Changeset 1611


Ignore:
Timestamp:
Aug 4, 2008, 2:51:15 PM (12 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtksourceview: готов за подаване

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gtksourceview.trunk.bg.po

    r1498 r1611  
    1 # Bulgarian translation of gtksourceview.
     1# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
    22# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
    44# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
    66# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    77#
     
    1010"Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 23:18+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 16:49+0300\n"
    14 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2008-08-04 14:50+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-08-04 14:48+0300\n"
     14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2626#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
    2727msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
    28 msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява "
     28msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
    2929
    3030#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182
     
    5656#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217
    5757msgid "Can undo"
    58 msgstr "Може да се отменя"
     58msgstr "С отмяна"
    5959
    6060#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
     
    6464#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
    6565msgid "Can redo"
    66 msgstr "Може да се повтаря"
     66msgstr "С повтаряне"
    6767
    6868#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
     
    7575msgstr "Стилова схема"
    7676
    77 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2567
     77#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2594
    7878#, c-format
    7979msgid "using \\C is not supported in language definitions"
     
    8484#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
    8585#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
    86 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3191
     86#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3218
    8787#, c-format
    8888msgid ""
     
    9191"The error was: %s"
    9292msgstr ""
    93 "Не могат да се композират регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването "
    94 "на синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
     93"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
     94"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
    9595"Грешката е: %s"
    9696
    97 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5697
     97#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4533
     98msgid ""
     99"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
     100"disabled"
     101msgstr ""
     102"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
     103"ще бъде изключено."
     104
     105#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5743
    98106#, c-format
    99107msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
    100 msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{...@start}“"
    101 
    102 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5849
    103 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936
     108msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{@start}“"
     109
     110#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5895
     111#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5982
    104112#, c-format
    105113msgid "duplicated context id '%s'"
    106114msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
    107115
    108 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6049
    109 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
     116#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6095
     117#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155
    110118#, c-format
    111119msgid ""
     
    116124"езика „%s“, указател „%s“ "
    117125
    118 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6123
     126#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
    119127#, c-format
    120128msgid "invalid context reference '%s'"
    121129msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
    122130
    123 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142
    124 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
     131#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6188
     132#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6198
    125133#, c-format
    126134msgid "unknown context '%s'"
    127135msgstr "непознат контекст „%s“"
    128136
    129 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252
     137#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6298
    130138#, c-format
    131139msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
     
    223231
    224232#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
    225 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282
     233#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
    226234msgid "Tab Width"
    227235msgstr "Дължина на табулаторите"
    228236
    229237#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
    230 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
     238#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:284
    231239msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
    232240msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
     
    445453msgstr "Име файла на стилова схема"
    446454
    447 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:257
     455#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
    448456msgid "Show Line Numbers"
    449457msgstr "Номерация на редовете"
    450458
    451 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
     459#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:259
    452460msgid "Whether to display line numbers"
    453461msgstr "Дали редовете да се номерират"
    454462
    455 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
     463#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270
    456464msgid "Show Line Marks"
    457465msgstr "Показване на маркери на редовете"
    458466
    459 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270
     467#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:271
    460468msgid "Whether to display line mark pixbufs"
    461469msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
    462470
    463 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
     471#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
    464472msgid "Indent Width"
    465473msgstr "Размер на отстъпа"
    466474
    467 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
     475#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:299
    468476msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
    469477msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
    470478
    471 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
     479#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
    472480msgid "Auto Indentation"
    473481msgstr "Автоматичен отстъп"
    474482
    475 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
     483#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
    476484msgid "Whether to enable auto indentation"
    477485msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
    478486
    479 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
     487#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
    480488msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
    481489msgstr "Интервали вместо табулатори"
    482490
    483 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
     491#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:317
    484492msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
    485493msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
    486494
    487 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
     495#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
    488496msgid "Show Right Margin"
    489497msgstr "Поле отдясно"
    490498
    491 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
     499#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:330
    492500msgid "Whether to display the right margin"
    493501msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
    494502
    495 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341
     503#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
    496504msgid "Right Margin Position"
    497505msgstr "Позиция на дясното поле"
    498506
    499 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
     507#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:343
    500508msgid "Position of the right margin"
    501509msgstr "Позиция на дясното поле"
    502510
    503 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358
     511#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
    504512msgid "Smart Home/End"
    505 msgstr "Умни Home/End"
    506 
    507 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
     513msgstr "Умни „Home“/„End“"
     514
     515#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
    508516msgid ""
    509517"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
    510518"before going to the start/end of the line"
    511519msgstr ""
    512 "Клавишите HOME и END местят курсора първо при първия/последния значещ знак, "
    513 "преди да отиват в началото/края на реда"
    514 
    515 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
     520"Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
     521"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
     522
     523#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
    516524msgid "Highlight current line"
    517 msgstr "Осветяване на текущия ред"
    518 
    519 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
     525msgstr "Оцветяване на текущия ред"
     526
     527#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
    520528msgid "Whether to highlight the current line"
    521 msgstr "Дали текущият ред да се осветява"
    522 
    523 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
     529msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
     530
     531#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
    524532msgid "Indent on tab"
    525533msgstr "Отстъп при табулация"
    526534
    527 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
     535#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
    528536msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
    529537msgstr ""
     
