Changeset 1623


Ignore:
Timestamp:
Aug 8, 2008, 9:14:28 AM (12 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

banshee: още малко превод

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/banshee.trunk.bg.po

    r1619 r1623  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1212"POT-Creation-Date: 2008-08-06 18:21+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2008-08-06 19:52+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-08-08 08:47+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    354354msgstr "Задаване на силата на изпълнение (0-100)"
    355355
    356 --------------------
    357356#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:126
    358 #, fuzzy
    359357msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
    360 msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
     358msgstr "Прескачане към определено време (секунди, число с плаваща запетая)"
    361359
    362360#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:129
    363361msgid "Player Engine Query Options"
    364 msgstr ""
     362msgstr "Опции за информация на модула за изпълнение"
    365363
    366364#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:130
    367365msgid "Current player state"
    368 msgstr ""
     366msgstr "Текущо състояние на изпълнение"
    369367
    370368#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:131
    371 #, fuzzy
    372369msgid "Last player state"
    373 msgstr "Последно слушана"
     370msgstr "Последно състояние на изпълнение"
    374371
    375372#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:132
    376373msgid "Query whether the player can be paused"
    377 msgstr ""
     374msgstr "Запитване дали може да се премине на пауза"
    378375
    379376#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:133
    380377msgid "Query whether the player can seek"
    381 msgstr ""
     378msgstr "Запитване дали може да се търси в изпълняваното"
    382379
    383380#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:134
    384 #, fuzzy
    385381msgid "Player volume"
    386 msgstr "_Номер на песен"
     382msgstr "Сила на звука"
    387383
    388384#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:135
    389385msgid "Player position in currently playing track"
    390 msgstr ""
     386msgstr "Позиция в текущо изпълняваната песен"
    391387
    392388#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:138
    393389msgid "Playing Track Metadata Query Options"
    394 msgstr ""
     390msgstr "Опции за запитване за мета данните на изпълняваната песен"
    395391
    396392#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:139
    397393msgid "URI"
    398 msgstr ""
     394msgstr "Адрес"
    399395
    400396#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:140
     
    410406#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:142
    411407#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
    412 #, fuzzy
    413408msgid "Track Title"
    414 msgstr "Заглавие"
     409msgstr "Заглавие на песен"
    415410
    416411#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:143
     
    420415
    421416#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:144
    422 #, fuzzy
    423417msgid "Track Number"
    424 msgstr "<b>Номер на _песен:</b>"
     418msgstr "Номер на песен"
    425419
    426420#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:145
    427 #, fuzzy
    428421msgid "Track Count"
    429 msgstr "_Номер на песен"
     422msgstr "Брой песни"
    430423
    431424#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:146
    432 #, fuzzy
    433425msgid "Disc Number"
    434 msgstr "Номер"
     426msgstr "Номер на диска"
    435427
    436428#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:147
     
    448440#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:151
    449441msgid "User Interface Options"
    450 msgstr ""
     442msgstr "Опции на потребителския интерфейс"
    451443
    452444#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:152
    453445msgid "Present the user interface on the active workspace"
    454 msgstr ""
     446msgstr "Показване на потребителския интерфейс на работното място"
    455447
    456448#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:153
    457 #, fuzzy
    458449msgid "Hide the user interface"
    459 msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс"
     450msgstr "Скриване на потребителския интерфейс"
    460451
    461452#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:154
    462453msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
    463 msgstr ""
     454msgstr "Потребителският интерфейс да не се показва независимо другите опции"
    464455
    465456#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:157
    466457msgid "Debugging and Development Options"
    467 msgstr ""
     458msgstr "Опции за рарзработчици и изчистване на грешки"
    468459
    469460#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:158
    470461msgid "Enable general debugging features"
    471 msgstr ""
     462msgstr "Включване на общите възможности за изчистване на грешки"
    472463
    473464#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:159
    474465msgid "Enable debugging output of SQL queries"
    475 msgstr ""
     466msgstr "Включване на информацията за изчисване на грешки на заявкине на SQL"
    476467
    477468#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:160
    478469msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
    479 msgstr ""
     470msgstr "Включване на информацията за изчисване на грешки на Mono.Addins"
    480471
    481472#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:161
    482473msgid "Specify an alternate database to use"
    483 msgstr ""
     474msgstr "Указване на алтернативна база от данни, която да се ползва"
    484475
    485476#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:162
     
