Changeset 1495


Ignore:
Timestamp:
May 13, 2008, 5:35:12 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

orca: начало на обновяване

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-22/orca.gnome-2-22.bg.po

    r1494 r1495  
    11# Bulgarian translation of orca po-file.
    2 # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the orca package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008.
    55#
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: orca trunk\n"
     8"Project-Id-Version: orca gnome-2-22\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 11:11+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2007-09-05 07:46+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-05-13 17:33+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-05-09 09:27+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2727"Представяне на информацията на екрана чрез прочитане, брайлово писмо или лупа"
    2828
    29 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:103
     29#. Liblouis Python bindings
     30#.
     31#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
     32#.
     33#. This library is free software; you can redistribute it and/or
     34#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
     35#. License as published by the Free Software Foundation; either
     36#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
     37#.
     38#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
     39#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
     40#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
     41#. Library General Public License for more details.
     42#.
     43#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
     44#. License along with this library; if not, write to the
     45#. Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
     46#. Boston, MA 02111-1307, USA.
     47#. for gettext support
     48#. to provide qualified translatable strings
     49#. Translators: These are the braille translation table names for different
     50#. languages. You could read about braille tables at:
     51#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
     52#.
     53#: ../src/louis/constants.py.in:28
     54msgid "Czech Grade 1"
     55msgstr ""
     56
     57#: ../src/louis/constants.py.in:29
     58msgid "Spanish Grade 1"
     59msgstr ""
     60
     61#: ../src/louis/constants.py.in:30
     62msgid "Canada French Grade 2"
     63msgstr ""
     64
     65#: ../src/louis/constants.py.in:31
     66msgid "France French Grade 2"
     67msgstr ""
     68
     69#: ../src/louis/constants.py.in:32
     70msgid "Latvian Grade 1"
     71msgstr ""
     72
     73#: ../src/louis/constants.py.in:33
     74msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
     75msgstr ""
     76
     77#: ../src/louis/constants.py.in:34
     78msgid "Norwegian Grade 0"
     79msgstr ""
     80
     81#: ../src/louis/constants.py.in:35
     82msgid "Norwegian Grade 1"
     83msgstr ""
     84
     85#: ../src/louis/constants.py.in:36
     86msgid "Norwegian Grade 2"
     87msgstr ""
     88
     89#: ../src/louis/constants.py.in:37
     90msgid "Norwegian Grade 3"
     91msgstr ""
     92
     93#: ../src/louis/constants.py.in:38
     94msgid "Polish Grade 1"
     95msgstr ""
     96
     97#: ../src/louis/constants.py.in:39
     98msgid "Portuguese Grade 1"
     99msgstr ""
     100
     101#: ../src/louis/constants.py.in:40
     102msgid "Swedish Grade 1"
     103msgstr ""
     104
     105#: ../src/louis/constants.py.in:41
     106msgid "Arabic Grade 1"
     107msgstr ""
     108
     109#: ../src/louis/constants.py.in:42
     110msgid "Welsh Grade 1"
     111msgstr ""
     112
     113#: ../src/louis/constants.py.in:43
     114msgid "Welsh Grade 2"
     115msgstr ""
     116
     117#: ../src/louis/constants.py.in:44
     118msgid "German Grade 0"
     119msgstr ""
     120
     121#: ../src/louis/constants.py.in:45
     122msgid "German Grade 1"
     123msgstr ""
     124
     125#: ../src/louis/constants.py.in:46
     126msgid "German Grade 2"
     127msgstr ""
     128
     129#: ../src/louis/constants.py.in:47
     130msgid "U.K. English Grade 2"
     131msgstr ""
     132
     133#: ../src/louis/constants.py.in:48
     134msgid "U.K. English Grade 1"
     135msgstr ""
     136
     137#: ../src/louis/constants.py.in:49
     138msgid "U.S. English Grade 1"
     139msgstr ""
     140
     141#: ../src/louis/constants.py.in:50
     142msgid "U.S. English Grade 2"
     143msgstr ""
     144
     145#: ../src/louis/constants.py.in:51
     146msgid "Canada French Grade 1"
     147msgstr ""
     148
     149#: ../src/louis/constants.py.in:52
     150msgid "France French Grade 1"
     151msgstr ""
     152
     153#: ../src/louis/constants.py.in:53
     154msgid "Greek Grade 1"
     155msgstr ""
     156
     157#: ../src/louis/constants.py.in:54
     158msgid "Hindi Grade 1"
     159msgstr ""
     160
     161#: ../src/louis/constants.py.in:55
     162msgid "Italian Grade 1"
     163msgstr ""
     164
     165#: ../src/louis/constants.py.in:56
     166msgid "Belgium Dutch Grade 1"
     167msgstr ""
     168
     169#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:123
    30170#, python-format
    31171msgid "Orca Preferences for %s"
    32172msgstr "Настройки на Orca за %s"
    33173
    34 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:224
     174#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:189 ../src/orca/keybindings.py:157
     175#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2046 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2147
     176msgid "Orca"
     177msgstr "Orca"
     178
     179#. Translators: this refers to commands that do not currently have
     180#. an associated key binding.
     181#.
     182#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2153
     183msgid "Unbound"
     184msgstr "Без клавишна комбинация"
     185
     186#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:288
    35187msgid "No application has focus."
    36188msgstr "Няма програма на фокус."
     
    40192#. Orca for the application that currently has focus.
    41193#.
    42 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:239
     194#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:305
    43195#, python-format
    44196msgid "Starting Orca Preferences for %s. This may take a while."
     
    51203#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
    52204#.
    53 #: ../src/orca/bookmarks.py:72
     205#: ../src/orca/bookmarks.py:79
    54206msgid "bookmark entered"
    55207msgstr "посещаване на отметка"
     
    58210#. object pointed to by the bookmark.
    59211#.
    60 #: ../src/orca/bookmarks.py:94 ../src/orca/Gecko.py:1404
     212#: ../src/orca/bookmarks.py:102 ../src/orca/Gecko.py:1683
    61213msgid "bookmark is current object"
    62214msgstr "текущият обект е отметката"
     
    65217#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
    66218#.
    67 #: ../src/orca/bookmarks.py:101 ../src/orca/Gecko.py:1411
     219#: ../src/orca/bookmarks.py:109 ../src/orca/Gecko.py:1690
    68220msgid "bookmark and current object have same parent"
    69221msgstr "текущият обект и отметката имат общ пряк родител"
     
    72224#. object share a common ancestor
    73225#.
    74 #: ../src/orca/bookmarks.py:118 ../src/orca/Gecko.py:1428
     226#: ../src/orca/bookmarks.py:126 ../src/orca/Gecko.py:1707
    75227#, python-format
    76228msgid "shared ancestor %s"
     
    80232#. and the current object can not be determined.
    81233#.
    82 #: ../src/orca/bookmarks.py:125 ../src/orca/Gecko.py:1435
     234#: ../src/orca/bookmarks.py:133 ../src/orca/Gecko.py:1714
    83235msgid "comparison unknown"
    84236msgstr "неясна връзка"
     
    87239#. disk
    88240#.
    89 #: ../src/orca/bookmarks.py:134 ../src/orca/Gecko.py:1450
     241#: ../src/orca/bookmarks.py:142 ../src/orca/Gecko.py:1729
    90242msgid "bookmarks saved"
    91243msgstr "отметките са записани"
     
    94246#. disk
    95247#.
    96 #: ../src/orca/bookmarks.py:139 ../src/orca/Gecko.py:1455
     248#: ../src/orca/bookmarks.py:147 ../src/orca/Gecko.py:1734
    97249msgid "bookmarks could not be saved"
    98250msgstr "отметките не бяха записани"
     
    101253#. been set insensitive (or grayed out).
    102254#.
    103 #: ../src/orca/braillegenerator.py:206 ../src/orca/speechgenerator.py:204
     255#: ../src/orca/braillegenerator.py:190 ../src/orca/speechgenerator.py:188
    104256msgid "grayed"
    105257msgstr "посивено"
     
    109261#. 'collapsed' means the children are not showing.
    110262#.
    111 #: ../src/orca/braillegenerator.py:693 ../src/orca/braillegenerator.py:1241
    112 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:73 ../src/orca/speechgenerator.py:761
    113 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1352 ../src/orca/where_am_I.py:567
     263#: ../src/orca/braillegenerator.py:665 ../src/orca/braillegenerator.py:1263
     264#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:73 ../src/orca/scripts/gaim.py:161
     265#: ../src/orca/scripts/gaim.py:288 ../src/orca/speechgenerator.py:799
     266#: ../src/orca/speechgenerator.py:1381 ../src/orca/where_am_I.py:599
     267#: ../src/orca/where_am_I.py:660
    114268msgid "expanded"
    115269msgstr "разгърнат"
     
    119273#. 'collapsed' means the children are not showing.
    120274#.
    121 #: ../src/orca/braillegenerator.py:699 ../src/orca/braillegenerator.py:1247
    122 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:80 ../src/orca/speechgenerator.py:767
    123 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1371 ../src/orca/where_am_I.py:573
     275#: ../src/orca/braillegenerator.py:671 ../src/orca/braillegenerator.py:1269
     276#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:80 ../src/orca/scripts/gaim.py:180
     277#: ../src/orca/scripts/gaim.py:294 ../src/orca/speechgenerator.py:805
     278#: ../src/orca/speechgenerator.py:1400 ../src/orca/where_am_I.py:605
     279#: ../src/orca/where_am_I.py:666
    124280msgid "collapsed"
    125281msgstr "свит"
     
    128284#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    129285#.
    130 #: ../src/orca/braillegenerator.py:714
     286#: ../src/orca/braillegenerator.py:686
    131287#, python-format
    132288msgid "LEVEL %d"
     
    136292#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    137293#.
    138 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1254
     294#: ../src/orca/braillegenerator.py:1351
    139295#, python-format
    140296msgid "TREE LEVEL %d"
     
    145301#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
    146302#.
    147 #: ../src/orca/braille.py:168
     303#: ../src/orca/braille.py:174
    148304msgid "Line Left"
    149305msgstr "Ред отляво"
     
    153309#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
    154310#.
    155 #: ../src/orca/braille.py:174
     311#: ../src/orca/braille.py:180
    156312msgid "Line Right"
    157313msgstr "Ред отдясно"
     
    161317#. When pressing the button, the display scrolls up.
    162318#.
    163 #: ../src/orca/braille.py:180
     319#: ../src/orca/braille.py:186
    164320msgid "Line Up"
    165321msgstr "Ред отгоре"
     
    169325#. When pressing the button, the display scrolls down.
    170326#.
    171 #: ../src/orca/braille.py:186
     327#: ../src/orca/braille.py:192
    172328msgid "Line Down"
    173329msgstr "Ред отдолу"
     
    178334#. window.
    179335#.
    180 #: ../src/orca/braille.py:193
     336#: ../src/orca/braille.py:199
    181337msgid "Top Left"
    182338msgstr "Горе вляво"
     
    187343#. the window.
    188344#.
    189 #: ../src/orca/braille.py:200
     345#: ../src/orca/braille.py:206
    190346msgid "Bottom Right"
    191347msgstr "Долу вдясно"
     
    196352#. the cursor.
    197353#.
    198 #: ../src/orca/braille.py:207
     354#: ../src/orca/braille.py:213
    199355msgid "Cursor Position"
    200356msgstr "Положение на курсора"
     
    202358#. Translators: this is the spoken word for the space character
    203359#.
    204 #: ../src/orca/chnames.py:38 ../src/orca/default.py:5490
     360#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6081
     361#: ../src/orca/default.py:6088 ../src/orca/keynames.py:105
    205362msgid "space"
    206363msgstr "шпация"
     
    208365#. Translators: this is the spoken word for the newline character
    209366#.
    210 #: ../src/orca/chnames.py:42
     367#: ../src/orca/chnames.py:43
    211368msgid "newline"
    212369msgstr "нов ред"
     
    214371#. Translators: this is the spoken word for the tab character
    215372#.
    216 #: ../src/orca/chnames.py:46
     373#: ../src/orca/chnames.py:47
    217374msgid "tab"
    218375msgstr "табулация"
     
    220377#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
    221378#.
    222 #: ../src/orca/chnames.py:50
     379#: ../src/orca/chnames.py:51
    223380msgid "exclaim"
    224381msgstr "удивителна"
     
    226383#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
    227384#.
    228 #: ../src/orca/chnames.py:54
     385#: ../src/orca/chnames.py:55
    229386msgid "quote"
    230387msgstr "горни двойни кавички"
     
    232389#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
    233390#.
    234 #: ../src/orca/chnames.py:58
     391#: ../src/orca/chnames.py:59
    235392msgid "number"
    236393msgstr "номер"
     
    238395#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
    239396#.
    240 #: ../src/orca/chnames.py:62
     397#: ../src/orca/chnames.py:63
    241398msgid "dollar"
    242399msgstr "долар"
     
    244401#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
    245402#.
    246 #: ../src/orca/chnames.py:66
     403#: ../src/orca/chnames.py:67
    247404msgid "percent"
    248405msgstr "процент"
     
    250407#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
    251408#.
    252 #: ../src/orca/chnames.py:70
     409#: ../src/orca/chnames.py:71
    253410msgid "and"
    254411msgstr "амперсанд"
     
    256413#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
    257414#.
    258 #: ../src/orca/chnames.py:74
     415#: ../src/orca/chnames.py:75
    259416msgid "apostrophe"
    260417msgstr "апостроф"
     
    262419#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
    263420#.
    264 #: ../src/orca/chnames.py:78
     421#: ../src/orca/chnames.py:79
    265422msgid "left paren"
    266423msgstr "лява скоба"
     
    268425#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
    269426#.
    270 #: ../src/orca/chnames.py:82
     427#: ../src/orca/chnames.py:83
    271428msgid "right paren"
    272429msgstr "дясна скоба"
     
    274431#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
    275432#.
    276 #: ../src/orca/chnames.py:86
     433#: ../src/orca/chnames.py:87
    277434msgid "star"
    278435msgstr "звезда"
     
    280437#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
    281438#.
    282 #: ../src/orca/chnames.py:90
     439#: ../src/orca/chnames.py:91
    283440msgid "plus"
    284441msgstr "плюс"
     
    286443#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
    287444#.
    288 #: ../src/orca/chnames.py:94
     445#: ../src/orca/chnames.py:95
    289446msgid "comma"
    290447msgstr "запетая"
     
    292449#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
    293450#.
    294 #: ../src/orca/chnames.py:98
     451#: ../src/orca/chnames.py:99
    295452msgid "dash"
    296453msgstr "тире"
     
    298455#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
    299456#.
    300 #: ../src/orca/chnames.py:102
     457#: ../src/orca/chnames.py:103
    301458msgid "dot"
    302459msgstr "точка"
     
    304461#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
    305462#.
    306 #: ../src/orca/chnames.py:106
     463#: ../src/orca/chnames.py:107
    307464msgid "slash"
    308465msgstr "наклонена черта"
     
    310467#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
    311468#.
    312 #: ../src/orca/chnames.py:110
     469#: ../src/orca/chnames.py:111
    313470msgid "colon"
    314471msgstr "двоеточие"
     
    316473#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
    317474#.
    318 #: ../src/orca/chnames.py:114
     475#: ../src/orca/chnames.py:115
    319476msgid "semicolon"
    320477msgstr "точка и запетая"
     
    322479#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
    323480#.
    324 #: ../src/orca/chnames.py:118
     481#: ../src/orca/chnames.py:119
    325482msgid "less"
    326483msgstr "по-малко"
     
    328485#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
    329486#.
    330 #: ../src/orca/chnames.py:122
     487#: ../src/orca/chnames.py:123
    331488msgid "equals"
    332489msgstr "равно"
     
    334491#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
    335492#.
    336 #: ../src/orca/chnames.py:126
     493#: ../src/orca/chnames.py:127
    337494msgid "greater"
    338495msgstr "по-голямо"
     
    340497#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
    341498#.
    342 #: ../src/orca/chnames.py:130
     499#: ../src/orca/chnames.py:131
    343500msgid "question"
    344501msgstr "въпросителна"
     
    346503#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
    347504#.
    348 #: ../src/orca/chnames.py:134
     505#: ../src/orca/chnames.py:135
    349506msgid "at"
    350507msgstr "маймунско ухо"
     
    352509#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
    353510#.
    354 #: ../src/orca/chnames.py:138
     511#: ../src/orca/chnames.py:139
    355512msgid "left bracket"
    356513msgstr "лява квадратна скоба"
     
    358515#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
    359516#.
    360 #: ../src/orca/chnames.py:142
     517#: ../src/orca/chnames.py:143
    361518msgid "backslash"
    362519msgstr "обратна наклонена черта"
     
    364521#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
    365522#.
    366 #: ../src/orca/chnames.py:146
     523#: ../src/orca/chnames.py:147
    367524msgid "right bracket"
    368525msgstr "дясна квадратна скоба"
     
    370527#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
    371528#.
    372 #: ../src/orca/chnames.py:150
     529#: ../src/orca/chnames.py:151
    373530msgid "caret"
    374531msgstr "каретка"
     
    376533#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
    377534#.
    378 #: ../src/orca/chnames.py:154
     535#: ../src/orca/chnames.py:155
    379536msgid "underline"
    380537msgstr "подчертаване"
     
    382539#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
    383540#.
    384 #: ../src/orca/chnames.py:158
     541#: ../src/orca/chnames.py:159
    385542msgid "grave"
    386543msgstr "тежко ударение"
     
    388545#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
    389546#.
    390 #: ../src/orca/chnames.py:162
     547#: ../src/orca/chnames.py:163
    391548msgid "left brace"
    392549msgstr "лява фигурна скоба"
     
    394551#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
    395552#.
    396 #: ../src/orca/chnames.py:166
     553#: ../src/orca/chnames.py:167
    397554msgid "vertical bar"
    398555msgstr "вертикална линия"
     
    400557#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
    401558#.
    402 #: ../src/orca/chnames.py:170
     559#: ../src/orca/chnames.py:171
    403560msgid "right brace"
    404561msgstr "дясна фигурна скоба"
     
    406563#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
    407564#.
    408 #: ../src/orca/chnames.py:174
     565#: ../src/orca/chnames.py:175
    409566msgid "tilde"
    410567msgstr "тилда"
     
    412569#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
    413570#.
    414 #: ../src/orca/chnames.py:178
     571#: ../src/orca/chnames.py:179
    415572msgid "inverted exclamation point"
    416573msgstr "обърната удивителна"
     
    418575#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
    419576#.
    420 #: ../src/orca/chnames.py:182
     577#: ../src/orca/chnames.py:183
    421578msgid "cents"
    422579msgstr "центове"
     
    424581#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
    425582#.
    426 #: ../src/orca/chnames.py:186
     583#: ../src/orca/chnames.py:187
    427584msgid "pounds"
    428585msgstr "лири"
     
    430587#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
    431588#.
    432 #: ../src/orca/chnames.py:190
     589#: ../src/orca/chnames.py:191
    433590msgid "currency sign"
    434591msgstr "знак за валута"
     
    436593#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
    437594#.
    438 #: ../src/orca/chnames.py:194
     595#: ../src/orca/chnames.py:195
    439596msgid "yen"
    440597msgstr "йена"
     
    442599#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
    443600#.
    444 #: ../src/orca/chnames.py:198
     601#: ../src/orca/chnames.py:199
    445602msgid "broken bar"
    446603msgstr "вертикална прекъсната черта"
     
    450607#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
    451608#.
    452 #: ../src/orca/chnames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:860
     609#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:844
    453610msgid "section"
    454611msgstr "параграф"
     
    456613#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
    457614#.
    458 #: ../src/orca/chnames.py:206
     615#: ../src/orca/chnames.py:207
    459616msgid "umlaut"
    460617msgstr "трема"
     
    462619#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
    463620#.
    464 #: ../src/orca/chnames.py:210
     621#: ../src/orca/chnames.py:211
    465622msgid "copyright"
    466623msgstr "авторски права"
     
    468625#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
    469626#.
    470 #: ../src/orca/chnames.py:214
     627#: ../src/orca/chnames.py:215
    471628msgid "superscript a"
    472629msgstr "горен индекс а"
     
    474631#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
    475632#.
    476 #: ../src/orca/chnames.py:218
     633#: ../src/orca/chnames.py:219
    477634msgid "left double angle bracket"
    478635msgstr "леви френски кавички"
     
    480637#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
    481638#.
    482 #: ../src/orca/chnames.py:222
     639#: ../src/orca/chnames.py:223
    483640msgid "logical not"
    484641msgstr "логическо не"
     
    486643#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
    487644#.
    488 #: ../src/orca/chnames.py:226
     645#: ../src/orca/chnames.py:227
    489646msgid "soft hyphen"
    490647msgstr "меко тире"
     
    492649#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
    493650#.
    494 #: ../src/orca/chnames.py:230
     651#: ../src/orca/chnames.py:231
    495652msgid "registered"
    496653msgstr "регистрирана марка"
     
    498655#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
    499656#.
    500 #: ../src/orca/chnames.py:234
     657#: ../src/orca/chnames.py:235
    501658msgid "macron"
    502659msgstr "горна черта"
     
    504661#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
    505662#.
    506 #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
    507 #.
    508 #: ../src/orca/chnames.py:238 ../src/orca/chnames.py:278
     663#: ../src/orca/chnames.py:239
    509664msgid "degrees"
    510665msgstr "градуси"
     
    512667#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
    513668#.
    514 #: ../src/orca/chnames.py:242
     669#: ../src/orca/chnames.py:243
    515670msgid "plus or minus"
    516671msgstr "плюс или минус"
     
