Changeset 1661


Ignore:
Timestamp:
Sep 8, 2008, 4:48:47 PM (12 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

(evolution-data-server): Обновяване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po

    r1403 r1661  
    1111"Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2008-03-11 09:56+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:18+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2008-09-08 16:46+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2008-09-08 16:46+0300\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    22 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
    23 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2317
     22#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555
     23#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360
    2424#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
    2525msgid "Loading..."
    26 msgstr "Зареждане..."
    27 
    28 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
    29 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2276
    30 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2296
     26msgstr "Зареждане…"
     27
     28#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
     29#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293
    3130#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315
    32 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
     31#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358
     32#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
    3333#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
    3434msgid "Searching..."
    35 msgstr "Търсене..."
    36 
    37 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2677
    38 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328
     35msgstr "Търсене"
     36
     37#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725
     38#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
    3939#, c-format
    4040msgid "Downloading contacts (%d)... "
    41 msgstr "Изтегляне на контакти (%d)... "
    42 
    43 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2832
    44 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3023
    45 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3067
     41msgstr "Изтегляне на контакти (%d)"
     42
     43#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874
     44#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059
     45#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103
    4646#, c-format
    4747msgid "Updating contacts cache (%d)... "
    48 msgstr "Опресняване на кеша с контакти (%d)... "
    49 
    50 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
     48msgstr "Опресняване на кеша с контакти (%d)"
     49
     50#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
    5151msgid "Using Distinguished Name (DN)"
    5252msgstr "Чрез отличително име (DN)"
    5353
    54 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
     54#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
    5555msgid "Using Email Address"
    5656msgstr "Чрез е-поща"
    5757
    58 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
     58#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
    5959msgid "Reconnecting to LDAP server..."
    60 msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP..."
    61 
    62 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
     60msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP"
     61
     62#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
    6363msgid "Adding contact to LDAP server..."
    64 msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP..."
    65 
    66 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
     64msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP"
     65
     66#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
    6767msgid "Removing contact from LDAP server..."
    68 msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP..."
    69 
    70 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
     68msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP"
     69
     70#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
    7171msgid "Modifying contact from LDAP server..."
    72 msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP..."
    73 
    74 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4040
     72msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP"
     73
     74#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
    7575msgid "Receiving LDAP search results..."
    76 msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP..."
    77 
    78 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
     76msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP"
     77
     78#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
    7979msgid "Error performing search"
    8080msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
     
    9595#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029
    9696#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238
    97 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339
     97#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3364
    9898#, c-format
    9999msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
     
    124124#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619
    125125#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818
    126 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348
     126#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3373
    127127#, c-format
    128128msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
     
    149149msgstr "%s: отказан"
    150150
    151 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203
     151#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3228
    152152#, c-format
    153153msgid "%s: Invalid source."
    154154msgstr "%s: Невалиден източник."
    155155
    156 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
     156#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3236 ../addressbook/libebook/e-book.c:3302
    157157#, c-format
    158158msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
    159159msgstr "%s: няма фабрики за адреси „%s“"
    160160
    161 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223
     161#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3248
    162162#, c-format
    163163msgid "%s: Could not create EBookListener"
    164164msgstr "%s: Неуспех при създаването на EBookListener"
    165165
    166 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490
     166#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3515
    167167#, c-format
    168168msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
     
    171171"gconf"
    172172
    173 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623
     173#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3648
    174174#, c-format
    175175msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
     
    178178
    179179#. Dummy row as EContactField starts from 1
    180 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
     180#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
    181181msgid "Unique ID"
    182182msgstr "Уникален идентификатор"
    183183
    184 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
     184#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
    185185msgid "File Under"
    186186msgstr "Записване под"
    187187
    188188#. URI of the book to which the contact belongs to
    189 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
     189#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
    190190msgid "Book URI"
    191191msgstr "Адрес на книгата"
     
    195195#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
    196196#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
    197 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
     197#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
    198198msgid "Full Name"
    199199msgstr "Пълно име"
    200200
    201 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
     201#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
    202202msgid "Given Name"
    203203msgstr "Собствено име"
    204204
    205 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
     205#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
    206206msgid "Family Name"
    207207msgstr "Фамилия"
    208208
    209 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
     209#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
    210210msgid "Nickname"
    211211msgstr "Прякор"
    212212
    213213#. Email fields
    214 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
     214#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
    215215msgid "Email 1"
    216216msgstr "Е-поща 1"
    217217
    218 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
     218#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
    219219msgid "Email 2"
    220220msgstr "Е-поща 2"
    221221
    222 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
     222#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
    223223msgid "Email 3"
    224224msgstr "Е-поща 3"
    225225
    226 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
     226#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
    227227msgid "Email 4"
    228228msgstr "Е-поща 4"
    229229
    230 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
     230#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
    231231msgid "Mailer"
    232232msgstr "Пощенска програма"
    233233
    234234#. Address Labels
    235 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
     235#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
    236236msgid "Home Address Label"
    237237msgstr "Етикет на домашния адрес"
    238238
    239 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
     239#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
    240240msgid "Work Address Label"
    241241msgstr "Етикет на работния адрес"
    242242
    243 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
     243#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
    244244msgid "Other Address Label"
    245245msgstr "Етикет на друг адрес"
    246246
    247247#. Phone fields
    248 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
     248#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
    249249msgid "Assistant Phone"
    250250msgstr "Телефон на асистент"
    251251
    252 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
     252#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
    253253msgid "Business Phone"
    254254msgstr "Работен телефон"
    255255
    256 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
     256#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
    257257msgid "Business Phone 2"
    258258msgstr "Работен телефон 2"
    259259
    260 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
     260#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
    261261msgid "Business Fax"
    262262msgstr "Работен факс"
    263263
    264 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
     264#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
    265265msgid "Callback Phone"
    266266msgstr "Телефон за обратна връзка"
    267267
    268 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
     268#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
    269269msgid "Car Phone"
    270270msgstr "Телефон в автомобил"
    271271
    272 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
     272#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
    273273msgid "Company Phone"
    274274msgstr "Телефон на фирмата"
    275275
    276 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
     276#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
    277277msgid "Home Phone"
    278278msgstr "Домашен телефон"
    279279
    280 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
     280#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
    281281msgid "Home Phone 2"
    282282msgstr "Домашен телефон 2"
    283283
    284 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
     284#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
    285285msgid "Home Fax"
    286286msgstr "Домашен факс"
    287287
    288 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
     288#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
    289289msgid "ISDN"
    290290msgstr "ISDN"
    291291
    292 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
     292#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
    293293msgid "Mobile Phone"
    294294msgstr "Мобилен телефон"
    295295
    296 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
     296#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
    297297msgid "Other Phone"
    298298msgstr "Друг телефон"
    299299
    300 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
     300#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
    301301msgid "Other Fax"
    302302msgstr "Друг факс"
    303303
    304 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
     304#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
    305305msgid "Pager"
    306306msgstr "Пейджър"
    307307
    308 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
     308#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
    309309msgid "Primary Phone"
    310310msgstr "Основен телефон"
    311311
    312 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
     312#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
    313313msgid "Radio"
    314314msgstr "Радио"
    315315
    316 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
     316#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
    317317msgid "Telex"
    318318msgstr "Телекс"
    319319
    320320#. To translators: TTY is Teletypewriter
    321 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
     321#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
    322322msgid "TTY"
    323323msgstr "Телетип"
    324324
    325325#. Organizational fields
    326 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
     326#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
    327327msgid "Organization"
    328328msgstr "Организация"
    329329
    330 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
     330#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
    331331msgid "Organizational Unit"
    332332msgstr "Организационна единица"
    333333
    334 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
     334#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
    335335msgid "Office"
    336336msgstr "Офис"
    337337
    338 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
     338#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
    339339msgid "Title"
    340340msgstr "Титла"
    341341
    342 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
     342#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
    343343msgid "Role"
    344344msgstr "Роля"
    345345
    346 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
     346#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
    347347msgid "Manager"
    348348msgstr "Ръководител"
    349349
    350 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
     350#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
    351351msgid "Assistant"
    352352msgstr "Асистент"
    353353
    354354#. Web fields
    355 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
     355#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
    356356msgid "Homepage URL"
    357357msgstr "Адрес на домашната страница"
    358358
    359 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
     359#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
    360360msgid "Weblog URL"
    361361msgstr "Адрес на блог"
    362362
    363363#. Contact categories
    364 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
    365 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
     364#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
     365#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426
    366366msgid "Categories"
    367367msgstr "Категории"
    368368
    369369#. Collaboration fields
    370 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
     370#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
    371371msgid "Calendar URI"
    372372msgstr "Адрес на календар"
    373373
    374 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
     374#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
    375375msgid "Free/Busy URL"
    376376msgstr "Адрес за състояние свободен/зает"
    377377
    378 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
     378#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
    379379msgid "ICS Calendar"
    380380msgstr "Календар, тип ICS"
    381381
    382 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
     382#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
    383383msgid "Video Conferencing URL"
    384384msgstr "Адрес за видеоконферентна връзка"
    385385
    386386#. Misc fields
    387 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
     387#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
    388388msgid "Spouse's Name"
    389389msgstr "Име на съпруг(а)"
    390390
    391 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
     391#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
    392392msgid "Note"
    393393msgstr "Бележка"
    394394
    395395#. Instant messaging fields
    396 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
     396#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
    397397msgid "AIM Home Screen Name 1"
    398398msgstr "Домашен абонамент към AIM 1"
    399399
    400 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
     400#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
    401401msgid "AIM Home Screen Name 2"
    402402msgstr "Домашен абонамент към AIM 2"
    403403
    404 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
     404#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
    405405msgid "AIM Home Screen Name 3"
    406406msgstr "Домашен абонамент към AIM 3"
    407407
    408 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
     408#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
    409409msgid "AIM Work Screen Name 1"
    410410msgstr "Работен абонамент към AIM 1"
    411411
    412 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
     412#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
    413413msgid "AIM Work Screen Name 2"
    414414msgstr "Работен абонамент към AIM 2"
    415415
    416 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
     416#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
    417417msgid "AIM Work Screen Name 3"
    418418msgstr "Работен абонамент към AIM 3"
    419419
    420 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
     420#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
    421421msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
    422422msgstr "Домашен абонамент към GroupWise 1"
    423423
    424 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
     424#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
    425425msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
    426426msgstr "Домашен абонамент към GroupWise 2"
    427427
    428 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
     428#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
    429429msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
    430430msgstr "Домашен абонамент към GroupWise 3"
    431431
    432 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
     432#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
    433433msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
    434434msgstr "Работен абонамент към GroupWise 1"
    435435
    436 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
     436#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
    437437msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
    438438msgstr "Работен абонамент към GroupWise 2"
    439439
    440 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
     440#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
    441441msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
    442442msgstr "Работен абонамент към GroupWise 3"
    443443
    444 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
     444#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
    445445msgid "Jabber Home Id 1"
    446446msgstr "Домашен абонамент към Jabber 1"
    447447
    448 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
     448#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
    449449msgid "Jabber Home Id 2"
    450450msgstr "Домашен абонамент към Jabber 2"
    451451
    452 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
     452#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
    453453msgid "Jabber Home Id 3"
    454454msgstr "Домашен абонамент към Jabber 3"
    455455
    456 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
     456#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
    457457msgid "Jabber Work Id 1"
    458458msgstr "Работен абонамент към Jabber 1"
    459459
    460 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
     460#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
    461461msgid "Jabber Work Id 2"
    462462msgstr "Работен абонамент към Jabber 2"
    463463
    464 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
     464#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
    465465msgid "Jabber Work Id 3"
    466466msgstr "Работен абонамент към Jabber 3"
    467467
    468 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
     468#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
    469469msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
    470470msgstr "Домашен абонамент към Yahoo! 1"
    471471
    472 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
     472#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
    473473msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
    474474msgstr "Домашен абонамент към Yahoo! 2"
    475475
    476 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
     476#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
    477477msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
    478478msgstr "Домашен абонамент към Yahoo! 3"
    479479
    480 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
     480#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
    481481msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
    482482msgstr "Работен абонамент към Yahoo! 1"
    483483
    484 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
     484#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
    485485msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
    486486msgstr "Работен абонамент към Yahoo! 2"
    487487
    488 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
     488#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
    489489msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
    490490msgstr "Работен абонамент към Yahoo! 3"
    491491
    492 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
     492#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
    493493msgid "MSN Home Screen Name 1"
    494494msgstr "Домашен абонамент към MSN 1"
    495495
    496 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
     496#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
    497497msgid "MSN Home Screen Name 2"
    498498msgstr "Домашен абонамент към MSN 2"
    499499
    500 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
     500#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
    501501msgid "MSN Home Screen Name 3"
    502502msgstr "Домашен абонамент към MSN 3"
    503503
    504 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
     504#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
    505505msgid "MSN Work Screen Name 1"
    506506msgstr "Работен абонамент към MSN 1"
    507507
    508 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
     508#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
    509509msgid "MSN Work Screen Name 2"
    510510msgstr "Работен абонамент към MSN 2"
    511511
    512 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
     512#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
    513513msgid "MSN Work Screen Name 3"
    514514msgstr "Работен абонамент към MSN 3"
    515515
    516 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
     516#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
    517517msgid "ICQ Home Id 1"
    518518msgstr "Домашен абонамент към ICQ 1"
    519519
    520 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
     520#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
    521521msgid "ICQ Home Id 2"
    522522msgstr "Домашен абонамент към ICQ 2"
    523523
    524 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
     524#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
    525525msgid "ICQ Home Id 3"
    526526msgstr "Домашен абонамент към ICQ 3"
    527527
    528 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
     528#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
    529529msgid "ICQ Work Id 1"
    530530msgstr "Работен абонамент към ICQ 1"
    531531
    532 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
     532#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
    533533msgid "ICQ Work Id 2"
    534534msgstr "Работен абонамент към ICQ 2"
    535535
    536 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
     536#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
    537537msgid "ICQ Work Id 3"
    538538msgstr "Работен абонамент към ICQ 3"
    539539
    540540#. Last modified time
    541 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
     541#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
    542542msgid "Last Revision"
    543543msgstr "Последна редакция"
    544544
    545 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
     545#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
    546546msgid "Name or Org"
    547547msgstr "Име или орг."
    548548
    549549#. Address fields
    550 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
     550#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
    551551msgid "Address List"
    552552msgstr "Списък с адреси"
    553553
    554 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
     554#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
    555555msgid "Home Address"
    556556msgstr "Домашен адрес"
    557557
    558 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
     558#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
    559559msgid "Work Address"
    560560msgstr "Работен адрес"
    561561
    562 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
     562#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
    563563msgid "Other Address"
    564564msgstr "Друг адрес"
    565565
    566566#. Contact categories
    567 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
     567#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
    568568msgid "Category List"
    569569msgstr "Списък с категории"
    570570
    571571#. Photo/Logo
    572 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
     572#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
    573573msgid "Photo"
    574574msgstr "Снимка"
    575575
    576 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
     576#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
    577577msgid "Logo"
    578578msgstr "Лого"
    579579
    580 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
     580#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
    581581msgid "Name"
    582582msgstr "Име"
    583583
    584 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
     584#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
    585585msgid "Email List"
    586586msgstr "Списък с адреси на е-поща"
    587587
    588588#. Instant messaging fields
    589 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
     589#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
    590590msgid "AIM Screen Name List"
    591591msgstr "Списък на абонаментите към AIM"
    592592
    593 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
     593#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
    594594msgid "GroupWise Id List"
    595595msgstr "Списък на абонаментите към GroupWise"
    596596
    597 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
     597#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
    598598msgid "Jabber Id List"
    599599msgstr "Списък на абонаментите към Jabber"
    600600
    601 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
     601#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
    602602msgid "Yahoo! Screen Name List"
    603603msgstr "Списък на абонаментите към Yahoo!"
    604604
    605 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
     605#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
    606606msgid "MSN Screen Name List"
    607607msgstr "Списък на абонаментите към MSN"
    608608
    609 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
     609#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
    610610msgid "ICQ Id List"
    611611msgstr "Списък на абонаментите към ICQ"
    612612
    613 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
     613#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
    614614msgid "Wants HTML Mail"
    615615msgstr "Желае поща във формат HTML"
    616616
    617 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
     617#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
    618618msgid "List"
    619619msgstr "Списък"
    620620
    621 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
     621#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
    622622msgid "List Show Addresses"
    623623msgstr "Показване на адресите като списък"
    624624
    625 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
     625#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
    626626msgid "Birth Date"
    627627msgstr "Дата на раждане"
    628628
    629 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
    630 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
     629#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
     630#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461
    631631#: ../libedataserver/e-categories.c:43
    632632msgid "Anniversary"
     