    487478"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
    488479"alternate Mono.Addins database in the working directory"
    489 msgstr ""
     480msgstr "Оптимизиране на текущо работещата програма да работи, без да е инсталирана. Най-вероятно това ще създаде база от данни на Mono.Addins в текущата папка"
    490481
    491482#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:164
    492483msgid "Disable DBus support completely"
    493 msgstr ""
     484msgstr "Пълно изключване на поддръжката на DBus"
    494485
    495486#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:166
    496487#, csharp-format
    497488msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
    498 msgstr ""
     489msgstr "Пропускане на зареждането на потребителски файл gtkrc ({0}), ако той съществува"
    499490
    500491#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:196
    501492#, csharp-format
    502493msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
    503 msgstr ""
     494msgstr "Следните аргументи за помощта са неправилни: {0}"
    504495
    505496#. Translators: this is the window title when a track is playing
    506497#. {0} is the track title, {1} is the artist name
    507498#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94
    508 #, fuzzy, csharp-format
     499#, csharp-format
    509500msgid "{0} by {1}"
    510 msgstr "{0} от {1}"
     501msgstr "{0} на {1}"
    511502
    512503#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:88
     
    515506
    516507#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
    517 #, fuzzy
    518508msgid "All Columns"
    519 msgstr "Колони..."
     509msgstr "Всички колони"
    520510
    521511#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
     
    530520#, csharp-format
    531521msgid "Filter Results"
    532 msgstr ""
     522msgstr "Филтриране на резултатите"
    533523
    534524#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:87
     
    586576
    587577#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:216
    588 #, fuzzy
    589578msgid "Unknown Genre"
    590 msgstr "Неизвестни минути"
     579msgstr "Непознат жанр"
    591580
    592581#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:343
     
    598587#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
    599588#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:73
    600 #, fuzzy
    601589msgid "Video"
    602 msgstr "_Изглед"
     590msgstr "Видео"
    603591
    604592#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
    605 #, fuzzy
    606593msgid "Song"
    607 msgstr "песни"
     594msgstr "Песен"
    608595
    609596#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
    610 #, fuzzy
    611597msgid "Item"
    612 msgstr "{0} обект"
     598msgstr "Обект"
    613599
    614600#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Streaming/SaveTrackMetadataJob.cs:42
     
    618604
    619605#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
    620 #, fuzzy, csharp-format
     606#, csharp-format
    621607msgid "All Albums ({0})"
    622 msgstr "Топ албуми по {0}"
     608msgstr "Всички албуми ({0})"
    623609
    624610#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67
    625611#, csharp-format
    626612msgid "All Artists ({0})"
    627 msgstr ""
     613msgstr "Всички изпълнители ({0})"
    628614
    629615#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:162
    630 #, fuzzy
    631616msgid "Scanning for media"
    632 msgstr "Изчакване за носител"
     617msgstr "Търсене за носител"
    633618
    634619#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:214
    635620#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:850
    636621msgid "Scanning..."
    637 msgstr "Сканиране..."
     622msgstr "Прочитане…"
    638623
    639624#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:227
    640625#, fuzzy, csharp-format
    641626msgid "Scanning ({0} files)..."
    642 msgstr "Сканиране на iPod..."
     627msgstr "Прочитане (на {0} файла)…"
    643628
    644629#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:262
    645 #, fuzzy
    646630msgid "Importing Media"
    647 msgstr "Внасяне"
     631msgstr "Внасяне на данни от носител"
    648632
    649633#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:269
     
