Changeset 1556
- Timestamp:
- Jul 3, 2008, 8:23:49 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/nautilus-cd-burner.trunk.bg.po
r1326 r1556 1 1 # Bulgarian translation of nautilus-cd-burner po-file 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation 3 3 # This file is distributed under the same license as the nautilus-cd-burner package. 4 4 # Evgeni Boevski <e_boevski@abv.bg>, 2003. 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004 .5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2008. 6 6 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 7 7 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. … … 11 11 "Project-Id-Version: nautilus-cd-burner trunk\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 200 7-09-16 12:55+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 200 7-09-15 09:26+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-07-03 08:23+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2008-07-03 08:01+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 #: ../data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:1 23 23 #: ../data/nautilus-cd-burner-open-iso.desktop.in.h:1 24 #: ../src/ncb-operation.c:1635 24 25 msgid "CD/DVD Creator" 25 26 msgstr "Създаване на CD/DVD" … … 57 58 #: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:6 58 59 msgid "<i>Initializing...</i>" 59 msgstr "<i>Инициализация ...</i>"60 msgstr "<i>Инициализация…</i>" 60 61 61 62 #: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:7 … … 87 88 msgstr "_Запис на диска в:" 88 89 89 #: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:13 ../src/ncb-operation.c: 89990 #: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:13 ../src/ncb-operation.c:902 90 91 msgid "Writing Files to Disc" 91 92 msgstr "Записване на файлове върху диск" … … 147 148 msgstr "Не може да се пусне програмата за запис на CD-та" 148 149 149 #: ../src/burn-extension.c: 396 ../src/burn-extension.c:406150 #: ../src/burn-extension.c: 493150 #: ../src/burn-extension.c:452 ../src/burn-extension.c:462 151 #: ../src/burn-extension.c:555 151 152 msgid "_Write to Disc..." 152 msgstr "_Запис на диск ..."153 154 #: ../src/burn-extension.c: 397153 msgstr "_Запис на диск…" 154 155 #: ../src/burn-extension.c:453 155 156 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc" 156 157 msgstr "Запис на образ, формат ISO, на CD или DVD" 157 158 158 #: ../src/burn-extension.c:4 07159 #: ../src/burn-extension.c:463 159 160 msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc" 160 msgstr "Запис на описание на образ(cuesheet) на CD или DVD"161 162 #: ../src/burn-extension.c: 454161 msgstr "Запис на съдържанието (cuesheet) на CD или DVD" 162 163 #: ../src/burn-extension.c:514 163 164 msgid "_Copy Disc..." 164 msgstr "_Копиране на диск ..."165 166 #: ../src/burn-extension.c: 455165 msgstr "_Копиране на диск…" 166 167 #: ../src/burn-extension.c:515 167 168 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc" 168 169 msgstr "Създаване на копие на това CD или DVD" 169 170 170 #: ../src/burn-extension.c: 494../src/nautilus-burn-bar.c:151171 #: ../src/burn-extension.c:556 ../src/nautilus-burn-bar.c:151 171 172 msgid "Write contents to a CD or DVD disc" 172 173 msgstr "Записване на съдържанието на CD или DVD" 173 174 174 #: ../src/make-iso.c:3 24175 #: ../src/make-iso.c:306 175 176 msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?" 176 177 msgstr "Спиране на съвместимостта с Windows?" 177 178 178 #: ../src/make-iso.c:3 27179 #: ../src/make-iso.c:309 179 180 msgid "" 180 181 "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n" … … 184 185 "Искате ли да продължите с изключена съвместимост с Windows?" 