    634634
    635635#. Security fields
    636 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
     636#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
    637637msgid "X.509 Certificate"
    638638msgstr "Сертификат X.509"
    639639
    640 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
     640#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
    641641msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
    642642msgstr "Домашен абонамент към Gadu-Gadu 1"
    643643
    644 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
     644#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
    645645msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
    646646msgstr "Домашен абонамент към Gadu-Gadu 2"
    647647
    648 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
     648#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
    649649msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
    650650msgstr "Домашен абонамент към Gadu-Gadu 3"
    651651
    652 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
     652#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
    653653msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
    654654msgstr "Работен абонамент към Gadu-Gadu 1"
    655655
    656 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
     656#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
    657657msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
    658658msgstr "Работен абонамент към Gadu-Gadu 2"
    659659
    660 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
     660#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
    661661msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
    662662msgstr "Работен абонамент към Gadu-Gadu 3"
    663663
    664 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
     664#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
    665665msgid "Gadu-Gadu Id List"
    666666msgstr "Списък с абонаменти към Gadu-Gadu"
    667667
    668668#. Geo information
    669 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
     669#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
    670670msgid "Geographic Information"
    671671msgstr "Географска информация"
    672672
    673 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
     673#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
    674674msgid "Telephone"
    675675msgstr "Телефон"
    676676
    677 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494
     677#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1499
    678678#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
    679679msgid "Unnamed List"
    680680msgstr "Списък без име"
    681681
    682 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
     682#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
    683683#: ../libedataserver/e-categories.c:44
    684684msgid "Birthday"
    685685msgstr "Дата на раждане"
    686686
    687 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
     687#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489
    688688#, c-format
    689689msgid "Birthday: %s"
    690690msgstr "Дата на раждане: %s"
    691691
    692 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
     692#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513
    693693#, c-format
    694694msgid "Anniversary: %s"
    695695msgstr "Годишнина: %s"
    696696
    697 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
     697#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214
    698698msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
    699699msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: неправилен адрес."
    700700
    701 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
     701#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221
     702#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227
     703msgid "Cannot save calendar data"
     704msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени"
     705
     706#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335
    702707msgid "Could not create thread for getting deltas"
    703708msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите"
    704709
    705 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
    706 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1179
    707 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039
    708 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1338
    709 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
     710#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367
     711#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1194
     712#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
     713#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
     714#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:584
    710715#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466
    711716msgid "Could not create cache file"
    712717msgstr "Неуспех при създаването на файл с кеш"
    713718
    714 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
    715 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1051
     719#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380
     720#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
    716721msgid "Could not create thread for populating cache"
    717722msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша"
    718723
    719 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1028
    720 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1784
     724#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056
     725#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795
    721726msgid "Reply Requested: by "
    722727msgstr "Изисква се отговор: от "
    723728
    724 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1033
    725 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1789
     729#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061
     730#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
    726731msgid "Reply Requested: When convenient"
    727732msgstr "Изисква се отговор: Когато е удобно"
     
    732737msgstr "Зареждане на %s обекта"
    733738
    734 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
     739#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
    735740#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
    736741msgid "Calendar"
    737742msgstr "Календар"
    738743
    739 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:933
     744#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
    740745msgid "Invalid server URI"
    741746msgstr "Адресът на сървъра е неправилен"
    742747
    743 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:952
    744 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:961
    745 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1057
    746 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031
    747 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1069
    748 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1101
    749 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1139
     748#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
     749#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
     750#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
     751#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
     752#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
     753#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075
     754#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107
     755#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145
    750756#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
    751757#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
     
    960966msgstr "%.1f-%.1f инча сняг\n"
    961967
    962 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1315
     968#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
    963969msgid "Untitled appointment"
    964970msgstr "Среща без заглавие"
     
    10881094msgstr "31-ви"
    10891095
    1090 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
     1096#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
    10911097msgid "High"
    10921098msgstr "Висок"
    10931099
    1094 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
     1100#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
    10951101msgid "Normal"
    10961102msgstr "Нормален"
    10971103
    1098 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
     1104#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
    10991105msgid "Low"
    11001106msgstr "Нисък"
    11011107
    11021108#. An empty string is the same as 'None'.
    1103 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
     1109#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
    11041110msgid "Undefined"
    11051111msgstr "Неопределен"
    11061112
    1107 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
     1113#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
    11081114#, c-format
    11091115msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    11201126"Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя „%s“"
    11211127
    1122 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
     1128#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054
    11231129msgid "Invalid argument"
    11241130msgstr "Грешен аргумент"
    11251131
    1126 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
     1132#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056
    11271133msgid "Backend is busy"
    11281134msgstr "Ядрото за обработка е заето"
    11291135
    1130 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
     1136#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058
     1137#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97
    11311138msgid "Repository is offline"
    11321139msgstr "Хранилището не е активно"
    11331140
    1134 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
     1141#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060
     1142#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
    11351143msgid "No such calendar"
    11361144msgstr "Няма такъв календар"
    11371145
    1138 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
     1146#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062
     1147#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
     1148#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
    11391149msgid "Object not found"
    11401150msgstr "Обектът не може да бъде намерен"
    11411151
    1142 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
     1152#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064
     1153#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
     1154#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
    11431155msgid "Invalid object"
    11441156msgstr "Невалиден обект"
    11451157
    1146 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015
     1158#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066
    11471159msgid "URI not loaded"
    11481160msgstr "Адресът не е зареден"
    11491161
    1150 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017
     1162#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068
    11511163msgid "URI already loaded"
    11521164msgstr "Адресът вече е зареден"
    11531165
    1154 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019
     1166#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
     1167#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99
    11551168#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
    11561169msgid "Permission denied"
    11571170msgstr "Достъпът е отказан"
    11581171
    1159 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
     1172#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
     1173#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
     1174#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
    11601175msgid "Unknown User"
    11611176msgstr "Неизвестен потребител"
    11621177
    1163 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023
     1178#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
     1179#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
    11641180msgid "Object ID already exists"
    11651181msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува"
    11661182
    1167 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025
     1183#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
    11681184msgid "Protocol not supported"
    11691185msgstr "Протоколът не се поддържа"
    11701186
    1171 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027
     1187#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
    11721188msgid "Operation has been canceled"
    11731189msgstr "Операцията беше прекратена"
    11741190
    1175 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029
     1191#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
     1192#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:136
    11761193msgid "Could not cancel operation"
    11771194msgstr "Неуспех при прекратяването на операцията"
    11781195
    1179 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033
    1180 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
     1196#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
     1197#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
     1198#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
    11811199msgid "Authentication required"
    11821200msgstr "Изисква се удостоверяване"
    11831201
    1184 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035
     1202#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
    11851203msgid "A CORBA exception has occurred"
    11861204msgstr "Възникна изключение на CORBA"
    11871205
    1188 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037
     1206#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
     1207#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
    11891208#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
    1190 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
    1191 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
    1192 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
    1193 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
    1194 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
     1209#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
     1210#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
     1211#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
     1212#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
     1213#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
     1214#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
     1215#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
     1216#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
     1217#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
     1218#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
     1219#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
    11951220#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
    1196 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572
    11971221#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
    1198 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207
     1222#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
    11991223msgid "Unknown error"
    12001224msgstr "Неизвестна грешка"
    12011225
    1202 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039
     1226#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
     1227#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95
    12031228#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
    12041229msgid "No error"
     
    12991324"булевата стойност „лъжа“ (#f)"
    13001325
     1326#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101
     1327msgid "Invalid range"
     1328msgstr "Невалиден диапазон"
     1329
     1330#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
     1331msgid "Unsupported field"
     1332msgstr "Неподдържано поле"
     1333
     1334#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
     1335msgid "Unsupported method"
     1336msgstr "Неподдържан метод"
     1337
     1338#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
     1339msgid "Unsupported authentication method"
     1340msgstr "Неподдържан метод за удостоверяване"
     1341
     1342#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
     1343msgid "TLS not available"
     1344msgstr "Липсва TLS"
     1345
     1346#. Translators: This means "Offline mode unavailable"
     1347#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126
     1348msgid "Offline unavailable"
     1349msgstr "Липсва режим „Изключен“"
     1350
     1351#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128
     1352msgid "Search size limit exceeded"
     1353msgstr "Максималният размер за търсене е надвишен"
     1354
     1355#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130
     1356msgid "Search time limit exceeded"
     1357msgstr "Максималното време за търсене е надвишено"
     1358
     1359#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132
     1360msgid "Invalid query"
     1361msgstr "Невалидна заявка"
     1362
     1363#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134
     1364msgid "Query refused"
     1365msgstr "Заявката е отказана"
     1366
     1367#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
     1368msgid "Invalid server version"
     1369msgstr "Невалидна версия на сървъра"
     1370
    13011371#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
    13021372msgid "Signing is not supported by this cipher"
     
    13391409msgstr "Не можете да изнасяте ключове с този шифър"
    13401410
    1341 #: ../camel/camel-data-cache.c:137
     1411#: ../camel/camel-data-cache.c:136
    13421412msgid "Unable to create cache path"
    13431413msgstr "Неуспех при създаването на път за кеша"
    13441414
    1345 #: ../camel/camel-data-cache.c:384
     1415#: ../camel/camel-data-cache.c:381
    13461416#, c-format
    13471417msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
    13481418msgstr "Записът в кеша %s не може да бъде изтрит: %s"
     1419
     1420#: ../camel/camel-db.c:104
     1421msgid "Insufficient memory"
     1422msgstr "Недостатъчна памет"
    13491423
    13501424#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
     
    13601434
    13611435#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
    1362 #, c-format
    1363 msgid ""
    1364 "Could not open `%s':\n"
     1436#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299
     1437#, c-format
     1438msgid ""
     1439"Could not open '%s':\n"
    13651440"%s\n"
    13661441"Changes made to this folder will not be resynchronized."
     