    518673#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
    519674#.
    520 #: ../src/orca/chnames.py:246
     675#: ../src/orca/chnames.py:247
    521676msgid "superscript 2"
    522677msgstr "горен индекс 2"
     
    524679#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
    525680#.
    526 #: ../src/orca/chnames.py:250
     681#: ../src/orca/chnames.py:251
    527682msgid "superscript 3"
    528683msgstr "горен индекс 3"
     
    530685#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
    531686#.
    532 #: ../src/orca/chnames.py:254
     687#: ../src/orca/chnames.py:255
    533688msgid "acute accent"
    534689msgstr "остро ударение"
     
    536691#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
    537692#.
    538 #: ../src/orca/chnames.py:258
     693#: ../src/orca/chnames.py:259
    539694msgid "mu"
    540695msgstr "мю"
     
    542697#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
    543698#.
    544 #: ../src/orca/chnames.py:262
     699#: ../src/orca/chnames.py:263
    545700msgid "paragraph marker"
    546701msgstr "край на абзац"
     
    548703#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
    549704#.
    550 #: ../src/orca/chnames.py:266
     705#: ../src/orca/chnames.py:267
    551706msgid "middle dot"
    552707msgstr "средна точка"
     
    554709#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
    555710#.
    556 #: ../src/orca/chnames.py:270
     711#: ../src/orca/chnames.py:271
    557712msgid "cedilla"
    558713msgstr "седий"
     
    560715#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
    561716#.
    562 #: ../src/orca/chnames.py:274
     717#: ../src/orca/chnames.py:275
    563718msgid "superscript 1"
    564719msgstr "горен индекс 1"
    565720
     721#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
     722#.
     723#: ../src/orca/chnames.py:279
     724msgid "ordinal"
     725msgstr "числително редно"
     726
    566727#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
    567728#.
    568 #: ../src/orca/chnames.py:282
     729#: ../src/orca/chnames.py:283
    569730msgid "right double angle bracket"
    570731msgstr "десни френски кавички"
     
    572733#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
    573734#.
    574 #: ../src/orca/chnames.py:286
     735#: ../src/orca/chnames.py:287
    575736msgid "one fourth"
    576737msgstr "четвъртина"
     
    578739#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
    579740#.
    580 #: ../src/orca/chnames.py:290
     741#: ../src/orca/chnames.py:291
    581742msgid "one half"
    582743msgstr "половина"
     
    584745#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
    585746#.
    586 #: ../src/orca/chnames.py:294
     747#: ../src/orca/chnames.py:295
    587748msgid "three fourths"
    588749msgstr "три четвърти"
     
    590751#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
    591752#.
    592 #: ../src/orca/chnames.py:298
     753#: ../src/orca/chnames.py:299
    593754msgid "inverted question mark"
    594755msgstr "обърната въпросителна"
     
    596757#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
    597758#.
    598 #: ../src/orca/chnames.py:302
     759#: ../src/orca/chnames.py:303
    599760msgid "a acute"
    600761msgstr "малко a с остро ударение"
     
    602763#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
    603764#.
    604 #: ../src/orca/chnames.py:306
     765#: ../src/orca/chnames.py:307
    605766msgid "A GRAVE"
    606767msgstr "главно a с тежко ударение"
     
    608769#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
    609770#.
    610 #: ../src/orca/chnames.py:310
     771#: ../src/orca/chnames.py:311
    611772msgid "A ACUTE"
    612773msgstr "главно a с остро ударение"
     
    614775#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
    615776#.
    616 #: ../src/orca/chnames.py:314
     777#: ../src/orca/chnames.py:315
    617778msgid "A CIRCUMFLEX"
    618779msgstr "главно а с двойно ударение"
     
    620781#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
    621782#.
    622 #: ../src/orca/chnames.py:318
     783#: ../src/orca/chnames.py:319
    623784msgid "A TILDE"
    624785msgstr "главно а с тилда"
     
    626787#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
    627788#.
    628 #: ../src/orca/chnames.py:322
     789#: ../src/orca/chnames.py:323
    629790msgid "A UMLAUT"
    630791msgstr "главно а с трема"
     
    632793#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
    633794#.
    634 #: ../src/orca/chnames.py:326
     795#: ../src/orca/chnames.py:327
    635796msgid "A RING"
    636797msgstr "главно а с кръгче"
     
    638799#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
    639800#.
    640 #: ../src/orca/chnames.py:330
     801#: ../src/orca/chnames.py:331
    641802msgid "A E"
    642803msgstr "главен дифтонг а е"
     
    644805#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
    645806#.
    646 #: ../src/orca/chnames.py:334
     807#: ../src/orca/chnames.py:335
    647808msgid "C CEDILLA"
    648809msgstr "главно це със седий"
     
    650811#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
    651812#.
    652 #: ../src/orca/chnames.py:338
     813#: ../src/orca/chnames.py:339
    653814msgid "E GRAVE"
    654815msgstr "Главно е с тежко ударение"
     
    656817#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
    657818#.
    658 #: ../src/orca/chnames.py:342
     819#: ../src/orca/chnames.py:343
    659820msgid "E ACUTE"
    660821msgstr "главно е с остро ударение"
     
    662823#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
    663824#.
    664 #: ../src/orca/chnames.py:346
     825#: ../src/orca/chnames.py:347
    665826msgid "E CIRCUMFLEX"
    666827msgstr "главно е с двойно ударение"
     
    668829#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
    669830#.
    670 #: ../src/orca/chnames.py:350
     831#: ../src/orca/chnames.py:351
    671832msgid "E UMLAUT"
    672833msgstr "главно е с трема"
     
    674835#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
    675836#.
    676 #: ../src/orca/chnames.py:354
     837#: ../src/orca/chnames.py:355
    677838msgid "I GRAVE"
    678839msgstr "Главно и с тежко ударение"
     
    680841#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
    681842#.
    682 #: ../src/orca/chnames.py:358
     843#: ../src/orca/chnames.py:359
    683844msgid "I ACUTE"
    684845msgstr "главно и с остро ударение"
     
    686847#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
    687848#.
    688 #: ../src/orca/chnames.py:362
     849#: ../src/orca/chnames.py:363
    689850msgid "I CIRCUMFLEX"
    690851msgstr "главно и с двойно ударение"
     
    692853#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
    693854#.
    694 #: ../src/orca/chnames.py:366
     855#: ../src/orca/chnames.py:367
    695856msgid "I UMLAUT"
    696857msgstr "главно и с трема"
     
    698859#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
    699860#.
    700 #: ../src/orca/chnames.py:370
     861#: ../src/orca/chnames.py:371
    701862msgid "ETH"
    702863msgstr "главно ет"
     
    704865#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
    705866#.
    706 #: ../src/orca/chnames.py:374
     867#: ../src/orca/chnames.py:375
    707868msgid "N TILDE"
    708869msgstr "главно ен с тилда"
     
    710871#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
    711872#.
    712 #: ../src/orca/chnames.py:378
     873#: ../src/orca/chnames.py:379
    713874msgid "O GRAVE"
    714875msgstr "Главно о с тежко ударение"
     
    716877#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
    717878#.
    718 #: ../src/orca/chnames.py:382
     879#: ../src/orca/chnames.py:383
    719880msgid "O ACUTE"
    720881msgstr "главно о с остро ударение<"
     
    722883#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
    723884#.
    724 #: ../src/orca/chnames.py:386
     885#: ../src/orca/chnames.py:387
    725886msgid "O CIRCUMFLEX"
    726887msgstr "главно о с двойно ударение"
     
    728889#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
    729890#.
    730 #: ../src/orca/chnames.py:390
     891#: ../src/orca/chnames.py:391
    731892msgid "O TILDE"
    732893msgstr "главно о с тилда"
     
    734895#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
    735896#.
    736 #: ../src/orca/chnames.py:394
     897#: ../src/orca/chnames.py:395
    737898msgid "O UMLAUT"
    738899msgstr "главно о с трема"
     
    740901#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
    741902#.
    742 #: ../src/orca/chnames.py:398
     903#: ../src/orca/chnames.py:399
    743904msgid "times"
    744905msgstr "умножение"
     
    746907#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
    747908#.
    748 #: ../src/orca/chnames.py:402
     909#: ../src/orca/chnames.py:403
    749910msgid "O STROKE"
    750911msgstr "главно о с черта"
     
    752913#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
    753914#.
    754 #: ../src/orca/chnames.py:406
     915#: ../src/orca/chnames.py:407
    755916msgid "U GRAVE"
    756917msgstr "Главно у с тежко ударение"
     
    758919#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
    759920#.
    760 #: ../src/orca/chnames.py:410
     921#: ../src/orca/chnames.py:411
    761922msgid "U ACUTE"
    762923msgstr "главно у с остро ударение"
     
    764925#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
    765926#.
    766 #: ../src/orca/chnames.py:414
     927#: ../src/orca/chnames.py:415
    767928msgid "U CIRCUMFLEX"
    768929msgstr "главно у с двойно ударение"
     
    770931#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
    771932#.
    772 #: ../src/orca/chnames.py:418
     933#: ../src/orca/chnames.py:419
    773934msgid "U UMLAUT"
    774935msgstr "главно у с трема"
     
    776937#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
    777938#.
    778 #: ../src/orca/chnames.py:422
     939#: ../src/orca/chnames.py:423
    779940msgid "Y ACUTE"
    780941msgstr "главно игрек с остро ударение"
     
    782943#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
    783944#.
    784 #: ../src/orca/chnames.py:426
     945#: ../src/orca/chnames.py:427
    785946msgid "THORN"
    786947msgstr "главно торн"
     
    788949#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
    789950#.
    790 #: ../src/orca/chnames.py:430
     951#: ../src/orca/chnames.py:431
    791952msgid "s sharp"
    792953msgstr "ес цет"
     
    794955#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
    795956#.
    796 #: ../src/orca/chnames.py:434
     957#: ../src/orca/chnames.py:435
    797958msgid "a grave"
    798959msgstr "малко а с тежко ударение"
     
    800961#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
    801962#.
    802 #: ../src/orca/chnames.py:438
     963#: ../src/orca/chnames.py:439
    803964msgid "a circumflex"
    804965msgstr "малко а с двойно ударение"
     
    806967#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
    807968#.
    808 #: ../src/orca/chnames.py:442
     969#: ../src/orca/chnames.py:443
    809970msgid "a tilde"
    810971msgstr "малко а с тилда"
     
    812973#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
    813974#.
    814 #: ../src/orca/chnames.py:446
     975#: ../src/orca/chnames.py:447
    815976msgid "a umlaut"
    816977msgstr "малко а с трема"
     
    818979#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
    819980#.
    820 #: ../src/orca/chnames.py:450
     981#: ../src/orca/chnames.py:451
    821982msgid "a ring"
    822983msgstr "малко с а кръгче"
     
    824985#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
    825986#.
    826 #: ../src/orca/chnames.py:454
     987#: ../src/orca/chnames.py:455
    827988msgid "a e"
    828989msgstr "малък дифтонг а е"
     
    830991#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
    831992#.
    832 #: ../src/orca/chnames.py:458
     993#: ../src/orca/chnames.py:459
    833994msgid "c cedilla"
    834995msgstr "малко це със седий"
     
    836997#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
    837998#.
    838 #: ../src/orca/chnames.py:462
     999#: ../src/orca/chnames.py:463
    8391000msgid "e grave"
    8401001msgstr "малко е с тежко ударение"
     
    8421003#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
    8431004#.
    844 #: ../src/orca/chnames.py:466
     1005#: ../src/orca/chnames.py:467
    8451006msgid "e acute"
    8461007msgstr "малко е с остро ударение"
     
    8481009#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
    8491010#.
    850 #: ../src/orca/chnames.py:470
     1011#: ../src/orca/chnames.py:471
    8511012msgid "e circumflex"
    8521013msgstr "малко е с двойно ударение"
     
    8541015#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
    8551016#.
    856 #: ../src/orca/chnames.py:474
     1017#: ../src/orca/chnames.py:475
    8571018msgid "e umlaut"
    8581019msgstr "малко е с трема"
     
    8601021#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
    8611022#.
    862 #: ../src/orca/chnames.py:478
     1023#: ../src/orca/chnames.py:479
    8631024msgid "i grave"
    8641025msgstr "малко и с тежко ударение"
     
    8661027#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
    8671028#.
    868 #: ../src/orca/chnames.py:482
     1029#: ../src/orca/chnames.py:483
    8691030msgid "i acute"
    8701031msgstr "малко и с остро ударение"
     
    8721033#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
    8731034#.
    874 #: ../src/orca/chnames.py:486
     1035#: ../src/orca/chnames.py:487
    8751036msgid "i circumflex"
    8761037msgstr "малко и с двойно ударение"
     
    8781039#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
    8791040#.
    880 #: ../src/orca/chnames.py:490
     1041#: ../src/orca/chnames.py:491
    8811042msgid "i umlaut"
    8821043msgstr "малко и с трема"
     
    8841045#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
    8851046#.
    886 #: ../src/orca/chnames.py:494
     1047#: ../src/orca/chnames.py:495
    8871048msgid "eth"
    8881049msgstr "малко ет"
     
    8901051#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
    8911052#.
    892 #: ../src/orca/chnames.py:498
     1053#: ../src/orca/chnames.py:499
    8931054msgid "n tilde"
    8941055msgstr "малко ен с тилда"
     
    8961057#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
    8971058#.
    898 #: ../src/orca/chnames.py:502
     1059#: ../src/orca/chnames.py:503
    8991060msgid "o grave"
    9001061msgstr "малко о с тежко ударение"
     
    9021063#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
    9031064#.
    904 #: ../src/orca/chnames.py:506
     1065#: ../src/orca/chnames.py:507
    9051066msgid "o acute"
    9061067msgstr "малко о с остро ударение"
     
    9081069#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
    9091070#.
    910 #: ../src/orca/chnames.py:510
     1071#: ../src/orca/chnames.py:511
    9111072msgid "o circumflex"
    9121073msgstr "малко о с двойно ударение"
     
    9141075#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
    9151076#.
    916 #: ../src/orca/chnames.py:514
     1077#: ../src/orca/chnames.py:515
    9171078msgid "o tilde"
    9181079msgstr "главно о с тилда"
     
    9201081#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
    9211082#.
    922 #: ../src/orca/chnames.py:518
     1083#: ../src/orca/chnames.py:519
    9231084msgid "o umlaut"
    9241085msgstr "малко о с трема"
     
    9261087#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
    9271088#.
    928 #: ../src/orca/chnames.py:522
     1089#: ../src/orca/chnames.py:523
    9291090msgid "divided by"
    9301091msgstr "деление"
     
    9321093#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
    9331094#.
    934 #: ../src/orca/chnames.py:526
     1095#: ../src/orca/chnames.py:527
    9351096msgid "o stroke"
    9361097msgstr "малко о с черта"
     
    9381099#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
    9391100#.
    940 #: ../src/orca/chnames.py:530
     1101#: ../src/orca/chnames.py:531
    9411102msgid "thorn"
    9421103msgstr "малко торн"
     
    9441105#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
    9451106#.
    946 #: ../src/orca/chnames.py:534
     1107#: ../src/orca/chnames.py:535
    9471108msgid "u acute"
    9481109msgstr "малко у с остро ударение"
     
    9501111#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
    9511112#.
    952 #: ../src/orca/chnames.py:538
     1113#: ../src/orca/chnames.py:539
    9531114msgid "u grave"
    9541115msgstr "малко у с тежко ударение"
     
    9561117#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
    9571118#.
    958 #: ../src/orca/chnames.py:542
     1119#: ../src/orca/chnames.py:543
    9591120msgid "u circumflex"
    9601121msgstr "малко у с двойно ударение"
     
    9621123#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
    9631124#.
    964 #: ../src/orca/chnames.py:546
     1125#: ../src/orca/chnames.py:547
    9651126msgid "u umlaut"
    9661127msgstr "малко у с трема"
     
    9681129#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
    9691130#.
    970 #: ../src/orca/chnames.py:550
     1131#: ../src/orca/chnames.py:551
    9711132msgid "y acute"
    9721133msgstr "малко игрек с остро ударение"
     
    9741135#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
    9751136#.
    976 #: ../src/orca/chnames.py:554
     1137#: ../src/orca/chnames.py:555
    9771138msgid "y umlaut"
    9781139msgstr "малко игрек с трема"
     
    9801141#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
    9811142#.
    982 #: ../src/orca/chnames.py:558
     1143#: ../src/orca/chnames.py:559
    9831144msgid "Y UMLAUT"
    9841145msgstr "главно игрек с трема"
     
    9861147#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
    9871148#.
    988 #: ../src/orca/chnames.py:562
     1149#: ../src/orca/chnames.py:563
    9891150msgid "florin"
    9901151msgstr "флорин"
     
    9921153#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
    9931154#.
    994 #: ../src/orca/chnames.py:566
     1155#: ../src/orca/chnames.py:567
    9951156msgid "en dash"
    9961157msgstr "тире ен"
     
    9991160#. (U+2018)
    10001161#.
    1001 #: ../src/orca/chnames.py:571
     1162#: ../src/orca/chnames.py:572
    10021163msgid "left single quote"
    10031164msgstr "лява единична кавичка"
     
    10061167#. (U+2019)
    10071168#.
    1008 #: ../src/orca/chnames.py:576
     1169#: ../src/orca/chnames.py:577
    10091170msgid "right single quote"
    10101171msgstr "дясна единична кавичка"
     
    10121173#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
    10131174#.
    1014 #: ../src/orca/chnames.py:580
     1175#: ../src/orca/chnames.py:581
    10151176msgid "left double quote"
    10161177msgstr "леви двойни кавички"
     
    10181179#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
    10191180#.
    1020 #: ../src/orca/chnames.py:584
     1181#: ../src/orca/chnames.py:585
    10211182msgid "right double quote"
    10221183msgstr "десни двойни кавички"
     
    10241185#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
    10251186#.
    1026 #: ../src/orca/chnames.py:588
     1187#: ../src/orca/chnames.py:589
    10271188msgid "dagger"
    10281189msgstr "кама"
     
    10301191#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
    10311192#.
    1032 #: ../src/orca/chnames.py:592
     1193#: ../src/orca/chnames.py:593
    10331194msgid "double dagger"
    10341195msgstr "двойна кама"
     
    10361197#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
    10371198#.
    1038 #: ../src/orca/chnames.py:596
     1199#: ../src/orca/chnames.py:597
    10391200msgid "bullet"
    10401201msgstr "водач"
     
    10421203#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
    10431204#.
    1044 #: ../src/orca/chnames.py:600
     1205#: ../src/orca/chnames.py:601
    10451206msgid "triangular bullet"
    10461207msgstr "триъгълен водач"
     
    10481209#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
    10491210#.
    1050 #: ../src/orca/chnames.py:604
     1211#: ../src/orca/chnames.py:605
    10511212msgid "per mille"
    10521213msgstr "промил"
     
    10541215#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
    10551216#.
    1056 #: ../src/orca/chnames.py:608
     1217#: ../src/orca/chnames.py:609
    10571218msgid "prime"
    10581219msgstr "прима"
     
    10601221#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
    10611222#.
    1062 #: ../src/orca/chnames.py:612
     1223#: ../src/orca/chnames.py:613
    10631224msgid "double prime"
    10641225msgstr "двойна прима"
     
    10661227#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
    10671228#.
    1068 #: ../src/orca/chnames.py:616
     1229#: ../src/orca/chnames.py:617
    10691230msgid "hyphen bullet"
    10701231msgstr "водач-тире"
     
    10721233#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
    10731234#.
    1074 #: ../src/orca/chnames.py:620
     1235#: ../src/orca/chnames.py:621
    10751236msgid "euro"
    10761237msgstr "евро"
     
    10781239#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
    10791240#.
    1080 #: ../src/orca/chnames.py:624
     1241#: ../src/orca/chnames.py:625
    10811242msgid "trademark"
    10821243msgstr "търговска марка"
     
    10841245#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
    10851246#.
    1086 #: ../src/orca/chnames.py:628
     1247#: ../src/orca/chnames.py:629
    10871248msgid "almost equal to"
    10881249msgstr "почти равно на"
     
    10901251#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
    10911252#.
    1092 #: ../src/orca/chnames.py:632
     1253#: ../src/orca/chnames.py:633
    10931254msgid "not equal to"
    10941255msgstr "не равно на"
     
    10961257#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
    10971258#.
    1098 #: ../src/orca/chnames.py:636
     1259#: ../src/orca/chnames.py:637
    10991260msgid "less than or equal to"
    11001261msgstr "по-малко или равно на"
     
    11021263#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
    11031264#.
    1104 #: ../src/orca/chnames.py:640
     1265#: ../src/orca/chnames.py:641
    11051266msgid "greater than or equal to"
    11061267msgstr "по-голямо или равно на"
     
    11081269#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
    11091270#.
    1110 #: ../src/orca/chnames.py:644
     1271#: ../src/orca/chnames.py:645
    11111272msgid "square root"
    11121273msgstr "корен квадратен"
     
    11141275#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
    11151276#.
    1116 #: ../src/orca/chnames.py:648
     1277#: ../src/orca/chnames.py:649
    11171278msgid "cube root"
    11181279msgstr "корен кубичен"
     
    11201281#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
    11211282#.
    1122 #: ../src/orca/chnames.py:652
     1283#: ../src/orca/chnames.py:653
    11231284msgid "infinity"
    11241285msgstr "безкрайност"
     
    11311292#. please use the same translation for this character.
    11321293#.
    1133 #: ../src/orca/chnames.py:657 ../src/orca/chnames.py:720
     1294#: ../src/orca/chnames.py:658 ../src/orca/chnames.py:721
    11341295msgid "black square"
    11351296msgstr "черно квадратче"
     
    11381299#. It can be used as a bullet in a list.
    11391300#.
    1140 #: ../src/orca/chnames.py:662
     1301#: ../src/orca/chnames.py:663
    11411302msgid "white square"
    11421303msgstr "бяло квадратче"
     
    11491310#. please use the same translation for this character.
    11501311#.
    1151 #: ../src/orca/chnames.py:667 ../src/orca/chnames.py:726
     1312#: ../src/orca/chnames.py:668 ../src/orca/chnames.py:727
    11521313msgid "black diamond"
    11531314msgstr "черно каро"
     
    11561317#. It can be used as a bullet in a list.
    11571318#.
    1158 #: ../src/orca/chnames.py:672
     1319#: ../src/orca/chnames.py:673
    11591320msgid "white circle"
    11601321msgstr "бяло кръгче"
     
    11631324#. It can be used as a bullet in a list.
    11641325#.
    1165 #: ../src/orca/chnames.py:677
     1326#: ../src/orca/chnames.py:678
    11661327msgid "black circle"
    11671328msgstr "черно кръгче"
     
    11691330#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
    11701331#.
    1171 #: ../src/orca/chnames.py:681
     1332#: ../src/orca/chnames.py:682
    11721333msgid "white bullet"
    11731334msgstr "бял водач"
     
    11761337#. It can be used as a bullet in a list.
    11771338#.
    1178 #: ../src/orca/chnames.py:686
     1339#: ../src/orca/chnames.py:687
    11791340msgid "check mark"
    11801341msgstr "отметка"
     
    11831344#. It can be used as a bullet in a list.
    11841345#.
    1185 #: ../src/orca/chnames.py:691
     1346#: ../src/orca/chnames.py:692
    11861347msgid "heavy check mark"
    11871348msgstr "силна отметка"
     
    11941355#. use of "x-shaped bullet".
    11951356#.
    1196 #: ../src/orca/chnames.py:700
     1357#: ../src/orca/chnames.py:701
    11971358msgid "x-shaped bullet"
    11981359msgstr "водач-хикс"
     
    12031364#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
    12041365#.
    1205 #: ../src/orca/chnames.py:707
     1366#: ../src/orca/chnames.py:708
    12061367msgid "right-pointing arrow"
    12071368msgstr "дясна стрелка"
     
    12121373#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
    12131374#.
    1214 #: ../src/orca/chnames.py:714
     1375#: ../src/orca/chnames.py:715
    12151376msgid "right-pointing arrowhead"
    12161377msgstr "дясна стрелка без тяло"
     
    12261387#. a left mouse button click on the current item.
    12271388#.
    1228 #: ../src/orca/default.py:132
     1389#: ../src/orca/default.py:143
    12291390msgid "Performs left click on current flat review item."
    12301391msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския преглед."
     
