 9 msgid "" … … 10 11 "Project-Id-Version: gtkhtml trunk\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 7-09-19 21:24+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 200 7-02-22 01:55+0200\n"14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:07+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2008-05-12 18:05+0300\n" 15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 15 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" … … 37 38 msgstr "Прозорец, съдържащ HTML" 38 39 40 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78 41 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559 42 msgid "black" 43 msgstr "черно" 44 45 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79 46 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560 47 msgid "light brown" 48 msgstr "светло кафяво" 49 50 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80 51 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561 52 msgid "brown gold" 53 msgstr "златно кафяво" 54 55 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81 56 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562 57 msgid "dark green #2" 58 msgstr "тъмно зелено #2" 59 60 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82 61 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:563 62 msgid "navy" 63 msgstr "морско синьо" 64 65 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83 66 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:564 67 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620 68 msgid "dark blue" 69 msgstr "тъмно синьо" 70 71 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84 72 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565 73 msgid "purple #2" 74 msgstr "пурпурно #2" 75 76 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85 77 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566 78 msgid "very dark gray" 79 msgstr "много тъмно сиво" 80 81 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87 82 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569 83 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625 84 msgid "dark red" 85 msgstr "тъмно червено" 86 87 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88 88 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570 89 msgid "red-orange" 90 msgstr "червено-оранжево" 91 92 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89 93 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571 94 msgid "gold" 95 msgstr "златно" 96 97 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90 98 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572 99 msgid "dark green" 100 msgstr "тъмно зелено" 101 102 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91 103 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573 104 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626 105 msgid "dull blue" 106 msgstr "матово синьо" 107 108 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92 109 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574 110 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627 111 msgid "blue" 112 msgstr "синьо" 113 114 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93 115 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575 116 msgid "dull purple" 117 msgstr "матово виолетово" 118 119 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94 120 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576 121 msgid "dark grey" 122 msgstr "тъмно сиво" 123 124 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96 125 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579 126 msgid "red" 127 msgstr "червено" 128 129 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97 130 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580 131 msgid "orange" 132 msgstr "оранжево" 133 134 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98 135 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581 136 msgid "lime" 137 msgstr "лимонено" 138 139 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99 140 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582 141 msgid "dull green" 142 msgstr "матово зелено" 143 144 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100 145 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583 146 msgid "dull blue #2" 147 msgstr "матово синьо #2" 148 149 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101 150 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584 151 msgid "sky blue #2" 152 msgstr "небесно синьо #2" 153 154 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102 155 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585 156 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624 157 msgid "purple" 158 msgstr "виолетово" 159 160 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103 161 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586 162 msgid "gray" 163 msgstr "сиво" 164 165 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105 166 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589 167 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621 168 msgid "magenta" 169 msgstr "магента" 170 171 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106 172 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590 173 msgid "bright orange" 174 msgstr "ярко оранжево" 175 176 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107 177 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591 178 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622 179 msgid "yellow" 180 msgstr "жълто" 181 182 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108 183 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592 184 msgid "green" 185 msgstr "зелено" 186 187 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109 188 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593 189 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623 190 msgid "cyan" 191 msgstr "синьозелено" 192 193 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110 194 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594 195 msgid "bright blue" 196 msgstr "ярко синьо" 197 198 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111 199 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595 200 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612 201 msgid "red purple" 202 msgstr "червено виолетово" 203 204 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112 205 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596 206 msgid "light grey" 207 msgstr "светло зелено" 208 209 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114 210 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599 211 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616 212 msgid "pink" 213 msgstr "розово" 214 215 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115 216 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600 217 msgid "light orange" 218 msgstr "светло оранжево" 219 220 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116 221 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601 222 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613 223 msgid "light yellow" 224 msgstr "светло жълто" 225 226 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117 227 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602 228 msgid "light green" 229 msgstr "светло зелено" 230 231 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118 232 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603 233 msgid "light cyan" 234 msgstr "светло синьо зелено" 235 236 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119 237 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604 238 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614 239 msgid "light blue" 240 msgstr "светло синьо" 241 242 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120 243 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605 244 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618 245 msgid "light purple" 246 msgstr "светло виолетово" 247 248 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121 249 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606 250 msgid "white" 251 msgstr "бяло" 252 253 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:269 254 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:426 255 msgid "Choose Custom Color" 256 msgstr "Избор на цвят" 257 258 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:693 259 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:190 260 msgid "Current color" 261 msgstr "Текущ цвят" 262 263 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:694 264 msgid "The currently selected color" 265 msgstr "Избраният цвят" 266 267 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:703 268 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:200 269 msgid "Default color" 270 msgstr "Стандартен цвят" 271 272 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:704 273 msgid "The color associated with the default button" 274 msgstr "Подразбиращият се цвят за стандартния бутон" 275 276 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:714 277 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:211 278 msgid "Default label" 279 msgstr "Стандартен етикет" 280 281 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:715 282 msgid "The label for the default button" 283 msgstr "Етикетът за стандартния бутон" 284 285 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:716 286 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:213 287 msgid "Default" 288 msgstr "Стандартен" 289 290 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:725 291 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:222 292 msgid "Color palette" 293 msgstr "Цветова палитра" 294 295 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:726 296 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:223 297 msgid "Custom color palette" 298 msgstr "Потребителска цветова палитра" 299 300 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735 301 #, fuzzy 302 msgid "Popup shown" 303 msgstr "Изскачащ прозорец" 304 305 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:736 306 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" 307 msgstr "" 308 309 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745 310 msgid "Color state" 311 msgstr "Състояние на цвета" 312 313 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:746 314 msgid "State of the color combo" 315 msgstr "" 316 317 #. This is the default custom color 318 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:928 319 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:378 320 msgid "custom" 321 msgstr "потребителски" 322 323 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:936 324 msgid "Custom Color..." 325 msgstr "Цвят избран от потребителя…" 326 327 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:191 328 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:178 329 msgid "The current color" 330 msgstr "Текущият цвят" 331 332 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:201 333 msgid "The default color" 334 msgstr "Стандартният цвят" 335 336 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:212 337 msgid "Description of the default color" 338 msgstr "Описание на стандартния цвят" 339 340 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:177 341 msgid "Color" 342 msgstr "Цвят" 343 344 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:187 345 msgid "Frame Shadow" 346 msgstr "Сянка на рамката" 347 348 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:188 349 msgid "Appearance of the frame border" 350 msgstr "Изглед на рамката" 351 352 #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:329 353 msgid "Action" 354 msgstr "Действие" 355 356 #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:330 357 msgid "A GtkRadioAction" 358 msgstr "Действие „GtkRadioAction“" 359 360 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:695 361 #: ../components/html-editor/menubar.c:349 362 msgid "Insert HTML File" 363 msgstr "Вмъкване на файл с HTML" 364 365 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:704 366 msgid "Insert Image" 367 msgstr "Вмъкване на изображение" 368 369 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:870 370 #: ../components/html-editor/menubar.c:349 371 msgid "Insert Text File" 372 msgstr "Вмъкване на текстов файл" 373 374 #. Replace Button 375 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260 376 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522 377 #: ../components/html-editor/replace.c:85 378 msgid "_Replace" 379 msgstr "_Заместване" 380 381 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267 382 #: ../components/html-editor/replace.c:82 383 msgid "Replace _All" 384 msgstr "Заместване на _всички" 385 386 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281 387 #: ../components/html-editor/replace.c:83 388 msgid "_Next" 389 msgstr "_Следващ" 390 391 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288 392 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 393 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 394 msgid "_Copy" 395 msgstr "_Копиране" 396 397 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295 398 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 399 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 400 msgid "Cu_t" 401 msgstr "Из_рязване" 402 403 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309 404 msgid "Find A_gain" 405 msgstr "_Повторно търсене" 406 407 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323 408 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 409 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 410 msgid "_Increase Indent" 411 msgstr "_Увеличаване на отстъпа" 412 413 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330 414 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 415 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 416 msgid "_HTML File..." 417 msgstr "_Файл с HTML…" 418 419 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1337 420 msgid "_Angel" 421 msgstr "_Ангелче" 422 423 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1344 424 msgid "_Cool" 425 msgstr "_Готино" 426 427 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1351 428 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 429 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 430 msgid "Cr_ying" 431 msgstr "Пла_чещо" 432 433 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1358 434 msgid "_Devilish" 435 msgstr "_Зловещо" 436 437 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1365 438 msgid "_Embarrassed" 439 msgstr "З_асрамено" 440 441 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1372 442 msgid "_Kiss" 443 msgstr "_Целувка" 444 445 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1379 446 msgid "_Monkey" 447 msgstr "Ма_ймунка" 448 449 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1386 450 