    13821457msgstr "Изтегляне на нови съобщения за режим „Изключен“"
    13831458
    1384 #: ../camel/camel-disco-folder.c:468
     1459#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
    13851460#, c-format
    13861461msgid "Preparing folder '%s' for offline"
     
    13881463
    13891464#: ../camel/camel-disco-store.c:403
    1390 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018
     1465#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002
     1466#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810
     1467#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226
     1468#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
    13911469msgid "You must be working online to complete this operation"
    13921470msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
    13931471
    1394 #: ../camel/camel-exception.c:264
     1472#: ../camel/camel-exception.c:262
    13951473msgid "No description available"
    13961474msgstr "Липсва описание"
    13971475
    1398 #: ../camel/camel-filter-driver.c:786
     1476#: ../camel/camel-filter-driver.c:785
    13991477#, c-format
    14001478msgid "Failed to create child process '%s': %s"
    14011479msgstr "Неуспех при създаване на дъщерен процес „%s“: %s"
    14021480
    1403 #: ../camel/camel-filter-driver.c:828
     1481#: ../camel/camel-filter-driver.c:827
    14041482#, c-format
    14051483msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
    14061484msgstr "Получен е невалиден поток съобщения от %s: %s"
    14071485
    1408 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026
     1486#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 ../camel/camel-filter-driver.c:1025
    14091487msgid "Syncing folders"
    14101488msgstr "Синхронизиране на папки"
    14111489
    1412 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495
     1490#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 ../camel/camel-filter-driver.c:1520
    14131491#, c-format
    14141492msgid "Error parsing filter: %s: %s"
    14151493msgstr "Грешка при анализирането на филтър: %s: %s"
    14161494
    1417 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504
     1495#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
    14181496#, c-format
    14191497msgid "Error executing filter: %s: %s"
    14201498msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
    14211499
    1422 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1192
     1500#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211
    14231501msgid "Unable to open spool folder"
    14241502msgstr "Неуспех при отварянето на оборотната папка (spool)"
    14251503
    1426 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
     1504#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
    14271505msgid "Unable to process spool folder"
    14281506msgstr "Неуспех при обработката на оборотната папка (spool)"
    14291507
    1430 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
     1508#: ../camel/camel-filter-driver.c:1236
    14311509#, c-format
    14321510msgid "Getting message %d (%d%%)"
    14331511msgstr "Получаване на писмо %d (%d%%)"
    14341512
    1435 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1220
     1513#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
    14361514msgid "Cannot open message"
    14371515msgstr "Неуспех при отварянето на писмото"
    14381516
    1439 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234
     1517#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241 ../camel/camel-filter-driver.c:1259
    14401518#, c-format
    14411519msgid "Failed on message %d"
    14421520msgstr "Неуспех при писмо %d"
    14431521
    1444 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339
     1522#: ../camel/camel-filter-driver.c:1273 ../camel/camel-filter-driver.c:1364
    14451523msgid "Syncing folder"
    14461524msgstr "Синхронизиране на папка"
    14471525
    1448 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344
     1526#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277 ../camel/camel-filter-driver.c:1369
    14491527msgid "Complete"
    14501528msgstr "Завършено"
    14511529
    1452 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
     1530#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334
    14531531#, c-format
    14541532msgid "Getting message %d of %d"
    14551533msgstr "Получаване на писмо %d от %d"
    14561534
    1457 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1324
     1535#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
    14581536#, c-format
    14591537msgid "Failed at message %d of %d"
    14601538msgstr "Грешка при писмо %d от %d"
    14611539
    1462 #: ../camel/camel-filter-search.c:139
     1540#: ../camel/camel-filter-search.c:138
    14631541msgid "Failed to retrieve message"
    14641542msgstr "Неуспех при извличането на писмото"
    14651543
    1466 #: ../camel/camel-filter-search.c:402
     1544#: ../camel/camel-filter-search.c:401
    14671545msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
    14681546msgstr "Неправилни аргументи към (system-flag)"
    14691547
    1470 #: ../camel/camel-filter-search.c:417
     1548#: ../camel/camel-filter-search.c:416
    14711549msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
    14721550msgstr "Неправилни аргументи към (user-tag)"
    14731551
    1474 #: ../camel/camel-filter-search.c:582
     1552#: ../camel/camel-filter-search.c:581
    14751553#, c-format
    14761554msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
     
    14831561msgstr "Грешка при търсене чрез филтър: %s: %s"
    14841562
    1485 #: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
     1563#: ../camel/camel-folder-search.c:333 ../camel/camel-folder-search.c:445
    14861564#, c-format
    14871565msgid ""
     
    14921570"%s"
    14931571
    1494 #: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
     1572#: ../camel/camel-folder-search.c:343 ../camel/camel-folder-search.c:455
    14951573#, c-format
    14961574msgid ""
     
    15011579"%s"
    15021580
    1503 #: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
     1581#: ../camel/camel-folder-search.c:647 ../camel/camel-folder-search.c:691
    15041582#, c-format
    15051583msgid "(%s) requires a single bool result"
    15061584msgstr "(%s) изисква единичен булев резултат"
    15071585
    1508 #: ../camel/camel-folder-search.c:765
     1586#: ../camel/camel-folder-search.c:744
    15091587#, c-format
    15101588msgid "(%s) not allowed inside %s"
    15111589msgstr "(%s) не е позволен вътре в „%s“"
    15121590
    1513 #: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
     1591#: ../camel/camel-folder-search.c:750 ../camel/camel-folder-search.c:757
    15141592#, c-format
    15151593msgid "(%s) requires a match type string"
    15161594msgstr "(%s) изисква низ за съвпадане"
    15171595
    1518 #: ../camel/camel-folder-search.c:805
     1596#: ../camel/camel-folder-search.c:784
    15191597#, c-format
    15201598msgid "(%s) expects an array result"
    15211599msgstr "(%s) очаква резултат-масив"
    15221600
    1523 #: ../camel/camel-folder-search.c:814
     1601#: ../camel/camel-folder-search.c:793
    15241602#, c-format
    15251603msgid "(%s) requires the folder set"
    15261604msgstr "(%s) изисква папката да е избрана"
    15271605
    1528 #: ../camel/camel-folder-search.c:909
     1606#: ../camel/camel-folder-search.c:888
    15291607#, c-format
    15301608msgid "Performing query on unknown header: %s"
    15311609msgstr "Изпълнение на заявка върху непозната заглавна част: %s"
    15321610
    1533 #: ../camel/camel-folder.c:618
     1611#: ../camel/camel-folder.c:693
    15341612#, c-format
    15351613msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
    15361614msgstr "Неподдържана операция: добавяне на писмо: за %s"
    15371615
    1538 #: ../camel/camel-folder.c:1240
     1616#: ../camel/camel-folder.c:1349
    15391617#, c-format
    15401618msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
    15411619msgstr "Неподдържана операция: търсене по израз: за %s"
    15421620
    1543 #: ../camel/camel-folder.c:1281
     1621#: ../camel/camel-folder.c:1390
    15441622#, c-format
    15451623msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
    15461624msgstr "Неподдържана операция: търсене по идентификатора: за %s"
    15471625
    1548 #: ../camel/camel-folder.c:1397
     1626#: ../camel/camel-folder.c:1506
    15491627msgid "Moving messages"
    15501628msgstr "Преместване на писма"
    15511629
    1552 #: ../camel/camel-folder.c:1397
     1630#: ../camel/camel-folder.c:1506
    15531631msgid "Copying messages"
    15541632msgstr "Копиране на писма"
    15551633
    1556 #: ../camel/camel-folder.c:1651
     1634#: ../camel/camel-folder.c:1852
    15571635msgid "Learning junk"
    15581636msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
    15591637
    1560 #: ../camel/camel-folder.c:1668
     1638#: ../camel/camel-folder.c:1869
    15611639msgid "Learning non-junk"
    15621640msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
    15631641
    1564 #: ../camel/camel-folder.c:1687
     1642#: ../camel/camel-folder.c:1888
    15651643msgid "Filtering new message(s)"
    15661644msgstr "Филтриране на ново(и) писмо(а)"
    15671645
    1568 #: ../camel/camel-gpg-context.c:754
     1646#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
    15691647#, c-format
    15701648msgid ""
     
    15771655"%s"
    15781656
    1579 #: ../camel/camel-gpg-context.c:769
     1657#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
    15801658msgid "Failed to parse gpg userid hint."
    15811659msgstr ""
    15821660"Неуспех при анализа на подсказката за потребителски идентификатор на gpg."
    15831661
    1584 #: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
     1662#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
    15851663msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
    15861664msgstr "Неуспех при анализа на заявката за тайна фраза на gpg."
    15871665
    1588 #: ../camel/camel-gpg-context.c:827
     1666#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
    15891667#, c-format
    15901668msgid ""
     
    15951673"своята смарт карта: „%s“"
    15961674
    1597 #: ../camel/camel-gpg-context.c:831
     1675#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
    15981676#, c-format
    15991677msgid ""
     
    16041682"потребителя: „%s“"
    16051683
    1606 #: ../camel/camel-gpg-context.c:836
    1607 #, c-format
    1608 msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
     1684#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
     1685#, c-format
     1686msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
    16091687msgstr "Неочаквана заявка от GnuPG за „%s“"
    16101688
    1611 #: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066
     1689#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
    16121690#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
    16131691msgid "Canceled."
    16141692msgstr "Прекратено."
    16151693
    1616 #: ../camel/camel-gpg-context.c:875
     1694#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
    16171695msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
    16181696msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: зададени 3 грешни фрази."
    16191697
    1620 #: ../camel/camel-gpg-context.c:883
     1698#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
    16211699#, c-format
    16221700msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
    16231701msgstr "Неочакван отговор от GnuPG: %s"
    16241702
    1625 #: ../camel/camel-gpg-context.c:936
     1703#: ../camel/camel-gpg-context.c:937
    16261704msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
    16271705msgstr "Неуспех при шифрирането: няма зададени валидни получатели."
    16281706
    16291707#. always called on an i/o error
    1630 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332
    1631 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871
     1708#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334
     1709#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874
    16321710#, c-format
    16331711msgid "Failed to execute gpg: %s"
    16341712msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg: %s"
    16351713
    1636 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392
     1714#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392
    16371715#, c-format
    16381716msgid "Could not generate signing data: %s"
    16391717msgstr "Неуспех при генерирането на данни за подпис: %s"
    16401718
    1641 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531
    1642 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631
    1643 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763
    1644 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887
     1719#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534
     1720#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634
     1721#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765
     1722#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890
    16451723msgid "Failed to execute gpg."
    16461724msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg."
    16471725
    1648 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1366
     1726#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368
    16491727msgid "This is a digitally signed message part"
    16501728msgstr "Това е цифрово подписана част от писмото"
    16511729
    1652 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
    1653 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479
     1730#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459
     1731#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480
    16541732#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
    16551733#: ../camel/camel-smime-context.c:713
     
    16581736"Неуспех при проверката на подписа на писмото: неправилен формат на писмото"
    16591737
    1660 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
     1738#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519
    16611739#, c-format
    16621740msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
     
    16651743"файл: %s"
    16661744
    1667 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1599
     1745#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602
    16681746#, c-format
    16691747msgid "Could not generate encrypting data: %s"
    16701748msgstr "Неуспех при генерирането на данни за шифриране: %s"
    16711749
    1672 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1649
     1750#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652
    16731751msgid "This is a digitally encrypted message part"
    16741752msgstr "Това е цифрово шифрирана част от писмото"
    16751753
    1676 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710
    1677 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1730
     1754#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
     1755#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732
    16781756msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
    16791757msgstr "Неуспех при дешифрирането на писмото: грешен формат на писмото"
    16801758
    1681 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1719
     1759#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722
    16821760msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
    16831761msgstr "Неуспех при дешифрирането на част MIME: протоколна грешка"
    16841762
    1685 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969
     1763#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969
    16861764msgid "Encrypted content"
    16871765msgstr "Шифрирано съдържание"
    16881766
    1689 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1803
     1767#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806
    16901768msgid "Unable to parse message content"
    16911769msgstr "Неуспех при анализирането на съдържанието на писмото"
    16921770
    1693 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872
     1771#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
    16941772#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
    1695 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
    1696 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
    1697 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
    1698 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
    1699 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
    1700 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
    1701 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
    1702 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
    1703 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
     1773#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
     1774#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
     1775#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
    17041776msgid "Unknown"
    17051777msgstr "Неизвестно"
     
    18011873msgstr "Грешка при копиране на поща във временен файл: %s"
    18021874
    1803 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:595
     1875#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
    18041876msgid "parse error"
    18051877msgstr "грешка при анализиране"
    18061878
    1807 #: ../camel/camel-net-utils.c:506 ../camel/camel-net-utils.c:668
    1808 #: ../camel/camel-net-utils.c:800
    1809 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
    1810 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
     1879#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
     1880#: ../camel/camel-net-utils.c:799
     1881#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
     1882#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
    18111883msgid "Canceled"
    18121884msgstr "Прекратено"
    18131885
    1814 #: ../camel/camel-net-utils.c:525
     1886#: ../camel/camel-net-utils.c:524
    18151887msgid "cannot create thread"
    18161888msgstr "неуспех при създаването на нишка"
    18171889
    1818 #: ../camel/camel-net-utils.c:672
     1890#: ../camel/camel-net-utils.c:671
    18191891#, c-format
    18201892msgid "Resolving: %s"
    18211893msgstr "Откриване на адрес: %s"
    18221894
    1823 #: ../camel/camel-net-utils.c:694
     1895#: ../camel/camel-net-utils.c:693
    18241896msgid "Host lookup failed"
    18251897msgstr "Търсенето на хоста е неуспешно"
    18261898
    1827 #: ../camel/camel-net-utils.c:696
     1899#: ../camel/camel-net-utils.c:695
    18281900#, c-format
    18291901msgid "Host lookup failed: %s: %s"
    18301902msgstr "Търсенето на хоста е неуспешно: %s: %s"
    18311903
    1832 #: ../camel/camel-net-utils.c:804
     1904#: ../camel/camel-net-utils.c:803
    18331905msgid "Resolving address"
    18341906msgstr "Откриване на адрес"
    18351907
    1836 #: ../camel/camel-net-utils.c:824
     1908#: ../camel/camel-net-utils.c:823
    18371909msgid "Name lookup failed"
    18381910msgstr "Прегледът на името е неуспешен"
    18391911
    1840 #: ../camel/camel-net-utils.c:827
     1912#: ../camel/camel-net-utils.c:826
    18411913#, c-format
    18421914msgid "Name lookup failed: %s"
     
    18501922#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
    18511923#, c-format
    1852 msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
     1924msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
    18531925msgstr ""
    18541926"Неуспех при запазването на журнала за работа в режим „Изключен“ за папката „%"
    18551927"s“: %s"
    18561928
    1857 #: ../camel/camel-provider.c:62
     1929#: ../camel/camel-provider.c:60
    18581930msgid "Virtual folder email provider"
    18591931msgstr "Доставчик на виртуални папки за е-поща"
    18601932
    1861 #: ../camel/camel-provider.c:64
     1933#: ../camel/camel-provider.c:62
    18621934msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
    18631935msgstr "За четене на поща, като запитване до друг набор папки"
    18641936
    1865 #: ../camel/camel-provider.c:187
     1937#: ../camel/camel-provider.c:184
    18661938#, c-format
    18671939msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
     
