Changeset 1715
- Timestamp:
- Sep 29, 2008, 10:05:43 PM (17 years ago)
- Location:
- gnome
- Files:
-
- 1 edited
- 1 copied
-
gnome-2-24/empathy.gnome-2-24.bg.po (copied) (copied from gnome/trunk/empathy.trunk.bg.po ) (9 diffs)
-
trunk/empathy.trunk.bg.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-24/empathy.gnome-2-24.bg.po
r1712 r1715 10 10 "Project-Id-Version: empathy trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-09- 05 09:18+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-09-29 22:03+0300\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 09:18+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" … … 679 679 680 680 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 681 #: ../src/empathy-main-window.c:85 3681 #: ../src/empathy-main-window.c:855 682 682 msgid "Group" 683 683 msgstr "Група" … … 783 783 msgstr "Регистрация" 784 784 785 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:2 79785 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:280 786 786 msgid "Conversation" 787 787 msgstr "Разговор" … … 1127 1127 msgstr "" 1128 1128 "Тази програма (Empathy) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/" 1129 "или променяте според условията на версия 2 или по-висока (по ваш избор) на"1130 " Общия публичен лиценз на GNU, който е публикуван от Фондацията за свободен"1131 " софтуер."1129 "или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както " 1130 "е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по " 1131 "ваше решение) по-късна версия." 1132 1132 1133 1133 #: ../src/empathy-about-dialog.c:88 … … 1138 1138 "details." 1139 1139 msgstr "" 1140 "Тази програма (Empathy) се разпространява с надеждата дае полезна, но БЕЗ "1141 "НИКАКВ А ГАРАНЦИЯ, дори и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА"1142 " КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За подробности прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."1140 "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ " 1141 "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " 1142 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU." 1143 1143 1144 1144 #: ../src/empathy-about-dialog.c:92 … … 1148 1148 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" 1149 1149 msgstr "" 1150 "Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с тази " 1151 "програма. Ако не се сте — пишете на Фондацията за свободен софтуер на " 1152 "адрес:\n" 1153 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" 1154 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. " 1150 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) " 1151 "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, " 1152 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 1155 1153 1156 1154 #: ../src/empathy-about-dialog.c:120 … … 1363 1361 msgstr "Изпращане на видео" 1364 1362 1365 #: ../src/empathy-chat-window.c:32 21363 #: ../src/empathy-chat-window.c:326 1366 1364 #, c-format 1367 1365 msgid "Conversations (%d)" 1368 1366 msgstr "Разговори (%d)" 1369 1367 1370 #: ../src/empathy-chat-window.c:4 001368 #: ../src/empathy-chat-window.c:418 1371 1369 msgid "Topic:" 1372 1370 msgstr "Тема:" 1373 1371 1374 #: ../src/empathy-chat-window.c:4 031372 #: ../src/empathy-chat-window.c:421 1375 1373 msgid "Typing a message." 1376 1374 msgstr "Пише съобщение." … … 1540 1538 msgstr "Показване и редактиране на регистрации" 1541 1539 1542 #: ../src/empathy-main-window.c:83 61540 #: ../src/empathy-main-window.c:838 1543 1541 msgid "Contact" 1544 1542 msgstr "Контакт" 1545 1543 1546 #: ../src/empathy-main-window.c:10 381544 #: ../src/empathy-main-window.c:1040 1547 1545 msgid "_Edit account" 1548 1546 msgstr "_Редактиране на регистрация" 1549 1547 1550 #: ../src/empathy-main-window.c:112 11548 #: ../src/empathy-main-window.c:1123 1551 1549 msgid "No error specified" 1552 1550 msgstr "Не е указана грешка" 1553 1551 1554 #: ../src/empathy-main-window.c:112 41552 #: ../src/empathy-main-window.c:1126 1555 1553 msgid "Network error" 1556 1554 msgstr "Мрежова грешка" 1557 1555 1558 #: ../src/empathy-main-window.c:112 71556 #: ../src/empathy-main-window.c:1129 1559 1557 msgid "Authentication failed" 1560 1558 msgstr "Неуспешно идентифициране" 1561 1559 1562 #: ../src/empathy-main-window.c:113 01560 #: ../src/empathy-main-window.c:1132 1563 1561 msgid "Encryption error" 1564 1562 msgstr "Грешка в шифрирането" 1565 1563 1566 #: ../src/empathy-main-window.c:113 31564 #: ../src/empathy-main-window.c:1135 1567 1565 msgid "Name in use" 1568 1566 msgstr "Името е заето" 1569 1567 1570 #: ../src/empathy-main-window.c:113 61568 #: ../src/empathy-main-window.c:1138 1571 1569 msgid "Certificate not provided" 1572 1570 msgstr "Не е предоставен сертификат" 1573 1571 1574 #: ../src/empathy-main-window.c:11 391572 #: ../src/empathy-main-window.c:1141 1575 1573 msgid "Certificate untrusted" 1576 1574 msgstr "Сертификатът не е доверен" 1577 1575 1578 #: ../src/empathy-main-window.c:114 21576 #: ../src/empathy-main-window.c:1144 1579 1577 msgid "Certificate expired" 1580 1578 msgstr "Сертификатът е изтекъл" 1581 1579 1582 #: ../src/empathy-main-window.c:114 51580 #: ../src/empathy-main-window.c:1147 1583 1581 msgid "Certificate not activated" 1584 1582 msgstr "Сертификатът не е влязъл в сила" 1585 1583 1586 #: ../src/empathy-main-window.c:11 481584 #: ../src/empathy-main-window.c:1150 1587 1585 msgid "Certificate hostname mismatch" 1588 1586 msgstr "Несъвпадение на името с това в сертификата" 1589 1587 1590 #: ../src/empathy-main-window.c:115 11588 #: ../src/empathy-main-window.c:1153 1591 1589 msgid "Certificate fingerprint mismatch" 1592 1590 msgstr "Несъвпадение на отпечатъка на сертификата" 1593 1591 1594 #: ../src/empathy-main-window.c:115 41592 #: ../src/empathy-main-window.c:1156 1595 1593 msgid "Certificate self-signed" 1596 1594 msgstr "Сертификатът е самоподписан" 1597 1595 1598 #: ../src/empathy-main-window.c:115 71596 #: ../src/empathy-main-window.c:1159 1599 1597 msgid "Certificate error" 1600 1598 msgstr "Грешка в сертификата" 1601 1599 1602 #: ../src/empathy-main-window.c:116 01600 #: ../src/empathy-main-window.c:1162 1603 1601 msgid "Unknown error" 1604 1602 msgstr "Неизвестна грешка" … … 1812 1810 msgid "_Show Contact List" 1813 1811 msgstr "_Показване на списъка с контакти" 1814 1815 #~ msgid "J_apan server:"1816 #~ msgstr "_Японски сървър:"1817 1818 #~ msgid "Invalid handle"1819 #~ msgstr "Неправилен модул за обработка"1820 1821 #~ msgid "No matching connection"1822 #~ msgstr "Никоя връзка не съвпада"1823 1824 #~ msgid "Invalid account"1825 #~ msgstr "Грешна регистрация"1826 1827 #~ msgid "Presence failure"1828 #~ msgstr "Неуспешно присъствие"1829 1830 #~ msgid "Contact does not support voice"1831 #~ msgstr "Контактът не поддържа глас"1832 1833 #~ msgid "Lowmem"1834 #~ msgstr "Няма памет"1835 1836 #~ msgid "Channel request generic error"1837 #~ msgstr "Обща грешка след заявката за канал"1838 1839 #~ msgid "Channel banned"1840 #~ msgstr "Каналът е забранен"1841 1842 #~ msgid "Channel full"1843 #~ msgstr "Каналът е пълен"1844 1845 #~ msgid "Channel invite only"1846 #~ msgstr "Каналът е с покана"1847 1848 #~ msgid "Unknown error code"1849 #~ msgstr "Неизвестен код за грешка"1850 1851 #~ msgid ""1852 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "1853 #~ "will be created for you to start configuring."1854 #~ msgstr ""1855 #~ "За да добавите нова регистрация, натиснете бутона „Добавяне“. Ще се появи "1856 #~ "нов запис, който можете да настроите."1857 1858 #~ msgid ""1859 #~ "\n"1860 #~ "\n"1861 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "1862 #~ "want to configure in the list on the left."1863 #~ msgstr ""1864 #~ "\n"1865 #~ "\n"1866 #~ "Ако не искате да добавяте нова регистрация, в списъка отляво натиснете "1867 #~ "върху тази, която искате да настроите."1868 1869 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"1870 #~ msgstr "<b>Няма настроени регистрации</b>"1871 1872 #~ msgid ""1873 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "1874 #~ "will be created for you to started configuring.\n"1875 #~ "\n"1876 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "1877 #~ "want to configure in the list on the left."1878 #~ msgstr ""1879 #~ "За да добавите нова регистрация, натиснете бутона „Добавяне“. Ще се появи "1880 #~ "нов запис, който можете да настроите.\n"1881 #~ "\n"1882 #~ "Ако не искате да добавяте нова регистрация, в списъка отляво натиснете "1883 #~ "върху тази, която искате да настроите." -
