Changeset 1696
- Timestamp:
- Sep 16, 2008, 11:46:16 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/gok.trunk.bg.po (modified) (41 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/gok.trunk.bg.po
r1326 r1696 1 # Bulgarian translation of gok .2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.1 # Bulgarian translation of gok po-file. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gok package. 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005 5 5 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006 .6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2008. 7 7 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>. 2007. 8 8 # … … 10 10 msgid "" 11 11 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: gok \n"12 "Project-Id-Version: gok trunk\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 200 7-03-10 15:08+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 200 7-03-10 15:05+0200\n"16 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"14 "POT-Creation-Date: 2008-09-16 11:38+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2008-09-16 11:43+0300\n" 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 18 18 "MIME-Version: 1.0\n" … … 52 52 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:8 53 53 msgid "Bottom/Top" 54 msgstr " Дъно/Връх"54 msgstr "Горе / долу" 55 55 56 56 #. User interface for the access method … … 90 90 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:18 91 91 msgid "Left/Right" 92 msgstr "Ляво /Дясно"92 msgstr "Ляво / дясно" 93 93 94 94 #. User interface for the access method … … 113 113 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:22 114 114 msgid "Options" 115 msgstr " Опции"115 msgstr "Настройки" 116 116 117 117 #. User interface for the access method … … 251 251 #. "back" means go to previous keyboard 252 252 #. Translators: short label for go back. 253 #: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:248 5254 #: ../gok/gok-windowlister.c:24 8../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10253 #: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2480 254 #: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10 255 255 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4 256 256 #: ../valuator.kbd.in.h:3 … … 258 258 msgstr "назад" 259 259 260 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:33 7260 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:338 261 261 msgid "" 262 262 "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing" … … 534 534 535 535 #: ../gok.desktop.in.h:1 536 msgid "Navigate applications and type using alternative input devices" 537 msgstr "Въвеждане и ползване на приложенията с алтернативни устройства за вход" 538 539 #: ../gok.desktop.in.h:2 536 540 msgid "On-Screen Keyboard" 537 541 msgstr "Екранна клавиатура" 538 539 #: ../gok.desktop.in.h:2540 msgid "Type and navigate applications using alternative input devices"541 msgstr "Въвеждане и ползване на приложенията с алтернативни устройства за вход"542 542 543 543 #: ../gok.glade2.h:1 … … 764 764 #: ../gok.glade2.h:54 765 765 msgid "Browse" 766 msgstr "Разглеждане ..."766 msgstr "Разглеждане" 767 767 768 768 #: ../gok.glade2.h:55 … … 1060 1060 #: ../gok.glade2.h:127 1061 1061 msgid "_Browse..." 