185 186 186 #: ../src/make-iso.c:3 28187 #: ../src/make-iso.c:310 187 188 msgid "Windows compatibility" 188 189 msgstr "Съвместимост с Windows" 189 190 190 #: ../src/make-iso.c:7 25191 #: ../src/make-iso.c:707 191 192 msgid " (invalid Unicode)" 192 193 msgstr " (невалиден Уникод)" 193 194 194 #: ../src/make-iso.c:8 86195 #: ../src/make-iso.c:868 195 196 #, c-format 196 197 msgid "" … … 199 200 msgstr "" 200 201 "Избраното местоположение няма достатъчно свободно място, за да побере образа " 201 "(необходими са %s 202 203 #: ../src/make-iso.c:10 26 ../src/make-iso.c:1410202 "(необходими са %s MiB)." 203 204 #: ../src/make-iso.c:1012 ../src/make-iso.c:1402 204 205 #, c-format 205 206 msgid "Could not run sub process: %s." 206 207 msgstr "Неуспех при стартирането на дъщерен процес: %s." 207 208 208 #: ../src/make-iso.c:1053 209 #: ../src/make-iso.c:1039 210 #, c-format 209 211 msgid "The operation was cancelled by the user." 210 212 msgstr "Операцията беше прекратена от потребителя." 211 213 212 #: ../src/make-iso.c:11 54214 #: ../src/make-iso.c:1140 213 215 #, c-format 214 216 msgid "" … … 219 221 "%s" 220 222 221 #: ../src/make-iso.c:11 67223 #: ../src/make-iso.c:1153 222 224 msgid "Unknown character encoding." 223 225 msgstr "Неизвестно кодиране на знаците." 224 226 225 #: ../src/make-iso.c:11 71227 #: ../src/make-iso.c:1157 226 228 msgid "There is no space left on the device." 227 229 msgstr "На диска няма достатъчно свободно място." 228 230 229 231 #. TODO: get filename from error message 230 #: ../src/make-iso.c:11 76232 #: ../src/make-iso.c:1162 231 233 msgid "File too large for filesystem." 232 234 msgstr "Твърде голям файл за файловата система." 233 235 234 #: ../src/make-iso.c:1226 236 #: ../src/make-iso.c:1215 237 #, c-format 235 238 msgid "The label for the image is too long." 236 239 msgstr "Името за етикета на образа е твърде дълъг." 237 240 238 #: ../src/make-iso.c:1331 241 #: ../src/make-iso.c:1323 242 #, c-format 239 243 msgid "There are no files to write to disc." 240 244 msgstr "Не са избрани файлове за запис." 241 245 242 #: ../src/make-iso.c:16 82246 #: ../src/make-iso.c:1674 243 247 msgid "Not a valid disc image." 244 248 msgstr "Невалиден образ на диск." … … 248 252 msgstr "Папка за създаване на CD/DVD" 249 253 250 #: ../src/nautilus-burn-bar.c:141 ../src/ncb-selection-dialog.c:17 6254 #: ../src/nautilus-burn-bar.c:141 ../src/ncb-selection-dialog.c:175 251 255 msgid "Write to Disc" 252 256 msgstr "Запис на диск" … … 254 258 #: ../src/nautilus-burn-drive.c:1252 255 259 msgid "Could not determine media type because CD drive is busy" 256 msgstr "Не може да се установи вид ана носителя, защото устройството е заето"260 msgstr "Не може да се установи видът на носителя, защото устройството е заето" 257 261 258 262 #: ../src/nautilus-burn-drive.c:1254 … … 312 316 msgstr "Образ във файл" 313 317 314 #: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:107 ../src/ncb-selection.c: 961318 #: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:107 ../src/ncb-selection.c:1022 315 319 msgid "Drive" 316 320 msgstr "Устройство" … … 367 371 368 372 #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:884 373 #, c-format 369 374 msgid "You can only burn 99 tracks on one disc" 370 375 msgstr "Може да запишете само 99 писти на един диск" 371 376 372 377 #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:891 378 #, c-format 373 379 msgid "No tracks given to write" 374 380 msgstr "Няма дадени песни за записване" … … 379 385 380 386 #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1101 387 #, c-format 381 388 msgid "Can only use growisofs on a single track" 382 389 msgstr "growisofs може да се използва само на