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 451 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 452 msgid "_Indifferent" 453 msgstr "_Безразлично" 454 455 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1393 456 msgid "_Tongue" 457 msgstr "_Език" 458 459 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400 460 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 461 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 462 msgid "_Frown" 463 msgstr "На_мусено" 464 465 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407 466 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 467 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 468 msgid "_Smile" 469 msgstr "_Усмивка" 470 471 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414 472 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 473 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 474 msgid "_Laughing" 475 msgstr "_Смях" 476 477 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421 478 msgid "Smi_rk" 479 msgstr "" 480 481 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428 482 msgid "Sur_prised" 483 msgstr "_Изненада" 484 485 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1435 486 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160 487 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160 488 msgid "_Wink" 489 msgstr "_Намигване" 490 491 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1442 492 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 493 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 494 msgid "_Undecided" 495 msgstr "_Колебание" 496 497 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1449 498 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 499 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 500 msgid "S_ick" 501 msgstr "Бо_лен" 502 503 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456 504 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 505 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 506 msgid "Te_xt File..." 507 msgstr "Те_кстови файл…" 508 509 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463 510 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 511 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 512 msgid "_Paste" 513 msgstr "_Поставяне" 514 515 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470 516 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 517 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 518 #: ../components/html-editor/popup.c:446 519 msgid "Paste _Quotation" 520 msgstr "Поставяне на _цитат" 521 522 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477 523 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 524 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 525 msgid "_Redo" 526 msgstr "_Повтаряне" 527 528 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484 529 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 530 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 531 msgid "Select _All" 532 msgstr "Избиране на _всичко" 533 534 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491 535 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 536 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 537 msgid "_Find..." 538 msgstr "_Намиране…" 539 540 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498 541 msgid "Re_place..." 542 msgstr "_Заместване…" 543 544 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505 545 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 546 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 547 msgid "Check _Spelling..." 548 msgstr "Проверка на _правописа…" 549 550 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512 551 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77 552 #: ../components/html-editor/utils.c:205 553 msgid "_Test URL..." 554 msgstr "_Тестване на адрес…" 555 556 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519 557 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159 558 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 559 msgid "_Undo" 560 msgstr "_Отказ" 561 562 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526 563 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 565 msgid "_Decrease Indent" 566 msgstr "_Намаляване на отстъпа" 567 568 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533 569 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161 570 msgid "_Wrap Lines" 571 msgstr "_Пренасяне на редове" 572 573 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542 574 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 576 msgid "_Edit" 577 msgstr "_Редактиране" 578 579 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549 580 #: ../components/editor/main.c:324 581 msgid "_File" 582 msgstr "_Файл" 583 584 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556 585 msgid "_Format" 586 msgstr "Фо_рматиране" 587 588 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563 589 msgid "_Paragraph Style" 590 msgstr "Стил на _абзаца…" 591 592 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1570 593 msgid "_Emoticon" 594 msgstr "Емоти_кон" 595 596 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1577 597 msgid "_Insert" 598 msgstr "_Вмъкване" 599 600 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1584 601 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 602 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 603 msgid "_Alignment" 604 msgstr "_Подравняване" 605 606 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1591 607 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:424 608 msgid "Current _Languages" 609 msgstr "Текущи _езици" 610 611 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1598 612 #: ../components/editor/main.c:355 613 msgid "_View" 614 msgstr "_Изглед" 615 616 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1608 617 msgid "_HTML Mode" 618 msgstr "_Режим на HTML" 619 620 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619 621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 622 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 623 msgid "_Center" 624 msgstr "_Центрирано" 625 626 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1626 627 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 628 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 629 msgid "_Left" 630 msgstr "_Ляво" 631 632 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1633 633 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 634 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 635 msgid "_Right" 636 msgstr "_Дясно" 637 638 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643 639 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 640 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 641 msgid "_Normal" 642 msgstr "_Нормален" 643 644 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650 645 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 647 msgid "Header _1" 648 msgstr "Заглавие _1" 649 650 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1657 651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 652 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 653 msgid "Header _2" 654 msgstr "Заглавие _2" 655 656 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664 657 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 658 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 659 msgid "Header _3" 660 msgstr "Заглавие _3" 661 662 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671 663 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 664 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 665 msgid "Header _4" 666 msgstr "Заглавие _4" 667 668 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678 669 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 670 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 671 msgid "Header _5" 672 msgstr "Заглавие _5" 673 674 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685 675 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 676 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 677 msgid "Header _6" 678 msgstr "Заглавие _6" 679 680 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692 681 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 683 msgid "A_ddress" 684 msgstr "А_дрес" 685 686 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699 687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 688 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 689 msgid "_Preformatted" 690 msgstr "_Предварително форматиран" 691 692 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706 693 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 694 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 695 msgid "_Bulleted List" 696 msgstr "_Точков списък" 697 698 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713 699 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 700 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 701 msgid "_Roman Numeral List" 702 msgstr "Списък с _римски числа" 703 704 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1720 705 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 706 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 707 msgid "Numbered _List" 708 msgstr "Номериран _списък" 709 710 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1727 711 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 713 msgid "_Alphabetical List" 714 msgstr "_Азбучен списък" 715 716 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1743 717 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1778 718 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 719 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 720 msgid "_Image..." 721 msgstr "_Изображение…" 722 723 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1750 724 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1785 725 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 726 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 727 msgid "_Link..." 728 msgstr "_Връзка…" 729 730 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1757 731 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1799 732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 733 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 734 msgid "_Rule..." 735 msgstr "_Линия…" 736 737 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1764 738 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1806 739 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140 740 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 741 msgid "_Table..." 742 msgstr "_Таблица…" 743 744 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1771 745 msgid "_Cell..." 746 msgstr "_Клетка…" 747 748 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1792 749 msgid "Pa_ge..." 750 msgstr "_Страница…" 751 752 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815 753 msgid "Font _Size" 754 msgstr "Размер на _шрифта" 755 756 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822 757 msgid "_Font Style" 758 msgstr "Стил на _шрифта" 759 760 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1832 761 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58 762 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 763 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 764 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 765 msgid "_Bold" 766 msgstr "_Получер" 767 768 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1840 769 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65 770 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 771 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 772 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 773 msgid "_Italic" 774 msgstr "_Курсив" 775 776 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1848 777 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 778 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 779 msgid "_Plain Text" 780 msgstr "_Обикновен текст" 781 782 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856 783 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74 784 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 785 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 786 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 787 msgid "_Strikethrough" 788 msgstr "_Зачертано" 789 790 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864 791 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80 792 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158 793 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 794 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 795 msgid "_Underline" 796 msgstr "_Подчертаване" 797 798 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1875 799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 800 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 801 msgid "-2" 802 msgstr "-2" 803 804 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1882 805 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 806 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 807 msgid "-1" 808 msgstr "-1" 809 810 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1889 39 811 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 40 812 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 … … 42 814 msgstr "+0" 43 815 816 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1896 44 817 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 45 818 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 … … 47 820 msgstr "+1" 48 821 822 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1903 49 823 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 50 824 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 … … 52 826 msgstr "+2" 53 827 828 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1910 54 829 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 55 830 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 … … 57 832 msgstr "+3" 58 833 834 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917 59 835 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 60 836 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 61 msgid "-1" 62 msgstr "-1" 63 64 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 65 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 66 msgid "-2" 67 msgstr "-2" 68 69 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 70 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 71 msgid "A_ddress" 72 msgstr "А_дрес" 73 74 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 75 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 76 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56 77 msgid "Alphabetical List" 78 msgstr "Азбучен списък" 79 80 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 81 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 82 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47 83 msgid "Bulleted List" 84 msgstr "Списък с точки" 85 86 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 87 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 88 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415 89 msgid "Center justifies the paragraphs" 90 msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно" 91 92 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 93 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 94 msgid "Check _Spelling..." 