1062 msgstr "_Разглеждане ..."1062 msgstr "_Разглеждане…" 1063 1063 1064 1064 #: ../gok.glade2.h:128 … … 1179 1179 1180 1180 #: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269 1181 #: ../gok/gok-editor.c:106 01181 #: ../gok/gok-editor.c:1061 1182 1182 msgid "Keyboard Filename Invalid" 1183 1183 msgstr "Невалидно име на клавиатурен файл" … … 1220 1220 "%s" 1221 1221 1222 #: ../gok/gok-editor.c:108 21222 #: ../gok/gok-editor.c:1084 1223 1223 msgid "(new)" 1224 1224 msgstr "(нов)" 1225 1225 1226 #: ../gok/gok-input.c:52 71226 #: ../gok/gok-input.c:526 1227 1227 #, c-format 1228 1228 msgid "" … … 1367 1367 "Катакана" 1368 1368 1369 #: ../gok/gok-keyboard.c:15 51369 #: ../gok/gok-keyboard.c:154 1370 1370 #, c-format 1371 1371 msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)" 1372 1372 msgstr "Разширението XKB не може да бъде инициализирано! (код за грешка %x)" 1373 1373 1374 #: ../gok/gok-keyboard.c:16 1 ../gok/gok-keyboard.c:2021374 #: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201 1375 1375 msgid "keyboard description not available!" 1376 1376 msgstr "няма налично описание на клавиатурата!" 1377 1377 1378 #: ../gok/gok-keyboard.c:16 7 ../gok/gok-keyboard.c:2081378 #: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207 1379 1379 #: ../gok/gok-keyboard.c:504 1380 1380 msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server." … … 1466 1466 #. * at the end of the string. 1467 1467 #. 1468 #: ../gok/gok-keyboard.c:86 51468 #: ../gok/gok-keyboard.c:864 1469 1469 msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./" 1470 1470 msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя1234567890`-=[];'\\,./" … … 1474 1474 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string. 1475 1475 #. 1476 #: ../gok/gok-keyboard.c:8 701476 #: ../gok/gok-keyboard.c:869 1477 1477 msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?" 1478 1478 msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ~!@#$%^&*()_+{}:\"|<>?" … … 1487 1487 #. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary. 1488 1488 #. 1489 #: ../gok/gok-keyboard.c:87 7 ../gok/gok-keyboard.c:9331489 #: ../gok/gok-keyboard.c:876 ../gok/gok-keyboard.c:931 1490 1490 msgid "level 2|" 1491 1491 msgstr "level 2|" … … 1493 1493 #. For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions 1494 1494 #. * of the 'level2' characters, add them to 'level 3' 1495 #: ../gok/gok-keyboard.c:8 80 ../gok/gok-keyboard.c:9341495 #: ../gok/gok-keyboard.c:879 ../gok/gok-keyboard.c:932 1496 1496 msgid "level 3|" 1497 1497 msgstr "level 3|" … … 1508 1508 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order. 1509 1509 #. 1510 #: ../gok/gok-keyboard.c:92 81510 #: ../gok/gok-keyboard.c:926 1511 1511 msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./" 1512 1512 msgstr "аеионтрсвлдпкмзяъбучгжцхщшфйюь1234567890`-=[];'\\,./" 1513 1513 1514 #: ../gok/gok-keyboard.c:92 91514 #: ../gok/gok-keyboard.c:927 1515 1515 msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?" 1516 1516 msgstr "АЕИОНТРСВЛДПКМЗЯЪБУЧГЖЦХЩШФЙЮЬ~!@#$%^&*()_+{}:\\\"|<>?" 1517 1517 1518 1518 #. change the name of the window to the keyboard name 1519 #: ../gok/gok-keyboard.c:19 201519 #: ../gok/gok-keyboard.c:1915 1520 1520 msgid "GOK - " 1521 msgstr "GOK -"1522 1523 #: ../gok/gok-keyboard.c:28 241521 msgstr "GOK — " 1522 1523 #: ../gok/gok-keyboard.c:2803 1524 1524 msgid "GUI" 1525 1525 msgstr "Графичен интерфейс" 1526 1526 1527 1527 #. translators: "table" as in row/column data structure 1528 #: ../gok/gok-keyboard.c:28 29 ../gok/gok-spy.c:17461528 #: ../gok/gok-keyboard.c:2808 ../gok/gok-spy.c:1781 1529 1529 msgid "Table" 1530 1530 msgstr "Таблица" 1531 1531 1532 #: ../gok/gok-keyboard.c:28 34../main.kbd.in.h:91532 #: ../gok/gok-keyboard.c:2813 ../main.kbd.in.h:9 1533 1533 msgid "Toolbars" 1534 1534 msgstr "Ленти с инструменти" 1535 1535 1536 #: ../gok/gok-keyboard.c:28 381536 #: ../gok/gok-keyboard.c:2817 1537 1537 msgid "Applications" 1538 1538 msgstr "Програми" 1539 1539 1540 #: ../gok/gok-keyboard.c:28 481540 #: ../gok/gok-keyboard.c:2827 1541 1541 msgid "Menu" 1542 1542 msgstr "Меню" 1543 1543 1544 #: ../gok/gok-keyboard.c:3 7471544 #: ../gok/gok-keyboard.c:3652 1545 1545 msgid "translator-credits" 1546 1546 msgstr "" … … 1552 1552 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 1553 1553 1554 #: ../gok/gok-keyboard.c:3770 ../main.kbd.in.h:4 1554 #. please! 