    12401401#. a right mouse button click on the current item.
    12411402#.
    1242 #: ../src/orca/default.py:147
     1403#: ../src/orca/default.py:158
    12431404msgid "Performs right click on current flat review item."
    12441405msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския преглед."
     
    12521413#. interrupted.
    12531414#.
    1254 #: ../src/orca/default.py:160 ../src/orca/Gecko.py:2113
    1255 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:113 ../src/orca/scripts/Evolution.py:306
     1415#: ../src/orca/default.py:171 ../src/orca/Gecko.py:2547
     1416#: ../src/orca/scripts/acroread.py:115 ../src/orca/scripts/Evolution.py:385
    12561417msgid "Speaks entire document."
    12571418msgstr "Произнасяне на целия документ."
     
    12641425#. its mnemonic.
    12651426#.
    1266 #: ../src/orca/default.py:172
    1267 msgid "Performs the where am I operation."
    1268 msgstr "Извършване на операцията „Къде съм?“"
     1427#: ../src/orca/default.py:183
     1428msgid "Performs the basic where am I operation."
     1429msgstr "Извършване на основната операция „Къде съм?“."
     1430
     1431#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
     1432#. a user to press a key and then have information
     1433#. about their current context spoken and brailled to
     1434#. them.  For example, the information may include the
     1435#. name of the current pushbutton with focus as well as
     1436#. its mnemonic.
     1437#.
     1438#: ../src/orca/default.py:195
     1439msgid "Performs the detailed where am I operation."
     1440msgstr "Извършване на разширената операция „Къде съм?“."
     1441
     1442#. Translators: This command will cause the window's
     1443#. title to be spoken.
     1444#.
     1445#: ../src/orca/default.py:203
     1446msgid "Speaks the title bar."
     1447msgstr "Произнасяне на лентата за заглавието."
     1448
     1449#. Translators: This command will cause the window's
     1450#. status bar contents to be spoken.
     1451#.
     1452#: ../src/orca/default.py:211
     1453msgid "Speaks the status bar."
     1454msgstr "Произнасяне на лентата за състоянието."
    12691455
    12701456#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
     
    12731459#. "OK" button.
    12741460#.
    1275 #: ../src/orca/default.py:182
     1461#: ../src/orca/default.py:221
    12761462msgid "Opens the Orca Find dialog."
    12771463msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
     
    12831469#. next occurence of a string.
    12841470#.
    1285 #: ../src/orca/default.py:193
     1471#: ../src/orca/default.py:232
    12861472msgid "Searches for the next instance of a string."
    12871473msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
     
    12931479#. previous occurence of a string.
    12941480#.
    1295 #: ../src/orca/default.py:204
     1481#: ../src/orca/default.py:243
    12961482msgid "Searches for the previous instance of a string."
    12971483msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
     
    13061492#. {line,word,character}.
    13071493#.
    1308 #: ../src/orca/default.py:223
     1494#: ../src/orca/default.py:262
    13091495msgid "Enters and exits flat review mode."
    13101496msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък преглед"
     
    13191505#. {line,word,character}.
    13201506#.
    1321 #: ../src/orca/default.py:237
     1507#: ../src/orca/default.py:276
    13221508msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
    13231509msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на предишния ред."
     
    13331519#. beginning of the content in the window.
    13341520#.
    1335 #: ../src/orca/default.py:252
     1521#: ../src/orca/default.py:291
    13361522msgid "Moves flat review to the home position."
    13371523msgstr "Преместване на плоския преглед в началото."
     1524
     1525#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     1526#. allows the blind user to explore the text in a
     1527#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     1528#. the text from all objects in a window (e.g.,
     1529#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
     1530#. sequence of lines.  The flat review feature allows
     1531#. the user to explore this text by the {previous,next}
     1532#. {line,word,character}.  This particular command will
     1533#. cause Orca to speak the current line.
     1534#.
     1535#: ../src/orca/default.py:306
     1536msgid "Speaks the current flat review line."
     1537msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед."
     1538
     1539#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     1540#. allows the blind user to explore the text in a
     1541#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     1542#. the text from all objects in a window (e.g.,
     1543#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
     1544#. sequence of lines.  The flat review feature allows
     1545#. the user to explore this text by the {previous,next}
     1546#. {line,word,character}. This particular command will
     1547#. cause Orca to spell the current line.
     1548#.
     1549#: ../src/orca/default.py:321
     1550#, fuzzy
     1551msgid "Spells the current flat review line."
     1552msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед."
     1553
     1554#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     1555#. allows the blind user to explore the text in a
     1556#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     1557#. the text from all objects in a window (e.g.,
     1558#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
     1559#. sequence of lines.  The flat review feature allows
     1560#. the user to explore this text by the {previous,next}
     1561#. {line,word,character}. This particular command will
     1562#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
     1563#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
     1564#.
     1565#: ../src/orca/default.py:337
     1566#, fuzzy
     1567msgid "Phonetically spells the current flat review line."
     1568msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед."
    13381569
    13391570#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     
    13461577#. {line,word,character}.
    13471578#.
    1348 #: ../src/orca/default.py:266
    1349 msgid "Speaks the current flat review line."
    1350 msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед."
    1351 
    1352 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
    1353 #. allows the blind user to explore the text in a
    1354 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
    1355 #. the text from all objects in a window (e.g.,
    1356 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
    1357 #. sequence of lines.  The flat review feature allows
    1358 #. the user to explore this text by the {previous,next}
    1359 #. {line,word,character}.
    1360 #.
    1361 #: ../src/orca/default.py:280
     1579#: ../src/orca/default.py:351
    13621580msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
    13631581msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на следващия ред."
     
    13731591#. bit of information in the window.
    13741592#.
    1375 #: ../src/orca/default.py:295
     1593#: ../src/orca/default.py:366
    13761594msgid "Moves flat review to the end position."
    13771595msgstr "Преместване на плоския преглед в края."
     
    13881606#. wrap across lines if necessary).
    13891607#.
    1390 #: ../src/orca/default.py:311
     1608#: ../src/orca/default.py:382
    13911609msgid "Moves flat review to the previous item or word."
    13921610msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния елемент или дума."
     
    14031621#. in the window.
    14041622#.
    1405 #: ../src/orca/default.py:327
     1623#: ../src/orca/default.py:398
    14061624msgid "Moves flat review to the word above the current word."
    14071625msgstr "Преместване на плоския преглед към думата над текущата."
     
    14141632#. sequence of lines.  The flat review feature allows
    14151633#. the user to explore this text by the {previous,next}
    1416 #. {line,word,character}.  The 'speaks' means it will
    1417 #. speak the word.  The 'spells' means it will spell
    1418 #. out a word letter by letter.
    1419 #.
    1420 #: ../src/orca/default.py:343
    1421 msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
     1634#. {line,word,character}.  This command will speak the
     1635#. current word or item.
     1636#.
     1637#: ../src/orca/default.py:413
     1638#, fuzzy
     1639msgid "Speaks the current flat review item or word."
     1640msgstr ""
     1641"Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския "
     1642"преглед."
     1643
     1644#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     1645#. allows the blind user to explore the text in a
     1646#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     1647#. the text from all objects in a window (e.g.,
     1648#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
     1649#. sequence of lines.  The flat review feature allows
     1650#. the user to explore this text by the {previous,next}
     1651#. {line,word,character}.  This command will spell out
     1652#. the current word or item letter by letter.
     1653#.
     1654#: ../src/orca/default.py:428
     1655#, fuzzy
     1656msgid "Spells the current flat review item or word."
     1657msgstr ""
     1658"Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския "
     1659"преглед."
     1660
     1661#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     1662#. allows the blind user to explore the text in a
     1663#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     1664#. the text from all objects in a window (e.g.,
     1665#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
     1666#. sequence of lines.  The flat review feature allows
     1667#. the user to explore this text by the {previous,next}
     1668#. {line,word,character}.  This command will spell out
     1669#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
     1670#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
     1671#.
     1672#: ../src/orca/default.py:444
     1673#, fuzzy
     1674msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
    14221675msgstr ""
    14231676"Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския "
     
    14361689#. speak the text associated with the object.
    14371690#.
    1438 #: ../src/orca/default.py:360
     1691#: ../src/orca/default.py:461
    14391692msgid "Speaks the current flat review object."
    14401693msgstr ""
     
    14521705#. wrap across lines if necessary).
    14531706#.
    1454 #: ../src/orca/default.py:376
     1707#: ../src/orca/default.py:477
    14551708msgid "Moves flat review to the next item or word."
    14561709msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия елемент или дума."
     
    14671720#. downward on the screen.
    14681721#.
    1469 #: ../src/orca/default.py:392
     1722#: ../src/orca/default.py:493
    14701723msgid "Moves flat review to the word below the current word."
    14711724msgstr "Преместване на плоския преглед към думата под текущата."
     
    14821735#. wrap across lines if necessary).
    14831736#.
    1484 #: ../src/orca/default.py:408
     1737#: ../src/orca/default.py:509
    14851738msgid "Moves flat review to the previous character."
    14861739msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния знак."
     
    14951748#. {line,word,character}.
    14961749#.
    1497 #: ../src/orca/default.py:422
     1750#: ../src/orca/default.py:523
    14981751msgid "Moves flat review to the end of the line."
    14991752msgstr "Преместване на плоския преглед към края на реда."
     
    15121765#. character currently being reviewed.
    15131766#.
    1514 #: ../src/orca/default.py:440
     1767#: ../src/orca/default.py:541
    15151768msgid "Speaks the current flat review character."
     1769msgstr ""
     1770"Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия знак в плоския преглед."
     1771
     1772#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     1773#. allows the blind user to explore the text in a
     1774#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     1775#. the text from all objects in a window (e.g.,
     1776#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
     1777#. sequence of lines.  The flat review feature allows
     1778#. the user to explore this text by the {previous,next}
     1779#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
     1780#. in the window until you reach the top (i.e., it will
     1781#. wrap across lines if necessary).  This command will
     1782#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
     1783#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
     1784#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
     1785#.
     1786#: ../src/orca/default.py:560
     1787#, fuzzy
     1788msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
    15161789msgstr ""
    15171790"Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия знак в плоския преглед."
     
    15281801#. wrap across lines if necessary).
    15291802#.
    1530 #: ../src/orca/default.py:456
     1803#: ../src/orca/default.py:576
    15311804msgid "Moves flat review to the next character."
    15321805msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия знак."
     
    15361809#. they just want the current cell to be presented to them.
    15371810#.
    1538 #: ../src/orca/default.py:465
     1811#: ../src/orca/default.py:585
    15391812msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
    15401813msgstr "Превключване да ли да се произнася само текущата клетка или целия ред."
     
    15441817#. font size, etc.
    15451818#.
    1546 #: ../src/orca/default.py:474
     1819#: ../src/orca/default.py:595
    15471820msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
    15481821msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия знак."
     
    15571830#. this line.
    15581831#.
    1559 #: ../src/orca/default.py:493
     1832#: ../src/orca/default.py:615
    15601833msgid "Pans the braille display to the left."
    15611834msgstr "Разширяване на брайловия екран наляво."
     
    15701843#. this line.
    15711844#.
    1572 #: ../src/orca/default.py:508
     1845#: ../src/orca/default.py:630
    15731846msgid "Pans the braille display to the right."
    15741847msgstr "Разширяване на брайловия екран надясно."
     
    15841857#. left of the window currently being reviewed.
    15851858#.
    1586 #: ../src/orca/default.py:524
     1859#: ../src/orca/default.py:646
    15871860msgid "Moves flat review to the bottom left."
    15881861msgstr "Преместване на плоския преглед надолу и наляво."
     
    16011874#. object with focus.
    16021875#.
    1603 #: ../src/orca/default.py:542
     1876#: ../src/orca/default.py:664
    16041877msgid "Returns to object with keyboard focus."
    16051878msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
     
    16121885#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    16131886#.
    1614 #: ../src/orca/default.py:554
     1887#: ../src/orca/default.py:676
    16151888msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
    16161889msgstr ""
    16171890"Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
    1618 
    1619 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
    1620 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
    1621 #. the effects of that key would be.  The effects might
    1622 #. be what Orca would do if it had a handler for the
    1623 #. particular key combination, or they might just be to
    1624 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    1625 #.
    1626 #: ../src/orca/default.py:566
    1627 msgid "Exits learn mode."
    1628 msgstr "Излизане от режима на обучение."
    16291891
    16301892#. Translators: the speech rate is how fast the speech
    16311893#. synthesis engine will generate speech.
    16321894#.
    1633 #: ../src/orca/default.py:574
     1895#: ../src/orca/default.py:684
    16341896msgid "Decreases the speech rate."
    16351897msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     
    16381900#. synthesis engine will generate speech.
    16391901#.
    1640 #: ../src/orca/default.py:582
     1902#: ../src/orca/default.py:692
    16411903msgid "Increases the speech rate."
    16421904msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     
    16461908#. generate speech.
    16471909#.
    1648 #: ../src/orca/default.py:591
     1910#: ../src/orca/default.py:701
    16491911msgid "Decreases the speech pitch."
    16501912msgstr "Намаляване на височината на гласа."
     
    16541916#. generate speech.
    16551917#.
    1656 #: ../src/orca/default.py:600
     1918#: ../src/orca/default.py:710
    16571919msgid "Increases the speech pitch."
    16581920msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
    16591921
    1660 #: ../src/orca/default.py:605
     1922#: ../src/orca/default.py:715
    16611923msgid "Quits Orca"
    16621924msgstr "Спиране на Orca"
     
    16661928#. for Orca.
    16671929#.
    1668 #: ../src/orca/default.py:619
     1930#: ../src/orca/default.py:724
    16691931msgid "Displays the preferences configuration dialog."
    16701932msgstr "Показване на диалога с настройките."
     
    16741936#. preferences for a specific application within Orca.
    16751937#.
    1676 #: ../src/orca/default.py:628
     1938#: ../src/orca/default.py:733
    16771939msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
    16781940msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата."
     
    16811943#. on or off.  We call it 'silencing'.
    16821944#.
    1683 #: ../src/orca/default.py:636
     1945#: ../src/orca/default.py:741
    16841946msgid "Toggles the silencing of speech."
    16851947msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
     
    16891951#. position
    16901952#.
    1691 #: ../src/orca/default.py:675
     1953#: ../src/orca/default.py:783
    16921954msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
    16931955msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото"
     
    16961958#. location stored at the bookmark.
    16971959#.
    1698 #: ../src/orca/default.py:683
     1960#: ../src/orca/default.py:791
    16991961msgid "Go to bookmark."
    17001962msgstr "Отиване до отметка."
     
    17031965#. object location to the given input key command.
    17041966#.
    1705 #: ../src/orca/default.py:691
     1967#: ../src/orca/default.py:799
    17061968msgid "Add bookmark."
    17071969msgstr "Добавяне на отметка."
     
    17101972#. current application to disk.
    17111973#.
    1712 #: ../src/orca/default.py:699
     1974#: ../src/orca/default.py:807
    17131975msgid "Save bookmarks."
    17141976msgstr "Запазване на отметките."
     
    17171979#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
    17181980#.
    1719 #: ../src/orca/default.py:707
     1981#: ../src/orca/default.py:815
    17201982msgid "Go to next bookmark location."
    17211983msgstr "Към адреса на следващата отметка."
    17221984
    1723 #. Translators: this event handler cycles through the registered
    1724 #. bookmarks and takes the user to the previous bookmark location.
    1725 #.
    1726 #: ../src/orca/default.py:715
     1985#. Translators: this event handler cycles through the
     1986#. registered bookmarks and takes the user to the previous
     1987#. bookmark location.
     1988#.
     1989#: ../src/orca/default.py:824
    17271990msgid "Go to previous bookmark location."
    17281991msgstr "Към адреса на предишната отметка."
    17291992
     1993#. Translators: "color enhancements" are changes users can
     1994#. make to the appearance of the screen to make things easier
     1995#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
     1996#. This command toggles these enhancements on/off.
     1997#.
     1998#: ../src/orca/default.py:834
     1999msgid "Toggles color enhancements."
     2000msgstr ""
     2001
     2002#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
     2003#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
     2004#. easier to see, such as increasing its size, changing its
     2005#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
     2006#. toggles these enhancements on/off.
     2007#.
     2008#: ../src/orca/default.py:845
     2009msgid "Toggles mouse enhancements."
     2010msgstr ""
     2011
     2012#. Translators: this command increases the magnification
     2013#. level.
     2014#.
     2015#: ../src/orca/default.py:853
     2016#, fuzzy
     2017msgid "Increases the magnification level."
     2018msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     2019
     2020#. Translators: this command decreases the magnification
     2021#. level.
     2022#.
     2023#: ../src/orca/default.py:861
     2024#, fuzzy
     2025msgid "Decreases the magnification level."
     2026msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     2027
     2028#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
     2029#. on or off. This command not only toggles magnification,
     2030#. but also all of the color and pointer customizations
     2031#. made through the magnifier.
     2032#.
     2033#: ../src/orca/default.py:871
     2034#, fuzzy
     2035msgid "Toggles the magnifier."
     2036msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
     2037
     2038#. Translators: the user can choose between several different
     2039#. types of magnification, including full screen and split
     2040#. screen.  The "position" here refers to location of the
     2041#. magnifier.
     2042#.
     2043#: ../src/orca/default.py:881
     2044#, fuzzy
     2045msgid "Cycles to the next magnifier position."
     2046msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
     2047
    17302048#. Translators: "blank" is a short word to mean the
    17312049#. user has navigated to an empty line.
     
    17372055#. user has navigated to an empty line.
    17382056#.
    1739 #: ../src/orca/default.py:1674 ../src/orca/default.py:1907
    1740 #: ../src/orca/default.py:3709 ../src/orca/default.py:3850
    1741 #: ../src/orca/default.py:3858 ../src/orca/default.py:3957
    1742 #: ../src/orca/default.py:3965 ../src/orca/Gecko.py:6764
    1743 #: ../src/orca/Gecko.py:7959 ../src/orca/scripts/Evolution.py:720
    1744 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1242 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:620
    1745 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2249
    1746 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2261 ../src/orca/where_am_I.py:1206
     2057#: ../src/orca/default.py:2069 ../src/orca/default.py:2303
     2058#: ../src/orca/default.py:4300 ../src/orca/default.py:4455
     2059#: ../src/orca/default.py:4463 ../src/orca/default.py:4570
     2060#: ../src/orca/default.py:4578 ../src/orca/Gecko.py:8233
     2061#: ../src/orca/Gecko.py:10337 ../src/orca/scripts/Evolution.py:763
     2062#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:695
     2063#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2651
     2064#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2669 ../src/orca/where_am_I.py:1388
    17472065msgid "blank"
    17482066msgstr "нищо"
     
    17512069#. of text.
    17522070#.
    1753 #: ../src/orca/default.py:1755
     2071#: ../src/orca/default.py:2150
    17542072#, python-format
    17552073msgid "%d space"
     
    17612079#. of text.
    17622080#.
    1763 #: ../src/orca/default.py:1762
     2081#: ../src/orca/default.py:2157
    17642082#, python-format
    17652083msgid "%d tab"
     
    17722090#. we are referring to.
    17732091#.
    1774 #: ../src/orca/default.py:2073
     2092#: ../src/orca/default.py:2482
    17752093#, python-format
    17762094msgid "Progress bar %d."
     