95 msgstr "Проверка на _правописа..." 96 97 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 98 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 99 msgid "Check spelling of the document" 100 msgstr "Проверка на правописа в документа" 101 102 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 103 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 104 msgid "Copy" 105 msgstr "Копиране" 106 107 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 108 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 109 msgid "Copy selection to clipboard" 110 msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен" 111 112 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 113 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 114 msgid "Copy the selection" 115 msgstr "Копиране на избраното" 116 117 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 118 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 119 msgid "Cr_ying" 120 msgstr "Пла_чещо" 121 122 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 123 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 124 msgid "Cu_t" 125 msgstr "Из_рязване" 126 127 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 128 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 129 msgid "Cut" 130 msgstr "Изрязване" 131 132 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 134 msgid "Cut selection to clipboard" 135 msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен" 136 137 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 138 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 139 msgid "Cut the selection" 140 msgstr "Изрязване на избраното" 141 142 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 143 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 144 msgid "Emoti_con" 145 msgstr "Емоти_кон" 837 msgid "+4" 838 msgstr "+4" 839 840 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1936 841 msgid "Cell Contents" 842 msgstr "Съдържание на клетката" 843 844 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1943 845 #: ../components/html-editor/popup.c:523 846 msgid "Column" 847 msgstr "Колона" 848 849 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1950 850 #: ../components/html-editor/popup.c:522 851 msgid "Row" 852 msgstr "Ред" 853 854 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1957 855 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2040 856 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 857 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 858 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 859 #: ../components/html-editor/menubar.c:218 860 #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509 861 #: ../components/html-editor/popup.c:521 862 msgid "Table" 863 msgstr "Таблица" 864 865 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1966 866 msgid "Table Delete" 867 msgstr "Изтриване на таблица" 868 869 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1973 870 #: ../components/html-editor/popup.c:583 871 msgid "Input Methods" 872 msgstr "Методи за вход" 873 874 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1980 875 msgid "Table Insert" 876 msgstr "Вмъкване на таблица" 877 878 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1987 879 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190 880 #: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268 881 msgid "Properties" 882 msgstr "Настройки" 883 884 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2005 885 msgid "Column After" 886 msgstr "Колона след" 887 888 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2012 889 msgid "Column Before" 890 msgstr "Колона преди" 891 892 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2019 893 #: ../components/html-editor/popup.c:450 894 msgid "Insert _Link" 895 msgstr "_Вмъкване на връзка" 896 897 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2026 898 msgid "Row Above" 899 msgstr "Ред отгоре" 900 901 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2033 902 msgid "Row Below" 903 msgstr "Ред отдолу" 904 905 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2047 906 msgid "Cell..." 907 msgstr "Клетка…" 908 909 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2054 910 msgid "Image..." 911 msgstr "Изображение…" 912 913 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2061 914 msgid "Link..." 915 msgstr "Връзка…" 916 917 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2068 918 msgid "Page..." 919 msgstr "Страница…" 920 921 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2075 922 msgid "Paragraph..." 923 msgstr "Абзац…" 924 925 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2082 926 msgid "Rule..." 927 msgstr "Линия…" 928 929 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2089 930 msgid "Table..." 931 msgstr "Таблица…" 932 933 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2096 934 msgid "Text..." 935 msgstr "Текст…" 936 937 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2103 938 #: ../components/html-editor/popup.c:457 939 msgid "Remove Link" 940 msgstr "Премахване на връзка" 941 942 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2120 943 #: ../components/html-editor/popup.c:577 944 msgid "Add Word to Dictionary" 945 msgstr "Добавяне на дума в речник" 946 947 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2127 948 #: ../components/html-editor/popup.c:559 949 msgid "Ignore Misspelled Word" 950 msgstr "Игнориране на грешната дума" 951 952 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2134 953 msgid "Add Word To" 954 msgstr "Добавяне на дума в" 955 956 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2353 957 msgid "_Find" 958 msgstr "_Търсене" 959 960 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2356 961 msgid "Re_place" 962 msgstr "_Заместване" 963 964 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2359 965 msgid "_Image" 966 msgstr "_Изображение" 967 968 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2362 969 msgid "_Link" 970 msgstr "_Връзка" 971 972 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2365 973 msgid "_Rule" 974 msgstr "_Линия" 975 976 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2368 977 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76 978 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 979 msgid "_Table" 980 msgstr "_Таблица" 981 982 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:272 983 #: ../components/html-editor/toolbar.c:540 984 msgid "Text Color" 985 msgstr "Цвят на текста" 986 987 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299 988 #: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171 989 #: ../components/html-editor/toolbar.c:199 990 msgid "Automatic" 991 msgstr "Автоматично" 992 993 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:702 994 msgid "Current Folder" 995 msgstr "Текуща папка" 996 997 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:703 998 msgid "The initial folder for file chooser dialogs" 999 msgstr "Първоначалната папка за диалогови прозорци за избор на файлове" 1000 1001 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:713 1002 msgid "Filename" 1003 msgstr "Име на файл" 1004 1005 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:714 1006 msgid "The filename to use when saving" 1007 msgstr "Името на файла за запазване" 1008 1009 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:724 1010 msgid "HTML Mode" 1011 msgstr "Режим на HTML" 1012 1013 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:725 1014 msgid "Edit HTML or plain text" 1015 msgstr "Редактиране на HTML или обикновен текст" 1016 1017 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:735 1018 msgid "Inline Spelling" 1019 msgstr "Автоматична проверка на правописа" 1020 1021 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:736 1022 msgid "Check your spelling as you type" 1023 msgstr "Проверка на правописа докато пишете" 1024 1025 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:746 1026 msgid "Magic Links" 1027 msgstr "Магически връзки" 1028 1029 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:747 1030 msgid "Make URIs clickable as you type" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:757 1034 msgid "Magic Smileys" 1035 msgstr "Магически емотикони" 1036 1037 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:758 1038 msgid "Convert emoticons to images as you type" 1039 msgstr "Превръщане на емотиконите в изображения докато пишете" 1040 1041 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1 1042 msgid "<b>Alignment & Behavior</b>" 1043 msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>" 1044 1045 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2 1046 msgid "<b>Alignment</b>" 1047 msgstr "<b>Подравняване</b>" 1048 1049 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3 1050 msgid "<b>Background Image</b>" 1051 msgstr "<b>Фоново изображение</b>" 1052 1053 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4 1054 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 1055 msgid "<b>Background</b>" 1056 msgstr "<b>Фон</b>" 1057 1058 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5 1059 msgid "<b>Colors</b>" 1060 msgstr "<b>Цветове</b>" 1061 1062 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6 1063 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 1064 msgid "<b>General</b>" 1065 msgstr "<b>Основни</b>" 1066 1067 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7 1068 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 1069 msgid "<b>Layout</b>" 1070 msgstr "<b>Външен изглед</b>" 1071 1072 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8 1073 msgid "<b>Link</b>" 1074 msgstr "<b>Връзка</b>" 1075 1076 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9 1077 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 1078 msgid "<b>Scope</b>" 1079 msgstr "<b>Обхват</b>" 1080 1081 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10 1082 msgid "<b>Size</b>" 1083 msgstr "<b>Размер</b>" 1084 1085 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11 1086 msgid "<b>Style</b>" 1087 msgstr "<b>Стил</b>" 1088 1089 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12 1090 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 1091 msgid "C_ell" 1092 msgstr "К_летка" 1093 1094 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13 1095 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 1096 msgid "C_olor:" 1097 msgstr "Ц_вят:" 1098 1099 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14 1100 msgid "C_olumns:" 1101 msgstr "_Колони:" 1102 1103 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15 1104 #: ../components/html-editor/body.c:286 1105 msgid "C_ustom:" 1106 msgstr "_потребителски" 1107 1108 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16 1109 #: ../components/html-editor/replace.c:180 1110 #: ../components/html-editor/search.c:116 1111 msgid "Case _sensitive" 1112 msgstr "_Различаване на главни и малки" 1113 1114 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17 1115 msgid "Cell Properties" 1116 msgstr "Настройки на клетката" 1117 1118 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18 1119 msgid "Co_lor:" 1120 msgstr "Ц_вят:" 1121 1122 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19 1123 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 1124 msgid "Col_umn" 1125 msgstr "Ко_лона" 1126 1127 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20 1128 msgid "Column Span:" 1129 msgstr "Разпростиране по колони:" 146 1130 147 1131 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c 148 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 149 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 1132 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21 1133 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 1134 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 150 1135 #: ../components/html-editor/search.c:110 151 1136 #: ../components/html-editor/search.c:171 … … 153 1138 msgstr "Търсене" 154 1139 155 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 156 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 1140 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22 1141 msgid "Hea_der Style" 1142 msgstr "_Стил на заглавие" 1143 1144 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23 1145 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 1146 msgid "I_mage:" 1147 msgstr "Из_ображение:" 1148 1149 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24 1150 msgid "Image Properties" 1151 msgstr "Настройки на изображението" 1152 1153 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25 1154 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 1155 msgid "" 1156 "Left\n" 1157 "Center\n" 1158 "Right" 1159 msgstr "" 1160 "ляво\n" 1161 "дясно\n" 1162 "по средата" 1163 1164 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28 1165 msgid "Link Properties" 1166 msgstr "Настройки на връзката" 1167 1168 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29 1169 msgid "" 1170 "None\n" 1171 "Perforated Paper\n" 1172 "Blue Ink\n" 1173 "Paper\n" 1174 "Ribbon\n" 1175 "Midnight\n" 1176 "Confidential\n" 1177 "Draft\n" 1178 "Graph Paper" 1179 msgstr "" 1180 "Без\n" 1181 "Перфорирана хартия\n" 1182 "Синьо мастило\n" 1183 "Хартия\n" 1184 "Панделка\n" 1185 "Полунощ\n" 1186 "Поверително\n" 1187 "Чернова\n" 1188 "График" 1189 1190 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38 1191 msgid "Page Properties" 1192 msgstr "Настройки на страницата" 1193 1194 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39 1195 msgid "Paragraph Properties" 1196 msgstr "Настройки на абзаца" 1197 1198 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40 1199 #: ../components/html-editor/replace.c:190 1200 msgid "R_eplace:" 1201 msgstr "_Заместване:" 1202 1203 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c 1204 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41 1205 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 1206 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 1207 #: ../components/html-editor/replace.c:171 1208 #: ../components/html-editor/replace.c:236 1209 msgid "Replace" 1210 msgstr "Заместване" 1211 1212 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42 1213 msgid "Replace Confirmation" 1214 msgstr "Потвърждаване на заместването" 1215 1216 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43 1217 msgid "Row Span:" 1218 msgstr "Разпростиране по редове:" 1219 1220 