единична писта" 383 390 384 391 #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1112 392 #, c-format 385 393 msgid "Can only use growisofs on a data or graft list track" 386 394 msgstr "" 387 395 "growisofs може да се използва само за данни или допълнителна писта за списък" 388 396 389 #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:14 77397 #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1480 390 398 msgid "Blanking CD" 391 399 msgstr "Изчистване на CD" 392 400 393 #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:15 47401 #: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1550 394 402 msgid "Blanking DVD" 395 403 msgstr "Изчистване на DVD" … … 409 417 msgstr "Помощта не може да се покаже" 410 418 411 #: ../src/nautilus-cd-burner.c:29 8419 #: ../src/nautilus-cd-burner.c:293 412 420 msgid "Use CD/DVD device as source instead of burn:///" 413 msgstr "Използване на устройството за CD/DVD -токато източник вместо burn:///"414 415 #: ../src/nautilus-cd-burner.c:29 8421 msgstr "Използване на устройството за CD/DVD като източник вместо burn:///" 422 423 #: ../src/nautilus-cd-burner.c:293 416 424 msgid "DEVICE" 417 425 msgstr "УСТРОЙСТВО" 418 426 419 #: ../src/nautilus-cd-burner.c: 300427 #: ../src/nautilus-cd-burner.c:295 420 428 msgid "Use ISO image as source instead of burn:///" 421 429 msgstr "Използване на образ тип ISO като източник вместо burn:///" 422 430 423 #: ../src/nautilus-cd-burner.c: 300 ../src/nautilus-cd-burner.c:302431 #: ../src/nautilus-cd-burner.c:295 ../src/nautilus-cd-burner.c:297 424 432 msgid "FILENAME" 425 433 msgstr "ФАЙЛОВО_ИМЕ" 426 434 427 #: ../src/nautilus-cd-burner.c: 302435 #: ../src/nautilus-cd-burner.c:297 428 436 msgid "Use CUE/TOC file as source instead of burn:///" 429 437 msgstr "Използване на файлове тип CUE/TOC като източник вместо burn:///" 430 438 431 #: ../src/ncb-selection.c: 381439 #: ../src/ncb-selection.c:442 432 440 msgid "" 433 441 "It appears that the disc, when created, will contain a single disc image " … … 439 447 "запишете като файл?" 440 448 441 #: ../src/ncb-selection.c: 384449 #: ../src/ncb-selection.c:445 442 450 msgid "Create disc containing a single disc image file?" 443 451 msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?" 444 452 445 #: ../src/ncb-selection.c: 387453 #: ../src/ncb-selection.c:448 446 454 msgid "Create From Image" 447 455 msgstr "Създаване от образ" 448 456 449 #: ../src/ncb-selection.c: 389457 #: ../src/ncb-selection.c:450 450 458 msgid "Create With File" 451 459 msgstr "Създаване с файл" 452 460 453 #: ../src/ncb-selection.c: 392461 #: ../src/ncb-selection.c:453 454 462 msgid "" 455 463 "It appears that the disc, when created, will contain only disc image files. " … … 460 468 "файлове?" 461 469 462 #: ../src/ncb-selection.c: 395470 #: ../src/ncb-selection.c:456 463 471 msgid "Create disc containing only disc image files?" 464 472 msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?" 465 473 466 #: ../src/ncb-selection.c: 399474 #: ../src/ncb-selection.c:460 467 475 msgid "Create With Files" 468 476 msgstr "Създаване с файлове" 469 477 470 #: ../src/ncb-selection.c:4 30478 #: ../src/ncb-selection.c:491 471 479 #, c-format 472 480 msgid "" … … 476 484 "продължите?" 477 485 478 #: ../src/ncb-selection.c:4 33486 #: ../src/ncb-selection.c:494 479 487 msgid "Skip unreadable file?" 480 488 msgstr "Пропускане на файла, който не се чете?" 481 489 482 #: ../src/ncb-selection.c:4 38490 #: ../src/ncb-selection.c:499 483 491 msgid "Skip" 484 492 msgstr "Пропускане" 485 493 486 #: ../src/ncb-selection.c:4 38494 #: ../src/ncb-selection.c:499 487 495 msgid "Skip All" 488 496 msgstr "Пропускане на всички" 489 497 490 #: ../src/ncb-selection.c:461 498 #: ../src/ncb-selection.c:522 499 #, c-format 491 500 msgid "No files were selected." 