    17802098#. progress bar.
    17812099#.
    1782 #. Translators: this is the percentage value of a slider, progress bar
    1783 #. or other component that displays a value as a percentage.
     2100#. Translators: this is the percentage value of a slider,
     2101#. progress bar or other component that displays a value as
     2102#. a percentage.
    17842103#.
    17852104#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
    17862105#.
    1787 #: ../src/orca/default.py:2081 ../src/orca/flat_review.py:400
    1788 #: ../src/orca/speechgenerator.py:973
     2106#: ../src/orca/default.py:2490 ../src/orca/flat_review.py:444
     2107#: ../src/orca/speechgenerator.py:1006
    17892108#, python-format
    17902109msgid "%d percent."
     
    17942113#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    17952114#.
    1796 #: ../src/orca/default.py:2271 ../src/orca/where_am_I.py:581
     2115#: ../src/orca/default.py:2704 ../src/orca/scripts/gaim.py:302
     2116#: ../src/orca/where_am_I.py:613 ../src/orca/where_am_I.py:674
    17972117#, python-format
    17982118msgid "tree level %d"
    17992119msgstr "ниво в дървото %d"
    18002120
     2121#. Translators: this is in reference to a table cell being
     2122#. selected or not.
     2123#.
     2124#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     2125#.
     2126#: ../src/orca/default.py:2740
     2127msgid "tablecell| not selected"
     2128msgstr "не е избран"
     2129
    18012130#. Translators: this means the user has selected
    18022131#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
    18032132#.
    1804 #: ../src/orca/default.py:2691
     2133#: ../src/orca/default.py:3177
    18052134msgid "entire document selected"
    18062135msgstr "избран е целият документ"
    18072136
     2137#. Translators: this object is now selected.
     2138#. Let the user know this.
     2139#.
     2140#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
     2141#. CHARACTER |
     2142#.
    18082143#. Translators: when the user selects (highlights) text in
    18092144#. a document, Orca lets them know this.
     
    18112146#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    18122147#.
    1813 #: ../src/orca/default.py:3172 ../src/orca/default.py:6029
    1814 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:142 ../src/orca/where_am_I.py:491
     2148#: ../src/orca/default.py:3515 ../src/orca/default.py:3740
     2149#: ../src/orca/default.py:6669 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:173
     2150#: ../src/orca/speechgenerator.py:238 ../src/orca/where_am_I.py:487
    18152151msgid "text|selected"
    18162152msgstr "избран"
     2153
     2154#. Translators: this object is now unselected.
     2155#. Let the user know this.
     2156#.
     2157#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
     2158#. CHARACTER |
     2159#.
     2160#. Translators: when the user unselects
     2161#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
     2162#. them know this.
     2163#.
     2164#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     2165#.
     2166#: ../src/orca/default.py:3523 ../src/orca/default.py:6685
     2167msgid "text|unselected"
     2168msgstr "неизбран"
    18172169
    18182170#. Translators: when users are navigating a table, they
     
    18202172#. they just want the current cell to be presented to them.
    18212173#.
    1822 #: ../src/orca/default.py:3224
     2174#: ../src/orca/default.py:3797
    18232175msgid "Speak row"
    18242176msgstr "Прочитане на ред"
     
    18282180#. they just want the current cell to be presented to them.
    18292181#.
    1830 #: ../src/orca/default.py:3230
     2182#: ../src/orca/default.py:3803
    18312183msgid "Speak cell"
    18322184msgstr "Прочитане на клетка"
     
    18342186#. Translators: bold as in the font sense.
    18352187#.
    1836 #: ../src/orca/default.py:3280 ../src/orca/where_am_I.py:1259
     2188#: ../src/orca/default.py:3853 ../src/orca/where_am_I.py:1442
    18372189msgid "bold"
    18382190msgstr "получерно"
     
    18412193#. for the left or right margins in a document.  We
    18422194#. are hesitant to interpret the values -- they are
    1843 #. given to us in some unknown form by the application,
    1844 #. so we leave things in plural form here.
    1845 #.
    1846 #: ../src/orca/default.py:3288
     2195#. given to us in some unknown form by the
     2196#. application, so we leave things in plural form
     2197#. here.
     2198#.
     2199#: ../src/orca/default.py:3870
    18472200#, python-format
    1848 msgid "%s %s pixels"
    1849 msgstr "%s %s пиксела"
     2201msgid "%s %s pixel"
     2202msgid_plural "%s %s pixels"
     2203msgstr[0] "%s %s пиксел"
     2204msgstr[1] "%s %s пиксела"
    18502205
    18512206#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
     
    18572212#. This text here is what is spoken to the user.
    18582213#.
    1859 #: ../src/orca/default.py:3409
     2214#: ../src/orca/default.py:3991
    18602215msgid ""
    18612216"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
     
    18742229#. display.
    18752230#.
    1876 #: ../src/orca/default.py:3420
     2231#: ../src/orca/default.py:4003
    18772232msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    18782233msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
    18792234
    1880 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
    1881 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
    1882 #. the effects of that key would be.  The effects might
    1883 #. be what Orca would do if it had a handler for the
    1884 #. particular key combination, or they might just be to
    1885 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    1886 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
    1887 #. mode.
    1888 #.
    1889 #: ../src/orca/default.py:3441
    1890 msgid "Exiting learn mode."
    1891 msgstr "Излизане от режима на обучение."
    1892 
    18932235#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
    18942236#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
    18952237#.
    1896 #: ../src/orca/default.py:3714 ../src/orca/default.py:3863
     2238#: ../src/orca/default.py:4305 ../src/orca/default.py:4468
    18972239msgid "white space"
    18982240msgstr "празно място"
     
    19042246#. they were searching for was not found.
    19052247#.
    1906 #: ../src/orca/default.py:4088
     2248#: ../src/orca/default.py:4701
    19072249msgid "string not found"
    19082250msgstr "низът не е открит"
     
    19132255#. is.
    19142256#.
    1915 #: ../src/orca/default.py:4931
     2257#: ../src/orca/default.py:5504
    19162258#, python-format
    19172259msgid "Misspelled word: %s"
    19182260msgstr "Грешно изписана дума: %s"
    19192261
    1920 #: ../src/orca/default.py:4939
     2262#: ../src/orca/default.py:5512
    19212263#, python-format
    19222264msgid "Context is %s"
     
    19282270#. is the spoken word for the character.
    19292271#.
    1930 #: ../src/orca/default.py:5076
     2272#: ../src/orca/default.py:5649
    19312273#, python-format
    19322274msgid "%d %s character"
     
    19392281#. have selected.
    19402282#.
    1941 #: ../src/orca/default.py:5946
     2283#: ../src/orca/default.py:6585
    19422284msgid "page selected from cursor position"
    19432285msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     
    19472289#. have selected.
    19482290#.
    1949 #: ../src/orca/default.py:5954
     2291#: ../src/orca/default.py:6593
    19502292msgid "page selected to cursor position"
    19512293msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     
    19552297#. have selected.
    19562298#.
    1957 #: ../src/orca/default.py:5962
     2299#: ../src/orca/default.py:6601
    19582300msgid "line selected down from cursor position"
    19592301msgstr "редът е избран след положението на курсора"
     
    19632305#. have selected.
    19642306#.
    1965 #: ../src/orca/default.py:5970
     2307#: ../src/orca/default.py:6609
    19662308msgid "line selected up from cursor position"
    19672309msgstr "редът е избран до положението на курсора"
     
    19712313#. have selected.
    19722314#.
    1973 #: ../src/orca/default.py:5978
     2315#: ../src/orca/default.py:6617
    19742316msgid "document selected to cursor position"
    19752317msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     
    19792321#. have selected.
    19802322#.
    1981 #: ../src/orca/default.py:5986
     2323#: ../src/orca/default.py:6625
    19822324msgid "document selected from cursor position"
    19832325msgstr "документът е избран от положението на курсора"
    1984 
    1985 #. Translators: when the user unselects
    1986 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
    1987 #. them know this.
    1988 #.
    1989 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    1990 #.
    1991 #: ../src/orca/default.py:6043
    1992 msgid "text|unselected"
    1993 msgstr "неизбран"
    19942326
    19952327#. Translators: this refers to the speech synthesis services
     
    20102342#. the window down to the bottom.
    20112343#.
    2012 #: ../src/orca/find.py:256
     2344#: ../src/orca/find.py:266
    20132345msgid "Wrapping to Bottom"
    20142346msgstr "След началото - към края"
     
    20232355#. the window up to the top.
    20242356#.
    2025 #: ../src/orca/find.py:271
     2357#: ../src/orca/find.py:281
    20262358msgid "Wrapping to Top"
    20272359msgstr "След края - към началото"
     
    20292361#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    20302362#.
     2363#: ../src/orca/flat_review.py:348 ../src/orca/Gecko.py:1197
     2364#: ../src/orca/speechgenerator.py:400 ../src/orca/where_am_I.py:366
     2365#: ../src/orca/where_am_I.py:1152
     2366msgid "partially checked"
     2367msgstr "частично избран"
     2368
     2369#. Translators: this represents the state of a checkbox.
     2370#.
    20312371#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
    20322372#.
    20332373#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    20342374#.
    2035 #: ../src/orca/flat_review.py:305 ../src/orca/Gecko.py:1104
    2036 #: ../src/orca/speechgenerator.py:383 ../src/orca/speechgenerator.py:854
    2037 #: ../src/orca/where_am_I.py:167 ../src/orca/where_am_I.py:369
     2375#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/Gecko.py:1201
     2376#: ../src/orca/speechgenerator.py:404 ../src/orca/speechgenerator.py:884
     2377#: ../src/orca/where_am_I.py:370 ../src/orca/where_am_I.py:1156
    20382378msgid "checked"
    20392379msgstr "избран"
     
    20412381#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    20422382#.
    2043 #: ../src/orca/flat_review.py:309 ../src/orca/Gecko.py:1108
    2044 #: ../src/orca/speechgenerator.py:387 ../src/orca/where_am_I.py:171
    2045 #: ../src/orca/where_am_I.py:373
     2383#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/Gecko.py:1205
     2384#: ../src/orca/speechgenerator.py:408 ../src/orca/where_am_I.py:374
     2385#: ../src/orca/where_am_I.py:1160
    20462386msgid "not checked"
    20472387msgstr "не е избран"
     
    20492389#. Translators: the state of a toggle button.
    20502390#.
    2051 #: ../src/orca/flat_review.py:316 ../src/orca/scripts/planner.py:141
    2052 #: ../src/orca/scripts/planner.py:149 ../src/orca/scripts/planner.py:175
    2053 #: ../src/orca/scripts/planner.py:183 ../src/orca/speechgenerator.py:1555
     2391#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/scripts/planner.py:122
     2392#: ../src/orca/scripts/planner.py:130 ../src/orca/speechgenerator.py:1598
     2393#: ../src/orca/where_am_I.py:819
    20542394msgid "pressed"
    20552395msgstr "натиснат"
     
    20572397#. Translators: the state of a toggle button.
    20582398#.
    2059 #: ../src/orca/flat_review.py:320 ../src/orca/scripts/planner.py:143
    2060 #: ../src/orca/scripts/planner.py:151 ../src/orca/scripts/planner.py:177
    2061 #: ../src/orca/scripts/planner.py:185 ../src/orca/speechgenerator.py:1559
     2399#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/scripts/planner.py:124
     2400#: ../src/orca/scripts/planner.py:132 ../src/orca/speechgenerator.py:1602
     2401#: ../src/orca/where_am_I.py:823
    20622402msgid "not pressed"
    20632403msgstr "не е натиснат"
     
    20682408#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    20692409#.
    2070 #: ../src/orca/flat_review.py:330 ../src/orca/Gecko.py:1047
    2071 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1031 ../src/orca/where_am_I.py:207
     2410#: ../src/orca/flat_review.py:377 ../src/orca/Gecko.py:1139
     2411#: ../src/orca/speechgenerator.py:1065 ../src/orca/where_am_I.py:202
    20722412msgid "radiobutton|selected"
    20732413msgstr "избран"
     
    20782418#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    20792419#.
    2080 #: ../src/orca/flat_review.py:337 ../src/orca/Gecko.py:1054
    2081 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1038 ../src/orca/where_am_I.py:214
     2420#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/Gecko.py:1146
     2421#: ../src/orca/speechgenerator.py:1072 ../src/orca/where_am_I.py:209
    20822422msgid "radiobutton|not selected"
    20832423msgstr "неизбран"
     
    20852425#. Translators: The component orientation is horizontal.
    20862426#.
    2087 #: ../src/orca/flat_review.py:375
     2427#: ../src/orca/flat_review.py:422
    20882428msgid "horizontal"
    20892429msgstr "хоризонтален"
     
    20912431#. Translators: The component orientation is vertical.
    20922432#.
    2093 #: ../src/orca/flat_review.py:382
     2433#: ../src/orca/flat_review.py:426
    20942434msgid "vertical"
    20952435msgstr "вертикален"
     
    20992439#. has keyboard focus.
    21002440#.
    2101 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:865
     2441#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:861
    21022442msgid "No focus"
    21032443msgstr "Няма фокус"
     
    21062446#. in which more than one item can be selected at a time.
    21072447#.
    2108 #: ../src/orca/Gecko.py:879
     2448#: ../src/orca/Gecko.py:963
    21092449msgid "multi-select"
    21102450msgstr "множествен избор"
    21112451
     2452#. Translators: this represents a list in HTML.
     2453#.
     2454#: ../src/orca/Gecko.py:967 ../src/orca/Gecko.py:9514
     2455#: ../src/orca/Gecko.py:9604
     2456#, python-format
     2457msgid "List with %d item"
     2458msgid_plural "List with %d items"
     2459msgstr[0] "Списък с %d елемент"
     2460msgstr[1] "Списък с %d елемента"
     2461
    21122462#. Translators: Announces the number of headings in the
    21132463#. web page that is currently being displayed.
    21142464#.
    2115 #: ../src/orca/Gecko.py:1299
     2465#: ../src/orca/Gecko.py:1579
    21162466#, python-format
    21172467msgid "%d heading"
     
    21232473#. web page that is currently being displayed.
    21242474#.
    2125 #: ../src/orca/Gecko.py:1305
     2475#: ../src/orca/Gecko.py:1585
    21262476#, python-format
    21272477msgid "%d form"
     
    21332483#. web page that is currently being displayed.
    21342484#.
    2135 #: ../src/orca/Gecko.py:1311
     2485#: ../src/orca/Gecko.py:1591
    21362486#, python-format
    21372487msgid "%d table"
     
    21432493#. web page that is currently being displayed.
    21442494#.
    2145 #: ../src/orca/Gecko.py:1317
     2495#: ../src/orca/Gecko.py:1597
    21462496#, python-format
    21472497msgid "%d visited link"
     
    21532503#. web page that is currently being displayed.
    21542504#.
    2155 #: ../src/orca/Gecko.py:1323
     2505#: ../src/orca/Gecko.py:1603
    21562506#, python-format
    21572507msgid "%d unvisited link"
     
    21652515#. page.
    21662516#.
    2167 #: ../src/orca/Gecko.py:1330
     2517#: ../src/orca/Gecko.py:1610
    21682518#, python-format
    21692519msgid "%d percent of document read"
     
    21722522#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
    21732523#.
    2174 #: ../src/orca/Gecko.py:1358
     2524#: ../src/orca/Gecko.py:1637
    21752525msgid "entered bookmark"
    21762526msgstr "посещаване на отметка"
     
    21792529#. character at a time.
    21802530#.
    2181 #: ../src/orca/Gecko.py:1750
     2531#: ../src/orca/Gecko.py:2080
    21822532msgid "Goes to next character."
    21832533msgstr "Към следващия знак."
     
    21862536#. character at a time.
    21872537#.
    2188 #: ../src/orca/Gecko.py:1758
     2538#: ../src/orca/Gecko.py:2088
    21892539msgid "Goes to previous character."
    21902540msgstr "Към предишния знак."
     
    21932543#. word at a time.
    21942544#.
    2195 #: ../src/orca/Gecko.py:1766
     2545#: ../src/orca/Gecko.py:2096
    21962546msgid "Goes to next word."
    21972547msgstr "Към следващата дума."
     
    22002550#. word at a time.
    22012551#.
    2202 #: ../src/orca/Gecko.py:1774
     2552#: ../src/orca/Gecko.py:2104
    22032553msgid "Goes to previous word."
    22042554msgstr "Към предишната дума."
     
    22072557#. line at a time.
    22082558#.
    2209 #: ../src/orca/Gecko.py:1782
     2559#: ../src/orca/Gecko.py:2112
    22102560msgid "Goes to next line."
    22112561msgstr "Към следващия ред."
     
    22142564#. line at a time.
    22152565#.
    2216 #: ../src/orca/Gecko.py:1790
     2566#: ../src/orca/Gecko.py:2120
    22172567msgid "Goes to previous line."
    22182568msgstr "Към предишния ред."
    22192569
     2570#. Translators: this command will move the user to the
     2571#. beginning of an HTML document.
     2572#.
     2573#: ../src/orca/Gecko.py:2128
     2574#, fuzzy
     2575msgid "Goes to the top of the file."
     2576msgstr "Към последната клетка в таблица."
     2577
     2578#. Translators: this command will move the user to the
     2579#. end of an HTML document.
     2580#.
     2581#: ../src/orca/Gecko.py:2136
     2582#, fuzzy
     2583msgid "Goes to the bottom of the file."
     2584msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане."
     2585
    22202586#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
    22212587#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
    22222588#.
    2223 #: ../src/orca/Gecko.py:1798
     2589#: ../src/orca/Gecko.py:2144
    22242590msgid "Causes the current combo box to be expanded."
    22252591msgstr "Показва възможностите за избор в текущото поле."
     
    22272593#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22282594#.
    2229 #: ../src/orca/Gecko.py:1805
     2595#: ../src/orca/Gecko.py:2151
    22302596msgid "Goes left one cell."
    22312597msgstr "Една клетка наляво."
     
    22332599#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22342600#.
    2235 #: ../src/orca/Gecko.py:1812
     2601#: ../src/orca/Gecko.py:2158
    22362602msgid "Goes right one cell."
    22372603msgstr "Една клетка надясно."
     
    22392605#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22402606#.
    2241 #: ../src/orca/Gecko.py:1819
     2607#: ../src/orca/Gecko.py:2165
    22422608msgid "Goes down one cell."
    22432609msgstr "Една клетка надолу.."
     
    22452611#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22462612#.
    2247 #: ../src/orca/Gecko.py:1826
     2613#: ../src/orca/Gecko.py:2172
    22482614msgid "Goes up one cell."
    22492615msgstr "Една клетка нагоре."
     
    22512617#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22522618#.
    2253 #: ../src/orca/Gecko.py:1833
     2619#: ../src/orca/Gecko.py:2179
    22542620msgid "Goes to the first cell in a table."
    22552621msgstr "Към първата клетка в таблица."
     
    22572623#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    22582624#.
    2259 #: ../src/orca/Gecko.py:1840
     2625#: ../src/orca/Gecko.py:2186
    22602626msgid "Goes to the last cell in a table."
    22612627msgstr "Към последната клетка в таблица."
     
    22642630#. (e.g., <h1>).
    22652631#.
    2266 #: ../src/orca/Gecko.py:1848
     2632#: ../src/orca/Gecko.py:2194
    22672633msgid "Goes to previous heading."
    22682634msgstr "Към предишното заглавие."
     
    22712637#. (e.g., <h1>).
    22722638#.
    2273 #: ../src/orca/Gecko.py:1856
     2639#: ../src/orca/Gecko.py:2202
    22742640msgid "Goes to next heading."
    22752641msgstr "Към следващото заглавие."
     
    22782644#. (e.g., <h1>).
    22792645#.
    2280 #: ../src/orca/Gecko.py:1864
     2646#: ../src/orca/Gecko.py:2210
    22812647msgid "Goes to previous heading at level 1."
    22822648msgstr "Към предишното заглавие от ниво 1."
     
    22852651#. (e.g., <h1>).
    22862652#.
    2287 #: ../src/orca/Gecko.py:1872
     2653#: ../src/orca/Gecko.py:2218
    22882654msgid "Goes to next heading at level 1."
    22892655msgstr "Към следващото заглавие от ниво 1."
     
    22922658#. (e.g., <h2>).
    22932659#.
    2294 #: ../src/orca/Gecko.py:1880
     2660#: ../src/orca/Gecko.py:2226
    22952661msgid "Goes to previous heading at level 2."
    22962662msgstr "Към предишното заглавие от ниво 2."
     
    22992665#. (e.g., <h2>).
    23002666#.
    2301 #: ../src/orca/Gecko.py:1888
     2667#: ../src/orca/Gecko.py:2234
    23022668msgid "Goes to next heading at level 2."
    23032669msgstr "Към следващото заглавие от ниво 2."
     