1555 #: ../gok/gok-keyboard.c:3675 ../gok/main.c:1865 ../main.kbd.in.h:4 1555 1556 msgid "GOK" 1556 1557 msgstr "GOK" 1557 1558 1558 #: ../gok/gok-keyboard.c:3 7721559 #: ../gok/gok-keyboard.c:3677 1559 1560 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop" 1560 1561 msgstr "Динамични виртуални клавиатури за GNOME" 1561 1562 1562 #: ../gok/gok-keyboard.c:3 7811563 #: ../gok/gok-keyboard.c:3686 1563 1564 msgid "Full Credits" 1564 1565 msgstr "Пълен списък със заслуги" … … 1567 1568 #, c-format 1568 1569 msgid "can't initialize the libusb backend - %s" 1569 msgstr "Неуспех при инициализирането на ядрото libusb -%s"1570 msgstr "Неуспех при инициализирането на ядрото libusb — %s" 1570 1571 1571 1572 #: ../gok/gok-libusb.c:189 … … 1595 1596 1596 1597 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar" 1597 #: ../gok/gok-spy.c:16 641598 #: ../gok/gok-spy.c:1698 1598 1599 msgid "V Scrollbar" 1599 1600 msgstr "Верт. лента за прелистване" 1600 1601 1601 1602 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar" 1602 #: ../gok/gok-spy.c:1 6691603 #: ../gok/gok-spy.c:1703 1603 1604 msgid "H Scrollbar" 1604 1605 msgstr "Хор. лента за прелистване" … … 1705 1706 msgstr "Бутон" 1706 1707 1707 #: ../gok/gok-windowlister.c:21 61708 #: ../gok/gok-windowlister.c:214 1708 1709 msgid "Window List" 1709 1710 msgstr "Списък с прозорци" … … 1714 1715 msgstr "Не може да се прочете съдържанието на речниковия файл „%s“\n" 1715 1716 1716 #: ../gok/main.c:19 71717 #: ../gok/main.c:198 1717 1718 msgid "" 1718 1719 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the " … … 1727 1728 "xam“. (Виж --list-accessmethods)" 1728 1729 1729 #: ../gok/main.c:19 81730 #: ../gok/main.c:199 1730 1731 msgid "NAME" 1731 1732 msgstr "ИМЕ" 1732 1733 1733 #: ../gok/main.c:20 61734 #: ../gok/main.c:207 1734 1735 msgid "Start the GOK keyboard editor" 1735 1736 msgstr "Стартиране на редактора на клавиатури на GOK" 1736 1737 1737 #: ../gok/main.c:21 41738 #: ../gok/main.c:215 1738 1739 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff" 1739 1740 msgstr "Използване на специални, но вероятно нестабилни, благинки на GOK" 1740 1741 1741 #: ../gok/main.c:22 21742 #: ../gok/main.c:223 1742 1743 msgid "" 1743 1744 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between " … … 1758 1759 "при спиране дори, когато е стартирана с опцията --geometry." 1759 1760 1760 #: ../gok/main.c:22 31761 #: ../gok/main.c:224 1761 1762 msgid "GEOMETRY" 1762 1763 msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" 1763 1764 1764 #: ../gok/main.c:23 11765 #: ../gok/main.c:232 1765 1766 msgid "Use the specified input device" 1766 1767 msgstr "Използване на избраното входно устройство" 1767 1768 1768 #: ../gok/main.c:23 21769 #: ../gok/main.c:233 1769 1770 msgid "DEVICENAME" 1770 1771 msgstr "ИМЕ_НА_УСТРОЙСТВО" 1771 1772 1772 #: ../gok/main.c:24 01773 #: ../gok/main.c:241 1773 1774 msgid "Start GOK with the specified keyboard." 1774 1775 msgstr "Стартиране на GOK със определена клавиатура" 1775 1776 1776 #: ../gok/main.c:24 11777 #: ../gok/main.c:242 1777 1778 msgid "KEYBOARDNAME" 1778 1779 msgstr "ИМЕ_НА_КЛАВИАТУРА" 1779 1780 1780 #: ../gok/main.c:2 491781 #: ../gok/main.c:250 1781 1782 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments." 1782 1783 msgstr "" … … 1784 1785 "за другите аргументи." 1785 1786 1786 #: ../gok/main.c:25 81787 #: ../gok/main.c:259 1787 1788 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments." 1788 1789 msgstr "" … … 1790 1791 "аргументи." 