492 501 msgstr "Няма избрани файлове." 493 502 494 #: ../src/ncb-selection.c: 492503 #: ../src/ncb-selection.c:553 495 504 #, c-format 496 505 msgid "The file '%s' is not a valid disc image." 497 506 msgstr "Файлът „%s“ не е валиден образ на диск." 498 507 499 #: ../src/ncb-selection.c: 567508 #: ../src/ncb-selection.c:628 500 509 #, c-format 501 510 msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive." 502 511 msgstr "Указаното устройство „%s“ не е за CD/DVD." 503 512 504 #: ../src/ncb-selection.c:591 513 #: ../src/ncb-selection.c:652 514 #, c-format 505 515 msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive." 506 516 msgstr "В посоченото устройство няма поставен носител." 507 517 508 #: ../src/ncb-selection.c:598 518 #: ../src/ncb-selection.c:659 519 #, c-format 509 520 msgid "The media is blank." 510 521 msgstr "Носителят е празен." 511 522 512 #: ../src/ncb-selection.c:6 31523 #: ../src/ncb-selection.c:692 513 524 #, c-format 514 525 msgid "File not found: %s" 515 526 msgstr "Файлът не е открит: %s" 516 527 517 #: ../src/ncb-selection.c: 640528 #: ../src/ncb-selection.c:701 518 529 #, c-format 519 530 msgid "File does not appear to be a valid CUE sheet: %s" 520 msgstr "Файлът явно не е валид ен списъкCUE: %s"531 msgstr "Файлът явно не е валидно съдържание CUE: %s" 521 532 522 533 #. … … 524 535 #. the maximum length for this field is 32 bytes 525 536 #. 526 #: ../src/ncb-selection.c: 684537 #: ../src/ncb-selection.c:745 527 538 msgid "Personal Data, %b %d, %Y" 528 msgstr "%Y-%m-%d -данни"529 530 #: ../src/ncb-selection.c: 756539 msgstr "%Y-%m-%d — данни" 540 541 #: ../src/ncb-selection.c:817 531 542 msgid "Unable to create CD/DVD" 532 543 msgstr "Неуспех при създаването на CD/DVD" 533 544 534 #: ../src/ncb-selection.c:9 20545 #: ../src/ncb-selection.c:981 535 546 msgid "Source name" 536 547 msgstr "Име на източника" 537 548 538 #: ../src/ncb-selection.c:9 27549 #: ../src/ncb-selection.c:988 539 550 msgid "Source type" 540 551 msgstr "Вид на източника" 541 552 542 #: ../src/ncb-selection.c:9 35553 #: ../src/ncb-selection.c:996 543 554 msgid "Source size" 544 555 msgstr "Размер на източника" 545 556 546 #: ../src/ncb-selection.c: 944557 #: ../src/ncb-selection.c:1005 547 558 msgid "Disc label" 548 559 msgstr "Име на диск" 549 560 550 #: ../src/ncb-selection.c: 951561 #: ../src/ncb-selection.c:1012 551 562 msgid "Write speed" 552 563 msgstr "Скорост на запис" 553 564 554 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:17 2565 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:171 555 566 msgid "Copy Disc" 556 567 msgstr "Копиране на диск" 557 568 558 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:17 4569 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:173 559 570 msgid "Copy disc _to:" 560 571 msgstr "Копиране на диск _в:" 561 572 562 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:34 6573 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:345 563 574 msgid "Maximum possible" 564 575 msgstr "Максимална възможна" 565 576 566 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:55 9577 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:558 567 578 msgid "Calculating..." 