    23062672#. (e.g., <h3>).
    23072673#.
    2308 #: ../src/orca/Gecko.py:1896
     2674#: ../src/orca/Gecko.py:2242
    23092675msgid "Goes to previous heading at level 3."
    23102676msgstr "Към предишното заглавие от ниво 3."
     
    23132679#. (e.g., <h3>).
    23142680#.
    2315 #: ../src/orca/Gecko.py:1904
     2681#: ../src/orca/Gecko.py:2250
    23162682msgid "Goes to next heading at level 3."
    23172683msgstr "Към следващото заглавие от ниво 3."
     
    23202686#. (e.g., <h4>).
    23212687#.
    2322 #: ../src/orca/Gecko.py:1912
     2688#: ../src/orca/Gecko.py:2258
    23232689msgid "Goes to previous heading at level 4."
    23242690msgstr "Към предишното заглавие от ниво 4."
     
    23272693#. (e.g., <h4>).
    23282694#.
    2329 #: ../src/orca/Gecko.py:1920
     2695#: ../src/orca/Gecko.py:2266
    23302696msgid "Goes to next heading at level 4."
    23312697msgstr "Към следващото заглавие от ниво 4."
     
    23342700#. (e.g., <h5>).
    23352701#.
    2336 #: ../src/orca/Gecko.py:1928
     2702#: ../src/orca/Gecko.py:2274
    23372703msgid "Goes to previous heading at level 5."
    23382704msgstr "Към предишното заглавие от ниво 5."
     
    23412707#. (e.g., <h5>).
    23422708#.
    2343 #: ../src/orca/Gecko.py:1936
     2709#: ../src/orca/Gecko.py:2282
    23442710msgid "Goes to next heading at level 5."
    23452711msgstr "Към следващото заглавие от ниво 5."
     
    23482714#. (e.g., <h6>).
    23492715#.
    2350 #: ../src/orca/Gecko.py:1944
     2716#: ../src/orca/Gecko.py:2290
    23512717msgid "Goes to previous heading at level 6."
    23522718msgstr "Към предишното заглавие от ниво 6."
     
    23552721#. (e.g., <h6>).
    23562722#.
    2357 #: ../src/orca/Gecko.py:1952
     2723#: ../src/orca/Gecko.py:2298
    23582724msgid "Goes to next heading at level 6."
    23592725msgstr "Към следващото заглавие от ниво 6."
     
    23632729#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    23642730#.
    2365 #: ../src/orca/Gecko.py:1961
     2731#: ../src/orca/Gecko.py:2307
    23662732msgid "Goes to previous large object."
    23672733msgstr "Към предишния голям обект."
     
    23712737#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    23722738#.
    2373 #: ../src/orca/Gecko.py:1970
     2739#: ../src/orca/Gecko.py:2316
    23742740msgid "Goes to next large object."
    23752741msgstr "Към следващия голям обект."
    23762742
     2743#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
     2744#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
     2745#. tag attribute 'role' used to identify important part of
     2746#. webpage like banners, main context, search etc.
     2747#.
     2748#: ../src/orca/Gecko.py:2326
     2749#, fuzzy
     2750msgid "Goes to previous landmark."
     2751msgstr "Към предишния ред."
     2752
     2753#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
     2754#. role landmark.
     2755#.
     2756#: ../src/orca/Gecko.py:2334
     2757#, fuzzy
     2758msgid "Goes to next landmark."
     2759msgstr "Към следващия ред."
     2760
    23772761#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    23782762#. lists in HTML
    23792763#.
    2380 #: ../src/orca/Gecko.py:1978
     2764#: ../src/orca/Gecko.py:2342
    23812765msgid "Goes to previous list."
    23822766msgstr "Към предишния списък."
     
    23852769#. lists in HTML
    23862770#.
    2387 #: ../src/orca/Gecko.py:1986
     2771#: ../src/orca/Gecko.py:2350
    23882772msgid "Goes to next list."
    23892773msgstr "Към следващия списък."
     
    23922776#. list items in HTML
    23932777#.
    2394 #: ../src/orca/Gecko.py:1994
     2778#: ../src/orca/Gecko.py:2358
    23952779msgid "Goes to previous list item."
    23962780msgstr "Към предишния елемент от списъка."
     
    23992783#. list items in HTML
    24002784#.
    2401 #: ../src/orca/Gecko.py:2002
     2785#: ../src/orca/Gecko.py:2366
    24022786msgid "Goes to next list item."
    24032787msgstr "Към следващия елемент от списъка."
     
    24052789#. Translators: this is for navigating between links in HTML
    24062790#.
    2407 #: ../src/orca/Gecko.py:2009
     2791#: ../src/orca/Gecko.py:2373
    24082792msgid "Goes to previous unvisited link."
    24092793msgstr "Към предишната непосетена връзка."
     
    24112795#. Translators: this is for navigating between links in HTML
    24122796#.
    2413 #: ../src/orca/Gecko.py:2016
     2797#: ../src/orca/Gecko.py:2380
    24142798msgid "Goes to next unvisited link."
    24152799msgstr "Към следващата непосетена връзка."
     
    24172801#. Translators: this is for navigating between links in HTML
    24182802#.
    2419 #: ../src/orca/Gecko.py:2023
     2803#: ../src/orca/Gecko.py:2387
    24202804msgid "Goes to previous visited link."
    24212805msgstr "Към предишната посетена връзка."
     
    24232807#. Translators: this is for navigating between links in HTML
    24242808#.
    2425 #: ../src/orca/Gecko.py:2030
     2809#: ../src/orca/Gecko.py:2394
    24262810msgid "Goes to next visited link."
    24272811msgstr "Към следващата посетена връзка."
     
    24302814#. HTML
    24312815#.
    2432 #: ../src/orca/Gecko.py:2038
     2816#: ../src/orca/Gecko.py:2402
    24332817msgid "Goes to previous form field."
    24342818msgstr "Към предишното поле във формуляр."
     
    24372821#. HTML
    24382822#.
    2439 #: ../src/orca/Gecko.py:2046
     2823#: ../src/orca/Gecko.py:2410
    24402824msgid "Goes to next form field."
    24412825msgstr "Към следващото поле във формуляр."
     
    24442828#. HTML
    24452829#.
    2446 #: ../src/orca/Gecko.py:2054
     2830#: ../src/orca/Gecko.py:2418
    24472831msgid "Goes to previous blockquote."
    24482832msgstr "Към предишния цитат в каре."
     
    24512835#. HTML
    24522836#.
    2453 #: ../src/orca/Gecko.py:2062
     2837#: ../src/orca/Gecko.py:2426
    24542838msgid "Goes to next blockquote."
    24552839msgstr "Към следващия цитат в каре."
     
    24572841#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
    24582842#.
    2459 #: ../src/orca/Gecko.py:2069
     2843#: ../src/orca/Gecko.py:2433
    24602844msgid "Goes to previous table."
    24612845msgstr "Към предишната таблица."
     
    24632847#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
    24642848#.
    2465 #: ../src/orca/Gecko.py:2076
     2849#: ../src/orca/Gecko.py:2440
    24662850msgid "Goes to next table."
    24672851msgstr "Към следващата таблица."
     2852
     2853#. Translators: this is for navigating between live regions
     2854#.
     2855#: ../src/orca/Gecko.py:2447
     2856#, fuzzy
     2857msgid "Goes to previous live region."
     2858msgstr "Към предишния ред."
     2859
     2860#. Translators: this is for navigating between live regions
     2861#.
     2862#: ../src/orca/Gecko.py:2454
     2863#, fuzzy
     2864msgid "Goes to next live region."
     2865msgstr "Към следващия ред."
     2866
     2867#. Translators: this is for navigating to the last live region
     2868#. to make an announcement.
     2869#.
     2870#: ../src/orca/Gecko.py:2462
     2871#, fuzzy
     2872msgid "Goes to last live region."
     2873msgstr "Към следващия ред."
     2874
     2875#. Translators: this is for advancing the live regions
     2876#. politeness setting
     2877#.
     2878#: ../src/orca/Gecko.py:2470
     2879msgid "Advance live region politeness setting."
     2880msgstr ""
     2881
     2882#. Translators: this is for setting all live regions
     2883#. to 'off' politeness.
     2884#.
     2885#: ../src/orca/Gecko.py:2478
     2886msgid "Set default live region politeness level to off."
     2887msgstr ""
     2888
     2889#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
     2890#. or not.
     2891#.
     2892#: ../src/orca/Gecko.py:2486
     2893msgid "Monitor live regions."
     2894msgstr ""
     2895
     2896#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
     2897#. previous live messages.
     2898#.
     2899#: ../src/orca/Gecko.py:2494
     2900msgid "Review live region announcement."
     2901msgstr ""
     2902
     2903#. Translators: this is for navigating between objects
     2904#. (regardless of type) in HTML
     2905#.
     2906#: ../src/orca/Gecko.py:2502
     2907#, fuzzy
     2908msgid "Goes to the previous object."
     2909msgstr "Към предишния голям обект."
     2910
     2911#. Translators: this is for navigating between objects
     2912#. (regardless of type) in HTML
     2913#.
     2914#: ../src/orca/Gecko.py:2510
     2915#, fuzzy
     2916msgid "Goes to the next object."
     2917msgstr "Към следващия голям обект."
    24682918
    24692919#. Translators: Gecko native caret navigation is where
     
    24742924#. Orca mode.
    24752925#.
    2476 #: ../src/orca/Gecko.py:2088
     2926#: ../src/orca/Gecko.py:2522
    24772927msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
    24782928msgstr "Избор между навигация с курсора чрез Gecкo и чрез Orca."
     
    24852935#. when typing feature.
    24862936#.
    2487 #: ../src/orca/Gecko.py:2100
     2937#: ../src/orca/Gecko.py:2534
    24882938msgid "Toggles structural navigation keys."
    24892939msgstr "Включване на клавишите за структурна навигация."
     
    24962946#. Orca mode.
    24972947#.
    2498 #: ../src/orca/Gecko.py:2621
     2948#: ../src/orca/Gecko.py:3092
    24992949msgid "Use _Orca Caret Navigation"
    25002950msgstr "Използване на навигация с _курсор в Orca"
     
    25042954#. table, etc.
    25052955#.
    2506 #: ../src/orca/Gecko.py:2634
     2956#: ../src/orca/Gecko.py:3105
    25072957msgid "Use Orca _Structural Navigation"
    25082958msgstr "Използване на _структурна навигация в Orca"
     
    25142964#. to decide the behavior they want.
    25152965#.
    2516 #: ../src/orca/Gecko.py:2648
     2966#: ../src/orca/Gecko.py:3120
    25172967msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
    25182968msgstr "Поставяне на курсора в _началото на реда при вертикална навигация."
     
    25222972#. page from beginning to end.
    25232973#.
    2524 #: ../src/orca/Gecko.py:2660
     2974#: ../src/orca/Gecko.py:3133
    25252975msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    25262976msgstr "_При първото зареждане на страница, тя да се произнася"
     
    25302980#. positioning of caret, etc.).
    25312981#.
    2532 #: ../src/orca/Gecko.py:2672
     2982#: ../src/orca/Gecko.py:3145
    25332983msgid "Page Navigation"
    25342984msgstr "Навигация на страница"
     
    25372987#. should speak table cell coordinates in HTML content.
    25382988#.
    2539 #: ../src/orca/Gecko.py:2695
     2989#: ../src/orca/Gecko.py:3168
    25402990msgid "Speak _cell coordinates"
    25412991msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките"
     
    25452995#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
    25462996#.
    2547 #: ../src/orca/Gecko.py:2707
     2997#: ../src/orca/Gecko.py:3180
    25482998msgid "Speak _multiple cell spans"
    25492999msgstr "Произнасяне на _обхващащо големите клетки"
     
    25523002#. the header of a table cell in HTML content.
    25533003#.
    2554 #: ../src/orca/Gecko.py:2718
     3004#: ../src/orca/Gecko.py:3191
    25553005msgid "Announce cell _header"
    25563006msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки"
     
    25593009#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
    25603010#.
    2561 #: ../src/orca/Gecko.py:2729
     3011#: ../src/orca/Gecko.py:3202
    25623012msgid "Skip _blank cells"
    25633013msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    25663016#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
    25673017#.
    2568 #: ../src/orca/Gecko.py:2740
     3018#: ../src/orca/Gecko.py:3213
    25693019msgid "Table Navigation"
    25703020msgstr "Навигация на таблица"
     
    25743024#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
    25753025#.
    2576 #: ../src/orca/Gecko.py:2764
     3026#: ../src/orca/Gecko.py:3237
    25773027msgid "Speak results during _find"
    25783028msgstr "Произнасяне на резултатите при _намиране"
     
    25833033#. line which contained the last match.
    25843034#.
    2585 #: ../src/orca/Gecko.py:2777
     3035#: ../src/orca/Gecko.py:3250
    25863036msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    25873037msgstr "При _откриване да се произнасят само променените редове"
     
    25913041#. the line that contains the results from the Find toolbar.
    25923042#.
    2593 #: ../src/orca/Gecko.py:2794
     3043#: ../src/orca/Gecko.py:3267
    25943044msgid "Minimum length of matched text:"
    25953045msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    25983048#. for using Firefox's Find toolbar.
    25993049#.
    2600 #: ../src/orca/Gecko.py:2818
     3050#: ../src/orca/Gecko.py:3292
    26013051msgid "Find Options"
    26023052msgstr "Настройки на търсенето"
     
    26043054#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    26053055#.
    2606 #: ../src/orca/Gecko.py:3680
     3056#: ../src/orca/Gecko.py:4215
    26073057msgid "Loading.  Please wait."
    26083058msgstr "Зареждане - изчакайте."
     
    26103060#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    26113061#.
    2612 #: ../src/orca/Gecko.py:3685
     3062#: ../src/orca/Gecko.py:4220
    26133063#, python-format
    26143064msgid "Finished loading %s."
     
    26173067#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    26183068#.
    2619 #: ../src/orca/Gecko.py:3691
     3069#: ../src/orca/Gecko.py:4226
    26203070msgid "Finished loading."
    26213071msgstr "Зареждането свърши."
     
    26283078#. 'heading'.
    26293079#.
    2630 #: ../src/orca/Gecko.py:4083
     3080#: ../src/orca/Gecko.py:4732
    26313081#, python-format
    26323082msgid "h%d"
     
    26373087#. more than a single row and/or column.
    26383088#.
    2639 #: ../src/orca/Gecko.py:5011
     3089#: ../src/orca/Gecko.py:5798
    26403090#, python-format
    26413091msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
     
    26463096#. more than a single row and/or column.
    26473097#.
    2648 #: ../src/orca/Gecko.py:5018
     3098#: ../src/orca/Gecko.py:5805
    26493099#, python-format
    26503100msgid "Cell spans %d columns"
     
    26553105#. more than a single row and/or column.
    26563106#.
    2657 #: ../src/orca/Gecko.py:5024
     3107#: ../src/orca/Gecko.py:5811
    26583108#, python-format
    26593109msgid "Cell spans %d rows"
     
    26633113#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
    26643114#.
    2665 #. Translators: this represents the depth of a node in a tree
    2666 #. view (i.e., how many ancestors a node has).
    2667 #.
    2668 #: ../src/orca/Gecko.py:6737 ../src/orca/speechgenerator.py:776
     3115#: ../src/orca/Gecko.py:8205
    26693116#, python-format
    26703117msgid "level %d"
     
    26773124#. We need to inform the user when this is taking place.
    26783125#.
    2679 #: ../src/orca/Gecko.py:7218 ../src/orca/Gecko.py:7279
    2680 #: ../src/orca/Gecko.py:7374 ../src/orca/Gecko.py:7439
    2681 #: ../src/orca/Gecko.py:7562 ../src/orca/Gecko.py:7646
    2682 #: ../src/orca/Gecko.py:7722 ../src/orca/Gecko.py:7802
    2683 #: ../src/orca/Gecko.py:7887 ../src/orca/Gecko.py:7981
     3126#: ../src/orca/Gecko.py:8956 ../src/orca/Gecko.py:9024
     3127#: ../src/orca/Gecko.py:9138 ../src/orca/Gecko.py:9220
     3128#: ../src/orca/Gecko.py:9363 ../src/orca/Gecko.py:9506
     3129#: ../src/orca/Gecko.py:9688 ../src/orca/Gecko.py:9834
     3130#: ../src/orca/Gecko.py:9976 ../src/orca/Gecko.py:10118
     3131#: ../src/orca/Gecko.py:10239 ../src/orca/Gecko.py:10360
    26843132msgid "Wrapping to bottom."
    26853133msgstr "След началото - от края."
     
    26883136#. by heading (e.g., <h1>).
    26893137#.
    2690 #: ../src/orca/Gecko.py:7229 ../src/orca/Gecko.py:7252
     3138#: ../src/orca/Gecko.py:8967 ../src/orca/Gecko.py:8991
    26913139msgid "No more headings."
    26923140msgstr "Няма повече заглавия."
     
    26983146#. to inform the user when this is taking place.
    26993147#.
    2700 #: ../src/orca/Gecko.py:7241 ../src/orca/Gecko.py:7315
    2701 #: ../src/orca/Gecko.py:7398 ../src/orca/Gecko.py:7500
    2702 #: ../src/orca/Gecko.py:7603 ../src/orca/Gecko.py:7680
    2703 #: ../src/orca/Gecko.py:7757 ../src/orca/Gecko.py:7837
    2704 #: ../src/orca/Gecko.py:7933 ../src/orca/Gecko.py:8030
     3148#: ../src/orca/Gecko.py:8980 ../src/orca/Gecko.py:9066
     3149#: ../src/orca/Gecko.py:9163 ../src/orca/Gecko.py:9280
     3150#: ../src/orca/Gecko.py:9431 ../src/orca/Gecko.py:9596
     3151#: ../src/orca/Gecko.py:9758 ../src/orca/Gecko.py:9900
     3152#: ../src/orca/Gecko.py:10043 ../src/orca/Gecko.py:10189
     3153#: ../src/orca/Gecko.py:10297 ../src/orca/Gecko.py:10410
     3154#: ../src/orca/Gecko.py:10716 ../src/orca/Gecko.py:10757
    27053155msgid "Wrapping to top."
    27063156msgstr "След края - от началото."
     
    27093159#. by heading (e.g., <h1>).
    27103160#.
    2711 #: ../src/orca/Gecko.py:7290 ../src/orca/Gecko.py:7326
     3161#: ../src/orca/Gecko.py:9035 ../src/orca/Gecko.py:9077
    27123162#, python-format
    27133163msgid "No more headings at level %d."
     
    27183168#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    27193169#.
    2720 #: ../src/orca/Gecko.py:7386 ../src/orca/Gecko.py:7410
     3170#: ../src/orca/Gecko.py:9150 ../src/orca/Gecko.py:9175
    27213171msgid "No more large objects."
    27223172msgstr "Няма повече големи обекти."
    27233173
    2724 #. Translators: this represents a list in HTML.
    2725 #.
    2726 #: ../src/orca/Gecko.py:7447 ../src/orca/Gecko.py:7508
    2727 #, python-format
    2728 msgid "List with %d item"
    2729 msgid_plural "List with %d items"
    2730 msgstr[0] "Списък с %d елемент"
    2731 msgstr[1] "Списък с %d елемента"
     3174#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
     3175#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
     3176#. tag attribute 'role' used to identify important part of
     3177#. webpage like banners, main context, search etc.  This is an
     3178#. that one was not found.
     3179#.
     3180#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
     3181#. role landmark. This is an that one was not found.
     3182#.
     3183#: ../src/orca/Gecko.py:9234 ../src/orca/Gecko.py:9291
     3184#, fuzzy
     3185msgid "No landmark found."
     3186msgstr "Не са открити файлове."
    27323187
    27333188#. Translators: this represents a list item in HTML.
     
    27363191#. that's inside another list).
    27373192#.
    2738 #: ../src/orca/Gecko.py:7462 ../src/orca/Gecko.py:7523
     3193#: ../src/orca/Gecko.py:9529 ../src/orca/Gecko.py:9619
    27393194#, python-format
    27403195msgid "Nesting level %d"
     
    27443199#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
    27453200#.
    2746 #: ../src/orca/Gecko.py:7472 ../src/orca/Gecko.py:7533
     3201#: ../src/orca/Gecko.py:9538 ../src/orca/Gecko.py:9628
    27473202msgid "No more lists."
    27483203msgstr "Няма повече списъци."
     
    27523207#. bulleted/numbered list item.
    27533208#.
    2754 #: ../src/orca/Gecko.py:7574 ../src/orca/Gecko.py:7615
     3209#: ../src/orca/Gecko.py:9698 ../src/orca/Gecko.py:9768
    27553210msgid "No more list items."
    27563211msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     
    27593214#. moving from link to link.
    27603215#.
    2761 #: ../src/orca/Gecko.py:7657 ../src/orca/Gecko.py:7691
     3216#: ../src/orca/Gecko.py:9845 ../src/orca/Gecko.py:9911
    27623217msgid "No more unvisited links."
    27633218msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     
    27663221#. moving from link to link.
    27673222#.
    2768 #: ../src/orca/Gecko.py:7733 ../src/orca/Gecko.py:7768
     3223#: ../src/orca/Gecko.py:9987 ../src/orca/Gecko.py:10054
    27693224msgid "No more visited links."
    27703225msgstr "Няма повече посетени връзки."
     
    27733228#. moving from blockquote to blockquote.
    27743229#.
    2775 #: ../src/orca/Gecko.py:7813 ../src/orca/Gecko.py:7848
     3230#: ../src/orca/Gecko.py:10127 ../src/orca/Gecko.py:10198
    27763231msgid "No more blockquotes."
    27773232msgstr "Няма повече цитати в каре."
     