    18701942"система."
    18711943
    1872 #: ../camel/camel-provider.c:196
     1944#: ../camel/camel-provider.c:193
    18731945#, c-format
    18741946msgid "Could not load %s: %s"
    18751947msgstr "Неуспех при зареждането на %s: %s"
    18761948
    1877 #: ../camel/camel-provider.c:204
     1949#: ../camel/camel-provider.c:201
    18781950#, c-format
    18791951msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
    18801952msgstr "Неуспех при зареждането на %s: няма инициализиращ код в модула."
    18811953
    1882 #: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177
    1883 #, c-format
    1884 msgid "No provider available for protocol `%s'"
     1954#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:177
     1955#, c-format
     1956msgid "No provider available for protocol '%s'"
    18851957msgstr "Няма наличен доставчик за протокол „%s“"
    18861958
     
    19241996"%s"
    19251997
    1926 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
     1998#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
    19271999msgid "CRAM-MD5"
    19282000msgstr "CRAM-MD5"
    19292001
    1930 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
     2002#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
    19312003msgid ""
    19322004"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
     
    19362008"той я поддържа."
    19372009
    1938 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
     2010#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
    19392011msgid "DIGEST-MD5"
    19402012msgstr "DIGEST-MD5"
    19412013
    1942 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
     2014#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
    19432015msgid ""
    19442016"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
     
    19482020"той я поддържа."
    19492021
    1950 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
     2022#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
    19512023msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
    19522024msgstr "Запитването от сървъра е твърде дълго (>2048 октета)"
    19532025
    1954 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
     2026#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
    19552027msgid "Server challenge invalid\n"
    19562028msgstr "Запитването от сървъра е невалидно\n"
    19572029
    1958 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
     2030#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
    19592031msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
    19602032msgstr "Запитването от сървъра съдържа невалидна част - „Качество на защита“"
    19612033
    1962 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
     2034#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
    19632035msgid "Server response did not contain authorization data"
    19642036msgstr "Отговорът на сървъра не съдържа данни за упълномощаване"
    19652037
    1966 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
     2038#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
    19672039msgid "Server response contained incomplete authorization data"
    19682040msgstr "Отговорът на сървъра съдържа непълни данни за упълномощаване"
    19692041
    1970 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
     2042#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
    19712043msgid "Server response does not match"
    19722044msgstr "Отговорът на сървъра не съвпада"
     
    20432115#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
    20442116#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
    2045 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
     2117#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
    20462118msgid "Bad authentication response from server."
    20472119msgstr "Грешен отговор за удостоверяване от сървъра."
     
    21172189msgstr "Упълномощаване по POP преди SMTP чрез неизвестен източник"
    21182190
    2119 #: ../camel/camel-search-private.c:150
     2191#: ../camel/camel-search-private.c:149
    21202192#, c-format
    21212193msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
    21222194msgstr "Компилирането на регулярен израз пропадна: %s: %s"
    21232195
    2124 #: ../camel/camel-service.c:272
     2196#: ../camel/camel-service.c:270
    21252197#, c-format
    21262198msgid "URL '%s' needs a username component"
    21272199msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „име на потребител“"
    21282200
    2129 #: ../camel/camel-service.c:276
     2201#: ../camel/camel-service.c:274
    21302202#, c-format
    21312203msgid "URL '%s' needs a host component"
    21322204msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „хост“"
    21332205
    2134 #: ../camel/camel-service.c:280
     2206#: ../camel/camel-service.c:278
    21352207#, c-format
    21362208msgid "URL '%s' needs a path component"
     
    21512223msgstr "Въведете паролата за %s за %s на хоста %s."
    21522224
    2153 #: ../camel/camel-smime-context.c:234
     2225#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778
    21542226#, c-format
    21552227msgid "Cannot find certificate for '%s'"
     
    23012373msgid "Decoder failed"
    23022374msgstr "Неуспех на декодера"
    2303 
    2304 #: ../camel/camel-smime-context.c:778
    2305 #, c-format
    2306 msgid "Cannot find certificate for `%s'"
    2307 msgstr "Неуспех при намирането на сертификат за „%s“"
    23082375
    23092376#: ../camel/camel-smime-context.c:785
     
    23622429msgstr "изнасяне на ключове: тази възможност не е реализирана"
    23632430
    2364 #: ../camel/camel-store.c:219
     2431#: ../camel/camel-store.c:272
    23652432#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
    23662433msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
    23672434msgstr "Неуспех при получаването на папката: грешна операция за това хранилище"
    23682435
    2369 #: ../camel/camel-store.c:252
    2370 #, c-format
    2371 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
     2436#: ../camel/camel-store.c:305
     2437#, c-format
     2438msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
    23722439msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: вече съществува"
    23732440
    2374 #: ../camel/camel-store.c:316
     2441#: ../camel/camel-store.c:369
    23752442msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
    23762443msgstr "Неуспех при създаването на папката: грешна операция за това хранилище"
    23772444
    2378 #: ../camel/camel-store.c:344
     2445#: ../camel/camel-store.c:397
    23792446#, c-format
    23802447msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
    23812448msgstr "Неуспех при създаването на папка: %s: вече съществува"
    23822449
    2383 #: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
    2384 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
     2450#: ../camel/camel-store.c:461 ../camel/camel-vee-store.c:384
     2451#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
    23852452#, c-format
    23862453msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
    23872454msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: грешна операция"
    23882455
    2389 #: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
    2390 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
     2456#: ../camel/camel-store.c:513 ../camel/camel-vee-store.c:421
     2457#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
    23912458#, c-format
    23922459msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
     
    23942461
    23952462#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
    2396 #: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
    2397 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077
     2463#: ../camel/camel-store.c:856 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
     2464#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060
    23982465msgid "Trash"
    23992466msgstr "Кошче"
    24002467
    24012468#. the name of the Junk folder, used for spam messages
    2402 #: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
     2469#: ../camel/camel-store.c:859 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
    24032470msgid "Junk"
    24042471msgstr "Спам"
     
    25202587msgstr "Грешка при проверката на програмата"
    25212588
    2522 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
     2589#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
    25232590#, c-format
    25242591msgid ""
     
    25332600"Подпис:           %s"
    25342601
    2535 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
     2602#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
    25362603msgid "GOOD"
    25372604msgstr "ВАЛИДЕН"
    25382605
    2539 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
     2606#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
    25402607msgid "BAD"
    25412608msgstr "НЕВАЛИДЕН"
     
    25612628
    25622629#. construct our user prompt
    2563 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
     2630#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
    25642631#, c-format
    25652632msgid ""
     
    25762643"Приемате ли?"
    25772644
    2578 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
     2645#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
    25792646#, c-format
    25802647msgid ""
     
    25852652"Издател: %s"
    25862653
    2587 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
     2654#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
    25882655#, c-format
    25892656msgid ""
     
    25942661"Издател: %s"
    25952662
    2596 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
     2663#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
    25972664#, c-format
    25982665msgid ""
     
    26032670"Издател: %s"
    26042671
    2605 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
     2672#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
    26062673#, c-format
    26072674msgid ""
     
    26142681#: ../camel/camel-url.c:313
    26152682#, c-format
    2616 msgid "Could not parse URL `%s'"
     2683msgid "Could not parse URL '%s'"
    26172684msgstr "Неуспех при анализирането на адреса „%s“"
    26182685
    2619 #: ../camel/camel-vee-folder.c:482
    2620 #, c-format
    2621 msgid "Error storing `%s': %s"
     2686#: ../camel/camel-vee-folder.c:586
     2687#, c-format
     2688msgid "Error storing '%s': %s"
    26222689msgstr "Грешка при запазването на „%s“: %s"
    26232690
    2624 #: ../camel/camel-vee-folder.c:524
     2691#: ../camel/camel-vee-folder.c:641
    26252692#, c-format
    26262693msgid "No such message %s in %s"
    26272694msgstr "Няма такова писмо %s в %s"
    26282695
    2629 #: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655
     2696#: ../camel/camel-vee-folder.c:764 ../camel/camel-vee-folder.c:770
    26302697msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
    26312698msgstr ""
    26322699"Неуспех при преместването или копирането на писмата във виртуалната папка"
    26332700
    2634 #: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
     2701#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
     2702#: ../camel/camel-vee-store.c:360
    26352703msgid "Unmatched"
    26362704msgstr "Несъвпадащи"
    26372705
    2638 #: ../camel/camel-vee-store.c:392
     2706#: ../camel/camel-vee-store.c:407
    26392707#, c-format
    26402708msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
    26412709msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: няма такава папка"
    26422710
    2643 #: ../camel/camel-vee-store.c:414
     2711#: ../camel/camel-vee-store.c:429
    26442712#, c-format
    26452713msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
    26462714msgstr "неуспех при преименуването на папка: %s: няма такава папка"
    26472715
    2648 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
     2716#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
    26492717msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
    26502718msgstr "Неуспех при копирането на писмата в кошчето"
    26512719
    2652 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
     2720#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
    26532721msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
    26542722msgstr "Неуспех при копирането на писмата в папката за спам"
    26552723
    2656 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
    2657 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
     2724#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
    26582725#, c-format
    26592726msgid ""
     
    26642731"  %s"
    26652732
    2666 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
    2667 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167
     2733#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
    26682734#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
    26692735#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
     
    26722738msgstr "Няма такова писмо"
    26732739
    2674 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
    2675 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
     2740#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
     2741#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812
    26762742#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
    26772743#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
    2678 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
    2679 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
    2680 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
    2681 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
    2682 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
     2744#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
     2745#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
     2746#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
     2747#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621
     2748#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
    26832749msgid "User canceled"
    26842750msgstr "Отказано от потребителя"
    26852751
    2686 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
    2687 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
     2752#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
     2753#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817
    26882754#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
    26892755#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
    26902756#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
    26912757#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
    2692 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
    2693 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
    2694 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
    2695 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
     2758#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
     2759#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
     2760#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624
     2761#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
     2762#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
    26962763#, c-format
    26972764msgid "Cannot get message %s: %s"
    26982765msgstr "Неуспех при получаването на писмо %s: %s"
    26992766
    2700 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
    2701 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
    2702 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2141
    2703 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
     2767#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
     2768#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
     2769#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164
     2770#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835
    27042771msgid "This message is not available in offline mode."
    27052772msgstr "Това писмо не е налично в режим „Изключен“."
    27062773
    2707 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
    2708 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
    2709 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1690
    2710 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1737
     2774#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
     2775#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
     2776#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696
     2777#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747
    27112778msgid "Could not get message"
    27122779msgstr "Неуспех при получаването на писмото"
    27132780
    2714 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
    2715 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
     2781#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
     2782#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248
    27162783#, c-format
    27172784msgid "Could not load summary for %s"
    27182785msgstr "Неуспех при зареждането на обобщение на „%s“"
    27192786
    2720 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065
     2787#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
    27212788msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
    27222789msgstr "Кошчето е пълно - изчистете го."
    27232790
    2724 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1242
     2791#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248
    27252792#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
    27262793#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
    2727 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2538
    2728 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2608
     2794#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3183
     2795#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3260
    27292796#, c-format
    27302797msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
    27312798msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
    27322799
    2733 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2008
    2734 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2050
    2735 #, c-format
    2736 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
     2800#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031
     2801#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073
     2802#, c-format
     2803msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
    27372804msgstr "Неуспех при добавянето на писмото към папката „%s“: %s"
    27382805
    2739 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038
     2806#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
    27402807#, c-format
    27412808msgid "Cannot create message: %s"
    27422809msgstr "Неуспех при създаването на писмо: %s"
    27432810
    2744 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
     2811#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
    27452812#, c-format
    27462813msgid "Cannot get folder container %s"
    27472814msgstr "Неуспех при получаването на контейнера %s"
    27482815
    2749 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
     2816#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
    27502817#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
    27512818msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
    27522819msgstr "Неуспех при добавянето на писмо в режим „Изключен“: няма наличен кеш"
    27532820
    2754 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
     2821#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
    27552822#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
    27562823#, c-format
     
    27592826
    27602827#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
    2761 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
     2828#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
    27622829msgid "Checking for new mail"
    27632830msgstr "Проверка за нова поща"
     
    27662833#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
    27672834#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
    2768 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
     2835#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
    27692836msgid "C_heck for new messages in all folders"
    27702837msgstr "Проверка за _нови писма във всички папки"
    27712838
    27722839#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
    2773 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
    2774 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
     2840#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
     2841#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
    27752842#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
    27762843#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
     
    27892856
    27902857#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
    2791 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
     2858#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
    27922859msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
    27932860msgstr "Проверка за спам само в папката IN_BOX"
     
    28152882#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
    28162883#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
    2817 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
    2818 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
     2884#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
     2885#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
    28192886#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
    28202887#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
     
    28332900
    28342901#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
    2835 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401
     2902#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
    28362903msgid "You did not enter a password."
    28372904msgstr "Не сте въвели парола."
     