gnome/trunk/empathy.trunk.bg.po
r1657 r1715 10 10 "Project-Id-Version: empathy trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-09- 05 09:18+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-09-29 22:03+0300\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 09:18+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" … … 679 679 680 680 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 681 #: ../src/empathy-main-window.c:85 3681 #: ../src/empathy-main-window.c:855 682 682 msgid "Group" 683 683 msgstr "Група" … … 783 783 msgstr "Регистрация" 784 784 785 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:2 79785 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:280 786 786 msgid "Conversation" 787 787 msgstr "Разговор" … … 1127 1127 msgstr "" 1128 1128 "Тази програма (Empathy) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/" 1129 "или променяте според условията на версия 2 или по-висока (по ваш избор) на"1130 " Общия публичен лиценз на GNU, който е публикуван от Фондацията за свободен"1131 " софтуер."1129 "или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както " 1130 "е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по " 1131 "ваше решение) по-късна версия." 1132 1132 1133 1133 #: ../src/empathy-about-dialog.c:88 … … 1138 1138 "details." 1139 1139 msgstr "" 1140 "Тази програма (Empathy) се разпространява с надеждата дае полезна, но БЕЗ "1141 "НИКАКВ А ГАРАНЦИЯ, дори и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА"1142 " КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За подробности прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."1140 "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ " 1141 "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " 1142 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU." 1143 1143 1144 1144 #: ../src/empathy-about-dialog.c:92 … … 1148 1148 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" 1149 1149 msgstr "" 1150 "Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с тази " 1151 "програма. Ако не се сте — пишете на Фондацията за свободен софтуер на " 1152 "адрес:\n" 1153 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" 1154 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. " 1150 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) " 1151 "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, " 1152 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 1155 1153 1156 1154 #: ../src/empathy-about-dialog.c:120 … … 1363 1361 msgstr "Изпращане на видео" 1364 1362 1365 #: ../src/empathy-chat-window.c:32 21363 #: ../src/empathy-chat-window.c:326 1366 1364 #, c-format 1367 1365 msgid "Conversations (%d)" 1368 1366 msgstr "Разговори (%d)" 1369 1367 1370 #: ../src/empathy-chat-window.c:4 001368 #: ../src/empathy-chat-window.c:418 1371 1369 msgid "Topic:" 1372 1370 msgstr "Тема:" 1373 1371 1374 #: ../src/empathy-chat-window.c:4 031372 #: ../src/empathy-chat-window.c:421 1375 1373 msgid "Typing a message." 1376 1374 msgstr "Пише съобщение." … … 1540 1538 msgstr "Показване и редактиране на регистрации" 1541 1539 1542 #: ../src/empathy-main-window.c:83 61540 #: ../src/empathy-main-window.c:838 1543 1541 msgid "Contact" 1544 1542 msgstr "Контакт" 1545 1543 1546 #: ../src/empathy-main-window.c:10 381544 #: ../src/empathy-main-window.c:1040 1547 1545 msgid "_Edit account" 1548 1546 msgstr "_Редактиране на регистрация" 1549 1547 1550 #: ../src/empathy-main-window.c:112 11548 #: ../src/empathy-main-window.c:1123 1551 1549 msgid "No error specified" 1552 1550 msgstr "Не е указана грешка" 1553 1551 1554 #: ../src/empathy-main-window.c:112 41552 #: ../src/empathy-main-window.c:1126 1555 1553 msgid "Network error" 1556 1554 msgstr "Мрежова грешка" 1557 1555 1558 #: ../src/empathy-main-window.c:112 71556 #: ../src/empathy-main-window.c:1129 1559 1557 msgid "Authentication failed" 1560 1558 msgstr "Неуспешно идентифициране" 1561 1559 1562 #: ../src/empathy-main-window.c:113 01560 #: ../src/empathy-main-window.c:1132 1563 1561 msgid "Encryption error" 1564 1562 msgstr "Грешка в шифрирането" 1565 1563 1566 #: ../src/empathy-main-window.c:113 31564 #: ../src/empathy-main-window.c:1135 1567 1565 msgid "Name in use" 1568 1566 msgstr "Името е заето" 1569 1567 1570 #: ../src/empathy-main-window.c:113 61568 #: ../src/empathy-main-window.c:1138 1571 1569 msgid "Certificate not provided" 1572 1570 msgstr "Не е предоставен сертификат" 1573 1571 1574 #: ../src/empathy-main-window.c:11 391572 #: ../src/empathy-main-window.c:1141 1575 1573 msgid "Certificate untrusted" 1576 1574 msgstr "Сертификатът не е доверен" 1577 1575 1578 #: ../src/empathy-main-window.c:114 21576 #: ../src/empathy-main-window.c:1144 1579 1577 msgid "Certificate expired" 1580 1578 msgstr "Сертификатът е изтекъл" 1581 1579 1582 #: ../src/empathy-main-window.c:114 51580 #: ../src/empathy-main-window.c:1147 1583 1581 msgid "Certificate not activated" 1584 1582 msgstr "Сертификатът не е влязъл в сила" 1585 1583 1586 #: ../src/empathy-main-window.c:11 481584 #: ../src/empathy-main-window.c:1150 1587 1585 msgid "Certificate hostname mismatch" 1588 1586 msgstr "Несъвпадение на името с това в сертификата" 1589 1587 1590 #: ../src/empathy-main-window.c:115 11588 #: ../src/empathy-main-window.c:1153 1591 1589 msgid "Certificate fingerprint mismatch" 1592 1590 msgstr "Несъвпадение на отпечатъка на сертификата" 1593 1591 1594 #: ../src/empathy-main-window.c:115 41592 #: ../src/empathy-main-window.c:1156 1595 1593 msgid "Certificate self-signed" 1596 1594 msgstr "Сертификатът е самоподписан" 1597 1595 1598 #: ../src/empathy-main-window.c:115 71596 #: ../src/empathy-main-window.c:1159 1599 1597 msgid "Certificate error" 1600 1598 msgstr "Грешка в сертификата" 1601 1599 1602 #: ../src/empathy-main-window.c:116 01600 #: ../src/empathy-main-window.c:1162 1603 1601 msgid "Unknown error" 1604 1602 msgstr "Неизвестна грешка" … … 1812 1810 msgid "_Show Contact List" 1813 1811 msgstr "_Показване на списъка с контакти" 1814 1815 #~ msgid "J_apan server:"1816 #~ msgstr "_Японски сървър:"1817 1818 #~ msgid "Invalid handle"1819 #~ msgstr "Неправилен модул за обработка"1820 1821 #~ msgid "No matching connection"1822 #~ msgstr "Никоя връзка не съвпада"1823 1824 #~ msgid "Invalid account"1825 #~ msgstr "Грешна регистрация"1826 1827 #~ msgid "Presence failure"1828 #~ msgstr "Неуспешно присъствие"1829 1830 #~ msgid "Contact does not support voice"1831 #~ msgstr "Контактът не поддържа глас"1832 1833 #~ msgid "Lowmem"1834 #~ msgstr "Няма памет"1835 1836 #~ msgid "Channel request generic error"1837 #~ msgstr "Обща грешка след заявката за канал"1838 1839 #~ msgid "Channel banned"1840 #~ msgstr "Каналът е забранен"1841 1842 #~ msgid "Channel full"1843 #~ msgstr "Каналът е пълен"1844 1845 #~ msgid "Channel invite only"1846 #~ msgstr "Каналът е с покана"1847 1848 #~ msgid "Unknown error code"1849 #~ msgstr "Неизвестен код за грешка"1850 1851 #~ msgid ""1852 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "1853 #~ "will be created for you to start configuring."1854 #~ msgstr ""1855 #~ "За да добавите нова регистрация, натиснете бутона „Добавяне“. Ще се появи "1856 #~ "нов запис, който можете да настроите."1857 1858 #~ msgid ""1859 #~ "\n"1860 #~ "\n"1861 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "1862 #~ "want to configure in the list on the left."1863 #~ msgstr ""1864 #~ "\n"1865 #~ "\n"1866 #~ "Ако не искате да добавяте нова регистрация, в списъка отляво натиснете "1867 #~ "върху тази, която искате да настроите."1868 1869 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"1870 #~ msgstr "<b>Няма настроени регистрации</b>"1871 1872 #~ msgid ""1873 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "1874 #~ "will be created for you to started configuring.\n"1875 #~ "\n"1876 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "1877 #~ "want to configure in the list on the left."1878 #~ msgstr ""1879 #~ "За да добавите нова регистрация, натиснете бутона „Добавяне“. Ще се появи "1880 #~ "нов запис, който можете да настроите.\n"1881 #~ "\n"1882 #~ "Ако не искате да добавяте нова регистрация, в списъка отляво натиснете "1883 #~ "върху тази, която искате да настроите."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)