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44 1221 msgid "Rule Properties" 1222 msgstr "Настройки на линията" 1223 1224 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45 1225 msgid "S_haded" 1226 msgstr "Засен_чване" 1227 1228 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46 1229 msgid "Search _backwards" 1230 msgstr "Търсене _назад" 1231 1232 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47 1233 msgid "Select An Image" 1234 msgstr "Избор на изображение" 1235 1236 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48 1237 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 1238 msgid "Si_ze:" 1239 msgstr "Раз_мер:" 1240 1241 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49 1242 #: ../components/html-editor/body.c:282 1243 msgid "T_emplate:" 1244 msgstr "Ш_аблон:" 1245 1246 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50 1247 msgid "Table Properties" 1248 msgstr "Настройки на таблицата" 1249 1250 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51 1251 msgid "Text Properties" 1252 msgstr "Настройки на текста" 1253 1254 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52 1255 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 1256 msgid "" 1257 "Top\n" 1258 "Middle\n" 1259 "Bottom" 1260 msgstr "" 1261 "горно\n" 1262 "средно\n" 1263 "долно" 1264 1265 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55 1266 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 1267 msgid "Width:" 1268 msgstr "Широчина:" 1269 1270 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56 1271 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 1272 msgid "_Alignment:" 1273 msgstr "_Подравняване:" 1274 1275 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57 1276 #: ../components/html-editor/body.c:252 1277 msgid "_Background:" 1278 msgstr "_Фон:" 1279 1280 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59 1281 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 1282 msgid "_Border:" 1283 msgstr "_Рамка:" 1284 1285 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60 1286 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 1287 msgid "_Color:" 1288 msgstr "_Цвят:" 1289 1290 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61 1291 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 1292 msgid "_Description:" 1293 msgstr "_Описание:" 1294 1295 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62 1296 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 1297 msgid "_Height:" 1298 msgstr "_Височина:" 1299 1300 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63 1301 msgid "_Horizontal:" 1302 msgstr "_Хоризонтално:" 1303 1304 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64 1305 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 1306 msgid "_Image:" 1307 msgstr "_Изображение:" 1308 1309 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66 1310 #: ../components/html-editor/body.c:251 1311 msgid "_Link:" 1312 msgstr "_Връзка:" 1313 1314 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67 1315 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 1316 msgid "_Padding:" 1317 msgstr "_Отстояние:" 1318 1319 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68 1320 msgid "_Regular expression" 1321 msgstr "_Регулярен израз" 1322 1323 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69 1324 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 1325 msgid "_Row" 1326 msgstr "_Ред" 1327 1328 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70 1329 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 1330 msgid "_Rows:" 1331 msgstr "_Редове:" 1332 1333 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71 1334 msgid "_Size:" 1335 msgstr "_Размер:" 1336 1337 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72 1338 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 1339 msgid "_Source:" 1340 msgstr "_Източник:" 1341 1342 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73 1343 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 1344 msgid "_Spacing:" 1345 msgstr "_Интервал:" 1346 1347 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75 1348 #: ../components/html-editor/paragraph.c:69 1349 msgid "_Style:" 1350 msgstr "_Стил:" 1351 1352 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78 1353 #: ../components/html-editor/body.c:250 1354 msgid "_Text:" 1355 msgstr "_Текст:" 1356 1357 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79 1358 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 1359 msgid "_URL:" 1360 msgstr "_Адрес:" 1361 1362 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81 1363 msgid "_Vertical:" 1364 msgstr "_Вертикално:" 1365 1366 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82 1367 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 1368 msgid "_Width:" 1369 msgstr "_Широчина:" 1370 1371 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83 1372 #: ../components/html-editor/replace.c:194 1373 msgid "_With:" 1374 msgstr "_с:" 1375 1376 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84 1377 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 1378 msgid "_Wrap Text" 1379 msgstr "_Пренасяне на редове" 1380 1381 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85 1382 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 1383 msgid "_X-Padding:" 1384 msgstr "Отстояние по _X:" 1385 1386 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86 1387 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 1388 msgid "_Y-Padding:" 1389 msgstr "Отстояние по _Y:" 1390 1391 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87 1392 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 1393 msgid "px" 1394 msgstr "пиксела" 1395 1396 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89 1397 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 1398 #, no-c-format 1399 msgid "" 1400 "px\n" 1401 "%" 1402 msgstr "" 1403 "пикс.\n" 1404 "%" 1405 1406 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92 1407 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84 1408 #, no-c-format 1409 msgid "" 1410 "px\n" 1411 "%\n" 1412 "follow" 1413 msgstr "" 1414 "пикс.\n" 1415 "%\n" 1416 "следване" 1417 1418 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:169 1419 msgid "Language" 1420 msgstr "Език" 1421 1422 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:170 1423 msgid "The language used by the spell checker" 1424 msgstr "Език за проверка на правописа" 1425 1426 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117 1427 #, c-format 1428 msgid "Suggestions for \"%s\"" 1429 msgstr "Предложения за „%s“" 1430 1431 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358 1432 msgid "Misspelled Word" 1433 msgstr "Грешна дума" 1434 1435 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359 1436 msgid "The current misspelled word" 1437 msgstr "Текущата грешна дума" 1438 1439 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449 1440 msgid "Spell Checker" 1441 msgstr "Проверка на правописа" 1442 1443 #. Replace All Button 1444 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536 1445 msgid "R_eplace All" 1446 msgstr "Заместване на _всички" 1447 1448 #. Ignore Button 1449 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550 1450 msgid "_Ignore" 1451 msgstr "_Игнориране" 1452 1453 #. Skip Button 1454 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564 1455 msgid "_Skip" 1456 msgstr "_Пропускане" 1457 1458 #. Back Button 1459 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577 1460 msgid "_Back" 1461 msgstr "_Назад" 1462 1463 #. Dictionary Label 1464 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590 1465 msgid "Dictionary" 1466 msgstr "Речник" 1467 1468 #. Add Word Button 1469 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619 1470 msgid "_Add Word" 1471 msgstr "_Добавяне на дума" 1472 1473 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:182 1474 #, c-format 1475 msgid "language|Unknown (%s)" 1476 msgstr "Неизвестен (%s)" 1477 1478 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200 1479 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:208 1480 #, c-format 1481 msgid "language|%s (%s)" 1482 msgstr "%s (%s)" 1483 1484 #. Translators: The text before the "|" is context to help 1485 #. * you decide on the correct translation. You MUST OMIT IT 1486 #. * in the translated string. 1487 #. * Translators: This refers to the default language used 1488 #. * by the spell checker. 1489 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:396 1490 msgid "language|Default" 1491 msgstr "По подразбиране" 1492 1493 #: ../components/editor/main.c:93 1494 msgid "Save As" 1495 msgstr "Запазване като" 1496 1497 #: ../components/editor/main.c:111 1498 msgid "Untitled document" 1499 msgstr "Неозаглавен документ" 1500 1501 #: ../components/editor/main.c:268 1502 msgid "HTML Output" 1503 msgstr "Изход на HTML" 1504 1505 #: ../components/editor/main.c:275 1506 msgid "HTML Source" 1507 msgstr "Източник на HTML" 1508 1509 #: ../components/editor/main.c:282 1510 msgid "Plain Source" 1511 msgstr "Обикновен текст" 1512 1513 #: ../components/editor/main.c:289 1514 msgid "_Print..." 1515 msgstr "Пе_чат…" 1516 1517 #: ../components/editor/main.c:296 1518 msgid "Print Pre_view" 1519 msgstr "_Преглед преди печат" 1520 1521 #: ../components/editor/main.c:303 1522 msgid "_Quit" 1523 msgstr "_Изход" 1524 1525 #: ../components/editor/main.c:310 1526 msgid "_Save" 1527 msgstr "_Запазване" 1528 1529 #: ../components/editor/main.c:317 1530 msgid "Save _As..." 1531 msgstr "Запазване _като…" 1532 1533 #: ../components/editor/main.c:334 1534 msgid "HTML _Output" 1535 msgstr "Из_ход на HTML" 1536 1537 #: ../components/editor/main.c:341 1538 msgid "_HTML Source" 1539 msgstr "_Източник на HTML" 1540 1541 #: ../components/editor/main.c:348 1542 msgid "_Plain Source" 1543 msgstr "_Обикновен текст" 1544 1545 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 1546 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 1547 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56 1548 msgid "Alphabetical List" 1549 msgstr "Азбучен списък" 1550 1551 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 1552 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 1553 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47 1554 msgid "Bulleted List" 1555 msgstr "Списък с точки" 1556 1557 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 1558 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 1559 #: ../components/html-editor/toolbar.c:415 1560 msgid "Center justifies the paragraphs" 1561 msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно" 1562 1563 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 1564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 1565 msgid "Check spelling of the document" 1566 msgstr "Проверка на правописа в документа" 1567 1568 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 1569 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 1570 msgid "Copy" 1571 msgstr "Копиране" 1572 1573 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 1574 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 1575 msgid "Copy selection to clipboard" 1576 msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен" 1577 1578 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 1579 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 1580 msgid "Copy the selection" 1581 msgstr "Копиране на избраното" 1582 1583 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 1584 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 1585 msgid "Cut" 1586 msgstr "Изрязване" 1587 1588 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 1589 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 1590 msgid "Cut selection to clipboard" 1591 msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен" 1592 1593 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 1594 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 1595 msgid "Cut the selection" 1596 msgstr "Изрязване на избраното" 1597 1598 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 1599 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 1600 msgid "Emoti_con" 1601 msgstr "Емоти_кон" 1602 1603 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 1604 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 157 1605 msgid "Find _Again" 158 1606 msgstr "_Повторно търсене" 159 1607 160 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 4161 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 41608 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 1609 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 162 1610 msgid "Find again" 163 1611 msgstr "Повторно търсене" 164 1612 165 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 5166 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 51613 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 1614 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 167 1615 msgid "Find and Replace" 168 1616 msgstr "Търсене и заместване" 169 1617 170 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 6171 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 61618 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 1619 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 172 1620 msgid "Find and replace" 173 1621 msgstr "Търсене и заместване" 174 1622 175 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 7176 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 71623 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 1624 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 177 1625 msgid "For_mat" 178 1626 msgstr "Фор_матиране" 179 1627 180 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 181 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 182 msgid "Header _1" 183 msgstr "Заглавие _1" 184 185 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 186 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 187 msgid "Header _2" 188 msgstr "Заглавие _2" 189 190 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 191 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 192 msgid "Header _3" 193 msgstr "Заглавие _3" 194 195 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 196 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 197 msgid "Header _4" 198 msgstr "Заглавие _4" 199 200 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 201 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 202 msgid "Header _5" 203 msgstr "Заглавие _5" 204 205 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 206 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 207 msgid "Header _6" 208 msgstr "Заглавие _6" 209 210 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 211 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 1628 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 1629 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 212 1630 msgid "I_nsert" 213 1631 msgstr "Вмъква_не" 214 1632 215 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 5216 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 51633 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 1634 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 217 1635 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200 218 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 41636 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 219 1637 #: ../components/html-editor/popup.c:211 220 1638 msgid "Image" 221 1639 msgstr "Изображение" 222 1640 223 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36224 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36225 msgid "Insert Crying emoticon into document..."226 msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа..."227 228 1641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 229 1642 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 230 msgid "Insert Frownemoticon into document..."231 msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа..."1643 msgid "Insert Crying emoticon into document..." 