1791 1792 1792 #: ../gok/main.c:26 71793 #: ../gok/main.c:268 1793 1794 msgid "GOK will be used to login" 1794 1795 msgstr "GOK ще се използва за влизане в системата" 1795 1796 1796 #: ../gok/main.c:27 71797 #: ../gok/main.c:278 1797 1798 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging." 1798 1799 msgstr "" … … 1800 1801 "за проследяване и изчистване на грешки." 1801 1802 1802 #: ../gok/main.c:28 71803 #: ../gok/main.c:288 1803 1804 msgid "" 1804 1805 "Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when " … … 1808 1809 "Може да се използва с --geometry. Кара GOK да запомня местоположението си " 1809 1810 "при спиране, дори когато програмата е стартирана с опцията --geometry. За " 1810 "повече информация -разгледайте аргумента --geometry."1811 1812 #: ../gok/main.c:29 81811 "повече информация — разгледайте аргумента --geometry." 1812 1813 #: ../gok/main.c:299 1813 1814 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)" 1814 1815 msgstr "" … … 1816 1817 "операциите. (Виж --list-actions)" 1817 1818 1818 #: ../gok/main.c:30 81819 #: ../gok/main.c:309 1819 1820 msgid "" 1820 1821 "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)" … … 1823 1824 "операциите. (Виж --list-actions)" 1824 1825 1825 #: ../gok/main.c:31 71826 #: ../gok/main.c:318 1826 1827 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts" 1827 1828 msgstr "Отваряне на прозореца за настройките, когато стартира GOK" 1828 1829 1829 #: ../gok/main.c:32 71830 #: ../gok/main.c:328 1830 1831 msgid "" 1831 1832 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor " … … 1835 1836 "указания идентификатор на производител (VID) и продукт (PID)." 1836 1837 1837 #: ../gok/main.c:582 1838 #: ../gok/main.c:347 1839 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse" 1840 msgstr "Опит за ползване на екранната клавиатура без мишката на системата" 1841 1842 #: ../gok/main.c:593 1838 1843 msgid "The GNOME On-screen Keyboard" 1839 1844 msgstr "Екранна клавиатура" 1840 1845 1841 #: ../gok/main.c:6 841846 #: ../gok/main.c:697 1842 1847 #, c-format 1843 1848 msgid "gok: Unsupported geometry specification\n" 1844 1849 msgstr "gok: неподдържана спецификация за геометрия\n" 1845 1850 1846 #: ../gok/main.c:6 851851 #: ../gok/main.c:698 1847 1852 #, c-format 1848 1853 msgid "" … … 1852 1857 "размерите по хоризонтал и вертикал\n" 1853 1858 1854 #: ../gok/main.c:7 811859 #: ../gok/main.c:794 1855 1860 msgid "XKB extension is required." 1856 1861 msgstr "Необходимо е разширението XKB." 1857 1862 1858 #: ../gok/main.c: 7911863 #: ../gok/main.c:804 1859 1864 msgid "Can't initialize actions." 1860 1865 msgstr "Не могат да се инициализират действията." 1861 1866 1862 #: ../gok/main.c:8 011867 #: ../gok/main.c:814 1863 1868 msgid "Can't initialize feedbacks." 1864 1869 msgstr "Неуспех при инициализирането на обратни връзки." 1865 1870 1866 #: ../gok/main.c:8 46 ../gok/main.c:8551871 #: ../gok/main.c:859 ../gok/main.c:868 1867 1872 msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair" 1868 1873 msgstr "" 1869 "Неуспех при инициализиране на ядрото libusb -не може да се анализира "1874 "Неуспех при инициализиране на ядрото libusb — не може да се анализира " 1870 1875 "двойката VID:PID" 1871 1876 1872 #: ../gok/main.c:8 711877 #: ../gok/main.c:884 1873 1878 msgid "Can't create the main GOK window!" 1874 1879 msgstr "Не може да се създаде главния GOK прозорец!" 1875 1880 1876 #: ../gok/main.c: 8901881 #: ../gok/main.c:903 1877 1882 msgid "Can't create the settings dialog window!" 1878 1883 msgstr "Не може да се създаде прозореца за настройките!" 1879 1884 1880 #: ../gok/main.c:9 531885 #: ../gok/main.c:966 1881 1886 msgid "No keyboards to display!" 1882 1887 msgstr "Няма клавиатури за показване!" 