568 msgstr "Пресмята се ..."569 570 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:63 8579 msgstr "Пресмята се…" 580 581 #: ../src/ncb-selection-dialog.c:637 571 582 msgid "_Write" 572 583 msgstr "_Запис" 573 584 574 #: ../src/ncb-operation.c:2 39585 #: ../src/ncb-operation.c:242 575 586 msgid "Preparing to write CD" 576 587 msgstr "Подготовка за запис на CD" 577 588 578 #: ../src/ncb-operation.c:24 1589 #: ../src/ncb-operation.c:244 579 590 msgid "Preparing to write DVD" 580 591 msgstr "Подготовка за запис на DVD" 581 592 582 #: ../src/ncb-operation.c:24 6593 #: ../src/ncb-operation.c:249 583 594 msgid "Writing CD" 584 595 msgstr "Запис на CD" 585 596 586 #: ../src/ncb-operation.c:2 48597 #: ../src/ncb-operation.c:251 587 598 msgid "Writing DVD" 588 599 msgstr "Запис на DVD" 589 600 590 #: ../src/ncb-operation.c:25 3 ../src/ncb-operation.c:255601 #: ../src/ncb-operation.c:256 ../src/ncb-operation.c:258 591 602 msgid "Finishing write" 592 603 msgstr "Приключване на записването" 593 604 594 #: ../src/ncb-operation.c:26 0605 #: ../src/ncb-operation.c:263 595 606 msgid "Erasing CD" 596 607 msgstr "Изтриване на CD" 597 608 598 #: ../src/ncb-operation.c:26 2609 #: ../src/ncb-operation.c:265 599 610 msgid "Erasing DVD" 600 611 msgstr "Изтриване на DVD" 601 612 602 #: ../src/ncb-operation.c:34 6613 #: ../src/ncb-operation.c:349 603 614 msgid "None" 604 615 msgstr "Липсва" 605 616 606 #: ../src/ncb-operation.c:35 3617 #: ../src/ncb-operation.c:356 607 618 msgid "Please make sure another application is not using the drive." 608 619 msgstr "Проверете дали друга програма не използва диска." 609 620 610 #: ../src/ncb-operation.c:35 4621 #: ../src/ncb-operation.c:357 611 622 msgid "Drive is busy" 612 623 msgstr "Устройството е заето" 613 624 614 #: ../src/ncb-operation.c:35 6 ../src/ncb-operation.c:361625 #: ../src/ncb-operation.c:359 ../src/ncb-operation.c:364 615 626 #, c-format 616 627 msgid "" … … 623 634 "%s" 624 635 625 #: ../src/ncb-operation.c:3 59636 #: ../src/ncb-operation.c:362 626 637 msgid "Insert a rewritable or blank disc" 627 638 msgstr "Поставете презаписваем или празен диск" 628 639 629 #: ../src/ncb-operation.c:36 4640 #: ../src/ncb-operation.c:367 630 641 msgid "Insert a blank disc" 631 642 msgstr "Поставете празен диск" 632 643 633 #: ../src/ncb-operation.c:3 67 ../src/ncb-operation.c:373644 #: ../src/ncb-operation.c:370 ../src/ncb-operation.c:376 634 645 #, c-format 635 646 msgid "" … … 639 650 msgstr "" 640 651 "Заменете диска в устройството с поддържан диск, с поне %s свободно " 641 "пространство. Следните видове дискове са поддържани:\n"652 "пространство. Поддържат се следните видове дискове:\n" 642 653 "%s" 643 654 644 #: ../src/ncb-operation.c:37 0655 #: ../src/ncb-operation.c:373 645 656 msgid "Reload a rewritable or blank disc" 646 657 msgstr "Презаредете с презаписваем или празен диск" 647 658 648 #: ../src/ncb-operation.c:37 6659 #: ../src/ncb-operation.c:379 649 660 msgid "Reload a blank disc" 650 661 msgstr "Презаредете с празен диск" 651 662 652 #: ../src/ncb-operation.c:3 87663 #: ../src/ncb-operation.c:390 653 664 msgid "_Eject" 654 665 msgstr "_Изваждане" 655 666 656 #: ../src/ncb-operation.c:45 4667 #: ../src/ncb-operation.c:457 657 668 #, c-format 658 669 msgid "This %s appears to have information already recorded on it." 659 670 msgstr "Изглежда, че вече има записана информация върху това %s." 660 671 661 #: ../src/ncb-operation.c:4 58672 #: ../src/ncb-operation.c:461 662 673 msgid "Erase information on this disc?" 663 674 msgstr "Изтриване на този диск?" 664 675 665 #: ../src/ncb-operation.c:46 6676 #: ../src/ncb-operation.c:469 666 677 msgid "_Try Another" 667 678 msgstr "_Опитване на друг" 668 679 669 #: ../src/ncb-operation.c:4 77680 #: ../src/ncb-operation.c:480 670 681 msgid "_Erase Disc" 671 682 msgstr "_Изтриване на диск" 672 683 673 #: ../src/ncb-operation.c:5 09684 #: ../src/ncb-operation.c:512 674 685 #, c-format 675 686 msgid "" … … 680 691 "%s" 681 692 682 #: ../src/ncb-operation.c:51 2693 #: ../src/ncb-operation.c:515 683 694 msgid "There was an error writing to the disc" 684 695 msgstr "Грешка при запис на диск" 685 696 686 #: ../src/ncb-operation.c:51 5697 #: ../src/ncb-operation.c:518 687 698 msgid "Error writing to disc" 688 699 msgstr "Грешка при запис на диск" 689 700 690 #: ../src/ncb-operation.c:57 0701 #: ../src/ncb-operation.c:573 691 702 #, c-format 692 703 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?" 