    28432910
    28442911#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
    2845 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912
    2846 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
     2912#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846
     2913#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044
    28472914#, c-format
    28482915msgid "No such folder %s"
    28492916msgstr "Няма такава папка „%s“"
    28502917
    2851 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
     2918#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
    28522919msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
    28532920msgstr "Не може да създавате папки в GroupWise докато сте в режим „Изключен“."
    28542921
    2855 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
    2856 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987
    2857 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356
     2922#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
     2923#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921
     2924#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
    28582925msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
    28592926msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки"
    28602927
    2861 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
    2862 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
    2863 #, c-format
    2864 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
     2928#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
     2929#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
     2930#, c-format
     2931msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
    28652932msgstr "Не може да преименувате папката „%s“ в GroupWise на „%s“"
    28662933
    2867 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
     2934#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
    28682935#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
    28692936#, c-format
     
    28712938msgstr "Сървър на GroupWise %s"
    28722939
    2873 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
     2940#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
    28742941#, c-format
    28752942msgid "GroupWise service for %s on %s"
     
    29072974
    29082975#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
    2909 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
     2976#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
    29102977msgid "Connection to Server"
    29112978msgstr "Свързване със сървъра"
    29122979
    29132980#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
    2914 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
     2981#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
    29152982msgid "_Use custom command to connect to server"
    29162983msgstr "_Използване на друга команда за връзка със сървъра"
    29172984
    29182985#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
    2919 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
     2986#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
    29202987msgid "Command:"
    29212988msgstr "Команда:"
    29222989
    29232990#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
    2924 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
    2925 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
     2991#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
     2992#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
    29262993#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
    29272994msgid "Folders"
     
    29292996
    29302997#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
    2931 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
    2932 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
     2998#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
     2999#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
    29333000msgid "_Show only subscribed folders"
    29343001msgstr "_Показване само на абонираните папки"
    29353002
    29363003#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
    2937 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
    2938 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
     3004#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
     3005#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
    29393006msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
    29403007msgstr "О_тмяна на пространството на имената зададено от сървъра"
     
    29563023msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър на Hula чрез нешифрирана парола."
    29573024
    2958 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
    2959 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
    2960 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
    2961 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058
     3025#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
     3026#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
     3027msgid "No output stream"
     3028msgstr "Липсва изходящ поток"
     3029
     3030#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
     3031#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
     3032msgid "No input stream"
     3033msgstr "Лиспсва входящ поток"
     3034
     3035#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
     3036#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
     3037#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
     3038#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3034
    29623039msgid "Operation cancelled"
    29633040msgstr "Действието е прекратено"
    29643041
    2965 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
    2966 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061
     3042#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
     3043#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
    29673044#, c-format
    29683045msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
     
    29713048#. for imap ALERT codes, account user@host
    29723049#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
    2973 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
     3050#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
    29743051#, c-format
    29753052msgid ""
     
    29803057"%s"
    29813058
    2982 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
     3059#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
    29833060#, c-format
    29843061msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
    29853062msgstr "Неочакван отговор от сървъра за IMAP: %s"
    29863063
    2987 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
     3064#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
    29883065#, c-format
    29893066msgid "IMAP command failed: %s"
    29903067msgstr "Неуспешна команда за IMAP: %s"
    29913068
    2992 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
     3069#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
    29933070msgid "Server response ended too soon."
    29943071msgstr "Отговорът на сървъра завърши твърде бързо."
    29953072
    2996 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
     3073#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
    29973074#, c-format
    29983075msgid "IMAP server response did not contain %s information"
    29993076msgstr "Сървърът за IMAP не съдържа информация тип %s"
    30003077
    3001 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
     3078#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
    30023079#, c-format
    30033080msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
    30043081msgstr "Неочакван отговор OK от сървъра за IMAP: %s"
    30053082
    3006 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
     3083#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88
    30073084msgid "Always check for new mail in this folder"
    30083085msgstr "Винаги да се проверява за нова поща в тази папка"
    30093086
    3010 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
     3087#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229
    30113088#, c-format
    30123089msgid "Could not create directory %s: %s"
    30133090msgstr "Неуспех при създаването на директория %s: %s"
    30143091
    3015 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
    3016 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
    3017 msgstr "Папката бе разрушена и създадена наново на сървъра."
    3018 
    30193092#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
    3020 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:682
     3093#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:843
    30213094#, c-format
    30223095msgid "Scanning for changed messages in %s"
    30233096msgstr "Сканиране за променени писма в %s"
    30243097
    3025 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2127
     3098#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860
     3099#, c-format
     3100msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
     3101msgstr "Неочакван отговор за състояние „%s“ след командата APPEND"
     3102
     3103#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
     3104msgid "No response on continuation after APPEND command"
     3105msgstr "Няма отговор за продължаване след командата APPEND"
     3106
     3107#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
     3108msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
     3109msgstr "Възникна неизвестна грешка по време на командата APPEND."
     3110
     3111#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729
    30263112#, c-format
    30273113msgid "Unable to retrieve message: %s"
    30283114msgstr "Неуспех при извличането на писмото: %s"
    30293115
    3030 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
    3031 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2892
     3116#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770
     3117#, c-format
     3118msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
     3119msgstr "Неуспех при получаването на писмо с идентификатор %s: %s"
     3120
     3121#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
     3122msgid "No such message available."
     3123msgstr "Няма такова писмо."
     3124
     3125#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810
     3126#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562
    30323127#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
    30333128msgid "This message is not currently available"
    30343129msgstr "Това писмо не е налично в момента"
    30353130
    3036 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2727
     3131#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3389
    30373132#, c-format
    30383133msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
    30393134msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d"
    30403135
    3041 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
     3136#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3397
    30423137#, c-format
    30433138msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
    30443139msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
    30453140
    3046 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748
    3047 #, c-format
    3048 msgid ""
    3049 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
    3050 msgstr ""
    3051 "Неочаквано съобщение от сървъра: еднакви уникални идентификатори за писма %d "
    3052 "и %d"
    3053 
    3054 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2930
     3141#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3600
    30553142msgid "Could not find message body in FETCH response."
    30563143msgstr ""
    30573144"Неуспех при намирането на тялото на писмото в отговора на командата FETCH."
    30583145
    3059 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
     3146#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
     3147#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220
    30603148#, c-format
    30613149msgid "Could not open cache directory: %s"
    30623150msgstr "Неуспех при отварянето на папката с кеш: %s"
    30633151
    3064 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
    3065 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
    3066 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
    3067 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
     3152#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307
     3153#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364
     3154#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395
     3155#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427
    30683156#, c-format
    30693157msgid "Failed to cache message %s: %s"
    30703158msgstr "Неуспех при кеширане на писмо %s: %s"
    30713159
    3072 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
     3160#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478
    30733161#, c-format
    30743162msgid "Failed to cache %s: %s"
    30753163msgstr "Неуспех при кеширането на %s: %s"
    30763164
    3077 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
    3078 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
     3165#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
     3166msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
     3167msgstr "Проверка за _нови писма в абонираните папки"
     3168
     3169#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
     3170#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
    30793171msgid "Namespace:"
    30803172msgstr "Пространство на имената:"
    30813173
    3082 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
    3083 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
     3174#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
     3175#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
    30843176msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
    30853177msgstr "Използване на _филтри за нови писма в INBOX от този сървър"
    30863178
    3087 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
     3179#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
    30883180msgid "Check new messages for Jun_k contents"
    30893181msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
    30903182
    3091 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
    3092 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
     3183#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
     3184#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
    30933185msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
    30943186msgstr "Автоматично локално синхрони_зиране на отдалечената поща"
    30953187
    3096 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
     3188#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
    30973189msgid "IMAP"
    30983190msgstr "IMAP"
    30993191
    3100 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
     3192#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
    31013193msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
    31023194msgstr "За четене и запазване на поща на сървъри за IMAP."
    31033195
    3104 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
     3196#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
    31053197#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
    31063198msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
    31073199msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър за IMAP чрез нешифрирана парола."
    31083200
    3109 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
    3110 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
     3201#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
     3202#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
    31113203#, c-format
    31123204msgid "IMAP server %s"
    31133205msgstr "Сървър за IMAP %s"
    31143206
    3115 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
    3116 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
     3207#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
     3208#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
    31173209#, c-format
    31183210msgid "IMAP service for %s on %s"
    31193211msgstr "Услуга по IMAP за %s на %s"
    31203212
    3121 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
    3122 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
    3123 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
    3124 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
     3213#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
     3214#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
     3215#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
     3216#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
    31253217#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
    31263218#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
    3127 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
    3128 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
    3129 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
    3130 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
     3219#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
     3220#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
     3221#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
     3222#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
    31313223#, c-format
    31323224msgid "Could not connect to %s: %s"
    31333225msgstr "Неуспех при свързването с %s: %s"
    31343226
    3135 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
    3136 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
     3227#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
     3228#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
    31373229#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
    3138 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
    3139 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
     3230#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
     3231#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
    31403232msgid "SSL unavailable"
    31413233msgstr "Липва SSL"
    31423234
    3143 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
    3144 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
     3235#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
     3236#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861
    31453237msgid "Connection cancelled"
    31463238msgstr "Връзката е прекратена"
    31473239
    3148 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
    3149 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
    3150 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
    3151 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
    3152 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
    3153 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
    3154 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
     3240#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
     3241#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
     3242#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
     3243#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
     3244#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
     3245#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
     3246#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
    31553247#, c-format
    31563248msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
    31573249msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за IMAP %s в сигурен режим: %s"
    31583250
    3159 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
    3160 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
     3251#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
     3252#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
    31613253msgid "STARTTLS not supported"
    31623254msgstr "Не се поддържа STARTTLS"
    31633255
    3164 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
     3256#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
    31653257msgid "SSL negotiations failed"
    31663258msgstr "Неуспешни преговори по SSL"
    31673259
    3168 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
    3169 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
    3170 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
     3260#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
     3261#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
     3262#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
    31713263msgid "SSL is not available in this build"
    31723264msgstr "В този компилат липсва SSL"
    31733265
    3174 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
     3266#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
    31753267#, c-format
    31763268msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
     
    31783270
    31793271#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
    3180 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
    3181 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452
    3182 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
    3183 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
     3272#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
     3273#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
     3274#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
     3275#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
    31843276#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
    3185 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
    3186 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
    3187 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
    3188 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
     3277#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
     3278#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
     3279#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
     3280#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
    31893281#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
    31903282#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
     
    31923284msgstr "Пощенска кутия"
    31933285
    3194 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071
     3286#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054
    31953287#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
    31963288msgid "Drafts"
    31973289msgstr "Чернови"
    31983290
    3199 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
     3291#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056
    32003292msgid "Sent"
    32013293msgstr "Изпратени"
    32023294
    3203 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
     3295#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058
    32043296msgid "Templates"
    32053297msgstr "Шаблони"
    32063298
    3207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
     3299#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
    32083300#, c-format
    32093301msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
    32103302msgstr "Сървърът за IMAP %s не подържа заявения тип удостоверяване %s"
    32113303
    3212 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
    3213 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
     3304#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
     3305#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
    32143306#, c-format
    32153307msgid "No support for authentication type %s"
    32163308msgstr "Няма поддръжка за удостоверяване тип %s"
    32173309
    3218 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430
     3310#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
    32193311#, c-format
    32203312msgid ""
     
    32273319"\n"
    32283320
    3229 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
    3230 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294
    3231 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
     3321#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858
     3322#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
     3323#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
    32323324#, c-format
    32333325msgid ""
     
    32353327msgstr "Името на папката „%s“ е неправилно, защото съдържа знака „%c“"
    32363328
    3237 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041
    3238 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
     3329#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
     3330#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
    32393331#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
    32403332#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
    32413333#, c-format
    3242 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
     3334msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
    32433335msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена: вече съществува."
    32443336
    3245 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305
     3337#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
    32463338#, c-format
    32473339msgid "Unknown parent folder: %s"
    32483340msgstr "Неизвестна родителска папка: %s"
    32493341
    3250 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
    3251 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
     3342#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
     3343#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
    32523344#, c-format
    32533345msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
    32543346msgstr "Неуспех при изпращането на команда към сървъра за IMAP %s: %s"
    32553347
    3256 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
     3348#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
    32573349#, c-format
    32583350msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
     
    32643356msgstr "Неочакван поздрав от сървъра за IMAP %s."
    32653357
    3266 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
    3267 #, c-format
    3268 msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
     3358#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
     3359#, c-format
     3360msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
    32693361msgstr ""
    32703362"Папката „%s“ не може да бъде избрана: неправилно име на пощенската кутия"
    32713363
    3272 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
    3273 #, c-format
    3274 msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
     3364#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
     3365#, c-format
     3366msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
    32753367msgstr "Папката „%s“ не може да бъде избрана: неправилна команда"
    32763368
    3277 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
    3278 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
    3279 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
    3280 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687
     3369#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
     3370#, c-format
     3371msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
     3372msgstr "Неуспех при изпращането на команда към сървъра за IMAP %s: %s"
     3373
     3374#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
     3375msgid "service unavailable"
     3376msgstr "услугата не е налична"
     3377
     3378#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
     3379#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
     3380#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
     3381#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
    32813382#, c-format
    32823383msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
     