    661645#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:226
    662646msgid "Upgrading your Banshee Database"
    663 msgstr ""
     647msgstr "Обновяване на базата от данни на Banshee"
    664648
    665649#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:227
    666650msgid ""
    667651"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
    668 msgstr ""
     652msgstr "Изчакайте докато базата от данни на Banshee бъде обновена към новия формат."
    669653
    670654#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:849
    671 #, fuzzy
    672655msgid "Refreshing Metadata"
    673 msgstr "Р_едактиране на мета-данните за песента"
     656msgstr "Обновяване на мета-данните"
    674657
    675658#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
    676659msgid "Home Directory"
    677 msgstr "Домашна директория"
     660msgstr "Домашна папка"
    678661
    679662#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:52
    680 #, fuzzy
    681663msgid "Remove From Library"
    682 msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
     664msgstr "Премахване от фонотеката"
    683665
    684666#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:41
     
    690672#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:71
    691673msgid "Favorites"
    692 msgstr ""
     674msgstr "Любими"
    693675
    694676#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:57
    695677msgid "Songs rated four and five stars"
    696 msgstr ""
     678msgstr "Песни оценени с поне 4 звезди"
    697679
    698680#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:61
    699681msgid "Recent Favorites"
    700 msgstr ""
     682msgstr "Последно любими"
    701683
    702684#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62
    703685msgid "Songs listened to often in the past week"
    704 msgstr ""
     686msgstr "Често слушани през последната седмица песни"
    705687
    706688#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
    707 #, fuzzy
    708689msgid "Recently Added"
    709 msgstr "Най-скоро добавена"
     690msgstr "Скоро добавени"
    710691
    711692#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:67
    712693msgid "Songs imported within the last week"
    713 msgstr ""
     694msgstr "Внесени през последната седмица песни"
    714695
    715696#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:71
    716697msgid "Unheard"
    717 msgstr ""
     698msgstr "Неслушани"
    718699
    719700#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:72
    720701msgid "Songs that have not been played or skipped"
    721 msgstr ""
     702msgstr "Песни, които не са изпълнявани или са били прескачани"
    722703
    723704#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:78
    724705msgid "Neglected Favorites"
    725 msgstr ""
     706msgstr "Пренебрегвани любими"
    726707
    727708#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:79
    728709msgid "Favorites not played in over two weeks"
    729 msgstr ""
     710msgstr "Неизпълняване през последните две седмици любими"
    730711
    731712#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
    732713msgid "Least Favorite"
    733 msgstr ""
     714msgstr "Недолюбвани"
    734715
    735716#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:84
    736717msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
    737 msgstr ""
     718msgstr "Често пропускани песни оценени с максимално две звезди"
    738719
    739720#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:88
    740721msgid "700 MB of Favorites"
    741 msgstr ""
     722msgstr "700 MB любими"
    742723
    743724#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89
    744725msgid "A data CD worth of favorite songs"
    745 msgstr ""
     726msgstr "Любими песни за цяло CD"
    746727
    747728#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94
    748729msgid "80 Minutes of Favorites"
    749 msgstr ""
     730msgstr "80 минути любими"
    750731
    751732#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:95
    752733msgid "An audio CD worth of favorite songs"
    753 msgstr ""
     734msgstr "Любими песни за едно аудио CD"
    754735
    755736#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:100
    756737msgid "Unrated"
    757 msgstr ""
     738msgstr "Неоценявани"
    758739
    759740#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:101
    760741msgid "Songs that haven't been rated"
    761 msgstr ""
     742msgstr "Песни без оценка"
    762743
    763744#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:54
     