693 704 msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го презапишете?" 694 705 695 #: ../src/ncb-operation.c:57 2706 #: ../src/ncb-operation.c:575 696 707 msgid "Overwrite existing file?" 697 708 msgstr "Да бъде ли презаписан съществуващия файл?" 698 709 699 #: ../src/ncb-operation.c:58 1710 #: ../src/ncb-operation.c:584 700 711 msgid "_Overwrite" 701 712 msgstr "_Презаписване" 702 713 703 #: ../src/ncb-operation.c:60 0714 #: ../src/ncb-operation.c:603 704 715 msgid "Choose a filename for the disc image" 705 716 msgstr "Избор на име на файл за образ на диска" 706 717 707 718 #. Translators: this is the filename of the image 708 #: ../src/ncb-operation.c:73 6719 #: ../src/ncb-operation.c:739 709 720 msgid "image.iso" 710 721 msgstr "obraz.iso" 711 722 712 #: ../src/ncb-operation.c:7 57723 #: ../src/ncb-operation.c:760 713 724 #, c-format 714 725 msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)." 715 726 msgstr "Липсват права за презапис на файла. (%s)" 716 727 717 #: ../src/ncb-operation.c:7 58 ../src/ncb-operation.c:773718 #: ../src/ncb-operation.c:15 09728 #: ../src/ncb-operation.c:761 ../src/ncb-operation.c:776 729 #: ../src/ncb-operation.c:1582 719 730 msgid "File image creation failed" 720 731 msgstr "Създаването на файла с образа пропадна" 721 732 722 #: ../src/ncb-operation.c:77 2733 #: ../src/ncb-operation.c:775 723 734 #, c-format 724 735 msgid "You do not have permissions to create that file (%s)." 725 736 msgstr "Липсват права за създаване на файла. (%s)" 726 737 727 #: ../src/ncb-operation.c:8 37738 #: ../src/ncb-operation.c:840 728 739 msgid "Complete" 729 740 msgstr "Завършено" 730 741 731 #: ../src/ncb-operation.c:84 0742 #: ../src/ncb-operation.c:843 732 743 msgid "An error occurred while writing" 733 744 msgstr "Възникна грешка по време на записа" 734 745 735 #: ../src/ncb-operation.c:90 0746 #: ../src/ncb-operation.c:903 736 747 msgid "Writing Files to a Disc Image" 737 748 msgstr "Записване на файлове като образ на диск" 738 749 739 #: ../src/ncb-operation.c:90 1750 #: ../src/ncb-operation.c:904 740 751 msgid "Writing Files to CD" 741 752 msgstr "Записване на файлове върху диск" 742 753 743 #: ../src/ncb-operation.c:90 2754 #: ../src/ncb-operation.c:905 744 755 msgid "Writing Files to DVD" 745 756 msgstr "Записване на файлове върху DVD" 746 757 747 #: ../src/ncb-operation.c:90 5758 #: ../src/ncb-operation.c:908 748 759 msgid "Writing Image to Disc" 749 760 msgstr "Записване на образа върху диск" 750 761 751 #: ../src/ncb-operation.c:90 6762 #: ../src/ncb-operation.c:909 752 763 msgid "Copying Disc Image" 753 764 msgstr "Копиране на образа върху диск" 754 765 755 #: ../src/ncb-operation.c:9 07766 #: ../src/ncb-operation.c:910 756 767 msgid "Writing Image to CD" 757 768 msgstr "Записване на образа върху CD" 758 769 759 #: ../src/ncb-operation.c:9 08770 #: ../src/ncb-operation.c:911 760 771 msgid "Writing Image to DVD" 761 772 msgstr "Записване на образа върху DVD" 762 773 763 #: ../src/ncb-operation.c:91 1774 #: ../src/ncb-operation.c:914 764 775 msgid "Copying Disc" 765 776 msgstr "Копиране на диск" 766 777 767 #: ../src/ncb-operation.c:91 2778 #: ../src/ncb-operation.c:915 768 779 msgid "Copying Disc to a Disc Image" 769 780 msgstr "Копиране на диск към образ на диск" 770 781 771 #: ../src/ncb-operation.c:91 3782 #: ../src/ncb-operation.c:916 772 783 msgid "Copying Disc to CD" 773 784 msgstr "Копиране на диск върху CD" 774 785 775 #: ../src/ncb-operation.c:91 4786 #: ../src/ncb-operation.c:917 776 787 msgid "Copying Disc to DVD" 777 788 msgstr "Копиране на диск върху DVD" 778 789 779 #: ../src/ncb-operation.c:9 18790 #: ../src/ncb-operation.c:921 780 791 msgid "Writing files to disc" 781 792 msgstr "Записване на файлове върху диск" 782 793 783 #: ../src/ncb-operation.c:9 19794 #: ../src/ncb-operation.c:922 784 795 msgid "Writing files to a disc image" 785 796 msgstr "Записване на файловете като образ на диск" 786 797 787 #: ../src/ncb-operation.c:92 0798 #: ../src/ncb-operation.c:923 788 799 msgid "Writing files to CD" 789 800 msgstr "Записване на файловете върху CD" 790 801 791 #: ../src/ncb-operation.c:92 1802 #: ../src/ncb-operation.c:924 792 803 msgid "Writing files to DVD" 793 804 msgstr "Записване на файловете върху DVD" 794 805 795 #: ../src/ncb-operation.c:92 4806 #: ../src/ncb-operation.c:927 796 807 msgid "Writing image to disc" 797 808 msgstr "Записване на образ върху диск" 798 809 799 #: ../src/ncb-operation.c:92 5810 #: ../src/ncb-operation.c:928 800 811 msgid "Copying disc image" 801 812 msgstr "Копиране на образ на диск" 802 813 803 #: ../src/ncb-operation.c:92 6814 #: ../src/ncb-operation.c:929 804 815 msgid "Writing image to CD" 805 816 msgstr "Записване на образ върху CD" 806 817 807 #: ../src/ncb-operation.c:9 27818 #: ../src/ncb-operation.c:930 808 819 msgid "Writing image to DVD" 809 820 msgstr "Записване на образ върху DVD" 810 821 811 #: ../src/ncb-operation.c:93 0822 #: ../src/ncb-operation.c:933 812 823 msgid "Copying disc" 813 824 msgstr "Копиране на диск" 814 825 815 #: ../src/ncb-operation.c:93 1826 #: ../src/ncb-operation.c:934 816 827 msgid "Copying disc to a disc image" 817 828 msgstr "Копиране на диск като образ на диск" 818 829 819 #: ../src/ncb-operation.c:93 2830 #: ../src/ncb-operation.c:935 820 831 msgid "Copying disc to CD" 821 832 msgstr "Копиране на диск върху CD" 822 833 823 #: ../src/ncb-operation.c:93 3834 #: ../src/ncb-operation.c:936 824 835 msgid "Copying disc to DVD" 825 836 msgstr "Копиране на диск върху DVD" 826 837 827 #: ../src/ncb-operation.c:9 37838 #: ../src/ncb-operation.c:940 828 839 msgid "" 829 840 "The selected files are being written to a CD or DVD. This operation may " … … 833 844 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 834 845 835 #: ../src/ncb-operation.c:9 38846 #: ../src/ncb-operation.c:941 836 847 msgid "The selected files are being written to a disc image file." 837 848 msgstr "Избраните файлове се записват като файл образ на диск." 838 849 839 #: ../src/ncb-operation.c:9 39850 #: ../src/ncb-operation.c:942 840 851 msgid "" 841 852 "The selected files are being written to a CD. This operation may take a " … … 845 856 "време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 846 857 847 #: ../src/ncb-operation.c:94 0858 #: ../src/ncb-operation.c:943 848 859 msgid "" 849 860 "The selected files are being written to a DVD. This operation may take a " … … 853 864 "време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 854 865 855 #: ../src/ncb-operation.c:94 3866 #: ../src/ncb-operation.c:946 856 867 msgid "" 857 868 "The selected disc image is being written to a CD or DVD. This operation may " … … 861 872 "отнеме много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 862 873 863 #: ../src/ncb-operation.c:94 4874 #: ../src/ncb-operation.c:947 864 875 msgid "The selected disc image is being copied to a disc image file." 865 876 msgstr "Избраният образ на диск се копира като файл образ на диск." 866 877 867 #: ../src/ncb-operation.c:94 5878 #: ../src/ncb-operation.c:948 868 879 msgid "" 869 880 "The selected disc image is being written to a CD. This operation may take a " … … 873 884 "време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 874 885 875 #: ../src/ncb-operation.c:94 6886 #: ../src/ncb-operation.c:949 876 887 msgid "" 877 888 "The selected disc image is being written to a DVD. This operation may take " … … 881 892 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 882 893 883 #: ../src/ncb-operation.c:9 49894 #: ../src/ncb-operation.c:952 884 895 msgid "" 885 896 "The selected disc is being copied to a CD or DVD. This operation may take a " … … 889 900 "време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 890 901 891 #: ../src/ncb-operation.c:95 0902 #: ../src/ncb-operation.c:953 892 903 msgid "" 893 904 "The selected disc is being copied to a disc image file. This operation may " … … 897 908 "отнеме много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 898 909 899 #: ../src/ncb-operation.c:95 1910 #: ../src/ncb-operation.c:954 900 911 msgid "" 901 912 "The selected disc is being copied to a CD. This operation may take a long " … … 905 916 "зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 906 917 907 #: ../src/ncb-operation.c:95 2918 #: ../src/ncb-operation.c:955 908 919 msgid "" 909 920 "The selected disc is being copied to a DVD. This operation may take a long " … … 913 924 "зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 914 925 915 #: ../src/ncb-operation.c:10 09926 #: ../src/ncb-operation.c:1012 916 927 msgid "Burning CD" 917 928 msgstr "Записване на CD" 918 929 919 #: ../src/ncb-operation.c:117 6 ../src/ncb-operation.c:1333930 #: ../src/ncb-operation.c:1179 ../src/ncb-operation.c:1403 920 931 msgid "Creating disc image" 921 932 msgstr "Създаване на образ на диск" 922 933 923 #: ../src/ncb-operation.c:1546 934 #: ../src/ncb-operation.c:1621 935 #, c-format 936 msgid "Writing CD/DVD-Image '%s'." 937 msgstr "Записване на образа „%s“." 938 939 #: ../src/ncb-operation.c:1626 940 #, c-format 941 msgid "Writing disc '%s'." 942 msgstr "Записване на диска „%s“." 943 944 #: ../src/ncb-operation.c:1628 945 #, c-format 946 msgid "Writing %s '%s'." 947 msgstr "Запис на „%s“ върху %s." 948 949 #: ../src/ncb-operation.c:1717 924 950 #, c-format 925 951 msgid "Completed writing %s" 926 msgstr "Записът на %sприключи"927 928 #: ../src/ncb-operation.c:1 649952 msgstr "Записът на „%s“ приключи" 953 954 #: ../src/ncb-operation.c:1822 929 955 msgid "Interrupt writing files to disc?" 930 956 msgstr "Да се прекъсне ли записът на файловете на диска?" 931 957 932 #: ../src/ncb-operation.c:1 650958 #: ../src/ncb-operation.c:1823 933 959 msgid "" 934 960 "Are you sure you want to interrupt the disc write operation? Some drives may " … … 938 964 "рестартиране на компютъра, за да заработят отново." 939 965 940 #: ../src/ncb-operation.c:1 656966 #: ../src/ncb-operation.c:1829 941 967 msgid "Interrupt" 942 968 msgstr "Прекъсване" 943 969 944 #: ../src/ncb-operation.c:1 658970 #: ../src/ncb-operation.c:1831 945 971 msgid "Continue" 946 972 msgstr "Продължаване" … … 999 1025 msgstr "О_ще едно копие" 1000 1026 1001 #: ../src/ncb-rename-dialog.c:4 541027 #: ../src/ncb-rename-dialog.c:479 1002 1028 msgid "C_ontinue" 1003 1029 msgstr "Пр_одължаване" 1004 1030 1005 #: ../src/ncb-rename-dialog.c: 4821031 #: ../src/ncb-rename-dialog.c:507 1006 1032 msgid "Filename" 1007 1033 msgstr "Име на файла" 1008 1034 1009 #: ../src/ncb-rename-dialog.c: 4981035 #: ../src/ncb-rename-dialog.c:523 1010 1036 msgid "Rename file" 1011 1037 msgstr "Преименуване на файл"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.