    32853386#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
    32863387msgid ""
    3287 "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
     3388"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
     3389"rules"
    32883390msgstr ""
    32893391"Включване на откриването на пощенските списъци, използвано в някои филтри и "
    32903392"виртуални папки"
    32913393
    3292 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
    3293 #, c-format
    3294 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
     3394#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
     3395msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
     3396msgstr "Изтичане на валидността на кешираните писма, непрочетени за X секунди"
     3397
     3398#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
     3399msgid "Expire cached messages older than X seconds"
     3400msgstr "Изтичане на валидността на кешираните писма, по-стари от X секунди"
     3401
     3402#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423
     3403#, c-format
     3404msgid "Cannot access folder '%s': %s"
    32953405msgstr "Неуспех при достъп до папката „%s“: %s"
    32963406
    3297 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
    3298 #, c-format
    3299 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
     3407#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482
     3408#, c-format
     3409msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
    33003410msgstr ""
    33013411"Неуспех при синхронизирането на флаговете в папка „%s“: неизвестна причина"
    33023412
    3303 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
    3304 #, c-format
    3305 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
     3413#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488
     3414#, c-format
     3415msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
    33063416msgstr ""
    33073417"Неуспех при синхронизирането на флаговете в папка „%s“: неправилна команда"
    33083418
    3309 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
    3310 #, c-format
    3311 msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
     3419#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628
     3420#, c-format
     3421msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
    33123422msgstr "Неуспех при изчистване на папката „%s“: неизвестна грешка"
    33133423
    3314 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
    3315 #, c-format
    3316 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
     3424#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633
     3425#, c-format
     3426msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
    33173427msgstr "Неуспех при изчистване на папката „%s“: неправилна команда"
    33183428
    3319 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
    3320 #, c-format
    3321 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
     3429#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889
     3430#, c-format
     3431msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
    33223432msgstr "Неуспех при получаване на писмо %s от папка „%s“: няма такова писмо"
    33233433
    3324 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
    3325 #, c-format
    3326 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
     3434#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894
     3435#, c-format
     3436msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
    33273437msgstr "Неуспех при получаване на писмо %s от папка „%s“: неправилна команда"
    33283438
    3329 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
    3330 #, c-format
    3331 msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
     3439#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938
     3440#, c-format
     3441msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
    33323442msgstr ""
    33333443"Неуспех при прикрепянето на писмо към папката „%s“: папката е с права само "
    33343444"за четене"
    33353445
    3336 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
    3337 #, c-format
    3338 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
     3446#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031
     3447#, c-format
     3448msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
    33393449msgstr "Неуспех при прикрепянето на писмо към папката „%s“: неизвестна грешка"
    33403450
    3341 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
    3342 #, c-format
    3343 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
     3451#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061
     3452#, c-format
     3453msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
    33443454msgstr "Неуспех при прикрепянето на писмо към папката „%s“: неправилна команда"
    33453455
    3346 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
    3347 #, c-format
    3348 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
     3456#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181
     3457#, c-format
     3458msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
    33493459msgstr ""
    33503460"Неуспех при преместването на писма от папка „%s“ в папка „%s“: неизвестна "
    33513461"грешка"
    33523462
    3353 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
    3354 #, c-format
    3355 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
     3463#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185
     3464#, c-format
     3465msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
    33563466msgstr ""
    33573467"Неуспех при копирането на писма от папка „%s“ в папка „%s“: неизвестна грешка"
    33583468
    3359 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
    3360 #, c-format
    3361 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
     3469#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193
     3470#, c-format
     3471msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
    33623472msgstr ""
    33633473"Неуспех при преместването на писма от папка „%s“ в папка „%s“: неправилна "
    33643474"команда"
    33653475
    3366 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
    3367 #, c-format
    3368 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
     3476#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197
     3477#, c-format
     3478msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
    33693479msgstr ""
    33703480"Неуспех при копирането на писма от папка „%s“ в папка „%s“: неправилна "
    33713481"команда"
    33723482
    3373 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
     3483#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
    33743484msgid "Check new messages for _Junk contents"
    33753485msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
    33763486
    3377 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
     3487#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
    33783488msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
    33793489msgstr "Проверка за спам само на _писма в пощенската кутия"
    33803490
    3381 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
     3491#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
    33823492msgid "IMAP4rev1"
    33833493msgstr "IMAP4rev1"
    33843494
    3385 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
     3495#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
    33863496msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
    33873497msgstr "За четене и запазване на поща от сървъри за IMAPv4rev1."
    33883498
    3389 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
     3499#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
    33903500msgid ""
    33913501"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
     
    33933503"Тази опция ще ви свърже със сървър за IMAPv4rev1 чрез нешифрирана парола."
    33943504
    3395 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
     3505#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
    33963506#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
    33973507#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
    33983508#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
    3399 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
    3400 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
     3509#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
     3510#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
    34013511msgid "Connection canceled"
    34023512msgstr "Връзката е прекратена"
    34033513
    3404 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298
     3514#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
    34053515#, c-format
    34063516msgid ""
     
    34113521"поддържа STARTTLS"
    34123522
    3413 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
    3414 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
     3523#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
     3524#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
    34153525msgid "TLS negotiations failed"
    34163526msgstr "Неуспешни преговори по TLS"
    34173527
    3418 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
     3528#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
    34193529#, c-format
    34203530msgid ""
     
    34243534"идентификация %s."
    34253535
    3426 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
     3536#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
    34273537#, c-format
    34283538msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
    34293539msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра за IMAP %s чрез %s"
    34303540
    3431 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698
    3432 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966
     3541#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
     3542#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
    34333543msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
    34343544msgstr "Не можете да създавате папки по IMAP, когато сте в режим „Изключен“."
    34353545
    3436 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737
    3437 #, c-format
    3438 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
     3546#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
     3547#, c-format
     3548msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
    34393549msgstr ""
    34403550"Неуспех при получаването на папка „%s“ от сървър за IMAP %s: неизвестна "
    34413551"причина"
    34423552
    3443 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
    3444 #, c-format
    3445 msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
     3553#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
     3554#, c-format
     3555msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
    34463556msgstr ""
    34473557"Неуспех при получаването на информацията LIST за папката „%s“ на сървъра за "
    34483558"IMAP %s: %s"
    34493559
    3450 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
    3451 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
     3560#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
     3561#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
    34523562msgid "Bad command"
    34533563msgstr "Неправилна команда"
    34543564
    3455 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
    3456 #, c-format
    3457 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
     3565#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
     3566#, c-format
     3567msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
    34583568msgstr ""
    34593569"Неуспех при създаването на папка „%s“: неправилно име на пощенска кутия"
    34603570
    3461 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904
    3462 #, c-format
    3463 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
     3571#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
     3572#, c-format
     3573msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
    34643574msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: неправилна команда"
    34653575
    3466 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
    3467 #, c-format
    3468 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
     3576#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
     3577#, c-format
     3578msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
    34693579msgstr "Неуспех при изтриването на папката „%s“: специална папка"
    34703580
    3471 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
     3581#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
    34723582msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
    34733583msgstr "Не може да изтривате папки по IMAP докато сте в режим „Изключен“."
    34743584
    3475 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
    3476 #, c-format
    3477 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
     3585#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
     3586#, c-format
     3587msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
    34783588msgstr ""
    34793589"Неуспех при изтриването на папката „%s“: неправилно име на пощенска кутия"
    34803590
    3481 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
    3482 #, c-format
    3483 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
     3591#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
     3592#, c-format
     3593msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
    34843594msgstr "Неуспех при изтриването на папката „%s“: неправилна команда"
    34853595
    3486 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
    3487 #, c-format
    3488 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
     3596#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
     3597#, c-format
     3598msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
    34893599msgstr "Неуспех при преименуването на папка „%s“ на „%s“: специална папка"
    34903600
    3491 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108
     3601#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
    34923602msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
    34933603msgstr "Не може да преименувате папки по IMAP докато сте в режим „Изключен“."
    34943604
    3495 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139
    3496 #, c-format
    3497 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
     3605#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
     3606#, c-format
     3607msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
    34983608msgstr ""
    34993609"Неуспех при преименуването на папка „%s“ на „%s“: неправилно име на пощенска "
    35003610"кутия"
    35013611
    3502 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
    3503 #, c-format
    3504 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
     3612#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
     3613#, c-format
     3614msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
    35053615msgstr "Неуспех при преименуването на папка „%s“ на „%s“: неправилна команда"
    35063616
    3507 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493
    3508 #, c-format
    3509 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
     3617#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
     3618#. * The fourth one is an error message.
     3619#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
     3620#, c-format
     3621msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
    35103622msgstr ""
    35113623"Неуспех при получаването на информация тип %s за шаблона „%s“ на сървъра за "
    35123624"IMAP %s: %s"
    35133625
    3514 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
     3626#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
    35153627msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
    35163628msgstr ""
    35173629"Не можете да се абонирате към папки по IMAP докато сте в режим „Изключен“."
    35183630
    3519 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
    3520 #, c-format
    3521 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
    3522 msgstr "Неуспех при абониране към папка „%s“: невалидно име на пощенска кутия"
    3523 
    3524 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
    3525 #, c-format
    3526 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
     3631#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
     3632#, c-format
     3633msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
     3634msgstr "Неуспех при абониране за папка „%s“: невалидно име на пощенска кутия"
     3635
     3636#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
     3637#, c-format
     3638msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
    35273639msgstr "Неуспех при абониране за папка „%s“: неправилна команда"
    35283640
    3529 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605
     3641#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
    35303642msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
    35313643msgstr ""
     
    35333645"„Изключен“."
    35343646
    3535 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650
    3536 #, c-format
    3537 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
     3647#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
     3648#, c-format
     3649msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
    35383650msgstr ""
    35393651"Неуспех при прекратяване на абонамента за папка „%s“: неправилно име на "
    35403652"пощенска кутия"
    35413653
    3542 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655
    3543 #, c-format
    3544 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
     3654#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
     3655#, c-format
     3656msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
    35453657msgstr ""
    35463658"Неуспех при прекратяване на абонамента за папка „%s“: неправилна команда"
    35473659
    3548 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
     3660#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
    35493661msgid "Scanning for changed messages"
    35503662msgstr "Проверка за променени писма"
    35513663
    3552 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
     3664#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
    35533665#, c-format
    35543666msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
    35553667msgstr "Сървърът за IMAP %s е в нестабилно състояние."
    35563668
    3557 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
     3669#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
    35583670msgid "Fetching envelopes of new messages"
    35593671msgstr "Изтегляне на информация за нови писма"
    35603672
    3561 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370
     3673#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
    35623674#, c-format
    35633675msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
    35643676msgstr "Неочаквани знаци в отговора от сървъра за IMAP %s: "
    35653677
    3566 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393
     3678#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
    35673679msgid "No data"
    35683680msgstr "Няма данни"
    35693681
    3570 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556
     3682#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
    35713683#, c-format
    35723684msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
     
    36103722
    36113723#. $HOME relative path + protocol string
    3612 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
     3724#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
    36133725#, c-format
    36143726msgid "~%s (%s)"
     
    36163728
    36173729#. /var/spool/mail relative path + protocol
    3618 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
    3619 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
     3730#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
     3731#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397
    36203732#, c-format
    36213733msgid "mailbox:%s (%s)"
     
    36233735
    36243736#. a full path + protocol
    3625 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
     3737#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401
    36263738#, c-format
    36273739msgid "%s (%s)"
     
    36293741
    36303742#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
    3631 msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
     3743msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
    36323744msgstr "_Използване на файла „.folders“ с описания на папките (exmh)"
    36333745
     
    36893801msgstr "Стандартна за Unix пощенска папка (mbox спулер)"
    36903802
    3691 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
    3692 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
     3803#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171
     3804#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282
    36933805#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
    36943806#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
     
    36973809msgstr "Основната папка за запазване %s не е описана с абсолютен път"
    36983810
    3699 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
     3811#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
    37003812#, c-format
    37013813msgid "Store root %s is not a regular directory"
    37023814msgstr "Основната папка за запазване %s не е обикновена папка"
    37033815
    3704 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
    3705 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
    3706 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
     3816#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
     3817#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
     3818#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293
    37073819#, c-format
    37083820msgid "Cannot get folder: %s: %s"
    37093821msgstr "Неуспех при отварянето на папка: %s: %s"
    37103822
    3711 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
     3823#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
    37123824msgid "Local stores do not have an inbox"
    37133825msgstr "При локално запазване няма входяща пощенска кутия"
    37143826
    3715 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
     3827#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253
    37163828#, c-format
    37173829msgid "Local mail file %s"
    37183830msgstr "Локален файл с поща %s"
    37193831
    3720 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
     3832#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348
    37213833#, c-format
    37223834msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
    37233835msgstr "Неуспех при преименуването на папка %s на %s: %s"
    37243836
    3725 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
     3837#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416
    37263838#, c-format
    37273839msgid "Could not rename '%s': %s"
    37283840msgstr "Неуспех при преименуването на „%s“: %s"
    37293841
    3730 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
    3731 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
    3732 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
    3733 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
    3734 #, c-format
    3735 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
    3736 msgstr "Неуспех при изтриване на файл с обобщение за папка „%s“: %s"
    3737 
    3738 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
     3842#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
    37393843#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
    37403844#, c-format
    3741 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
     3845msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
    37423846msgstr "Неуспех при изтриване на индекс файл за папка „%s“: %s"
    37433847
    3744 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
     3848#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
    37453849#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
    37463850#, c-format
    3747 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
     3851msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
    37483852msgstr "Неуспех при изтриване на мета-файла на папката „%s“: %s"
    37493853
    3750 #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
    3751 #, c-format
    3752 msgid "Could not save summary: %s: %s"
    3753 msgstr "Неуспех при запазване на обобщение: %s: %s"
    3754 
    3755 #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
     3854#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506
    37563855msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
    37573856msgstr "Неуспех при добавянето на писмо към обобщение: неизвестна причина"
     
