Ignore:
Timestamp:
Sep 12, 2008, 11:09:22 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gst-plugins-good, gst-plugins-ugly: обновени, подадени, приети

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/gst-plugins-good-0.10.9.2.bg.po

    r1673 r1674  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.8.2\n"
     8"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.9.2\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:41+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:17+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:36+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:54+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
    20 msgid "Could not read from CD."
    21 msgstr "CD-то не може да бъде прочетено."
    22 
    23 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
    24 msgid "Could not open CD device for reading."
    25 msgstr "Устройството за CD-та не може да се отвори за четене."
    26 
    27 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
    28 msgid "Disc is not an Audio CD."
    29 msgstr "Дискът не е аудио CD."
    30 
    3119#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
    3220msgid "Could not establish connection to sound server"
     
    5543msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
    5644
    57 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1055
     45#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113
    5846msgid "This file is incomplete and cannot be played."
    5947msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
    6048
    61 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1865
     49#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935
    6250msgid "This file contains no playable streams."
    6351msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
    6452
    65 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2710
     53#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780
    6654msgid "The video in this file might not play correctly."
    6755msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
    6856
    69 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2785
     57#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855
    7058#, c-format
    7159msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
    72 msgstr ""
    73 "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
    74 
    75 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3047 gst/qtdemux/qtdemux.c:3644
     60msgstr "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
     61
     62#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714
    7663msgid "This file is corrupt and cannot be played."
    7764msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
     
    197184#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
    198185#, c-format
    199 msgid ""
    200 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
    201 "it is a v4l1 driver."
    202 msgstr ""
    203 "Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
    204 "v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
     186msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
     187msgstr "Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
    205188
    206189#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
     
    212195#, c-format
    213196msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
    214 msgstr ""
    215 "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
     197msgstr "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
    216198
    217199#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
     
    258240#, c-format
    259241msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
    260 msgstr ""
    261 "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
    262 "s“."
     242msgstr "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%s“."
    263243
    264244#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
    265245#, c-format
    266246msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
    267 msgstr ""
    268 "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
    269 "да е %lu Hz."
     247msgstr "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ да е %lu Hz."
    270248
    271249#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679
     
    277255#, c-format
    278256msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
    279 msgstr ""
    280 "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
     257msgstr "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
    281258
    282259#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750
    283260#, c-format
    284261msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
    285 msgstr ""
    286 "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
     262msgstr "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
    287263
    288264#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779
    289265#, c-format
    290266msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
    291 msgstr ""
    292 "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
     267msgstr "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
    293268
    294269#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801
     
    305280#, c-format
    306281msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
    307 msgstr ""
    308 "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
    309 "s“ може да работи."
     282msgstr "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%s“ може да работи."
    310283
    311284#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106
     
    317290#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091
    318291#, c-format
    319 msgid ""
    320 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
    321 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
    322 "device %s"
    323 msgstr ""
    324 "Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени "
    325 "буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
    326 "„%s“."
     292msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
     293msgstr "Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство „%s“."
    327294
    328295#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
    329296#, c-format
    330297msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
    331 msgstr ""
    332 "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
    333 "памет."
     298msgstr "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно памет."
    334299
    335300#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
    336301#, c-format
    337302msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
    338 msgstr ""
    339 "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
    340 "опашка. Устройство „%s“."
     303msgstr "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в опашка. Устройство „%s“."
    341304
    342305#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108
     
    406369#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
    407370msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
    408 msgstr ""
    409 "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
    410 "поддържа."
     371msgstr "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се поддържа."
    411372
    412373#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.