    766747
    767748#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:109
    768 #, fuzzy, csharp-format
     749#, csharp-format
    769750msgid "Importing From {0}"
    770 msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
     751msgstr "Внасяне {0}"
    771752
    772753#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:41
    773 #, fuzzy
    774754msgid "Video Library"
    775 msgstr "Фонотека за музика"
     755msgstr "Видеотека"
    776756
    777757#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:54
    778758msgid "Produced By"
    779 msgstr ""
     759msgstr "Продуцент"
    780760
    781761#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:72
    782762msgid "Videos rated four and five stars"
    783 msgstr ""
     763msgstr "Клипове оценени с поне 4 звезди"
    784764
    785765#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:76
    786766msgid "Unwatched"
    787 msgstr ""
     767msgstr "Негледани"
    788768
    789769#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:77
    790770msgid "Videos that haven't been played yet"
    791 msgstr ""
     771msgstr "Клипове, които не са пускани"
    792772
    793773#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:92
    794774msgid "Default player engine"
    795 msgstr "Подразбиращия се двигател за слушане"
     775msgstr "Стандартен модул за изпълнение"
    796776
    797777#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
     
    799779"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
    800780"installed."
    801 msgstr ""
     781msgstr "Не са открити модули за изпълнение. Проверете дали Banshee е инсталирана правилно."
    802782
    803783#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:279
     
    806786
    807787#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:129
    808 #, fuzzy, csharp-format
     788#, csharp-format
    809789msgid "Converting {0} of {1}"
    810 msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
     790msgstr "Прекодиране на {0} от {1}"
    811791
    812792#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:129
    813 #, fuzzy
    814793msgid "Initializing"
    815 msgstr "Инициализиране на устройство"
     794msgstr "Инициализиране"
    816795
    817796#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:130
    818 #, fuzzy
    819797msgid ""
    820798"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
    821799"stop this?"
    822 msgstr ""
    823 "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете "
    824 "това?"
     800msgstr "В момента файловете се прекодират в друг формат. Искате ли да спрете това?"
    825801
    826802#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:237
    827 #, fuzzy
    828803msgid "Cannot Convert File"
    829 msgstr "Прекодиране на файлове"
     804msgstr "Файлът не може да бъде прекодиран"
    830805
    831806#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/NetworkDetect.cs:47
     
    835810#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/NetworkDetect.cs:81
    836811msgid "Cannot connect to NetworkManager"
    837 msgstr "Неуспех при свързването към мениджъра за локална мрежа"
     812msgstr "Неуспех при свързването към NetworkManager"
    838813
    839814#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/NetworkDetect.cs:82
    840815msgid "An available, working network connection will be assumed"
    841 msgstr ""
     816msgstr "Предполага се, че има работеща мрежова връзка"
    842817
    843818#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:156
    844 #, fuzzy, csharp-format
     819#, csharp-format
    845820msgid "Unable to import track: {0}"
    846 msgstr "Неуспех при внасянето на песен от {0}"
     821msgstr "Неуспех при внасянето на песен: {0}"
    847822
    848823#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:185
    849824msgid "Importing from Amarok failed"
    850 msgstr ""
     825msgstr "Неуспешно внасяне от Amarok"
    851826
    852827#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:196
    853 #, fuzzy
    854828msgid "Amarok"
    855 msgstr "Художествено оформление"
     829msgstr "Amarok"
    856830
    857831#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
     
    861835
    862836#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:122
    863 #, fuzzy
    864837msgid "Remove From Playlist"
    865 msgstr "Умен списък за изпълнение"
     838msgstr "Махане от списъка"
    866839
    867840#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:123
     