1644 msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа…" 232 1645 233 1646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 234 1647 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 235 msgid "Insert HTML fileinto document..."236 msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."1648 msgid "Insert Frown emoticon into document..." 1649 msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа…" 237 1650 238 1651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 239 1652 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 240 msgid "Insert HTML linkinto document..."241 msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."1653 msgid "Insert HTML file into document..." 1654 msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа…" 242 1655 243 1656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 244 1657 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 245 msgid "Insert HTML templateinto document..."246 msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."1658 msgid "Insert HTML link into document..." 1659 msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа…" 247 1660 248 1661 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 249 1662 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 250 msgid "Insert Indifferent emoticoninto document..."251 msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа..."1663 msgid "Insert HTML template into document..." 1664 msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа…" 252 1665 253 1666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 254 1667 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 255 msgid "Insert Laughingemoticon into document..."256 msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа..."1668 msgid "Insert Indifferent emoticon into document..." 1669 msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа…" 257 1670 258 1671 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 259 1672 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 260 msgid "Insert Oh no!emoticon into document..."261 msgstr "Вмъкване на емотикон за с ъжаление в документа..."1673 msgid "Insert Laughing emoticon into document..." 1674 msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа…" 262 1675 263 1676 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 264 1677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 265 msgid "Insert Sickemoticon into document..."266 msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа..."1678 msgid "Insert Oh no! emoticon into document..." 1679 msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа…" 267 1680 268 1681 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 269 1682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 270 msgid "Insert S mileemoticon into document..."271 msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа..."1683 msgid "Insert Sick emoticon into document..." 1684 msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа…" 272 1685 273 1686 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 274 1687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 275 msgid "Insert S urprisedemoticon into document..."276 msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа..."1688 msgid "Insert Smile emoticon into document..." 1689 msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа…" 277 1690 278 1691 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 279 1692 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 280 msgid "Insert Tongueemoticon into document..."281 msgstr "Вмъкване на емотикон за из плезване в документа..."1693 msgid "Insert Surprised emoticon into document..." 1694 msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа…" 282 1695 283 1696 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 284 1697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 285 msgid "Insert Undecidedemoticon into document..."286 msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа..."1698 msgid "Insert Tongue emoticon into document..." 1699 msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа…" 287 1700 288 1701 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 289 1702 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 290 msgid "Insert Winkemoticon into document..."291 msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа..."1703 msgid "Insert Undecided emoticon into document..." 1704 msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа…" 292 1705 293 1706 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 294 1707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 295 #: ../components/html-editor/menubar.c:98 1708 msgid "Insert Wink emoticon into document..." 1709 msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа…" 1710 1711 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 1712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 1713 #: ../components/html-editor/menubar.c:130 296 1714 msgid "Insert image" 297 1715 msgstr "Вмъкване на изображение" 298 1716 299 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51300 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51301 msgid "Insert image into document..."302 msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."303 304 1717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 305 1718 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 1719 msgid "Insert image into document..." 1720 msgstr "Вмъкване на изображение в документа…" 1721 1722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 1723 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 306 1724 msgid "Insert link" 307 1725 msgstr "Вмъкване на връзка" 308 1726 309 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53310 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53311 msgid "Insert rule"312 msgstr "Вмъкване на правило"313 314 1727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 315 1728 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 316 msgid "Insert rule into document..."317 msgstr "Вмъкване на линия в документа..."1729 msgid "Insert rule" 1730 msgstr "Вмъкване на линия" 318 1731 319 1732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 320 1733 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 1734 msgid "Insert rule into document..." 1735 msgstr "Вмъкване на линия в документа…" 1736 1737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 1738 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 321 1739 msgid "Insert table" 322 1740 msgstr "Вмъкване на таблица" 323 1741 324 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56325 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56326 msgid "Insert table into document..."327 msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."328 329 1742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 330 1743 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 331 msgid "Insert t ext file into document..."332 msgstr "Вмъкване на т екстов файл в документа..."1744 msgid "Insert table into document..." 1745 msgstr "Вмъкване на таблица в документа…" 333 1746 334 1747 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 335 1748 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 1749 msgid "Insert text file into document..." 1750 msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа…" 1751 1752 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 1753 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 336 1754 #: ../components/html-editor/toolbar.c:412 337 1755 msgid "Left justifies the paragraphs" 338 1756 msgstr "Подравняване на абзац отляво" 339 1757 340 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 59341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 59342 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 281758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 1759 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 1760 #: ../components/html-editor/menubar.c:175 343 1761 #: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205 344 1762 #: ../components/html-editor/popup.c:271 … … 346 1764 msgstr "Връзка" 347 1765 348 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 0349 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 01766 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 1767 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 350 1768 msgid "Make the current Paragraph style Normal" 351 1769 msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил" 352 1770 353 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 11771 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 354 1772 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" 355 1773 msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран" 356 1774 357 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 2358 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 21775 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 1776 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 359 1777 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" 360 1778 msgstr "Текущият абзац да е списък с точки" 361 1779 362 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 3363 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 31780 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 1781 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 364 1782 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" 365 1783 msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа" 366 1784 367 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 4368 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 41785 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 1786 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 369 1787 msgid "Make the current paragraph a numbered list" 370 1788 msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа" 371 1789 372 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 5373 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 51790 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 1791 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 374 1792 msgid "Make the current paragraph an H1 header" 375 1793 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1" 376 1794 377 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 6378 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 61795 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 1796 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 379 1797 msgid "Make the current paragraph an H2 header" 380 1798 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2" 381 1799 382 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 7383 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 71800 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 1801 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 384 1802 msgid "Make the current paragraph an H3 header" 385 1803 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3" 386 1804 387 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68388 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68389 msgid "Make the current paragraph an H4 header"390 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"391 392 1805 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 393 1806 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 394 msgid "Make the current paragraph an H 5header"395 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H 1"1807 msgid "Make the current paragraph an H4 header" 1808 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H4" 396 1809 397 1810 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 398 1811 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 1812 msgid "Make the current paragraph an H5 header" 1813 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H5" 1814 1815 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 1816 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 399 1817 msgid "Make the current paragraph an H6 header" 400 1818 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6" 401 1819 402 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 1403 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 11820 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 1821 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 404 1822 msgid "Make the current paragraph an address" 405 1823 msgstr "Текущият абзац да е адрес" 406 1824 407 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 2408 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 21825 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 1826 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 409 1827 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" 410 1828 msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък" 411 1829 412 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 3413 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 31830 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 1831 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 414 1832 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41 415 1833 msgid "Normal" 416 1834 msgstr "Нормално" 417 1835 418 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 4419 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 41836 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 1837 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 420 1838 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50 421 1839 msgid "Numbered List" 422 1840 msgstr "Номериран списък" 423 1841 424 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75425 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75426 msgid "Numbered _List"427 msgstr "Номериран _списък"428 429 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76430 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76431 msgid "Oh _No!"432 msgstr "О, _не!"433 434 1842 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 