    27803235#. moving from form field to form field.
    27813236#.
    2782 #: ../src/orca/Gecko.py:7898 ../src/orca/Gecko.py:7944
     3237#: ../src/orca/Gecko.py:10258 ../src/orca/Gecko.py:10317
    27833238msgid "No more form fields."
    27843239msgstr "Няма повече полета във формуляра."
     
    27873242#. a cell in a table.
    27883243#.
    2789 #: ../src/orca/Gecko.py:7966
     3244#: ../src/orca/Gecko.py:10344
    27903245#, python-format
    27913246msgid "Row %d, column %d."
     
    27973252#. one table cell occupies more than one row and/or column.
    27983253#.
    2799 #: ../src/orca/Gecko.py:7995 ../src/orca/Gecko.py:8044
     3254#: ../src/orca/Gecko.py:10375 ../src/orca/Gecko.py:10425
    28003255msgid "Non-uniform"
    28013256msgstr "нееднородна"
     
    28033258#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
    28043259#.
    2805 #: ../src/orca/Gecko.py:8000 ../src/orca/Gecko.py:8049
     3260#: ../src/orca/Gecko.py:10380 ../src/orca/Gecko.py:10430
    28063261#, python-format
    28073262msgid "Table with %d row"
     
    28123267#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
    28133268#.
    2814 #: ../src/orca/Gecko.py:8005 ../src/orca/Gecko.py:8054
     3269#: ../src/orca/Gecko.py:10385 ../src/orca/Gecko.py:10435
    28153270#, python-format
    28163271msgid "%d column"
     
    28223277#. moving from table to table.
    28233278#.
    2824 #: ../src/orca/Gecko.py:8018 ../src/orca/Gecko.py:8066
     3279#: ../src/orca/Gecko.py:10397 ../src/orca/Gecko.py:10446
    28253280msgid "No more tables."
    28263281msgstr "Няма повече таблици."
     
    28293284#. moving from table cell to table cell.
    28303285#.
    2831 #: ../src/orca/Gecko.py:8109
     3286#: ../src/orca/Gecko.py:10492
    28323287msgid "Beginning of row."
    28333288msgstr "Начало на ред."
     
    28363291#. moving from table cell to table cell.
    28373292#.
    2838 #: ../src/orca/Gecko.py:8114 ../src/orca/Gecko.py:8166
    2839 #: ../src/orca/Gecko.py:8214 ../src/orca/Gecko.py:8266
    2840 #: ../src/orca/Gecko.py:8281 ../src/orca/Gecko.py:8298
     3293#: ../src/orca/Gecko.py:10497 ../src/orca/Gecko.py:10552
     3294#: ../src/orca/Gecko.py:10603 ../src/orca/Gecko.py:10658
     3295#: ../src/orca/Gecko.py:10675 ../src/orca/Gecko.py:10695
    28413296msgid "Not in a table."
    28423297msgstr "Не е в таблица."
     
    28453300#. moving from table cell to table cell.
    28463301#.
    2847 #: ../src/orca/Gecko.py:8161
     3302#: ../src/orca/Gecko.py:10547
    28483303msgid "End of row."
    28493304msgstr "Край на ред."
     
    28523307#. moving from table cell to table cell.
    28533308#.
    2854 #: ../src/orca/Gecko.py:8209
     3309#: ../src/orca/Gecko.py:10598
    28553310msgid "Top of column."
    28563311msgstr "Начало на колона."
     
    28593314#. moving from table cell to table cell.
    28603315#.
    2861 #: ../src/orca/Gecko.py:8261
     3316#: ../src/orca/Gecko.py:10653
    28623317msgid "Bottom of column."
    28633318msgstr "Край на колона."
     3319
     3320#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
     3321#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
     3322#. that are updated without having to refresh the entire page.
     3323#.
     3324#: ../src/orca/Gecko.py:10736 ../src/orca/Gecko.py:10775
     3325#, fuzzy
     3326msgid "No more live regions."
     3327msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     3328
     3329#. Translators: this announces to the user that live region
     3330#. support has been turned off.
     3331#.
     3332#: ../src/orca/Gecko.py:10784 ../src/orca/Gecko.py:10794
     3333#: ../src/orca/Gecko.py:10818 ../src/orca/Gecko.py:10828
     3334msgid "Live region support is off"
     3335msgstr ""
     3336
     3337#. Translators: this announces to the user that live region
     3338#. are being monitored.
     3339#.
     3340#: ../src/orca/Gecko.py:10802
     3341msgid "Live regions monitoring on"
     3342msgstr ""
     3343
     3344#: ../src/orca/Gecko.py:10809
     3345msgid "Live regions monitoring off"
     3346msgstr ""
    28643347
    28653348#. Translators: Gecko native caret navigation is where
     
    28703353#. Orca mode.
    28713354#.
    2872 #: ../src/orca/Gecko.py:8316
     3355#: ../src/orca/Gecko.py:10846
    28733356msgid "Gecko is controlling the caret."
    28743357msgstr "Gecko управлява курсора."
     
    28813364#. Orca mode.
    28823365#.
    2883 #: ../src/orca/Gecko.py:8328
     3366#: ../src/orca/Gecko.py:10858
    28843367msgid "Orca is controlling the caret."
    28853368msgstr "Orca управлява курсора."
     
    28953378#. It should be a brief informative message.
    28963379#.
    2897 #: ../src/orca/Gecko.py:8352
     3380#: ../src/orca/Gecko.py:10882
    28983381msgid "Structural navigation keys on."
    28993382msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
     
    29093392#. It should be a brief informative message.
    29103393#.
    2911 #: ../src/orca/Gecko.py:8364
     3394#: ../src/orca/Gecko.py:10894
    29123395msgid "Structural navigation keys off."
    29133396msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
    29143397
    2915 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:165
     3398#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:177
    29163399msgid "GNOME Speech Services"
    29173400msgstr "Услуги за глас на GNOME"
     
    29233406#. "Open dot dot dot".
    29243407#.
    2925 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:685 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:686
     3408#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:709 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:710
    29263409msgid " dot dot dot"
    29273410msgstr "многоточие"
     
    29343417#. build up the utterance in this manner.
    29353418#.
    2936 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:757
     3419#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:781
    29373420msgid "minus"
    29383421msgstr "минус"
     
    29413424#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
    29423425#.
    2943 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:907
    2944 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
     3426#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:931
     3427#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
    29453428msgid "higher."
    29463429msgstr "по-високо."
     
    29503433#.
    29513434#. Translators: This string announces speech pitch change.
    2952 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:938
    2953 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
     3435#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:962
     3436#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
    29543437msgid "lower."
    29553438msgstr "по-ниско."
     
    29593442#. per minute).
    29603443#.
    2961 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:967
    2962 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:277
     3444#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:991
     3445#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
    29633446msgid "faster."
    29643447msgstr "по-бързо."
     
    29693452#.
    29703453#. Translators: This string announces speech rate change.
    2971 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1001
    2972 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:277
     3454#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1025
     3455#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
    29733456msgid "slower."
    29743457msgstr "по-бавно."
     
    29903473msgstr "неизбран"
    29913474
    2992 #: ../src/orca/keybindings.py:152 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1610
    2993 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702
    2994 msgid "Orca"
    2995 msgstr "Orca"
    2996 
    29973475#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
    29983476#. "right alt" modifier.
    29993477#.
    3000 #: ../src/orca/keybindings.py:159
     3478#: ../src/orca/keybindings.py:164
    30013479msgid "Alt_R"
    30023480msgstr "Alt_R"
     
    30053483#. "super" modifier.
    30063484#.
    3007 #: ../src/orca/keybindings.py:164
     3485#: ../src/orca/keybindings.py:169
    30083486msgid "Super"
    30093487msgstr "Super"
     
    30123490#. "meta 2" modifier.
    30133491#.
    3014 #: ../src/orca/keybindings.py:169
     3492#: ../src/orca/keybindings.py:174
    30153493msgid "Meta2"
    30163494msgstr "Meta2"
     
    30193497#. "left alt" modifier.
    30203498#.
    3021 #: ../src/orca/keybindings.py:176
     3499#: ../src/orca/keybindings.py:181
    30223500msgid "Alt_L"
    30233501msgstr "Alt_L"
     
    30263504#. "control" modifier.
    30273505#.
    3028 #: ../src/orca/keybindings.py:181
     3506#: ../src/orca/keybindings.py:186
    30293507msgid "Ctrl"
    30303508msgstr "Ctrl"
     
    30333511#. "caps lock" modifier.
    30343512#.
    3035 #: ../src/orca/keybindings.py:186
     3513#: ../src/orca/keybindings.py:191
    30363514msgid "Caps_Lock"
    30373515msgstr "_CapsLock"
     
    30403518#. "shift " modifier.
    30413519#.
    3042 #: ../src/orca/keybindings.py:191
     3520#: ../src/orca/keybindings.py:196
    30433521msgid "Shift"
    30443522msgstr "Shift"
     
    31393617msgid "F 12"
    31403618msgstr "Ф 12"
     3619
     3620#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
     3621#.
     3622#: ../src/orca/liveregions.py:265
     3623msgid "setting live region to polite"
     3624msgstr ""
     3625
     3626#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
     3627#.
     3628#: ../src/orca/liveregions.py:270
     3629msgid "setting live region to assertive"
     3630msgstr ""
     3631
     3632#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
     3633#.
     3634#: ../src/orca/liveregions.py:275
     3635msgid "setting live region to rude"
     3636msgstr ""
     3637
     3638#. Translators:  sets the live region politeness level to off
     3639#.
     3640#: ../src/orca/liveregions.py:280
     3641msgid "setting live region to off"
     3642msgstr ""
     3643
     3644#. Tranlators: this tells the user that a cached message
     3645#. is not available.
     3646#.
     3647#: ../src/orca/liveregions.py:299
     3648msgid "no live message saved"
     3649msgstr ""
     3650
     3651#. Translators: This lets the user know that all live regions
     3652#. have been turned off.
     3653#: ../src/orca/liveregions.py:316
     3654msgid "All live regions set to off"
     3655msgstr ""
     3656
     3657#. Translators: This lets the user know that all live regions
     3658#. have been restored to their original politeness level.
     3659#: ../src/orca/liveregions.py:344
     3660msgid "live regions politeness levels restored"
     3661msgstr ""
     3662
     3663#. Translators: output the politeness level
     3664#.
     3665#: ../src/orca/liveregions.py:379
     3666#, fuzzy, python-format
     3667msgid "politeness level %s"
     3668msgstr "ниво в дървото %d"
     3669
     3670#. Translators: "color enhancements" are changes users can
     3671#. make to the appearance of the screen to make things easier
     3672#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
     3673#.
     3674#: ../src/orca/mag.py:1511
     3675msgid "Color enhancements disabled."
     3676msgstr ""
     3677
     3678#. Translators: "color enhancements" are changes users can
     3679#. make to the appearance of the screen to make things easier
     3680#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
     3681#.
     3682#: ../src/orca/mag.py:1519
     3683msgid "Color enhancements enabled."
     3684msgstr ""
     3685
     3686#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
     3687#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
     3688#. easier to see, such as increasing its size, changing its
     3689#. color, and surrounding it with crosshairs.
     3690#.
     3691#: ../src/orca/mag.py:1541
     3692msgid "Mouse enhancements disabled."
     3693msgstr ""
     3694
     3695#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
     3696#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
     3697#. easier to see, such as increasing its size, changing its
     3698#. color, and surrounding it with crosshairs.
     3699#.
     3700#: ../src/orca/mag.py:1574
     3701msgid "Mouse enhancements enabled."
     3702msgstr ""
     3703
     3704#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
     3705#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
     3706#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
     3707#.
     3708#: ../src/orca/mag.py:1639
     3709#, fuzzy
     3710msgid "Magnifier enabled."
     3711msgstr "Лупа"
     3712
     3713#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
     3714#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
     3715#. and sizes.
     3716#.
     3717#: ../src/orca/mag.py:1646
     3718#, fuzzy
     3719msgid "Magnifier disabled."
     3720msgstr "Лупа"
     3721
     3722#. Translators: magnification will use the full screen.
     3723#.
     3724#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
     3725#. on the screen.
     3726#.
     3727#: ../src/orca/mag.py:1701 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1666
     3728#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1692
     3729#, fuzzy
     3730msgid "Full Screen"
     3731msgstr "екран %s"
     3732
     3733#. Translators: the user attempted to switch to full screen
     3734#. magnification, but his/her system doesn't support it.
     3735#.
     3736#: ../src/orca/mag.py:1706
     3737#, fuzzy
     3738msgid "Full Screen mode unavailable"
     3739msgstr "Няма гласове."
     3740
     3741#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
     3742#.
     3743#: ../src/orca/mag.py:1710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1670
     3744#, fuzzy
     3745msgid "Top Half"
     3746msgstr "Горе вляво"
     3747
     3748#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
     3749#.
     3750#: ../src/orca/mag.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1674
     3751#, fuzzy
     3752msgid "Bottom Half"
     3753msgstr "Дол_у:"
     3754
     3755#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
     3756#.
     3757#: ../src/orca/mag.py:1718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1678
     3758#, fuzzy
     3759msgid "Left Half"
     3760msgstr "ляв alt"
     3761
     3762#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
     3763#.
     3764#: ../src/orca/mag.py:1722 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1682
     3765#, fuzzy
     3766msgid "Right Half"
     3767msgstr "десен alt"
     3768
     3769#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
     3770#. to use for magnification.
     3771#.
     3772#: ../src/orca/mag.py:1727 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1687
     3773#, fuzzy
     3774msgid "Custom"
     3775msgstr "Потре_бителски размер на курсора"
    31413776
    31423777#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
     
    31843819#.
    31853820#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
    3186 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
     3821#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
    31873822msgid "Enter choice: "
    31883823msgstr "Въведете избор: "
     
    32443879#. normal text entry keys.
    32453880#.
    3246 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
     3881#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
    32473882msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
    32483883msgstr ""
     
    32523887#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
    32533888#.
    3254 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:327
     3889#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
    32553890msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
    32563891msgstr "Включване за клавишите за модификация. Въведете y или n: "
     
    32593894#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
    32603895#.
    3261 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:337
     3896#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
    32623897msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
    32633898msgstr "Включване за клавишите за заключване. Въведете y или n: "
     
    32663901#. the keys at the top of the keyboard.
    32673902#.
    3268 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:347
     3903#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
    32693904msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
    32703905msgstr "Включване за функционалните клавиши. Въведете y или n: "
     
    32743909#. keys, page up, page down, etc.
    32753910#.
    3276 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
     3911#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
    32773912msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
    32783913msgstr "Включване за клавишите за действие. Въведете y или n: "
     
    32823917#. layouts for how they might control Orca.
    32833918#.
    3284 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
     3919#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
    32853920msgid "Select desired keyboard layout."
    32863921msgstr "Изберете предпочитаната клавиатурна подредба."
     
    32903925#. layouts for how they might control Orca.
    32913926#.
    3292 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:389
     3927#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
    32933928msgid "1. Desktop"
    32943929msgstr "1. Работна станция"
     
    32983933#. layouts for how they might control Orca.
    32993934#.
    3300 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
     3935#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
    33013936msgid "2. Laptop"
    33023937msgstr "2. Преносим компютър"
    33033938
    3304 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
     3939#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
    33053940msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
    33063941msgstr "Невъзможен избор. Избира се подредба за работна станция.\n"
     
    33093944#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
    33103945#.
    3311 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:442
     3946#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:445
    33123947msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
    33133948msgstr "Включване на Брайл. Въведете y или n: "
     
    33183953#. display.
    33193954#.
    3320 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454
     3955#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457
    33213956msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
    33223957msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
    33233958
    3324 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:322
     3959#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:466 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:452
    33253960msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
    33263961msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що."
    33273962
    3328 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:468 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:323
     3963#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:454
    33293964msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    33303965msgstr ""
     
    33323967"действие тези настройки."
    33333968
    3334 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
     3969#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480
    33353970msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
    33363971msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: "
    33373972
    3338 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:481
     3973#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
    33393974msgid "Setup complete. Logging out now."
    33403975msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията."
    33413976
    3342 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:495
     3977#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
    33433978msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
    33443979msgstr "Настройките завършиха, за да продължите, натиснете „Enter“."
     
    33483983msgstr "<b>Започване от:</b>"
    33493984
    3350 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:127
     3985#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:144
    33513986msgid "C_urrent location"
    33523987msgstr "_Текущото местоположение"
     
    33563991msgstr "Затваряне"
    33573992
    3358 #. Translators: this is used to tell us if the focus is on the
    3359 #. "Find" button in gedit's Find dialog.  It must match what
    3360 #. gedit is using.  We hate keying off stuff like this, but
    3361 #. we're forced to do so in this case.
    3362 #.
    33633993#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
    33643994#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
     
    33714001#. to do so in this case.
    33724002#.
    3373 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 ../src/orca/scripts/gedit.py:350
    3374 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:352
    3375 #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:160
     4003#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 ../src/orca/scripts/gedit.py:360
     4004#: ../src/orca/scripts/gedit.py:362
     4005#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165
    33764006msgid "Find"
    33774007msgstr "Търсене"
     
    34164046msgid "_Wrap around"
    34174047msgstr "_След края - от началото"
     4048
     4049#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
     4050#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
     4051#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
     4052#. the object of interest in the center of the magnified window.
     4053#.
     4054#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:74
     4055msgid "Centered"
     4056msgstr "центрирано"
     4057
     4058#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
     4059#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
     4060#. magnifier.
     4061#.
     4062#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
     4063#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
     4064#. track the mouse.
     4065#.
     4066#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3947
     4067#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3976 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4149
     4068#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4216 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4239
     4069msgid "None"
     4070msgstr "никакво"
     4071
     4072#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
     4073#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
     4074#. to position the mouse in the magnifier window in a way
     4075#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
     4076#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
     4077#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
     4078#. of the magnified region.
     4079#.
     4080#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:90
     4081msgid "Proportional"
     4082msgstr "пропорционално"
     4083
     4084#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
     4085#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
     4086#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
     4087#. region just enough to display the object of interest.
     4088#.
     4089#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:97
     4090msgid "Push"
     4091msgstr "с избутване"
    34184092
    34194093#. Translators: Function is a table column header where the
     
    34224096#. keyboard command.
    34234097#.
    3424 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118
     4098#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:194
    34254099msgid "Function"
    34264100msgstr "Функция"
     
    34304104#. the user can press to invoke Orca commands.
    34314105#.
    3432 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:169
     4106#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:270
    34334107msgid "Key Binding"
    34344108msgstr "Функция на клавиша"
     
    34414115#. column.
    34424116#.
    3443 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:223
     4117#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:349
    34444118msgid "Alternate"
    34454119msgstr "Алтернатива"
     
    34494123#. from the default key binding.
    34504124#.
    3451 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:257
     4125#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
    34524126msgid "Modified"
    34534127msgstr "С модификатор"
     
    34564130#. will use most of the time.
    34574131#.
    3458 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:296 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:342
     4132#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:425 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:474
    34594133msgid "Default"
    34604134msgstr "По подразбиране"
     
    34634137#. will use to speak capitalized words and letters.
    34644138#.
    3465 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:302 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:348
     4139#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:431 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
    34664140msgid "Uppercase"
    34674141msgstr "Като с главни букви"
     
    34704144#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
    34714145#.
    3472 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:308 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:358
     4146#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:437 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:490
    34734147msgid "Hyperlink"
    34744148msgstr "Като за хипервръзка"
     
    34794153#. as bold, underline, family-name, etc.
    34804154#.
    3481 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:938
     4155#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1085
    34824156msgid "Attribute Name"
    34834157msgstr "Име на атрибут"
     
    34904164#. presses Orca_Modifier+F.
    34914165#.
    3492 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:953
     4166#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1100
    34934167msgid "Speak"
    34944168msgstr "Произнасяне"
     
    35014175#. the refreshable braille display.
    35024176#.
    3503 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:971
     4177#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1118
    35044178msgid "Mark in braille"
    35054179msgstr "Отбелязване при брайл"
     
    35204194#. "Present" here is being used as a verb.
    35214195#.
    3522 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:997
     4196#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1144
    35234197msgid "Present Unless"
    35244198msgstr "Следните не присъстват"
     
    35314205#. that it looks.
    35324206#.
    3533 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1112
     4207#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1259
    35344208msgid "Actual String"
    35354209msgstr "Самият низ"
     
    35424216#. (spoken) string would be "megahertz".
    35434217#.
    3544 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1129
     4218#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1276
    35454219msgid "Replacement String"
    35464220msgstr "Низът за замяна"
    35474221
    3548 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
    3549 #. on the screen.
    3550 #.
    3551 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1340 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1351
    3552 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2478
    3553 msgid "Bilinear"
    3554 msgstr "билинейно"
    3555 
    3556 #. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
    3557 #. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
    3558 #. track the mouse.
    3559 #.
    3560 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1346 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1366
    3561 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2523
    3562 msgid "None"
    3563 msgstr "никакво"
    3564 
    3565 #. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
    3566 #. with the magnifier.  Centered means that Orca attempts to
    3567 #. keep the mouse in the center of the magnified window.
    3568 #.
    3569 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1364 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1389
    3570 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2501
    3571 msgid "Centered"
    3572 msgstr "центрирано"
    3573 
    3574 #. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
    3575 #. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
    3576 #. to position the mouse in the magnifier window in a way
    3577 #. such that it helps represent where on the desktop the mouse
    3578 #. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
    3579 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
    3580 #. of the magnified region.
    3581 #.
    3582 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2520
    3583 msgid "Proportional"
    3584 msgstr "пропорционално"
    3585 
    3586 #. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
    3587 #. with the magnifier.  Push means that Orca will not move
    3588 #. the magnified region until the mouse hits an edge of the
    3589 #. magnified region.
    3590 #.
    3591 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2509
    3592 msgid "Push"
    3593 msgstr "с избутване"
     4222#. Translators: Orca keybindings support double
     4223#. and triple "clicks" or key presses, similar to
     4224#. using a mouse.
     4225#.
     4226#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1984
     4227#, fuzzy
     4228msgid "(double click)"
     4229msgstr "двойна прима"
     4230
     4231#. Translators: Orca keybindings support double
     4232#. and triple "clicks" or key presses, similar to
     4233#. using a mouse.
     4234#.
     4235#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1990
     4236msgid "(triple click)"
     4237msgstr ""
    35944238
    35954239#. Translators: an external braille device has buttons on it that
     