    878851
    879852#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
    880 #, fuzzy
    881853msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
    882 msgstr "Windows Media Audio"
     854msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
    883855
    884856#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
    885857msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
    886 msgstr ""
     858msgstr "MPEG версия 3.0 — разшириен (*.m3u)"
    887859
    888860#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51
    889861msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
    890 msgstr ""
     862msgstr "Shoutcast версия 2 (*.pls)"
    891863
    892864#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:52
    893 #, fuzzy
    894865msgid "General"
    895 msgstr "Жанр"
     866msgstr "Общи"
    896867
    897868#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:61
    898 #, fuzzy
    899869msgid "Co_py files to media folders when importing"
    900 msgstr ""
    901 "Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във "
    902 "фонотеката"
     870msgstr "_Копиране на файловете в папките за мултимедия при внасянето им"
    903871
    904872#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:64
    905 #, fuzzy
    906873msgid "Write _metadata to files"
    907 msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
     874msgstr "_Записване на мета-данните във файловете"
    908875
    909876#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:65
     
    911878"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
    912879"files."
    913 msgstr ""
     880msgstr "Когато настройката е включена, етикетите и другите метаданни се записват в самите аудио файлове."
    914881
    915882#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:69
    916 #, fuzzy
    917883msgid "File System Organization"
    918 msgstr "<b>Организация на файловата система</b>"
     884msgstr "Организация на файловата система"
    919885
    920886#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:72
    921 #, fuzzy
    922887msgid "Folder hie_rarchy"
    923 msgstr "Йе_рархия на папките:"
     888msgstr "_Йерархия на папките"
    924889
    925890#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:75
    926 #, fuzzy
    927891msgid "File _name"
    928 msgstr "Име _на файл:"
     892msgstr "_Име на файл"
    929893
    930894#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:77
    931895msgid "Extensions"
    932 msgstr ""
     896msgstr "Приставки"
    933897
    934898#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
     
    938902#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
    939903msgid "Highest Rating"
    940 msgstr "Най-висок рейтинг"
     904msgstr "Оценени най-високо"
    941905
    942906#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:70
    943907msgid "Lowest Rating"
    944 msgstr "Най-нисък рейтинг"
     908msgstr "Оценени най-ниско"
    945909
    946910#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72
    947911msgid "Most Often Played"
    948 msgstr "Най-често слушана"
     912msgstr "Изпълнявани най-често"
    949913
    950914#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
    951915msgid "Least Often Played"
    952 msgstr "Най-рядко слушана"
     916msgstr "Изпълнявани най-рядко"
    953917
    954918#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
    955919msgid "Most Recently Played"
    956 msgstr "Най-скоро слушана"
     920msgstr "Изпълнавани най-скоро"
    957921
    958922#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
    959923msgid "Least Recently Played"
    960 msgstr "Най-отдавна слушана"
     924msgstr "Изпълнявани най-отдавна"
    961925
    962926#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
    963927msgid "Most Recently Added"
    964 msgstr "Най-скоро добавена"
     928msgstr "Добавени най-скоро"
    965929
    966930#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
    967931msgid "Least Recently Added"
    968 msgstr "Най-отдавна добавена"
     932msgstr "Добавени най-отдавна"
    969933
    970934#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:83
    971 #, fuzzy
    972935msgid "items"
    973 msgstr "минути"
     936msgstr "елементи"
    974937
    975938#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
     