    37883887msgstr "Невалидно съдържание на писмо"
    37893888
    3790 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
    3791 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
     3889#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
     3890#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
    37923891#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
    37933892#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
    37943893#, c-format
    3795 msgid "Cannot create folder `%s': %s"
     3894msgid "Cannot create folder '%s': %s"
    37963895msgstr "Неуспех при създаване на папка „%s“: %s"
    37973896
    3798 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
     3897#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
    37993898#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
    38003899#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
    38013900#, c-format
    3802 msgid "Cannot get folder `%s': %s"
     3901msgid "Cannot get folder '%s': %s"
    38033902msgstr "Неуспех при извличане на папка „%s“: %s"
    38043903
    3805 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
     3904#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
    38063905#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
    38073906#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
    38083907#, c-format
    3809 msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
     3908msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
    38103909msgstr "Неуспех при извличане на папка „%s“: папката не съществува."
    38113910
    3812 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
    3813 #, c-format
    3814 msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
     3911#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
     3912#, c-format
     3913msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
    38153914msgstr "Неуспех при извличане на папка „%s“: не е папка тип maildir."
    38163915
    3817 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
    3818 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
     3916#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
     3917#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
    38193918#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
    38203919#, c-format
    3821 msgid "Could not delete folder `%s': %s"
     3920msgid "Could not delete folder '%s': %s"
    38223921msgstr "Неуспех при изтриването на папка „%s“: %s"
    38233922
    3824 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
     3923#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
    38253924msgid "not a maildir directory"
    38263925msgstr "не е папка тип maildir"
    38273926
    3828 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
     3927#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
    38293928#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
    38303929#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
    38313930#, c-format
    3832 msgid "Could not scan folder `%s': %s"
     3931msgid "Could not scan folder '%s': %s"
    38333932msgstr ""
    38343933"Неуспех при сканирането на папка „%s“:\n"
    38353934"%s"
    38363935
    3837 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
    3838 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
     3936#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
     3937#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553
    38393938#, c-format
    38403939msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
    38413940msgstr "Неуспех при отварянето на път до папка тип maildir: %s: %s"
    38423941
    3843 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
     3942#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
    38443943msgid "Checking folder consistency"
    38453944msgstr "Проверка на целостта на папките"
    38463945
    3847 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664
     3946#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
    38483947msgid "Checking for new messages"
    38493948msgstr "Проверка за нови писма"
    38503949
    3851 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
    3852 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
    3853 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
    3854 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
    3855 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
     3950#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736
     3951#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534
     3952#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714
     3953#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810
     3954#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
    38563955msgid "Storing folder"
    38573956msgstr "Запазване на папка"
     
    38933992#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
    38943993#, c-format
    3895 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
     3994msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
    38963995msgstr "Неуспех при извличането на папка „%s“: не е обикновен файл."
    38973996
     
    39014000#, c-format
    39024001msgid ""
    3903 "Could not delete folder `%s':\n"
     4002"Could not delete folder '%s':\n"
    39044003"%s"
    39054004msgstr ""
     
    39094008#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
    39104009#, c-format
    3911 msgid "`%s' is not a regular file."
     4010msgid "'%s' is not a regular file."
    39124011msgstr "„%s“ не е обикновен файл."
    39134012
    39144013#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
    39154014#, c-format
    3916 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
     4015msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
    39174016msgstr "Папката „%s“ не е празна. Не е изтрита."
    39184017
     4018#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
     4019#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
     4020#, c-format
     4021msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
     4022msgstr "Неуспех при изтриване на файл с обобщение за папка „%s“: %s"
     4023
    39194024#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
    39204025#, c-format
    3921 msgid "Cannot create directory `%s': %s."
     4026msgid "Cannot create directory '%s': %s."
    39224027msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
    39234028
     
    39374042#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
    39384043#, c-format
    3939 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
     4044msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
    39404045msgstr "Неуспех при преименуването на „%s“: „%s“: %s"
    39414046
     
    39454050msgstr "Неуспех при преименуването от „%s“ на %s: %s"
    39464051
    3947 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
     4052#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
    39484053#, c-format
    39494054msgid "Could not open folder: %s: %s"
    39504055msgstr "Неуспех при отварянето на папката: %s: %s"
    39514056
    3952 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
     4057#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
    39534058#, c-format
    39544059msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
    39554060msgstr "Фатална грешка при анализирането на пощата близо до %ld в папка %s"
    39564061
    3957 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
     4062#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
    39584063#, c-format
    39594064msgid "Cannot check folder: %s: %s"
    39604065msgstr "Неуспех при проверка на папка: %s: %s"
    39614066
    3962 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
    3963 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
    3964 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
     4067#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719
     4068#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815
     4069#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
    39654070#, c-format
    39664071msgid "Could not open file: %s: %s"
    39674072msgstr "Неуспех при отварянето на файл: %s: %s"
    39684073
    3969 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
    3970 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
     4074#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
     4075#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176
    39714076#, c-format
    39724077msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
    39734078msgstr "Неуспех при отварянето на временна кутия: %s"
    39744079
    3975 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
    3976 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
     4080#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
     4081#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
    39774082#, c-format
    39784083msgid "Could not close source folder %s: %s"
    39794084msgstr "Неуспех при затварянето на папката източник %s: %s"
    39804085
    3981 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
     4086#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
    39824087#, c-format
    39834088msgid "Could not close temporary folder: %s"
    39844089msgstr "Неуспех при затварянето на временната папка: %s"
    39854090
    3986 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
     4091#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768
    39874092#, c-format
    39884093msgid "Could not rename folder: %s"
    39894094msgstr "Неуспех при преименуването на папка: %s"
    39904095
    3991 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
    3992 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
     4096#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
     4097#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050
    39934098#, c-format
    39944099msgid "Could not store folder: %s"
    39954100msgstr "Неуспех при запазването на папка: %s"
    39964101
    3997 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
    3998 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
     4102#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
     4103#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
     4104#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
    39994105#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
    4000 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
    4001 msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
    4002 msgstr "Открит е повреден файл mbox или неправилна заглавна част „From“"
    4003 
    4004 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
    4005 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
     4106msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
     4107msgstr "Обобщението и папката не съвпадат дори и след синхронизация"
     4108
     4109#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
     4110#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:344
    40064111#, c-format
    40074112msgid "Unknown error: %s"
    40084113msgstr "Неизвестна грешка: %s"
    40094114
    4010 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
    4011 #, c-format
    4012 msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
    4013 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    4014 
     4115#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156
    40154116#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
    4016 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
    40174117#, c-format
    40184118msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
    40194119msgstr "Неуспех при запазването във временна кутия: %s"
    40204120
    4021 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
     4121#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173
    40224122#, c-format
    40234123msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
     
    40354135#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
    40364136#, c-format
    4037 msgid "Could not create folder `%s': %s"
     4137msgid "Could not create folder '%s': %s"
    40384138msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
    40394139
    40404140#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
    40414141#, c-format
    4042 msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
     4142msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
    40434143msgstr "Неуспех при извличането на папка „%s“: не е папка."
    40444144
    4045 #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
     4145#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248
    40464146#, c-format
    40474147msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
     
    40504150#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
    40514151#, c-format
    4052 msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
     4152msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
    40534153msgstr "Спулерът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    40544154
    40554155#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
    40564156#, c-format
    4057 msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
     4157msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
    40584158msgstr "Спулерът „%s“ не е обикновен файл или папка"
    40594159
    40604160#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
    40614161#, c-format
    4062 msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
     4162msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
    40634163msgstr "Папката „%s/%s“ не съществува."
    40644164
     
    40664166#, c-format
    40674167msgid ""
    4068 "Could not open folder `%s':\n"
     4168"Could not open folder '%s':\n"
    40694169"%s"
    40704170msgstr ""
     
    40744174#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
    40754175#, c-format
    4076 msgid "Folder `%s' does not exist."
     4176msgid "Folder '%s' does not exist."
    40774177msgstr "Папката „%s“ не съществува."
    40784178
     
    40804180#, c-format
    40814181msgid ""
    4082 "Could not create folder `%s':\n"
     4182"Could not create folder '%s':\n"
    40834183"%s"
    40844184msgstr ""
     
    40884188#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
    40894189#, c-format
    4090 msgid "`%s' is not a mailbox file."
     4190msgid "'%s' is not a mailbox file."
    40914191msgstr "„%s“ е невалиден файл тип mailbox."
    40924192
     
    41134213msgstr "Папките на спулера не могат да бъдат изтрити"
    41144214
    4115 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
    4116 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
    4117 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
     4215#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
     4216#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
     4217#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:209
    41184218#, c-format
    41194219msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
    41204220msgstr "Неуспех при синхронизирането на временната папка: %s: %s"
    41214221
    4122 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
     4222#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:225
    41234223#, c-format
    41244224msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
    41254225msgstr "Неуспех при синхронизирането на папката-спулер „%s“: %s"
    41264226
    4127 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
    4128 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
    4129 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
     4227#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256
     4228#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:273
     4229#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:284
    41304230#, c-format
    41314231msgid ""
    41324232"Could not sync spool folder %s: %s\n"
    4133 "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
     4233"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
    41344234msgstr ""
    41354235"Неуспех при синхронизирането на папката-спулер „%s“: %s\n"
     
    41424242msgstr "Вътрешна грешка: уникланият идентификатор е с неправилен формат: %s"
    41434243
    4144 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
    4145 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
    4146 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
     4244#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
     4245#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333
    41474246#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
     4247#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377
    41484248#, c-format
    41494249msgid "Posting failed: %s"
    41504250msgstr "Неуспешно изпращане: %s"
    41514251
    4152 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
     4252#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395
    41534253msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
    41544254msgstr "Не може да изпращате статии по NNTP докато сте в режим „Изключен“!"
    41554255
    4156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
     4256#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406
    41574257msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
    41584258msgstr "Не можете да копирате статии от папка тип NNTP!"
     
    42684368msgstr "Няма такава папка: %s"
    42694369
    4270 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
    4271 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
     4370#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273
     4371#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
    42724372#, c-format
    42734373msgid "%s: Scanning new messages"
    42744374msgstr "%s: проверка за нови статии"
    42754375
    4276 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
     4376#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280
    42774377#, c-format
    42784378msgid "Unexpected server response from xover: %s"
    42794379msgstr "Неочакван отговор от сървър от „xover“: %s"
    42804380
    4281 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
     4381#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383
    42824382#, c-format
    42834383msgid "Unexpected server response from head: %s"
    42844384msgstr "Неочакван отговор от сървър от „head“: %s"
    42854385
    4286 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
     4386#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423
    42874387msgid "Use cancel"
    42884388msgstr "Отменено от потребителя"
    42894389
    4290 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
     4390#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
    42914391#, c-format
    42924392msgid "Operation failed: %s"
    42934393msgstr "Операцията e неуспешна: %s"
    42944394
    4295 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
     4395#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
    42964396msgid "Retrieving POP summary"
    42974397msgstr "Извличане на обобщение по POP"
    42984398
    4299 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
     4399#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
    43004400#, c-format
    43014401msgid "Cannot get POP summary: %s"
    43024402msgstr "Неуспех при получаването на обобщението по POP: %s"
    43034403
    4304 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
     4404#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312
    43054405msgid "Expunging old messages"
    43064406msgstr "Отстраняване на старите писма"
    43074407
    4308 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
     4408#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
    43094409msgid "Expunging deleted messages"
    43104410msgstr "Отстраняване на изтритите писма"
    43114411
    4312 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
     4412#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
    43134413#, c-format
    43144414msgid "No message with UID %s"
     
    43174417#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
    43184418#. returns the proper exception code.  Sigh.
    4319 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
     4419#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541
    43204420#, c-format
    43214421msgid "Retrieving POP message %d"
    43224422msgstr "Получаване на писмо по POP %d"
    43234423
    4324 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
     4424#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631
    43254425msgid "Unknown reason"
    43264426msgstr "Неизвестна причина"
     
    43654465"POP дори и при сървъри, които обявяват, че поддържат този тип удостоверяване."
    43664466
    4367 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
     4467#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
    43684468#, c-format
    43694469msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
    43704470msgstr "Неуспех при получаването на валиден поздрав от сървъра за POP %s"
    43714471
    4372 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
    4373 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
    4374 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
    4375 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
     4472#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
     4473#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
     4474#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
     4475#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
    43764476#, c-format
    43774477msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
    43784478msgstr "Неуспех при свързване със сървъра за POP %s в сигурен режим: %s"
    43794479
    4380 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
     4480#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
    43814481msgid "STLS not supported by server"
    43824482msgstr "Сървърът не поддържа STLS"
    43834483
    4384 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
     4484#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
    43854485msgid "TLS is not available in this build"
    43864486msgstr "В този компилат липсва TLS"
    43874487
    4388 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
     4488#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
    43894489#, c-format
    43904490msgid "Could not connect to POP server %s"
    43914491msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s"
    43924492
    4393 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
    4394 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
     4493#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
     4494#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
    43954495#, c-format
    43964496msgid ""
     
    44014501"механизъм за удостоверяване."
    44024502
    4403 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
    4404 #, c-format
    4405 msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
     4503#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
     4504#, c-format
     4505msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
    44064506msgstr "Неуспех при влизането (тип SASL „%s“) в сървъра за POP %s: %s"
    44074507
    4408 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
     4508#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
    44094509#, c-format
    44104510msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
    44114511msgstr "Неуспех при влизането в сървъра за POP %s: грешка в протокола SASL"
    44124512
    4413 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
     4513#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
    44144514#, c-format
    44154515msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
    44164516msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра за POP %s: %s"
    44174517
    4418 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
     4518#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
    44194519#, c-format
    44204520msgid ""
     
    44264526"идентичността, свържете се с вашия администратор."
    44274527
    4428 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
    4429 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
     4528#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
     4529#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
    44304530#, c-format
    44314531msgid ""
     
    44364536"Грешка при изпращането на парола: %s"
    44374537
    4438 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
     4538#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
    44394539#, c-format
    44404540msgid ""
     
    44454545"Грешка при изпращането на потребителско име: %s"
    44464546
    4447 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
    4448 #, c-format
    4449 msgid "No such folder `%s'."
     4547#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663
     4548#, c-format
     4549msgid "No such folder '%s'."
    44504550msgstr "Такава папка липсва - „%s“."
    44514551
     