    656664msgstr "Десетично число"
    657665
     666#. map to nothing
    658667#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
    659668#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
     
    661670#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
    662671#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
    663 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6
     672#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
    664673#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
    665674#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
    666675msgid "Escaped Character"
    667 msgstr "Екраниращ знак"
     676msgstr "Екраниран знак"
    668677
    669678#. keywords: "if", "for", "while", etc.
     
    695704#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
    696705#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
    697 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
     706#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
    698707#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
    699708#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
     
    791800#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
    792801#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
    793 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
     802#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
    794803#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
    795804#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
     
    814823#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
    815824#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
    816 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
     825#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
    817826#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
    818827#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
     
    827836#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
    828837#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
    829 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
     838#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
    830839#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
    831840#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
     
    879888#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
    880889#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
    881 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
     890#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
    882891#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
    883892msgid "Null Value"
     
    954963#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
    955964#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
    956 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
     965#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
    957966#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
    958967#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
     
    966975#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
    967976#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
    968 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
     977#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
    969978#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
    970979msgid "Hexadecimal number"
     
    978987#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
    979988#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
    980 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
     989#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
    981990msgid "Octal number"
    982991msgstr "Осмично число"
     
    10151024#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
    10161025msgid "Decimal"
    1017 msgstr "Десетичен"
     1026msgstr "Десетично число"
    10181027
    10191028#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
    10201029msgid "Dimension"
    1021 msgstr "Размерност"
     1030msgstr "Размер"
    10221031
    10231032#. A function name (also: methods for classes)
     
    11001109#. Any variable name
    11011110#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
     1111#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
    11021112msgid "Identifier"
    11031113msgstr "Идентификатор"
     
    11121122#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
    11131123#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
    1114 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
     1124#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
    11151125msgid "Operator"
    11161126msgstr "Оператор"
     
    11241134#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
    11251135msgid "Reserved keyword"
    1126 msgstr "Запазени ключови думи"
     1136msgstr "Запазена ключова дума"
    11271137
    11281138#. A shebang: #!/bin/sh
     
    11681178#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
    11691179msgid "Exec parameter"
    1170 msgstr "Параметър за изпълнение"
     1180msgstr "Параметър при изпълнение"
    11711181
    11721182#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
     
    13261336
    13271337#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
     1338#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
    13281339#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
    13291340msgid "Compiler Directive"
     
    13341345msgstr "Erlang"
    13351346
    1336 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
    1337 msgid "Compiler opt"
    1338 msgstr "Директива към компилатора"
    1339 
    13401347#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
    13411348msgid "Debug Code"
     
    13431350
    13441351#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
    1345 msgid "Error text"
    1346 msgstr "Текст за грешка"
     1352msgid "Error Text"
     1353msgstr "Текст на грешка"
    13471354
    13481355#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
     
    13721379#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
    13731380msgid "Scientific"
    1374 msgstr "Научно"
     1381msgstr "Научно представяне"
    13751382
    13761383#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
     
    17101717
    17111718#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
    1712 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
     1719#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
    17131720#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
    17141721msgid "Heredoc"
     
    17161723
    17171724#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
    1718 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
     1725#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
    17191726#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
    17201727#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
     
    17541761msgstr "Системна команда"
    17551762
    1756 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
     1763#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
    17571764msgid "PHP"
    17581765msgstr "PHP"
     
    18841891#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
    18851892msgid "Numeric literal"
    1886 msgstr "Числов"
     1893msgstr "Литерал за число"
    18871894
    18881895#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.