    986949#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
    987950msgid "MB"
    988 msgstr "МБ"
     951msgstr "MB"
    989952
    990953#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:87
    991954#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
    992955msgid "GB"
    993 msgstr ""
     956msgstr "GB"
    994957
    995958#. Translators: These are unique search aliases for "artist".  Please, no spaces. Blank ok.
    996959#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
    997 #, fuzzy
    998960msgid "artist"
    999 msgstr "Изпълнител"
     961msgstr "изпълнител"
    1000962
    1001963#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
    1002964msgid "by"
    1003 msgstr "изпълнител"
     965msgstr "по"
    1004966
    1005967#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
    1006 #, fuzzy
    1007968msgid "artists"
    1008 msgstr "Изпълнител"
     969msgstr "изпълнители"
    1009970
    1010971#. Translators: These are unique search aliases for "album".  Please, no spaces. Blank ok.
    1011972#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
    1012 #, fuzzy
    1013973msgid "album"
    1014 msgstr "Албум"
     974msgstr "албум"
    1015975
    1016976#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
    1017 #, fuzzy
    1018977msgid "on"
    1019 msgstr "Готово"
     978msgstr "на"
    1020979
    1021980#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
    1022981msgid "from"
    1023 msgstr "албум"
     982msgstr "от"
    1024983
    1025984#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
    1026 #, fuzzy
    1027985msgid "Disc"
    1028 msgstr "е"
     986msgstr "Деск"
    1029987
    1030988#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
    1031989#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
    1032 #, fuzzy
    1033990msgid "disc"
    1034 msgstr "е"
     991msgstr "диск"
    1035992
    1036993#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
    1037994msgid "cd"
    1038 msgstr ""
     995msgstr "cd"
    1039996
    1040997#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
    1041 #, fuzzy
    1042998msgid "discnum"
    1043 msgstr "Средна"
     999msgstr "ном_диск"
    10441000
    10451001#. Translators: noun
     
    10501006#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
    10511007#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
    1052 #, fuzzy
    10531008msgid "track"
    1054 msgstr "Песен"
     1009msgstr "песен"
    10551010
    10561011#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
    1057 #, fuzzy
    10581012msgid "trackno"
    1059 msgstr "Песен"
     1013msgstr "ном_песен"
    10601014
    10611015#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
    1062 #, fuzzy
    10631016msgid "tracknum"
    1064 msgstr "Песен"
     1017msgstr "брой_песни"
    10651018
    10661019#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
    10671020#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:129
    1068 #, fuzzy
    10691021msgid "title"
    1070 msgstr "Заглавие"
     1022msgstr "заглавие"
    10711023
    10721024#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:129
     
    10761028
    10771029#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:129
    1078 #, fuzzy
    10791030msgid "name"
    1080 msgstr "Потребителско име"
     1031msgstr "име"
    10811032
    10821033#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:129
     
    10871038#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
    10881039#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:137
    1089 #, fuzzy
    10901040msgid "year"
    1091 msgstr "Година"
     1041msgstr "година"
    10921042
    10931043#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:137
    10941044msgid "released"
    1095 msgstr ""
     1045msgstr "издаден"
    10961046
    10971047#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:137
    10981048msgid "yr"
    1099 msgstr ""
     1049msgstr "год"
    11001050
    11011051#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
    11021052#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
    1103 #, fuzzy
    11041053msgid "genre"
    1105 msgstr "Жанр"
     1054msgstr "жанр"
    11061055
    11071056#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:150
    1108 #, fuzzy
    11091057msgid "Composer"
    1110 msgstr "Затваряне"
     1058msgstr "Композитор"
    11111059
    11121060#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
    11131061#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
    11141062msgid "composer"
    1115 msgstr ""
     1063msgstr "композитор"
    11161064
    11171065#. Translators: noun
     
    11221070#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
    11231071#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:160
    1124 #, fuzzy
    11251072msgid "comment"
    1126 msgstr "Коментар"
     1073msgstr "коментар"
    11271074
    11281075#. , typeof(NullQueryValue)},
    11291076#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
    11301077#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:167
    1131 #, fuzzy
    11321078msgid "rating"
    1133 msgstr "Оценка"
     1079msgstr "оценка"
    11341080
    11351081#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:167
    1136 #, fuzzy
    11371082msgid "stars"
    1138 msgstr "започва с"
    1139 
     1083msgstr "звезди"
     1084---------------------------
    11401085#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
    11411086#, fuzzy
     
    11941139#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
    11951140msgid "uri"
    1196 msgstr ""
     1141msgstr "адрес"
    11971142
    11981143#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
    11991144#, fuzzy
    12001145msgid "path"
    1201 msgstr "Път"
     1146msgstr "път"
    12021147
    12031148#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.