    45114611"SMTP."
    45124612
    4513 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
     4613#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
    45144614msgid "Syntax error, command unrecognized"
    45154615msgstr "Синтактична грешка, непозната команда"
    45164616
    4517 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
     4617#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
    45184618msgid "Syntax error in parameters or arguments"
    45194619msgstr "Синтактична грешка в параметрите или аргументите"
    45204620
    4521 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
     4621#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
    45224622msgid "Command not implemented"
    45234623msgstr "Командата не е реализирана"
    45244624
    4525 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
     4625#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
    45264626msgid "Command parameter not implemented"
    45274627msgstr "Параметърът на командата не е реализиран"
    45284628
    4529 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
     4629#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
    45304630msgid "System status, or system help reply"
    45314631msgstr "Отговор със състоянието на системата или системна помощ"
    45324632
    4533 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
     4633#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
    45344634msgid "Help message"
    45354635msgstr "Помощно съобщение"
    45364636
    4537 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
     4637#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
    45384638msgid "Service ready"
    45394639msgstr "Услугата е готова"
    45404640
    4541 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
     4641#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
    45424642msgid "Service closing transmission channel"
    45434643msgstr "Услугата затвори прехвърлящия канал"
    45444644
    4545 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
     4645#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
    45464646msgid "Service not available, closing transmission channel"
    45474647msgstr "Услугата липсва, затваряне на прехвърлящия канал"
    45484648
    4549 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
     4649#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
    45504650msgid "Requested mail action okay, completed"
    45514651msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завършено"
    45524652
    4553 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
     4653#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
    45544654msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
    45554655msgstr "Потребителят не е локален: препращане към <forward-path>"
    45564656
    4557 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
     4657#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
    45584658msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
    45594659msgstr "Заявеното пощенско действие не е извършено: липсва пощенска кутия"
    45604660
    4561 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
     4661#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
    45624662msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
    45634663msgstr "Заявеното действие не е извършено: липсва пощенска кутия"
    45644664
    4565 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
     4665#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
    45664666msgid "Requested action aborted: error in processing"
    45674667msgstr "Заявеното действие е прекъснато: грешка в обработката"
    45684668
    4569 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
     4669#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
    45704670msgid "User not local; please try <forward-path>"
    45714671msgstr "Потребителят не е локален: опитайте <forward-path>"
    45724672
    4573 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
     4673#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
    45744674msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
    45754675msgstr ""
    45764676"Заявеното действие не е извършено: липса на достатъчно място за запазване"
    45774677
    4578 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
     4678#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
    45794679msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
    45804680msgstr ""
     
    45824682"запазване"
    45834683
    4584 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
     4684#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
    45854685msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
    45864686msgstr ""
     
    45884688"разрешено"
    45894689
    4590 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
     4690#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
    45914691msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
    45924692msgstr "Въведете данните на писмото и завършете с <CRLF>.<CRLF>"
    45934693
    4594 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
     4694#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
    45954695msgid "Transaction failed"
    45964696msgstr "Неуспешна транзакция"
    45974697
    4598 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
     4698#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
    45994699msgid "A password transition is needed"
    46004700msgstr "Необходима е промяна на паролата"
    46014701
    4602 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
     4702#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
    46034703msgid "Authentication mechanism is too weak"
    46044704msgstr "Механизмът да удостоверяване е твърде слаб"
    46054705
    4606 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
     4706#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
    46074707msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
    46084708msgstr "Зададеният механизъм на удостоверяване изисква шифриране"
    46094709
    4610 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
     4710#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
    46114711msgid "Temporary authentication failure"
    46124712msgstr "Временна грешка при удостоверяване"
    46134713
    4614 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
     4714#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
    46154715msgid "Welcome response error"
    46164716msgstr "Грешка при отговора на поздрава"
    46174717
    4618 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
    4619 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
    4620 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
     4718#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
     4719#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
     4720#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
    46214721#, c-format
    46224722msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
    46234723msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за SMTP %s в сигурен режим: %s"
    46244724
    4625 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
     4725#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
    46264726#, c-format
    46274727msgid "STARTTLS command failed: %s"
    46284728msgstr "Командата STARTTLS е неуспешна: %s"
    46294729
    4630 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
     4730#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
    46314731msgid "STARTTLS command failed"
    46324732msgstr "Командата STARTTLS е неуспешна"
    46334733
    4634 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
     4734#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
    46354735#, c-format
    46364736msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
    46374737msgstr "Сървърът за SMTP %s не поддържа необходимия вид удостоверяване %s."
    46384738
    4639 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
     4739#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
    46404740#, c-format
    46414741msgid ""
     
    46484748"\n"
    46494749
    4650 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
     4750#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
    46514751#, c-format
    46524752msgid "SMTP server %s"
    46534753msgstr "Сървър за SMTP %s"
    46544754
    4655 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
     4755#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
    46564756#, c-format
    46574757msgid "SMTP mail delivery via %s"
    46584758msgstr "Доставяне на поща чрез SMTP през %s"
    46594759
    4660 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
     4760#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
    46614761msgid "Cannot send message: service not connected."
    46624762msgstr "Писмото на може да бъде изпратено: услугата не е свързана."
    46634763
    4664 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
     4764#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
    46654765msgid "Cannot send message: sender address not valid."
    46664766msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: неправилен адрес на изпращача."
    46674767
    4668 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
     4768#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
    46694769msgid "Sending message"
    46704770msgstr "Изпращане на писмото"
    46714771
    4672 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
     4772#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
    46734773msgid "Cannot send message: no recipients defined."
    46744774msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: няма зададени получатели."
    46754775
    4676 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
     4776#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
    46774777msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
    46784778msgstr ""
     
    46804780"получатели."
    46814781
    4682 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
     4782#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
    46834783msgid "SMTP Greeting"
    46844784msgstr "Поздрав по SMTP"
    46854785
    4686 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
     4786#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
    46874787#, c-format
    46884788msgid "HELO command failed: %s"
    46894789msgstr "Командата HELO е неуспешна: %s"
    46904790
    4691 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
     4791#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
    46924792msgid "HELO command failed"
    46934793msgstr "Командата HELO е неуспешна"
    46944794
    4695 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
     4795#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
    46964796msgid "SMTP Authentication"
    46974797msgstr "Удостоверяване по SMTP"
    46984798
    4699 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
     4799#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
    47004800msgid "Error creating SASL authentication object."
    47014801msgstr "Грешка при създаване на обект за удостоверяване по SASL."
    47024802
    4703 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
    4704 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
     4803#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
     4804#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
    47054805#, c-format
    47064806msgid "AUTH command failed: %s"
    47074807msgstr "Командата AUTH е неуспешна: %s"
    47084808
    4709 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
     4809#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
    47104810msgid "AUTH command failed"
    47114811msgstr "Командата AUTH е неуспешна"
    47124812
    4713 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
     4813#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
    47144814msgid "Bad authentication response from server.\n"
    47154815msgstr "Лош отговор при удостоверяване от сървъра.\n"
    47164816
    4717 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
     4817#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
    47184818#, c-format
    47194819msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
    47204820msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна: %s: писмото не е изпратено"
    47214821
    4722 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
     4822#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244
    47234823msgid "MAIL FROM command failed"
    47244824msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна"
    47254825
    4726 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
     4826#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
    47274827#, c-format
    47284828msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
    47294829msgstr "Командата RCPT TO е неуспешна: %s: писмото не е изпратено"
    47304830
    4731 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
     4831#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
    47324832#, c-format
    47334833msgid "RCPT TO <%s> failed"
    47344834msgstr "RCPT TO <%s> е неуспешна"
    47354835
    4736 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
    4737 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
    4738 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
     4836#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
     4837#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
     4838#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415
    47394839#, c-format
    47404840msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
     
    47444844#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
    47454845#.
    4746 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
    4747 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
     4846#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
     4847#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
    47484848msgid "DATA command failed"
    47494849msgstr "Командата DATA е неуспешна"
    47504850
    4751 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
     4851#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454
    47524852#, c-format
    47534853msgid "RSET command failed: %s"
    47544854msgstr "Командата RSET е неуспешна: %s"
    47554855
    4756 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
     4856#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
    47574857msgid "RSET command failed"
    47584858msgstr "Командата RSET е неуспешна"
    47594859
    4760 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
     4860#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
    47614861#, c-format
    47624862msgid "QUIT command failed: %s"
    47634863msgstr "Командата QUIT е неуспешна: %s"
    47644864
    4765 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
     4865#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
    47664866msgid "QUIT command failed"
    47674867msgstr "Командата QUIT е неуспешна"
     
    48244924msgstr "Телефонни обаждания"
    48254925
    4826 #: ../libedataserver/e-categories.c:60
     4926#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
     4927#: ../libedataserver/e-categories.c:61
    48274928msgid "Status"
    48284929msgstr "Състояние"
    48294930
    4830 #: ../libedataserver/e-categories.c:61
     4931#: ../libedataserver/e-categories.c:62
    48314932msgid "Strategies"
    48324933msgstr "Стратегии"
    48334934
    4834 #: ../libedataserver/e-categories.c:62
     4935#: ../libedataserver/e-categories.c:63
    48354936msgid "Suppliers"
    48364937msgstr "Доставчици"
    48374938
    4838 #: ../libedataserver/e-categories.c:63
     4939#: ../libedataserver/e-categories.c:64
    48394940msgid "Time & Expenses"
    48404941msgstr "Време и разходи"
    48414942
    4842 #: ../libedataserver/e-categories.c:64
     4943#: ../libedataserver/e-categories.c:65
    48434944msgid "VIP"
    48444945msgstr "ВИП"
    48454946
    4846 #: ../libedataserver/e-categories.c:65
     4947#: ../libedataserver/e-categories.c:66
    48474948msgid "Waiting"
    48484949msgstr "Изчакване"
     
    49765077msgstr "%I %p"
    49775078
    4978 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
     5079#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
    49795080msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
    49805081msgstr "Анонимен достъп до сървър за LDAP"
    49815082
    4982 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
     5083#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
    49835084msgid "Failed to authenticate.\n"
    49845085msgstr "Неуспех при удостоверяването.\n"
    49855086
    4986 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
     5087#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261
    49875088#, c-format
    49885089msgid ""
     
    49915092msgstr "В тази конфигурация вече има категория „%s“. Изберете друго име"
    49925093
    4993 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
     5094#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:466
    49945095msgid "Icon"
    49955096msgstr "Икона"
    49965097
    4997 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
     5098#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:471
    49985099msgid "Category"
    49995100msgstr "Категория"
     
    50315132msgstr "категории"
    50325133
    5033 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275
     5134#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272
    50345135msgid "Select Contacts from Address Book"
    50355136msgstr "Избор на контакти от адресника"
    50365137
    5037 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555
     5138#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559
    50385139msgid "_Add"
    50395140msgstr "_Добавяне"
    50405141
    5041 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580
     5142#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584
    50425143msgid "_Remove"
    50435144msgstr "_Премахване"
    50445145
    5045 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753
     5146#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761
    50465147#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
    50475148msgid "Any Category"
     
    50865187
    50875188#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
    5088 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
     5189#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2369
    50895190#, c-format
    50905191msgid "E_xpand %s Inline"
     
    50925193
    50935194#. Copy Contact Item
    5094 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
     5195#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2384
    50955196#, c-format
    50965197msgid "Cop_y %s"
     
    50985199
    50995200#. Cut Contact Item
    5100 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
     5201#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2394
    51015202#, c-format
    51025203msgid "C_ut %s"
     
    51045205
    51055206#. Edit Contact item
    5106 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
     5207#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2411
    51075208#, c-format
    51085209msgid "_Edit %s"
    51095210msgstr "_Редактиране на %s"
    51105211
    5111 #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
     5212#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466
    51125213#, c-format
    51135214msgid "_Delete %s"
    51145215msgstr "_Изтриване на %s"
    51155216
    5116 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:986
     5217#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218
     5218#, c-format
     5219msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
     5220msgstr ""
     5221"Ключът от ключодържателя е неизползваем: липсва потребител или име на хост"
     5222
     5223# В gdm е така.
     5224#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055
     5225msgid "You have the Caps Lock key on."
     5226msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат."
     5227
     5228#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175
    51175229msgid "_Remember this passphrase"
    51185230msgstr "_Запомняне на паролата"
    51195231
    5120 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:987
     5232#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176
    51215233msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
    51225234msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
    51235235
    5124 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:992
     5236#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181
    51255237msgid "_Remember this password"
    51265238msgstr "_Запомняне на паролата"
    51275239
    5128 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:993
     5240#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182
    51295241msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
    51305242msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
    51315243
    51325244#. prepare the dialog
    5133 #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
     5245#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95
    51345246msgid "Select destination"
    51355247msgstr "Избор на цел"
    51365248
    5137 #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
     5249#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148
    51385250msgid "_Destination"
    51395251msgstr "_Цел"
    51405252
    5141 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
    5142 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
     5253#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683
     5254#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:953
    51435255#, c-format
    51445256msgid "Enter password for %s"
    51455257msgstr "Въведете парола за %s"
    51465258
    5147 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
    5148 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
     5259#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684
     5260#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:958
    51495261msgid "Enter password"
    51505262msgstr "Въведете парола"
     
    52505362#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
    52515363#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
    5252 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
     5364#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:644
    52535365#, c-format
    52545366msgid "%s's Folders"
    52555367msgstr "Папките на %s"
    52565368
    5257 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
     5369#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
    52585370msgid "Personal Folders"
    52595371msgstr "Лични папки"
    52605372
    5261 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
     5373#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
    52625374msgid "Favorite Public Folders"
    52635375msgstr "Любими публични папки"
    52645376
    52655377#. i18n: Outlookism
    5266 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
     5378#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
    52675379msgid "All Public Folders"
    52685380msgstr "Всички публични папки"
    52695381
    52705382#. i18n: Outlookism
    5271 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
     5383#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
    52725384msgid "Global Address List"
    52735385msgstr "Глобален списък с адреси"
     
    52975409msgstr "Задачи"
    52985410
    5299 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191
     5411#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
    53005412msgid "Invalid connection"
    53015413msgstr "Невалидна връзка"
    53025414
    5303 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195
     5415#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
    53045416msgid "Invalid response from server"
    53055417msgstr "Неправилен отговор от сървъра"
    53065418
    5307 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197
     5419#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
    53085420msgid "No response from the server"
    53095421msgstr "Липсва отговор от сървъра"
    53105422
    5311 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203
     5423#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
    53125424msgid "Bad parameter"
    53135425msgstr "Лош параметър"
     
    53305442
    53315443#. dialog display isn't working out
    5332 #: ../src/server.c:110
     5444#: ../src/server.c:109
    53335445#, c-format
    53345446msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.