1883 1888 1884 1889 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc. 1885 #: ../gok/main.c:10 87../main.kbd.in.h:111890 #: ../gok/main.c:1099 ../main.kbd.in.h:11 1886 1891 msgid "UI Grab" 1887 1892 msgstr "Прихващане на ПИ" 1888 1893 1889 #: ../gok/main.c:11 031894 #: ../gok/main.c:1115 1890 1895 msgid "popup menu" 1891 1896 msgstr "изскачащо меню" 1892 1897 1893 #: ../gok/main.c:20 381898 #: ../gok/main.c:2050 1894 1899 msgid "Can't create a compose keyboard!" 1895 1900 msgstr "Не може да се създаде нова клавиатура!" 1896 1901 1897 #: ../gok/main.c:20 801902 #: ../gok/main.c:2092 1898 1903 msgid "Can't read any keyboards!" 1899 1904 msgstr "Не може да прочете нито една клавиатура!" 1900 1905 1901 #: ../gok/main.c:2 1961906 #: ../gok/main.c:2208 1902 1907 msgid "could not access method directory key from GConf!" 1903 1908 msgstr "няма достъп до ключа от GConf за папката с методи!" 1904 1909 1905 #: ../gok/main.c:22 041910 #: ../gok/main.c:2216 1906 1911 msgid "possibly unknown access method!" 1907 1912 msgstr "вероятно непознат метод за достъп!" 1908 1913 1909 #: ../gok/main.c:27 581914 #: ../gok/main.c:2770 1910 1915 #, c-format 1911 1916 msgid "" … … 1916 1921 "%s" 1917 1922 1918 #: ../gok/main.c:27 661923 #: ../gok/main.c:2778 1919 1924 msgid "GOK Fatal Error" 1920 1925 msgstr "Фатална грешка на GOK" 1921 1926 1922 #: ../gok/main.c:27 791927 #: ../gok/main.c:2791 1923 1928 msgid "" 1924 1929 "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be " … … 1934 1939 "команда: „gconftool-2 --shutdown“ или да излезете и пак да влезнете." 1935 1940 1936 #: ../gok/main.c:2 7961941 #: ../gok/main.c:2808 1937 1942 msgid "" 1938 1943 "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, " … … 1942 1947 "хоризонтал и вертикал. Геометрията, която е указана няма да бъде използвана." 1943 1948 1944 #: ../gok/main.c:2 7981949 #: ../gok/main.c:2810 1945 1950 msgid "gok: Unsupported geometry specification" 1946 1951 msgstr "gok: неподдържана геометрия" 1947 1952 1948 #: ../gok/main.c:30 141953 #: ../gok/main.c:3037 1949 1954 msgid "" 1950 1955 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's " … … 1954 1959 "могат да бъдат задействане." 1955 1960 1956 #: ../gok/main.c:30 211961 #: ../gok/main.c:3044 1957 1962 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n" 1958 1963 msgstr "GOK е включил „Лепкави клавиши“, от което се нуждае.\n" 1959 1964 1960 #: ../gok/main.c:30 431965 #: ../gok/main.c:3066 1961 1966 msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n" 1962 1967 msgstr "" 1963 1968 "GOK не може да върви, защото липсва разширението на XKB за визуализиране.\n" 1964 1969 1965 #: ../gok/main.c:31 161970 #: ../gok/main.c:3139 1966 1971 msgid "" 1967 1972 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system " … … 1980 1985 "допълнително. Обърнете се към помощната система." 1981 1986 1982 #: ../gok/main.c:31 221987 #: ../gok/main.c:3145 1983 1988 msgid "" 1984 1989 "The device you are using to control GOK is also controlling the system " … … 2002 2007 2003 2008 #. no longer used! 2004 #: ../gok/main.c:31 29 ../gok/main.c:31322009 #: ../gok/main.c:3152 ../gok/main.c:3155 2005 2010 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode." 2006 2011 msgstr "Изглежда настройвате GOK да използва режим на „основен показалец“." 2007 2012 2008 #: ../gok/main.c:32 302013 #: ../gok/main.c:3249 2009 2014 msgid "" 2010 2015 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n" … … 2034 2039 "\n" 2035 2040 2036 #: ../gok/main.c:32 492041 #: ../gok/main.c:3268 2037 2042 msgid "Enable and Log Out" 2038 2043 msgstr "Включване и изход" 2039 2044 2040 #: ../gok/main.c:32 612045 #: ../gok/main.c:3280 2041 2046 msgid "Continue" 2042 2047 msgstr "Продължаване" … … 2229 2234 #: ../quit.kbd.in.h:2 2230 2235 msgid "Really Quit!" 2231 msgstr "Наистина ли да се излезе?"2236 msgstr "Наистина ли да се спре програмата?"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)