435 1843 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 1844 msgid "Oh _No!" 1845 msgstr "_О, не!" 1846 1847 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 1848 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 436 1849 msgid "Paste" 437 1850 msgstr "Поставяне" 438 1851 439 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 440 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 441 #: ../components/html-editor/popup.c:446 442 msgid "Paste _Quotation" 443 msgstr "Поставяне на _цитат" 444 445 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 446 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 1852 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 1853 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 447 1854 msgid "Paste from clipboard" 448 1855 msgstr "Поставяне от буфера за обмен" 449 1856 450 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 0451 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 01857 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 1858 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 452 1859 msgid "Paste the clipboard" 453 1860 msgstr "Поставяне на буфера за обмен" 454 1861 455 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 1456 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 11862 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 1863 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 457 1864 msgid "Paste the clipboard as a quotation" 458 1865 msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат" 459 1866 460 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 21867 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 461 1868 #: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44 462 1869 msgid "Preformat" 463 1870 msgstr "Предварително форматиран" 464 1871 465 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 3466 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 31872 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 1873 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 467 1874 msgid "Redo" 468 1875 msgstr "Повтаряне" 469 1876 470 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 4471 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 41877 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 1878 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 472 1879 msgid "Redo previously undone change" 473 1880 msgstr "Повтаряне на отменената промяна" 474 1881 475 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 5476 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 51882 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 1883 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 477 1884 msgid "Redo the undone action" 478 1885 msgstr "Повтаряне на отмененото действие" 479 1886 480 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c 481 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 482 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 483 #: ../components/html-editor/replace.c:171 484 #: ../components/html-editor/replace.c:236 485 msgid "Replace" 486 msgstr "Заместване" 487 488 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 489 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 1887 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 1888 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 490 1889 #: ../components/html-editor/toolbar.c:418 491 1890 msgid "Right justifies the paragraphs" 492 1891 msgstr "Дясно подравняване на абзаца" 493 1892 494 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 8495 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 81893 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 1894 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 496 1895 msgid "Roman Numeral List" 497 1896 msgstr "Списък с римските цифри" 498 1897 499 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 89500 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h: 891898 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 1899 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 501 1900 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218 502 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 5503 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 471901 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 1902 #: ../components/html-editor/menubar.c:194 504 1903 #: ../components/html-editor/popup.c:229 505 1904 msgid "Rule" 506 1905 msgstr "Линия" 507 1906 508 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 509 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 510 msgid "S_ick" 511 msgstr "Бо_лен" 512 513 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 514 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 515 msgid "Select _All" 516 msgstr "Избиране на _всичко" 517 518 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 519 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 1907 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 1908 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 520 1909 msgid "Select the entire contents of the document" 521 1910 msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа" 522 1911 523 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 3524 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 31912 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 1913 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 525 1914 #: ../components/html-editor/toolbar.c:450 526 1915 msgid "Strikeout" 527 1916 msgstr "Задраскано" 528 1917 529 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94530 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94531 msgid "Su_rprised"532 msgstr "Из_ненада"533 534 1918 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 535 1919 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 1920 msgid "Su_rprised" 1921 msgstr "_Изненада" 1922 1923 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 1924 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 536 1925 msgid "Subscript" 537 1926 msgstr "Под линия" 538 1927 539 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 6540 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 61928 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 1929 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 541 1930 msgid "Superscript" 542 1931 msgstr "Над линия" 543 1932 544 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97545 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97546 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49547 #: ../components/html-editor/menubar.c:171548 #: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509549 #: ../components/html-editor/popup.c:521550 msgid "Table"551 msgstr "Таблица"552 553 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98554 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98555 msgid "Te_mplate..."556 msgstr "Ша_блон..."557 558 1933 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 559 1934 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 560 msgid "Te_ xt File..."561 msgstr " Те_кстови файл..."562 563 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 0564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 01935 msgid "Te_mplate..." 1936 msgstr "Ша_блон…" 1937 1938 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 1939 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 565 1940 msgid "Ton_gue" 566 1941 msgstr "_Език" 567 1942 568 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 1569 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 11943 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 1944 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 570 1945 #: ../components/html-editor/toolbar.c:439 571 1946 msgid "Typewriter" 572 1947 msgstr "Пишеща машина" 573 1948 574 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 2575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 21949 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 1950 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 576 1951 msgid "Undo" 577 1952 msgstr "Връщане" 578 1953 579 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 3580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 31954 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 1955 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 581 1956 msgid "Undo previous changes" 582 1957 msgstr "Връщане на предишните промени" 583 1958 584 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 4585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 41959 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 1960 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 586 1961 msgid "Undo the last action" 587 1962 msgstr "Връщане на последното действие" 588 1963 589 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 590 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 591 msgid "_Alignment" 592 msgstr "_Подравняване" 593 594 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 595 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 596 msgid "_Alphabetical List" 597 msgstr "_Азбучен списък" 598 599 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 600 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 601 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 602 msgid "_Bold" 603 msgstr "_Получер" 604 605 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 606 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 607 msgid "_Bulleted List" 608 msgstr "_Точков списък" 609 610 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 611 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 612 msgid "_Center" 613 msgstr "_Центрирано" 614 615 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 617 msgid "_Copy" 618 msgstr "_Копиране" 619 620 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 622 msgid "_Decrease Indent" 623 msgstr "_Намаляване на отстъпа" 624 625 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 627 msgid "_Edit" 628 msgstr "_Редактиране" 629 630 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 632 msgid "_Find..." 633 msgstr "_Намиране..." 634 635 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 636 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 1964 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 1965 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 637 1966 msgid "_Font Size" 638 1967 msgstr "Размер на _шрифта" 639 1968 640 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 642 msgid "_Frown" 643 msgstr "На_мусено" 644 645 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 647 msgid "_HTML File..." 648 msgstr "_Файл с HTML..." 649 650 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 1969 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 1970 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 652 1971 msgid "_Heading" 653 1972 msgstr "_Заглавие" 654 1973 655 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118657 msgid "_Image..."658 msgstr "_Изображение..."659 660 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119661 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119662 msgid "_Increase Indent"663 msgstr "_Увеличаване на отстъпа"664 665 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120667 msgid "_Indifferent"668 msgstr "_Безразлично"669 670 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121671 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121672 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65673 msgid "_Italic"674 msgstr "_Курсив"675 676 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122678 msgid "_Laughing"679 msgstr "_Смях"680 681 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123683 msgid "_Left"684 msgstr "_Ляво"685 686 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124688 msgid "_Link..."689 msgstr "_Връзка"690 691 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125692 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125693 msgid "_Normal"694 msgstr "_Нормален"695 696 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126698 msgid "_Page..."699 msgstr "_Страница..."700 701 1974 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 702 1975 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 703 msgid "_Pa ragraph..."704 msgstr "_ Абзац..."1976 msgid "_Page..." 1977 msgstr "_Страница…" 705 1978 706 1979 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 707 1980 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 708 msgid "_Paste" 709 msgstr "_Поставяне" 710 711 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 713 msgid "_Plain Text" 714 msgstr "_Обикновен текст" 715 716 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 718 msgid "_Preformatted" 719 msgstr "_Предварително форматиран" 720 721 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 723 msgid "_Redo" 724 msgstr "_Повтаряне" 725 726 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 728 msgid "_Replace..." 729 msgstr "_Заместване..." 1981 msgid "_Paragraph..." 1982 msgstr "_Абзац…" 730 1983 731 1984 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 732 1985 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 733 msgid "_Right" 734 msgstr "_Дясно" 735 736 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 738 msgid "_Roman Numeral List" 739 msgstr "Списък с _римски числа" 740 741 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 743 msgid "_Rule..." 744 msgstr "_Линия..." 745 746 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 747 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 748 msgid "_Smile" 749 msgstr "_Усмивка" 750 751 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 752 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 753 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 754 msgid "_Strikethrough" 755 msgstr "_Зачертано" 756 757 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 1986 msgid "_Replace..." 1987 msgstr "_Заместване…" 1988 1989 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 1990 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 759 1991 msgid "_Style" 760 1992 msgstr "_Стил" 761 762 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139763 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139764 msgid "_Table..."765 msgstr "_Таблица..."766 1993 767 1994 #. … … 780 2007 #. </submenu> 781 2008 #. 