    35984242#. take when the user presses these buttons.
    35994243#.
    3600 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1726
     4244#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2094 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2188
    36014245msgid "Braille Bindings"
    36024246msgstr "Брайлови функции на клавишите"
     
    36074251#. corner will be used to 'underline' text of interest.
    36084252#.
    3609 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2091
    3610 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
     4253#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2566
     4254#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
    36114255msgid "Dot _7"
    36124256msgstr "_7-ма точка"
     
    36164260#. will be used to 'underline' text of interest.
    36174261#.
    3618 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2058 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2098
    3619 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
     4262#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2533 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
     4263#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
    36204264msgid "Dot _8"
    36214265msgstr "_8-ма точка"
     
    36254269#. used to 'underline' text of interest.
    36264270#.
    3627 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2105
    3628 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
     4271#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2580
     4272#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
    36294273msgid "Dots 7 an_d 8"
    36304274msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    36334277#. symbols will be spoken as a user reads a document.
    36344278#.
    3635 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2128 ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
     4279#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2603 ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
    36364280msgid "_None"
    36374281msgstr "Ня_ма"
     
    36424286#. (such as #, @, $) will.
    36434287#.
    3644 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2136 ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
     4288#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2611 ../src/orca/orca-setup.glade.h:122
    36454289msgid "So_me"
    36464290msgstr "Н_якои"
     
    36504294#. document.
    36514295#.
    3652 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2143 ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
     4296#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2618 ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
    36534297msgid "M_ost"
    36544298msgstr "Пов_ечето"
     
    36584302#. line.
    36594303#.
    3660 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2164
     4304#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2639
    36614305msgid "Line"
    36624306msgstr "Ред"
     
    36664310#. sentence.
    36674311#.
    3668 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2170
     4312#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2645
    36694313msgid "Sentence"
    36704314msgstr "Изречение"
     
    36744318#. focus.
    36754319#.
    3676 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2190 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2278
    3677 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
     4320#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2753
     4321#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
    36784322msgid "Brie_f"
    36794323msgstr "Зани_жена"
     
    36834327#. they just want the current cell to be presented to them.
    36844328#.
    3685 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2214 ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
     4329#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
    36864330msgid "Speak current _cell"
    36874331msgstr "Произнасяне на тек_ущата клетка"
     
    36914335#. key bindings.
    36924336#.
    3693 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2557
     4337#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3360
    36944338msgid "enter new key"
    36954339msgstr "въведете нов клавиш"
     4340
     4341#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
     4342#. Orca has deleted an existing key combination based upon
     4343#. their input.
     4344#.
     4345#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3388
     4346#, fuzzy
     4347msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
     4348msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да продължите, натиснете „Enter“."
     4349
     4350#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
     4351#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
     4352#. entered has already been bound to another command.
     4353#.
     4354#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3412
     4355#, fuzzy, python-format
     4356msgid "The key entered is already bound to %s"
     4357msgstr "Въведен е старият клавиш. Нищо не е променено."
     4358
     4359#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
     4360#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
     4361#. based upon their input.
     4362#.
     4363#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3419
     4364#, python-format
     4365msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
     4366msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да продължите, натиснете „Enter“."
    36964367
    36974368#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
     
    36994370#. creating a new key binding.
    37004371#.
    3701 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
     4372#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3458
    37024373#, python-format
    37034374msgid "The new key is: %s"
    37044375msgstr "Новият клавиш е: %s"
    37054376
    3706 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user
    3707 #. know that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they
    3708 #. just entered for defining a new key binding was already
    3709 #. defined.
    3710 #.
    3711 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2594
    3712 msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
    3713 msgstr "Въведен е старият клавиш. Нищо не е променено."
     4377#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
     4378#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
     4379#. associated with a command has been deleted.
     4380#.
     4381#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3466
     4382msgid "The keybinding has been removed."
     4383msgstr ""
    37144384
    37154385#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
    37164386#. or laptop).
    37174387#.
    3718 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
     4388#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3544 ../src/orca/orca-setup.glade.h:149
    37194389msgid "_Desktop"
    37204390msgstr "_Работен плот"
    37214391
     4392#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
     4393#. on the screen.
     4394#.
     4395#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3941 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3952
     4396#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3974
     4397msgid "Bilinear"
     4398msgstr "билинейно"
     4399
     4400#. Translators: this refers to a color filter for people with
     4401#. color blindness. It will maximize the red value for all
     4402#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
     4403#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
     4404#.
     4405#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4247
     4406msgid "Saturate red"
     4407msgstr ""
     4408
     4409#. Translators: this refers to a color filter for people with
     4410#. color blindness. It will maximize the green value for all
     4411#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
     4412#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
     4413#.
     4414#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4165 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4255
     4415msgid "Saturate green"
     4416msgstr ""
     4417
     4418#. Translators: this refers to a color filter for people with
     4419#. color blindness. It will maximize the blue value for all
     4420#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
     4421#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
     4422#.
     4423#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4173 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4263
     4424#, fuzzy
     4425msgid "Saturate blue"
     4426msgstr "дървовидна таблица"
     4427
     4428#. Translators: this refers to a color filter for people with
     4429#. color blindness. It will eliminate the red value for all
     4430#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
     4431#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
     4432#.
     4433#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4181 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4271
     4434msgid "Desaturate red"
     4435msgstr ""
     4436
     4437#. Translators: this refers to a color filter for people with
     4438#. color blindness. It will eliminate the green value for all
     4439#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
     4440#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
     4441#.
     4442#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4189 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4279
     4443msgid "Desaturate green"
     4444msgstr ""
     4445
     4446#. Translators: this refers to a color filter for people with
     4447#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
     4448#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
     4449#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
     4450#.
     4451#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4197 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4287
     4452msgid "Desaturate blue"
     4453msgstr ""
     4454
     4455#. Translators: this refers to a color filter for people with
     4456#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
     4457#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
     4458#. (125, 75, 100).
     4459#.
     4460#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4205 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4295
     4461msgid "Positive hue shift"
     4462msgstr ""
     4463
     4464#. Translators: this refers to a color filter for people with
     4465#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
     4466#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
     4467#. (100, 125, 75).
     4468#.
     4469#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4213 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4303
     4470msgid "Negative hue shift"
     4471msgstr ""
     4472
    37224473#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
    37234474#.
    3724 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2966
     4475#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4540
    37254476msgid "Starting Orca Preferences. This may take a while."
    37264477msgstr "Стартиране на настройките на Orca. Това може да отнеме известно време."
     
    37304481msgstr "Orca - четец на екрана/лупа"
    37314482
    3732 #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:2
    3733 msgid "Preferences"
    3734 msgstr "Настройки"
    3735 
    3736 #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:3
    3737 msgid "Quit"
    3738 msgstr "Изход от програмата"
    3739 
    37404483#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
    37414484#.
    3742 #: ../src/orca/orca.py:236 ../src/orca/orca.py:1202 ../src/orca/orca.py:1203
     4485#: ../src/orca/orca.py:243 ../src/orca/orca.py:1203 ../src/orca/orca.py:1204
    37434486msgid "Goodbye."
    37444487msgstr "Довиждане."
    37454488
    3746 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
    3747 #. Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
    3748 #. based upon their input.
    3749 #.
    3750 #: ../src/orca/orca.py:656
    3751 #, python-format
    3752 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
    3753 msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да продължите, натиснете „Enter“."
     4489#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
     4490#. the user to type any key on the keyboard and hear what
     4491#. the effects of that key would be.  The effects might
     4492#. be what Orca would do if it had a handler for the
     4493#. particular key combination, or they might just be to
     4494#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
     4495#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
     4496#. mode.
     4497#.
     4498#: ../src/orca/orca.py:315
     4499msgid "Exiting learn mode."
     4500msgstr "Излизане от режима на обучение."
    37544501
    37554502#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
    37564503#. that speech synthesis has been turned back on.
    37574504#.
    3758 #: ../src/orca/orca.py:854
     4505#: ../src/orca/orca.py:825
    37594506msgid "Speech enabled."
    37604507msgstr "Гласът е включен."
     
    37634510#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
    37644511#.
    3765 #: ../src/orca/orca.py:859
     4512#: ../src/orca/orca.py:830
    37664513msgid "Speech disabled."
    37674514msgstr "Гласът е изключен."
     
    37714518#. know when the preferences has been reloaded.
    37724519#.
    3773 #: ../src/orca/orca.py:911
     4520#: ../src/orca/orca.py:886
    37744521msgid "Orca user settings reloaded."
    37754522msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
    37764523
    3777 #: ../src/orca/orca.py:1465
     4524#: ../src/orca/orca.py:1285
     4525msgid "Usage: orca [OPTION...]"
     4526msgstr ""
     4527
     4528#. Translators: this is the description of the command line option
     4529#. '-?, --help' that is used to display usage information.
     4530#.
     4531#: ../src/orca/orca.py:1291
     4532msgid "Show this help message"
     4533msgstr ""
     4534
     4535#. Translators: this is the description of the command line option
     4536#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
     4537#. that would allow the user to set their Orca preferences.
     4538#.
     4539#: ../src/orca/orca.py:1299
     4540#, fuzzy
     4541msgid "Set up user preferences"
     4542msgstr "Настройки на Orca"
     4543
     4544#. Translators: this is the description of the command line option
     4545#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
     4546#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
     4547#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
     4548#. from a terminal window.
     4549#.
     4550#: ../src/orca/orca.py:1308
     4551msgid "Set up user preferences (text version)"
     4552msgstr ""
     4553
     4554#. Translators: this is the description of the command line option
     4555#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
     4556#. up any user preferences.
     4557#.
     4558#: ../src/orca/orca.py:1315
     4559msgid "Skip set up of user preferences"
     4560msgstr ""
     4561
     4562#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
     4563#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
     4564#. is the description of the command line option
     4565#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
     4566#. location for those user preferences.
     4567#.
     4568#: ../src/orca/orca.py:1324
     4569msgid "Use alternate directory for user preferences"
     4570msgstr ""
     4571
     4572#. Translators: this option is for enabling speech synthesis
     4573#. output.
     4574#.
     4575#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     4576#.
     4577#: ../src/orca/orca.py:1327 ../src/orca/orca.py:1340 ../src/orca/orca.py:1461
     4578#: ../src/orca/orca.py:1502
     4579#, fuzzy
     4580msgid "option|speech"
     4581msgstr "панел с настройки"
     4582
     4583#. Translators: this option is for enabling braille output on
     4584#. a physical refreshable braille display.
     4585#.
     4586#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     4587#.
     4588#: ../src/orca/orca.py:1328 ../src/orca/orca.py:1341 ../src/orca/orca.py:1469
     4589#: ../src/orca/orca.py:1504
     4590#, fuzzy
     4591msgid "option|braille"
     4592msgstr "панел с настройки"
     4593
     4594#. Translators: this option is for enabling a GUI to monitor
     4595#. what is being sent to the physical braille display.
     4596#.
     4597#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     4598#.
     4599#: ../src/orca/orca.py:1329 ../src/orca/orca.py:1342 ../src/orca/orca.py:1477
     4600#: ../src/orca/orca.py:1506
     4601#, fuzzy
     4602msgid "option|braille-monitor"
     4603msgstr "Включване на брайлов _монитор"
     4604
     4605#. Translators: this option is for enabling screen
     4606#. magnification.
     4607#.
     4608#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     4609#.
     4610#: ../src/orca/orca.py:1330 ../src/orca/orca.py:1343 ../src/orca/orca.py:1485
     4611#: ../src/orca/orca.py:1508
     4612#, fuzzy
     4613msgid "option|magnifier"
     4614msgstr "панел с настройки"
     4615
     4616#. Translators: this option is for enabling the display
     4617#. of the Orca main window.
     4618#.
     4619#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     4620#.
     4621#: ../src/orca/orca.py:1331 ../src/orca/orca.py:1344 ../src/orca/orca.py:1493
     4622#: ../src/orca/orca.py:1510
     4623msgid "option|main-window"
     4624msgstr ""
     4625
     4626#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
     4627#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
     4628#. started.
     4629#.
     4630#: ../src/orca/orca.py:1337
     4631msgid "Force use of option"
     4632msgstr ""
     4633
     4634#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
     4635#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
     4636#. started.
     4637#.
     4638#: ../src/orca/orca.py:1350
     4639msgid "Prevent use of option"
     4640msgstr ""
     4641
     4642#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
     4643#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
     4644#. If this command line option is specified, the script will quit any
     4645#. instances of Orca that are already running.
     4646#.
     4647#: ../src/orca/orca.py:1358
     4648msgid "Quits Orca (if shell script used)"
     4649msgstr ""
     4650
     4651#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
     4652#. keep the text lines within terminal boundaries.
     4653#.
     4654#: ../src/orca/orca.py:1365
     4655msgid ""
     4656"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
     4657"will automatically launch the preferences set up unless\n"
     4658"the -n or --no-setup option is used."
     4659msgstr ""
     4660
     4661#: ../src/orca/orca.py:1370
     4662msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
     4663msgstr ""
     4664
     4665#: ../src/orca/orca.py:1563
    37784666msgid "Welcome to Orca."
    37794667msgstr "Добре дошли в Orca."
     
    37914679"\n"
    37924680
    3793 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
     4681#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
     4682#, no-c-format
     4683msgid "%"
     4684msgstr ""
     4685
     4686#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
    37944687msgid ""
    37954688"<b>Adjust selected\n"
     
    37994692"атрибути</b>"
    38004693
    3801 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
     4694#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
     4695#, fuzzy
     4696msgid "<b>Border Settings</b>"
     4697msgstr "<b>Настройки на лупата</b>"
     4698
     4699#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
    38024700msgid "<b>Braille Indicator</b>"
    38034701msgstr "<b>Брайлов индикатор</b>"
    38044702
    3805 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4
     4703#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
     4704#, fuzzy
     4705msgid "<b>Brightness</b>"
     4706msgstr "<b>Атрибути на текста</b>"
     4707
     4708#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
     4709#, fuzzy
     4710msgid "<b>Color Settings</b>"
     4711msgstr "<b>Настройки на курсора</b>"
     4712
     4713#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
     4714msgid "<b>Contracted Braille</b>"
     4715msgstr ""
     4716
     4717#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
     4718#, fuzzy
     4719msgid "<b>Contrast</b>"
     4720msgstr "<b>Подробност</b>"
     4721
     4722#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
    38064723msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
    38074724msgstr "<b>Настройки на кръстачката</b>"
    38084725
    3809 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
     4726#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
    38104727msgid "<b>Cursor Settings</b>"
    38114728msgstr "<b>Настройки на курсора</b>"
    38124729
    3813 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
     4730#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
    38144731msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
    38154732msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>"
    38164733
    3817 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
     4734#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
     4735#, fuzzy
     4736msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
     4737msgstr "<b>Настройки на курсора</b>"
     4738
     4739#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
    38184740msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
    38194741msgstr "<b>Речник за произнасяне</b>"
    38204742
    3821 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
     4743#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
    38224744msgid "<b>Punctuation Level</b>"
    38234745msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>"
    38244746
    3825 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
     4747#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
    38264748msgid "<b>Selection Indicator</b>"
    38274749msgstr "<b>Индикатор за избор</b>"
    38284750
    3829 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
     4751#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
    38304752msgid "<b>Table Row Speech</b>"
    38314753msgstr "<b>Произнасяне на таблиците по редове</b>"
    38324754
    3833 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
     4755#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
    38344756msgid "<b>Text attributes</b>"
    38354757msgstr "<b>Атрибути на текста</b>"
    38364758
    3837 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
     4759#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
     4760#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
     4761#, fuzzy
     4762msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
     4763msgstr "<b>Настройки на лупата</b>"
     4764
     4765#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
    38384766msgid "<b>Verbosity</b>"
    38394767msgstr "<b>Подробност</b>"
    38404768
    3841 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
    3842 msgid "<b>Zoomer Position</b>"
    3843 msgstr "<b>Позиция на лупата</b>"
    3844 
    3845 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
     4769#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
    38464770msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
    38474771msgstr "<b>Настройки на лупата</b>"
    38484772
    3849 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
     4773#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
     4774#, fuzzy
     4775msgid "Advanced Settings"
     4776msgstr "_Настройки на гласа:"
     4777
     4778#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
     4779msgid "Advanced _Settings..."
     4780msgstr ""
     4781
     4782#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
     4783#, fuzzy
     4784msgid "B_lue:"
     4785msgstr "Ниво на _звука:"
     4786
     4787#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
     4788msgid "Border color:"
     4789msgstr ""
     4790
     4791#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
     4792msgid "Border size:"
     4793msgstr ""
     4794
     4795#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
    38504796msgid "Braille"
    38514797msgstr "Брайл"
    38524798
    3853 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
     4799#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
     4800msgid "Brightness:"
     4801msgstr ""
     4802
     4803#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
     4804#, fuzzy
    38544805msgid ""
    38554806"Centered\n"
    3856 "None\n"
    38574807"Proportional\n"
    3858 "Push"
     4808"Push\n"
     4809"None"
    38594810msgstr ""
    38604811"Центриран\n"
     
    38634814"С избутване"
    38644815
    3865 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
    3866 msgid "Color:"
    3867 msgstr "Цвят:"
    3868 
    3869 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
     4816#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
     4817#, fuzzy
     4818msgid ""
     4819"Centered\n"
     4820"Push\n"
     4821"None"
     4822msgstr "центрирано"
     4823
     4824#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
     4825msgid "Contraction _Table:"
     4826msgstr ""
     4827
     4828#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
     4829msgid "Contrast:"
     4830msgstr ""
     4831
     4832#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
     4833#, fuzzy
     4834msgid "Cross-hair color:"
     4835msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката"
     4836
     4837#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
     4838#, fuzzy
     4839msgid "Cross-hair si_ze:"
     4840msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката"
     4841
     4842#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
     4843#, fuzzy
     4844msgid "Cursor color:"
     4845msgstr "Положение на курсора"
     4846
     4847#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
     4848#, fuzzy
     4849msgid "Cursor size:"
     4850msgstr "Потре_бителски размер на курсора"
     4851
     4852#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
    38704853msgid "Custom siz_e"
    38714854msgstr "Потре_бителски размер на курсора"
    38724855
    3873 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
     4856#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
    38744857msgid ""
    38754858"Default\n"
     
    38814864"Като хипервръзка"
    38824865
    3883 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
     4866#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
    38844867msgid "Disable gksu _keyboard grab"
    38854868msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu"
    38864869
    3887 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
     4870#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
     4871#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
     4872msgid "Edge mar_gin:"
     4873msgstr ""
     4874
     4875#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
    38884876msgid "Enable Braille _monitor"
    38894877msgstr "Включване на брайлов _монитор"
    38904878
    3891 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
     4879#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
    38924880msgid "Enable Braille _support"
    38934881msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
    38944882
    3895 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
     4883#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
    38964884msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
    38974885msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
    38984886
    3899 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
     4887#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
    39004888msgid "Enable _function keys"
    39014889msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
    39024890
    3903 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34
     4891#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
    39044892msgid "Enable _key echo"
    39054893msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
    39064894
    3907 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35
     4895#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
    39084896msgid "Enable _magnifier"
    39094897msgstr "_Включване на лупата"
    39104898
    3911 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
     4899#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
    39124900msgid "Enable _modifier keys"
    39134901msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
    39144902
    3915 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37
     4903#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
     4904#, fuzzy
     4905msgid "Enable _navigation keys"
     4906msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
     4907
     4908#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
    39164909msgid "Enable ac_tion keys"
    39174910msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
    39184911
    3919 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:38
     4912#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
     4913#, fuzzy
     4914msgid "Enable bor_der"
     4915msgstr "Включване на произнасяне по д_уми"
     4916
     4917#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
    39204918msgid "Enable c_ursor"
    39214919msgstr "Включване на _курсор"
    39224920
    3923 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
     4921#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
    39244922msgid "Enable cross-h_air"
    39254923msgstr "Включване на кр_ъстачка"
    39264924
    3927 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
    3928 msgid "Enable cross-hair cli_p"
     4925#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
     4926#, fuzzy
     4927msgid "Enable cross-hair cl_ip"
    39294928msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката"
    39304929
    3931 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
     4930#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
    39324931msgid "Enable echo by _word"
    39334932msgstr "Включване на произнасяне по д_уми"
    39344933
    3935 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
     4934#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
    39364935msgid "Enable lockin_g keys"
    39374936msgstr "Включване на _заключващите клавиши"
    39384937
    3939 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
     4938#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
     4939msgid ""
     4940"Full Screen\n"
     4941"Top Half\n"
     4942"Bottom Half\n"
     4943"Left Half\n"
     4944"Right Half\n"
     4945"Custom"
     4946msgstr ""
     4947
     4948#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
    39404949msgid "General"
    39414950msgstr "Общи"
    39424951
    3943 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
     4952#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
     4953msgid "Gree_n:"
     4954msgstr ""
     4955
     4956#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
    39444957msgid "In_vert colors"
    39454958msgstr "Обръ_щане на цветовете"
    39464959
    3947 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
     4960#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
    39484961msgid "Key Binding List"
    39494962msgstr "Списък с функциите на клавишите"
    39504963
    3951 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
     4964#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
    39524965msgid "Key Bindings"
    39534966msgstr "Функции на клавишите"
    39544967
    3955 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
     4968#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
    39564969msgid "Key Echo"
    39574970msgstr "Произнасяне на клавишите"
    39584971
    3959 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
     4972#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
    39604973msgid ""
    39614974"Line\n"
     