782 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155783 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155784 msgid "_Text..."785 msgstr "_Текст..."786 787 2009 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156 788 2010 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156 789 msgid "_Undecided" 790 msgstr "_Нерешено" 791 792 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 793 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 794 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 795 msgid "_Underline" 796 msgstr "_Подчертаване" 797 798 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158 799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 800 msgid "_Undo" 801 msgstr "_Отказ" 802 803 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159 804 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 805 msgid "_Wink" 806 msgstr "_Намигване" 2011 msgid "_Text..." 2012 msgstr "_Текст…" 807 2013 808 2014 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 … … 818 2024 msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME" 819 2025 820 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 12026 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 821 2027 msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" 822 2028 msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран" 823 2029 824 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 22030 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 825 2031 msgid "Preformatted" 826 2032 msgstr "Предварително форматиран" 827 828 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160829 msgid "_Wrap Lines"830 msgstr "_Пренасяне на редове"831 2033 832 2034 #: ../components/html-editor/body.c:64 … … 865 2067 msgid "Graph paper" 866 2068 msgstr "График" 867 868 #: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171869 #: ../components/html-editor/toolbar.c:199870 msgid "Automatic"871 msgstr "Автоматично"872 873 #: ../components/html-editor/body.c:250874 msgid "_Text:"875 msgstr "_Текст:"876 877 #: ../components/html-editor/body.c:251878 msgid "_Link:"879 msgstr "_Връзка:"880 881 #: ../components/html-editor/body.c:252882 msgid "_Background:"883 msgstr "_Фон:"884 2069 885 2070 #: ../components/html-editor/body.c:254 … … 898 2083 899 2084 #: ../components/html-editor/body.c:275 900 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 0901 #: ../components/html-editor/menubar.c: 1932085 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 2086 #: ../components/html-editor/menubar.c:240 902 2087 msgid "Template" 903 2088 msgstr "Шаблон" 904 2089 905 #: ../components/html-editor/body.c:282906 msgid "T_emplate:"907 msgstr "Ш_аблон:"908 909 #: ../components/html-editor/body.c:286910 msgid "C_ustom:"911 msgstr "_потребителски"912 913 2090 #: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345 914 #: ../components/html-editor/link.c:21 3../components/html-editor/rule.c:1792091 #: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179 915 2092 #: ../components/html-editor/table.c:229 916 2093 #: ../components/html-editor/template.c:287 … … 923 2100 msgstr "Прозрачен" 924 2101 925 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190926 #: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268927 msgid "Properties"928 msgstr "Настройки"929 930 2102 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208 931 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 1932 #: ../components/html-editor/menubar.c: 3642103 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 2104 #: ../components/html-editor/menubar.c:426 933 2105 #: ../components/html-editor/popup.c:199 934 2106 msgid "Text" … … 936 2108 937 2109 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227 938 #: ../components/html-editor/menubar.c: 3812110 #: ../components/html-editor/menubar.c:443 939 2111 #: ../components/html-editor/popup.c:217 940 2112 msgid "Paragraph" … … 942 2114 943 2115 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231 944 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 3945 #: ../components/html-editor/menubar.c: 3472116 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 2117 #: ../components/html-editor/menubar.c:409 946 2118 #: ../components/html-editor/popup.c:223 947 2119 msgid "Page" … … 952 2124 msgstr "цветен преглед" 953 2125 954 #. This is the default custom color955 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388956 msgid "custom"957 msgstr "потребителски"958 959 2126 #. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog 960 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:4 302127 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:418 961 2128 msgid "Custom Color:" 962 2129 msgstr "Цвят избран от потребителя:" 963 2130 964 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438965 msgid "Choose Custom Color"966 msgstr "Избор на цвят"967 968 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571969 msgid "black"970 msgstr "черно"971 972 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572973 msgid "light brown"974 msgstr "светло кафяво"975 976 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573977 msgid "brown gold"978 msgstr "златно кафяво"979 980 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574981 msgid "dark green #2"982 msgstr "тъмно зелено #2"983 984 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575985 msgid "navy"986 msgstr "морско синьо"987 988 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576989 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632990 msgid "dark blue"991 msgstr "тъмно синьо"992 993 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577994 msgid "purple #2"995 msgstr "пурпурно #2"996 997 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578998 msgid "very dark gray"999 msgstr "много тъмно сиво"1000 1001 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5811002 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6371003 msgid "dark red"1004 msgstr "тъмно червено"1005 1006 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5821007 msgid "red-orange"1008 msgstr "червено-оранжево"1009 1010 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5831011 msgid "gold"1012 msgstr "златно"1013 1014 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5841015 msgid "dark green"1016 msgstr "тъмно зелено"1017 1018 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5851019 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6381020 msgid "dull blue"1021 msgstr "матово синьо"1022 1023 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5861024 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6391025 msgid "blue"1026 msgstr "синьо"1027 1028 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5871029 msgid "dull purple"1030 msgstr "матово виолетово"1031 1032 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5881033 msgid "dark grey"1034 msgstr "тъмно сиво"1035 1036 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5911037 msgid "red"1038 msgstr "червено"1039 1040 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5921041 msgid "orange"1042 msgstr "оранжево"1043 1044 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5931045 msgid "lime"1046 msgstr "лимонено"1047 1048 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5941049 msgid "dull green"1050 msgstr "матово зелено"1051 1052 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5951053 msgid "dull blue #2"1054 msgstr "матово синьо #2"1055 1056 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5961057 msgid "sky blue #2"1058 msgstr "небесно синьо #2"1059 1060 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5971061 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6361062 msgid "purple"1063 msgstr "виолетово"1064 1065 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:5981066 msgid "gray"1067 msgstr "сиво"1068 1069 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6011070 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6331071 msgid "magenta"1072 msgstr "магента"1073 1074 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6021075 msgid "bright orange"1076 msgstr "ярко оранжево"1077 1078 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6031079 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6341080 msgid "yellow"1081 msgstr "жълто"1082 1083 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6041084 msgid "green"1085 msgstr "зелено"1086 1087 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6051088 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6351089 msgid "cyan"1090 msgstr "синьозелено"1091 1092 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6061093 msgid "bright blue"1094 msgstr "ярко синьо"1095 1096 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6071097 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6241098 msgid "red purple"1099 msgstr "червено виолетово"1100 1101 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6081102 msgid "light grey"1103 msgstr "светло зелено"1104 1105 2131 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611 1106 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6281107 msgid "pink"1108 msgstr "розово"1109 1110 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6121111 msgid "light orange"1112 msgstr "светло оранжево"1113 1114 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6131115 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6251116 msgid "light yellow"1117 msgstr "светло жълто"1118 1119 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6141120 msgid "light green"1121 msgstr "светло зелено"1122 1123 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6151124 msgid "light cyan"1125 msgstr "светло синьо зелено"1126 1127 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6161128 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6261129 msgid "light blue"1130 msgstr "светло синьо"1131 1132 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6171133 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6301134 msgid "light purple"1135 msgstr "светло виолетово"1136 1137 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6181138 msgid "white"1139 msgstr "бяло"1140 1141 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6231142 2132 msgid "purplish blue" 1143 2133 msgstr "виолетово синьо" 1144 2134 1145 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 272135 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615 1146 2136 msgid "dark purple" 1147 2137 msgstr "тъмно виолетово" 1148 2138 1149 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:6 292139 #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617 1150 2140 msgid "sky blue" 1151 2141 msgstr "небесно синьо" 1152 2142 1153 2143 #. set the a11y name 1154 #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:42 32144 #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:424 1155 2145 msgid "Popup" 1156 2146 msgstr "Изскачащ прозорец" … … 1190 2180 msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>" 1191 2181 1192 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:111193 msgid "<b>Background</b>"1194 msgstr "<b>Фон</b>"1195 1196 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:121197 msgid "<b>General</b>"1198 msgstr "<b>Основни</b>"1199 1200 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:131201 msgid "<b>Layout</b>"1202 msgstr "<b>Външен изглед</b>"1203 1204 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:141205 msgid "<b>Scope</b>"1206 msgstr "<b>Обхват</b>"1207 1208 2182 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 1209 2183 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" … … 1233 2207 msgid "Alignment:" 1234 2208 msgstr "Подравняване:" 1235 1236 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:231237 msgid "C_ell"1238 msgstr "К_летка"1239 1240 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:241241 msgid "C_olor:"1242 msgstr "Ц_вят:"1243 2209 1244 2210 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 … … 1247 2213 msgstr "Клетка" 1248 2214 1249 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:261250 msgid "Col_umn"1251 msgstr "Ко_лона"1252 1253 2215 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 2216 msgid "Colu_mns:" 2217 msgstr "_Колони:" 2218 2219 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 1254 2220 msgid "Column span:" 1255 2221 msgstr "Разпростиране по колони:" 1256 2222 1257 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h: 292223 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 1258 2224 msgid "Enable" 1259 2225 msgstr "Разрешено" 1260 2226 1261 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 02227 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 1262 2228 msgid "Hea_der style" 1263 2229 msgstr "_Стил на заглавие" 1264 2230 1265 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 12231 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 1266 2232 msgid "Horizontal alignment:" 1267 2233 msgstr "Хоризонтално подравняване:" 1268 2234 1269 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 22235 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 1270 2236 msgid "Horizontal:" 1271 2237 msgstr "Хоризонтално:" 1272 2238 1273 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 1274 msgid "I_mage:" 1275 msgstr "Из_ображение:" 1276 1277 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 1278 msgid "" 1279 "Left\n" 1280 "Center\n" 1281 "Right" 1282 msgstr "" 1283 "ляво\n" 1284 "дясно\n" 1285 "по средата" 1286 1287 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 2239 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 1288 2240 msgid "" 1289 2241 "Left\n" … … 1297 2249 "никакво" 1298 2250 1299 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 22251 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 1300 2252 msgid "Link properties" 1301 2253 msgstr "Настройки на връзката" 1302 2254 1303 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 42255 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 1304 2256 msgid "Row span:" 1305 2257 msgstr "Разпростиране по редове:" 1306 2258 1307 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 62259 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 1308 2260 msgid "Shade" 1309 2261 msgstr "Засенчване" 1310 2262 1311 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 1312 msgid "Si_ze:" 1313 msgstr "Раз_мер:" 1314 1315 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 2263 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 1316 2264 msgid "Size:" 1317 2265 msgstr "Размер:" 1318 2266 1319 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 1320 msgid "" 1321 "Top\n" 1322 "Middle\n" 1323 "Bottom" 1324 msgstr "" 1325 "горно\n" 1326 "средно\n" 1327 "долно" 1328 1329 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 2267 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 1330 2268 msgid "Vertical:" 1331 2269 msgstr "Вертикално:" 1332 1333 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:561334 msgid "Width:"1335 msgstr "Широчина:"1336 1337 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:571338 msgid "_Alignment:"1339 msgstr "_Подравняване:"1340 1341 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:591342 msgid "_Border:"1343 msgstr "_Рамка:"1344 1345 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:601346 msgid "_Color:"1347 msgstr "_Цвят:"1348 1349 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:611350 msgid "_Columns:"1351 msgstr "_Колони:"1352 1353 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:621354 msgid "_Description:"1355 msgstr "_Описание:"1356 1357 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:631358 msgid "_Height:"1359 msgstr "_Височина:"1360 1361 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:641362 msgid "_Image:"1363 msgstr "_Изображение:"1364 1365 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:661366 msgid "_Padding:"1367 msgstr "_Отстояние:"1368 1369 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:671370 msgid "_Row"1371 msgstr "_Ред"1372 1373 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:681374 msgid "_Rows:"1375 msgstr "_Редове:"1376 1377 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:691378 msgid "_Source:"1379 msgstr "_Източник:"1380 1381 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:701382 msgid "_Spacing:"1383 msgstr "_Интервал:"1384 1385 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:721386 msgid "_Table"1387 msgstr "_Таблица"1388 1389 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:731390 msgid "_URL:"1391 msgstr "_Адрес:"1392 1393 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:751394 msgid "_Width:"1395 msgstr "_Широчина:"1396 1397 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:761398 msgid "_Wrap Text"1399 msgstr "_Пренасяне на редове"1400 1401 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:771402 msgid "_X-Padding:"1403 msgstr "Отстояние по _X:"1404 1405 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:781406 msgid "_Y-Padding:"1407 msgstr "Отстояние по _Y:"1408 1409 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:791410 msgid "px"1411 msgstr "пиксела"1412 1413 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:811414 #, no-c-format1415 msgid ""1416 "px\n"1417 "%"1418 msgstr ""1419 "пикс.