    39654978"изречение"
    39664979
    3967 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
     4980#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
    39684981msgid "Magnifier"
    39694982msgstr "Лупа"
    39704983
    3971 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
    3972 msgid "Mouse trac_king mode:"
    3973 msgstr "_Следене на мишката"
     4984#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
     4985msgid "Mouse poi_nter:"
     4986msgstr ""
    39744987
    39754988#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3976 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
     4989#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
    39774990msgid "Move _down one"
    39784991msgstr "Местене на_долу"
    39794992
    39804993#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3981 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
     4994#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
    39824995msgid "Move _up one"
    39834996msgstr "Местене на_горе"
    39844997
    39854998#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3986 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
     4999#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
    39875000msgid "Move to _bottom"
    39885001msgstr "Местене към _края"
    39895002
    39905003#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3991 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
     5004#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
    39925005msgid "Move to _top"
    39935006msgstr "Местене към _началото"
    39945007
    3995 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
     5008#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
    39965009msgid ""
    39975010"None\n"
     
    40015014"Билинеен"
    40025015
    4003 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
     5016#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:97
     5017msgid ""
     5018"None\n"
     5019"Saturate red\n"
     5020"Saturate green\n"
     5021"Saturate blue\n"
     5022"Desaturate red\n"
     5023"Desaturate green\n"
     5024"Desaturate blue\n"
     5025"Positive hue shift\n"
     5026"Negative hue shift"
     5027msgstr ""
     5028
     5029#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:106
    40045030msgid "Orca Modifier Keys"
    40055031msgstr "Модификатори на клавиши в Orca"
    40065032
    4007 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
     5033#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107
    40085034msgid "Orca Preferences"
    40095035msgstr "Настройки на Orca"
    40105036
    4011 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
     5037#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108
    40125038msgid "Orca _Modifier Key(s):"
    40135039msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca"
    40145040
    4015 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
     5041#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109
    40165042msgid "Pi_tch:"
    40175043msgstr "В_исочина:"
    40185044
    4019 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
     5045#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
     5046#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
     5047msgid "Pointer follows focus"
     5048msgstr ""
     5049
     5050#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
     5051#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
     5052msgid "Pointer follows zoomer"
     5053msgstr ""
     5054
     5055#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:114
    40205056msgid "Pronunciation"
    40215057msgstr "Произнасяне"
    40225058
    4023 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
     5059#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
    40245060msgid "Quit Orca _without confirmation"
    40255061msgstr "Спиране на Orca _без потвърждение"
    40265062
    4027 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
     5063#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:116
     5064#, fuzzy
     5065msgid "R_ed:"
     5066msgstr "Прочетено"
     5067
     5068#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
    40285069msgid "S_ource display:"
    40295070msgstr "Из_ходен дисплей:"
    40305071
    40315072#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
    4032 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
     5073#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
    40335074msgid "Say All B_y:"
    40345075msgstr "_Произнасяне по:"
    40355076
    4036 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
     5077#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
    40375078msgid "Scale _factor:"
    40385079msgstr "Коефициент на _мащабиране:"
    40395080
    4040 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
     5081#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
    40415082msgid "Show Orca _main window"
    40425083msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
    40435084
    4044 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
    4045 msgid "Si_ze:"
    4046 msgstr "Р_азмер:"
    4047 
    4048 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
     5085#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
    40495086msgid "Speak _indentation and justification"
    40505087msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    40515088
    4052 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
     5089#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
    40535090msgid "Speak _none"
    40545091msgstr "_Нищо да не се произнася"
    40555092
    4056 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
     5093#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
    40575094msgid "Speak blank lines"
    40585095msgstr "Произнасяне на празните редове"
    40595096
    4060 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
     5097#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
    40615098msgid "Speak current ro_w"
    40625099msgstr "Произнасяне на теку_щия ред"
    40635100
    4064 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
     5101#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
    40655102msgid "Speak progress bar _updates"
    40665103msgstr "Произнасяне на промените по _лентата за прогреса"
    40675104
    4068 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
     5105#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
    40695106msgid "Speech"
    40705107msgstr "Глас"
    40715108
    4072 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
     5109#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
    40735110msgid "Speech _system:"
    40745111msgstr "_Система за глас:"
    40755112
    4076 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
     5113#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
    40775114msgid "Speech synthesi_zer:"
    40785115msgstr "Синтезатор на _глас:"
    40795116
    4080 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
    4081 msgid "Tar_get display:"
     5117#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
     5118#, fuzzy
     5119msgid "Target displa_y:"
    40825120msgstr "_Целеви дисплей:"
    40835121
    4084 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
     5122#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:133
     5123msgid "Te_xt cursor:"
     5124msgstr ""
     5125
     5126#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
    40855127msgid "Text Attributes"
    40865128msgstr "Атрибути на текста"
    40875129
    4088 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:87
     5130#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
    40895131msgid "Update interval:"
    40905132msgstr "Интервал за обновяване:"
    40915133
    4092 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
     5134#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
    40935135msgid "Ver_bose"
    40945136msgstr "Пови_шена"
    40955137
    4096 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
     5138#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
    40975139msgid "Vo_lume:"
    40985140msgstr "Ниво на _звука:"
    40995141
    4100 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
     5142#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
     5143#, fuzzy
     5144msgid "Warning"
     5145msgstr "малко с а кръгче"
     5146
     5147#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
     5148msgid ""
     5149"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
     5150"\n"
     5151"Please close it before opening a new one."
     5152msgstr ""
     5153
     5154#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
    41015155msgid "_Abbreviated role names"
    41025156msgstr "_Съкратени имена на ролите"
    41035157
    4104 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:91
     5158#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
    41055159msgid "_All"
    41065160msgstr "Всич_ко"
    41075161
    4108 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
     5162#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
     5163#, fuzzy
     5164msgid "_Blue:"
     5165msgstr "Ниво на _звука:"
     5166
     5167#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
    41095168msgid "_Bottom:"
    41105169msgstr "Дол_у:"
    41115170
    4112 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:93
     5171#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
     5172msgid "_Color Filtering:"
     5173msgstr ""
     5174
     5175#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
     5176#, fuzzy
     5177msgid "_Control and menu item:"
     5178msgstr "елемент от радио меню"
     5179
     5180#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
    41135181msgid "_Delete"
    41145182msgstr "_Изтриване"
    41155183
    4116 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
     5184#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:150
     5185msgid "_Enable Contracted Braille"
     5186msgstr ""
     5187
     5188#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
    41175189msgid "_Enable speech"
    41185190msgstr "_Включване на глас"
    41195191
    4120 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
     5192#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
     5193msgid "_Green:"
     5194msgstr ""
     5195
     5196#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
    41215197msgid "_Laptop"
    41225198msgstr "Преносим _компютър"
    41235199
    4124 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:97
     5200#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
    41255201msgid "_Left:"
    41265202msgstr "_Ляво:"
    41275203
    4128 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
     5204#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
    41295205msgid "_New entry"
    41305206msgstr "_Нов елемент"
    41315207
    4132 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:100
     5208#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
    41335209msgid "_Person:"
    41345210msgstr "_Човек"
    41355211
    4136 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
     5212#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
     5213#, fuzzy
     5214msgid "_Position:"
     5215msgstr "_Човек"
     5216
     5217#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
    41375218msgid "_Present tooltips"
    41385219msgstr "_Показване на подсказки"
    41395220
    4140 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:102
     5221#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
    41415222msgid "_Rate:"
    41425223msgstr "Скорос_т:"
    41435224
    4144 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:103
     5225#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
     5226#, fuzzy
     5227msgid "_Red:"
     5228msgstr "Скорос_т:"
     5229
     5230#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
    41455231msgid "_Reset"
    41465232msgstr "_Изчистване"
    41475233
    4148 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:104
     5234#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
    41495235msgid "_Right:"
    41505236msgstr "Д_ясно:"
    41515237
    4152 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:105
     5238#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
    41535239msgid "_Smoothing:"
    41545240msgstr "_Заглаждане"
    41555241
    4156 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:106
     5242#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
    41575243msgid "_Speak all"
    41585244msgstr "_Произнасяне на всичко"
    41595245
    4160 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107
     5246#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
    41615247msgid "_Top:"
    41625248msgstr "_Горе:"
    41635249
    4164 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108
     5250#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
    41655251msgid "_Voice settings:"
    41665252msgstr "_Настройки на гласа:"
    41675253
    4168 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109
    4169 msgid "_Width:"
    4170 msgstr "_Широчина:"
    4171 
    4172 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
     5254#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
    41735255msgid "pixels"
    41745256msgstr "пиксела"
    41755257
    4176 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
     5258#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
    41775259msgid "seconds"
    41785260msgstr "секунди"
     
    42165298#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
    42175299#.
    4218 #: ../src/orca/rolenames.py:160
     5300#: ../src/orca/rolenames.py:164
    42195301msgid "???"
    42205302msgstr "???"
     
    42235305#. We typically make these 'camel' case.
    42245306#.
    4225 #: ../src/orca/rolenames.py:164
     5307#: ../src/orca/rolenames.py:168
    42265308msgid "Invalid"
    42275309msgstr "Невалиден"
     
    42295311#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
    42305312#.
    4231 #: ../src/orca/rolenames.py:167
     5313#: ../src/orca/rolenames.py:171
    42325314msgid "invalid"
    42335315msgstr "невалиден"
     
    42365318#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
    42375319#.
    4238 #: ../src/orca/rolenames.py:174
     5320#: ../src/orca/rolenames.py:178
    42395321msgid "acc"
    42405322msgstr "уск"
     
    42435325#. We typically make these 'camel' case.
    42445326#.
    4245 #: ../src/orca/rolenames.py:178
     5327#: ../src/orca/rolenames.py:182
    42465328msgid "Accelerator"
    42475329msgstr "Ускорител"
     
    42495331#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
    42505332#.
    4251 #: ../src/orca/rolenames.py:181
     5333#: ../src/orca/rolenames.py:185
    42525334msgid "accelerator"
    42535335msgstr "ускорител"
     
    42595341#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
    42605342#.
    4261 #: ../src/orca/rolenames.py:191
     5343#: ../src/orca/rolenames.py:195
    42625344msgid "alrt"
    42635345msgstr "прдпр"
     
    42695351#. capitalized.
    42705352#.
    4271 #: ../src/orca/rolenames.py:198
     5353#: ../src/orca/rolenames.py:202
    42725354msgid "Alert"
    42735355msgstr "Предупреждение"
     
    42775359#. when speaking.
    42785360#.
    4279 #: ../src/orca/rolenames.py:203
     5361#: ../src/orca/rolenames.py:207
    42805362msgid "alert"
    42815363msgstr "предупреждение"
     
    42835365#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
    42845366#.
    4285 #: ../src/orca/rolenames.py:209
     5367#: ../src/orca/rolenames.py:213
    42865368msgid "anim"
    42875369msgstr "анм"
     
    42895371#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
    42905372#.
    4291 #: ../src/orca/rolenames.py:212
     5373#: ../src/orca/rolenames.py:216
    42925374msgid "Animation"
    42935375msgstr "Анимация"
     
    42955377#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
    42965378#.
    4297 #: ../src/orca/rolenames.py:215
     5379#: ../src/orca/rolenames.py:219
    42985380msgid "animation"
    42995381msgstr "анимация"
     
    43015383#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
    43025384#.
    4303 #: ../src/orca/rolenames.py:221
     5385#: ../src/orca/rolenames.py:225
    43045386msgid "arw"
    43055387msgstr "стрл"
     
    43075389#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
    43085390#.
    4309 #: ../src/orca/rolenames.py:224
     5391#: ../src/orca/rolenames.py:228
    43105392msgid "Arrow"
    43115393msgstr "Стрелка"
     
    43135395#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
    43145396#.
    4315 #: ../src/orca/rolenames.py:227
     5397#: ../src/orca/rolenames.py:231
    43165398msgid "arrow"
    43175399msgstr "стрелка"
     
    43195401#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
    43205402#.
    4321 #: ../src/orca/rolenames.py:233
     5403#: ../src/orca/rolenames.py:237
    43225404msgid "cal"
    43235405msgstr "кал."
     
    43255407#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
    43265408#.
    4327 #: ../src/orca/rolenames.py:236
     5409#: ../src/orca/rolenames.py:240
    43285410msgid "Calendar"
    43295411msgstr "Календар"
     
    43315413#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
    43325414#.
    4333 #: ../src/orca/rolenames.py:239
     5415#: ../src/orca/rolenames.py:243
    43345416msgid "calendar"
    43355417msgstr "календар"
     
    43375419#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
    43385420#.
    4339 #: ../src/orca/rolenames.py:245
     5421#: ../src/orca/rolenames.py:249
    43405422msgid "cnv"
    43415423msgstr "кан."
     
    43435425#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
    43445426#.
    4345 #: ../src/orca/rolenames.py:248
     5427#: ../src/orca/rolenames.py:252
    43465428msgid "Canvas"
    43475429msgstr "Канава"
     
    43495431#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
    43505432#.
    4351 #: ../src/orca/rolenames.py:251
     5433#: ../src/orca/rolenames.py:255
    43525434msgid "canvas"
    43535435msgstr "канава"
     
    43565438#. table caption).
    43575439#.
    4358 #: ../src/orca/rolenames.py:258
     5440#: ../src/orca/rolenames.py:262
    43595441msgid "cptn"
    43605442msgstr "загл."
     
    43635445#. table caption).
    43645446#.
    4365 #: ../src/orca/rolenames.py:262
     5447#: ../src/orca/rolenames.py:266
    43665448msgid "Caption"
    43675449msgstr "Заглавие"
     
    43705452#. table caption).
    43715453#.
    4372 #: ../src/orca/rolenames.py:266
     5454#: ../src/orca/rolenames.py:270
    43735455msgid "caption"
    43745456msgstr "заглавие"
     
    43785460#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
    43795461#.
    4380 #: ../src/orca/rolenames.py:272 ../src/orca/rolenames.py:284
     5462#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
    43815463msgid "chk"
    43825464msgstr "отм."
     
    43845466#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
    43855467#.
    4386 #: ../src/orca/rolenames.py:275
     5468#: ../src/orca/rolenames.py:279
    43875469msgid "CheckBox"
    43885470msgstr "Кутийка за отмятане"
     
    43905472#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
    43915473#.
    4392 #: ../src/orca/rolenames.py:278
     5474#: ../src/orca/rolenames.py:282
    43935475msgid "check box"
    43945476msgstr "кутийка за отмятане"
     
    43965478#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
    43975479#.
    4398 #: ../src/orca/rolenames.py:287
     5480#: ../src/orca/rolenames.py:291
    43995481msgid "CheckItem"
    44005482msgstr "Елемент за отметка"
     
    44025484#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
    44035485#.
    4404 #: ../src/orca/rolenames.py:290
     5486#: ../src/orca/rolenames.py:294
    44055487msgid "check item"
    44065488msgstr "елемент за отметка"
    44075489
    4408 #. Translators: short braille for the rolename of a check menu (i.e.,
    4409 #. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
    4410 #.
    4411 #: ../src/orca/rolenames.py:297
    4412 msgid "ckm"
    4413 msgstr "отм. м."
    4414 
    4415 #. Translators: long braille for the rolename of a check menu (i.e.,
    4416 #. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
    4417 #.
    4418 #: ../src/orca/rolenames.py:301
    4419 msgid "CheckMenu"
    4420 msgstr "Елемент от меню с отметки"
    4421 
    4422 #. Translators: spoken words for the rolename of a check menu (i.e.,
    4423 #. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
    4424 #.
    4425 #: ../src/orca/rolenames.py:305
    4426 msgid "check menu"
    4427 msgstr "елемент от меню с отметки"
    4428 
    44295490#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
    44305491#.
    4431 #: ../src/orca/rolenames.py:311
     5492#: ../src/orca/rolenames.py:300
    44325493msgid "clrchsr"
    44335494msgstr "изб. цв."
     
    44355496#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
    44365497#.
    4437 #: ../src/orca/rolenames.py:314
     5498#: ../src/orca/rolenames.py:303
    44385499msgid "ColorChooser"
    44395500msgstr "Избор на цвят"
     
    44415502#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
    44425503#.
    4443 #: ../src/orca/rolenames.py:317
     5504#: ../src/orca/rolenames.py:306
    44445505msgid "color chooser"
    44455506msgstr "избор на цвят"
     
    44495510#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
    44505511#.
    4451 #: ../src/orca/rolenames.py:323 ../src/orca/rolenames.py:950
     5512#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:934
    44525513msgid "colhdr"
    44535514msgstr "ант. кол."
     
    44575518#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
    44585519#.
    4459 #: ../src/orca/rolenames.py:326 ../src/orca/rolenames.py:953
     5520#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:937
    44605521msgid "ColumnHeader"
    44615522msgstr "антетка на колона"
     
    44655526#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
    44665527#.
    4467 #: ../src/orca/rolenames.py:329 ../src/orca/rolenames.py:956
     5528#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:940
    44685529msgid "column header"
    44695530msgstr "антетка на колона"
     
    44715532#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
    44725533#.
    4473 #: ../src/orca/rolenames.py:335
     5534#: ../src/orca/rolenames.py:324
    44745535msgid "cbo"
    44755536msgstr "п. кут."
     
    44775538#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
    44785539#.
    4479 #: ../src/orca/rolenames.py:338
     5540#: ../src/orca/rolenames.py:327
    44805541msgid "Combo"
    44815542msgstr "Падаща кутия"
     
    44835544#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
    44845545#.
    4485 #: ../src/orca/rolenames.py:341
     5546#: ../src/orca/rolenames.py:330
    44865547msgid "combo box"
    44875548msgstr "падаща кутия"
     
    44895550#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
    44905551#.
    4491 #: ../src/orca/rolenames.py:347
     5552#: ../src/orca/rolenames.py:336
    44925553msgid "dat"
    44935554msgstr "ред. д."
     
    44955556#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
    44965557#.
    4497 #: ../src/orca/rolenames.py:350
     5558#: ../src/orca/rolenames.py:339
    44985559msgid "DateEditor"
    44995560msgstr "Редактор на дата"
     
    45015562#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
    45025563#.
    4503 #: ../src/orca/rolenames.py:353
     5564#: ../src/orca/rolenames.py:342
    45045565msgid "date editor"
    45055566msgstr "редактор на дата"
     
    45095570#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
    45105571#.
    4511 #: ../src/orca/rolenames.py:359 ../src/orca/rolenames.py:539
     5572#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:538
    45125573msgid "icn"
    45135574msgstr "икн"
     
    45155576#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
    45165577#.
    4517 #: ../src/orca/rolenames.py:362
     5578#: ../src/orca/rolenames.py:351
    45185579msgid "DesktopIcon"
    45195580msgstr "Икона на работния плот"
     
    45215582#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
    45225583#.
    4523 #: ../src/orca/rolenames.py:365
     5584#: ../src/orca/rolenames.py:354
    45245585msgid "desktop icon"
    45255586msgstr "икона на работния плот"
     
    45295590#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
    45305591#.
    4531 #: ../src/orca/rolenames.py:371 ../src/orca/rolenames.py:491
     5592#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:490
    45325593msgid "frm"
    45335594msgstr "рамка"
     
    45355596#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
    45365597#.
    4537 #: ../src/orca/rolenames.py:374
     5598#: ../src/orca/rolenames.py:363
    45385599msgid "DesktopFrame"
    45395600msgstr "Рамка на работното място"
     
    45415602#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
    45425603#.
    4543 #: ../src/orca/rolenames.py:377
     5604#: ../src/orca/rolenames.py:366
    45445605msgid "desktop frame"
    45455606msgstr "рамка на работното място"
    45465607
    45475608#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
    4548 #.
     5609#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
     5610#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
     5611#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
     5612#.
     5613#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
     5614#.
     5615#: ../src/orca/rolenames.py:377
     5616msgid "shortbraille|dial"
     5617msgstr ""
     5618
     5619#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
     5620#.
     5621#: ../src/orca/rolenames.py:380
     5622msgid "Dial"
     5623msgstr "Циферблат"
     5624
    45495625#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
    45505626#.
    4551 #: ../src/orca/rolenames.py:383 ../src/orca/rolenames.py:389
     5627#: ../src/orca/rolenames.py:383
    45525628msgid "dial"
    45535629msgstr "циферблат"
    45545630
    4555 #. Translators: long braille for the rolename of a dial.
    4556 #.
    4557 #: ../src/orca/rolenames.py:386
    4558 msgid "Dial"
    4559 msgstr "Циферблат"
    4560 
    45615631#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
    45625632#.
    4563 #: ../src/orca/rolenames.py:395
     5633#: ../src/orca/rolenames.py:389