\n"1420 "%"1421 1422 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:841423 #, no-c-format1424 msgid ""1425 "px\n"1426 "%\n"1427 "follow"1428 msgstr ""1429 "пикс.\n"1430 "%\n"1431 "следване"1432 2270 1433 2271 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87 … … 1435 2273 msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" 1436 2274 1437 #: ../components/html-editor/link.c:22 52275 #: ../components/html-editor/link.c:227 1438 2276 msgid "URL:" 1439 2277 msgstr "Адрес:" 1440 2278 1441 #: ../components/html-editor/link.c:2 292279 #: ../components/html-editor/link.c:231 1442 2280 msgid "Description:" 1443 2281 msgstr "Описание:" 1444 2282 1445 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 251446 #: ../components/html-editor/menubar.c:1 441447 #: ../components/html-editor/menubar.c: 1681448 #: ../components/html-editor/menubar.c: 1902283 #: ../components/html-editor/menubar.c:172 2284 #: ../components/html-editor/menubar.c:191 2285 #: ../components/html-editor/menubar.c:215 2286 #: ../components/html-editor/menubar.c:237 1449 2287 #: ../components/html-editor/popup.c:108 1450 2288 msgid "Insert" 1451 2289 msgstr "Вмъкване" 1452 2290 1453 #: ../components/html-editor/menubar.c: 2772291 #: ../components/html-editor/menubar.c:324 1454 2292 #, c-format 1455 2293 msgid "Error loading file '%s': %s" 1456 2294 msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s" 1457 2295 1458 #: ../components/html-editor/menubar.c:302 1459 msgid "Insert HTML File" 1460 msgstr "Вмъкване на файл с HTML" 1461 1462 #: ../components/html-editor/menubar.c:302 1463 msgid "Insert Text File" 1464 msgstr "Вмъкване на текстов файл" 1465 1466 #: ../components/html-editor/menubar.c:344 1467 #: ../components/html-editor/menubar.c:361 1468 #: ../components/html-editor/menubar.c:378 2296 #: ../components/html-editor/menubar.c:406 2297 #: ../components/html-editor/menubar.c:423 2298 #: ../components/html-editor/menubar.c:440 1469 2299 msgid "Format" 1470 2300 msgstr "Форматиране" 1471 1472 #: ../components/html-editor/paragraph.c:691473 msgid "_Style:"1474 msgstr "_Стил:"1475 2301 1476 2302 #: ../components/html-editor/paragraph.c:72 … … 1527 2353 msgstr "Адрес" 1528 2354 1529 #: ../components/html-editor/popup.c:4501530 msgid "Insert _Link"1531 msgstr "_Вмъкване на връзка"1532 1533 #: ../components/html-editor/popup.c:4571534 msgid "Remove Link"1535 msgstr "Премахване на връзка"1536 1537 2355 #: ../components/html-editor/popup.c:464 1538 2356 msgid "Style" … … 1541 2359 #: ../components/html-editor/popup.c:467 1542 2360 msgid "Text Style..." 1543 msgstr "Стил на текста ..."2361 msgstr "Стил на текста…" 1544 2362 1545 2363 #: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475 1546 2364 #: ../components/html-editor/popup.c:485 1547 2365 msgid "Paragraph Style..." 1548 msgstr "Стил на абзаца ..."2366 msgstr "Стил на абзаца…" 1549 2367 1550 2368 #: ../components/html-editor/popup.c:473 1551 2369 msgid "Link Style..." 1552 msgstr "Стил на връзката ..."2370 msgstr "Стил на връзката…" 1553 2371 1554 2372 #: ../components/html-editor/popup.c:479 1555 2373 msgid "Rule Style..." 1556 msgstr "Стил на линията ..."2374 msgstr "Стил на линията…" 1557 2375 1558 2376 #: ../components/html-editor/popup.c:483 1559 2377 msgid "Image Style..." 1560 msgstr "Стил на изображението ..."2378 msgstr "Стил на изображението…" 1561 2379 1562 2380 #: ../components/html-editor/popup.c:494 1563 2381 msgid "Cell Style..." 1564 msgstr "Стил на клетката ..."2382 msgstr "Стил на клетката…" 1565 2383 1566 2384 #: ../components/html-editor/popup.c:497 1567 2385 msgid "Table Style..." 1568 msgstr "Стил на таблицата ..."2386 msgstr "Стил на таблицата…" 1569 2387 1570 2388 #: ../components/html-editor/popup.c:503 1571 2389 msgid "Page Style..." 1572 msgstr "Стил на страницата ..."2390 msgstr "Стил на страницата…" 1573 2391 1574 2392 #: ../components/html-editor/popup.c:508 … … 1596 2414 msgstr "Изтриване на таблица" 1597 2415 1598 #: ../components/html-editor/popup.c:5221599 msgid "Row"1600 msgstr "Ред"1601 1602 #: ../components/html-editor/popup.c:5231603 msgid "Column"1604 msgstr "Колона"1605 1606 2416 #: ../components/html-editor/popup.c:524 1607 2417 msgid "Cell contents" 1608 2418 msgstr "Съдържание на клетката" 1609 1610 #: ../components/html-editor/popup.c:5591611 msgid "Ignore Misspelled Word"1612 msgstr "Игнориране на грешната дума"1613 2419 1614 2420 #: ../components/html-editor/popup.c:564 … … 1621 2427 msgstr "%s речник" 1622 2428 1623 #: ../components/html-editor/popup.c:5771624 msgid "Add Word to Dictionary"1625 msgstr "Добавяне на дума в речник"1626 1627 #: ../components/html-editor/popup.c:5831628 msgid "Input Methods"1629 msgstr "Методи за вход"1630 1631 2429 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c 1632 2430 #: ../components/html-editor/replace.c:81 … … 1634 2432 msgstr "Потвърждаване на заместването" 1635 2433 1636 #: ../components/html-editor/replace.c:821637 msgid "Replace _All"1638 msgstr "Заместване на _всички"1639 1640 #: ../components/html-editor/replace.c:831641 msgid "_Next"1642 msgstr "_Следващ"1643 1644 #: ../components/html-editor/replace.c:851645 msgid "_Replace"1646 msgstr "_Заместване"1647 1648 2434 #: ../components/html-editor/replace.c:179 1649 2435 msgid "Search _backward" 1650 2436 msgstr "Търсене _назад" 1651 2437 1652 #: ../components/html-editor/replace.c:1801653 #: ../components/html-editor/search.c:1161654 msgid "Case _sensitive"1655 msgstr "_Различаване на главни и малки"1656 1657 #: ../components/html-editor/replace.c:1901658 msgid "R_eplace:"1659 msgstr "_Заместване:"1660 1661 #: ../components/html-editor/replace.c:1941662 msgid "_With:"1663 msgstr "_с:"1664 1665 2438 #: ../components/html-editor/search.c:115 1666 2439 msgid "_Backward" … … 1675 2448 msgstr "Тук въведете думите, които търсите" 1676 2449 1677 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:11 42450 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:116 1678 2451 msgid "" 1679 2452 "Unable to add word to dictionary,\n" … … 1683 2456 "настройките за езика са неправилни.\n" 1684 2457 1685 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:3 032458 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:322 1686 2459 msgid "No misspelled word found" 1687 2460 msgstr "Не са намерени грешно изписани думи" 1688 2461 1689 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:3 102462 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:329 1690 2463 msgid "Spell checker" 1691 2464 msgstr "Проверка на правописа" 1692 1693 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:4041694 msgid "Current _Languages"1695 msgstr "Текущи _езици"1696 2465 1697 2466 #: ../components/html-editor/template.c:90 … … 1712 2481 msgstr "Етикети на шаблон" 1713 2482 1714 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c: 3402483 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263 1715 2484 msgid "Open file..." 1716 msgstr "Отваряне на файл ..."1717 1718 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c: 3422485 msgstr "Отваряне на файл…" 2486 2487 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270 1719 2488 msgid "Save file as..." 1720 msgstr "Запазване на файл като ..."1721 1722 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:5 742489 msgstr "Запазване на файл като…" 2490 2491 #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:541 1723 2492 msgid "GtkHTML Editor Test Container" 1724 2493 msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML" … … 1783 2552 msgid "Sample" 1784 2553 msgstr "Образец" 1785 1786 #: ../components/html-editor/utils.c:2051787 msgid "_Test URL..."1788 msgstr "_Тестване на адрес..."1789 2554 1790 2555 #: ../components/html-editor/utils.c:248 … … 1796 2561 "Промените не могат да бъдат приложени." 1797 2562 1798 #: ../ src/gtkhtml.c:30652563 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2886 1799 2564 msgid "Editable" 1800 2565 msgstr "Редактируем" 1801 2566 1802 #: ../ src/gtkhtml.c:30662567 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2887 1803 2568 msgid "Whether the html can be edited" 1804 2569 msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран" 1805 2570 1806 #: ../ src/gtkhtml.c:30722571 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2893 1807 2572 msgid "Document Title" 1808 2573 msgstr "Заглавие на документа" 1809 2574 1810 #: ../ src/gtkhtml.c:30732575 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2894 1811 2576 msgid "The title of the current document" 1812 2577 msgstr "Заглавието на текущия документ" 1813 2578 1814 #: ../ src/gtkhtml.c:30792579 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2900 1815 2580 msgid "Document Base" 1816 2581 msgstr "База на документа" 1817 2582 1818 #: ../ src/gtkhtml.c:30802583 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2901 1819 2584 msgid "The base URL for relative references" 1820 2585 msgstr "Базовия адрес за относителни връзки" 1821 2586 1822 #: ../ src/gtkhtml.c:30862587 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2907 1823 2588 msgid "Target Base" 1824 2589 msgstr "База на целта" 1825 2590 1826 #: ../ src/gtkhtml.c:30872591 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2908 1827 2592 msgid "The base URL of the target frame" 1828 2593 msgstr "Базовия адрес на целевата рамка" 1829 2594 1830 #: ../ src/gtkhtml.c:30962595 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2917 1831 2596 msgid "Fixed Width Font" 1832 2597 msgstr "Равноширок шрифт" 1833 2598 1834 #: ../ src/gtkhtml.c:30972599 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2918 1835 2600 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" 1836 2601 msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния" 1837 2602 1838 #: ../ src/gtkhtml.c:31032603 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2924 1839 2604 msgid "New Link Color" 1840 2605 msgstr "Цвят на нова връзка" 1841 2606 1842 #: ../ src/gtkhtml.c:31042607 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2925 1843 2608 msgid "The color of new link elements" 1844 2609 msgstr "Цветът на новите връзки" 1845 2610 1846 #: ../ src/gtkhtml.c:31092611 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2930 1847 2612 msgid "Visited Link Color" 1848 2613 msgstr "Цвят за посетена връзка" 1849 2614 1850 #: ../ src/gtkhtml.c:31102615 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2931 1851 2616 msgid "The color of visited link elements" 1852 2617 msgstr "Цветът на посетените връзки" 1853 2618 1854 #: ../ src/gtkhtml.c:31152619 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2936 1855 2620 msgid "Active Link Color" 1856 2621 msgstr "Цвят на активна връзка" 1857 2622 1858 #: ../ src/gtkhtml.c:31162623 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2937 1859 2624 msgid "The color of active link elements" 1860 2625 msgstr "Цветът на активните връзки" 1861 2626 1862 #: ../ src/gtkhtml.c:31212627 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2942 1863 2628 msgid "Spelling Error Color" 1864 2629 msgstr "Цвят за правописна грешка" 1865 2630 1866 #: ../ src/gtkhtml.c:31222631 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2943 1867 2632 msgid "The color of the spelling error markers" 1868 2633 msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки" 1869 2634 1870 #: ../ src/gtkhtml.c:31272635 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2948 1871 2636 msgid "Cite Quotation Color" 1872 2637 msgstr "Цвят за цитат" 1873 2638 1874 #: ../ src/gtkhtml.c:31282639 #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:2949 1875 2640 msgid "The color of the cited text" 1876 2641 msgstr "Цветът на цитираните откъси" 1877 2642 1878 #: ../ src/htmlbutton.c:1402643 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140 1879 2644 msgid "Submit Query" 1880 2645 msgstr "Подаване на заявка" 1881 2646 1882 #: ../ src/htmlbutton.c:1432647 #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143 1883 2648 msgid "Reset" 1884 2649 msgstr "Изчистване" 1885 2650 1886 2651 #. TODO2 dialog instead of warning 1887 #: ../src/htmlengine-print.c:231 1888 msgid "Cannot allocate default font for printing\n" 1889 msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат\n" 1890 1891 #: ../src/htmlengine-print.c:310 2652 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310 1892 2653 msgid "Cannot allocate default font for printing" 1893 2654 msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат" 1894 2655 1895 #: ../ src/test.c:3742656 #: ../gtkhtml/test.c:374 1896 2657 msgid "GtkHTML Test" 1897 2658 msgstr "Проба на GtkHTML" 1898 2659 1899 #: ../ src/testgtkhtml.c:1182660 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:116 1900 2661 msgid "Print pre_view" 1901 2662 msgstr "_Преглед преди печат" 1902 2663 1903 #: ../ src/testgtkhtml.c:1182664 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:116 1904 2665 msgid "Print preview" 1905 2666 msgstr "Печатен преглед" 1906 2667 1907 #: ../ src/testgtkhtml.c:10382668 #: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1020 1908 2669 msgid "GtkHTML Test Application" 1909 2670 msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)