Changeset 1727
- Timestamp:
- Sep 30, 2008, 5:51:49 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/sabayon.trunk.bg.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/sabayon.trunk.bg.po
r1326 r1727 11 11 "Project-Id-Version: sabayon trunk\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 200 7-08-31 06:05+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 200 7-08-31 06:03+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-09-30 17:50+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 17:50+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 90 90 #: ../admin-tool/editorwindow.py:200 ../admin-tool/sessionwindow.py:182 91 91 msgid "_Help" 92 msgstr " _Помощ"92 msgstr "Помо_щ" 93 93 94 94 #: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183 … … 173 173 msgstr "Стойност" 174 174 175 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py: 101175 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99 176 176 msgid "Click to make this setting not mandatory" 177 177 msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна" 178 178 179 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:10 3179 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101 180 180 msgid "Click to make this setting mandatory" 181 181 msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна" 182 182 183 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py: 51183 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49 184 184 msgid "Disable _command line" 185 185 msgstr "Забраняване на _командния ред" 186 186 187 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:5 2187 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50 188 188 msgid "Disable _printing" 189 189 msgstr "Забраняване на _печата" 190 190 191 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:5 3191 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51 192 192 msgid "Disable print _setup" 193 193 msgstr "Забраняване на _настройването на печата" 194 194 195 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:5 4195 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52 196 196 msgid "Disable save to _disk" 197 197 msgstr "Забраняване на _запазването върху носител" 198 198 199 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:5 6199 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54 200 200 msgid "_Lock down the panels" 201 201 msgstr "Закл_ючване на панелите" 202 202 203 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:5 7203 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55 204 204 msgid "Disable force _quit" 205 205 msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране" 206 206 207 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:5 8207 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56 208 208 msgid "Disable lock _screen" 209 209 msgstr "Забраняване на заключването на _екрана" 210 210 211 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:5 9211 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57 212 212 msgid "Disable log _out" 213 213 msgstr "Забраняване на _изхода" 214 214 215 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py: 61215 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59 216 216 msgid "Disable _quit" 217 217 msgstr "Забраняване на _спирането" 218 218 219 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:6 2219 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60 220 220 msgid "Disable _arbitrary URL" 221 221 msgstr "Забраняване на п_роизволен адрес" 222 222 223 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:6 3223 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61 224 224 msgid "Disable _bookmark editing" 225 225 msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки" 226 226 227 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:6 4227 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62 228 228 msgid "Disable _history" 229 229 msgstr "Забраняване на _историята" 230 230 231 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:6 5231 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63 232 232 msgid "Disable _javascript chrome" 233 233 msgstr "Забраняване на _javascript за chrome" 234 234 235 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:6 6235 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64 236 236 msgid "Disable _toolbar editing" 237 237 msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти" 238 238 239 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:6 7239 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65 240 240 msgid "_Fullscreen" 241 241 msgstr "На _цял екран" 242 242 243 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:6 8243 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66 244 244 msgid "Hide _menubar" 245 245 msgstr "Скриване на лентата с _менюта" … … 247 247 #. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files. 248 248 #. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document. 249 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:7 2249 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70 250 250 msgid "Remove personal info from documents when saving them" 251 251 msgstr "Махане на личната информация от документите при запазване" 252 252 253 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:7 3253 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71 254 254 msgid "Warn if macro tries to create a PDF" 255 255 msgstr "Предупреждение, ако макрос се опита да създаде PDF" 256 256 257 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:7 4257 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72 258 258 msgid "Warn if macro tries to print a document" 259 259 msgstr "Предупреждение, ако макрос се опита да отпечата документ" 260 260 261 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:7 5261 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73 262 262 msgid "Warn if macro tries to save a document" 263 263 msgstr "Предупреждение, ако макрос се опита да запази документ" 264 264 265 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:7 6265 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74 266 266 msgid "Warn if macro tries to sign a document" 267 267 msgstr "Предупреждение, ако макрос се опита да подпише документ" 268 268 269 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:7 7269 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75 270 270 msgid "Recommend password when saving a document" 271 271 msgstr "Препоръчване на парола при запазване на документ" 272 272 273 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:7 9273 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77 274 274 msgid "Enable auto-save" 275 275 msgstr "Включване на автоматичното запазване" 276 276 277 277 #. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ), 278 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py: 81278 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79 279 279 msgid "Printing should mark the document as modified" 280 280 msgstr "Отпечатването трябва да отбелязва документа като променен" 281 281 282 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:8 2282 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80 283 283 msgid "Use system's file dialog" 284 284 msgstr "Използване на системния диалог за избор на файл" 285 285 286 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:8 3286 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81 287 287 msgid "Create backup copy on save" 288 288 msgstr "Създаване на резервно копие при запазване" 289 289 290 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82 291 msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats" 292 msgstr "" 293 "Предупреждение при запазване във формати, които не са на OpenOffice.org" 294 290 295 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84 291 msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"292 msgstr ""293 "Предупреждение при запазване във формати, които не са на OpenOffice.org"294 295 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86296 296 msgid "Use OpenGL" 297 297 msgstr "Използване на OpenGL" 298 298 299 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:8 7299 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85 300 300 msgid "Use system font" 301 301 msgstr "Използване на системен шрифт" 302 302 303 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:8 8303 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86 304 304 msgid "Use anti-aliasing" 305 305 msgstr "Използване на заглаждане на шрифтове" 306 306 307 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:8 9307 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87 308 308 msgid "Disable UI customization" 309 309 msgstr "Забраняване на настройването на ГПИ" 310 310 311 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py: 90311 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88 312 312 msgid "Show insensitive menu items" 313 313 msgstr "Показването на неактивните елементи в менюто" 314 314 315 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py: 91315 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89 316 316 msgid "Show font preview" 317 317 msgstr "Показване на прегледа на шрифтове" 318 318 319 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:9 2319 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90 320 320 msgid "Show font history" 321 321 msgstr "Показване на историята на шрифтовете" 322 322 323 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:9 3323 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91 324 324 msgid "Show icons in menus" 325 325 msgstr "Показване на икони в менютата" … … 476 476 msgstr "%s (%s)" 477 477 478 #: ../admin-tool/sabayon:7 3478 #: ../admin-tool/sabayon:77 479 479 msgid "" 480 480 "Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool" … … 483 483 "профили" 484 484 485 #: ../admin-tool/sabayon:7 4485 #: ../admin-tool/sabayon:78 486 486 msgid "" 487 487 "Administrator level permissions are needed to run this program because it " … … 491 491 "системни файлове." 492 492 493 #: ../admin-tool/sabayon: 79493 #: ../admin-tool/sabayon:83 494 494 msgid "Desktop User Profiles tool is already running" 495 495 msgstr "Програмата за настройване на потребителските профили вече е пусната" 496 496 497 #: ../admin-tool/sabayon:8 0497 #: ../admin-tool/sabayon:84 498 498 msgid "" 499 499 "You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing " … … 503 503 "от сесия за редактиране на сесиите" 504 504 505 #: ../admin-tool/sabayon: 87505 #: ../admin-tool/sabayon:91 506 506 #, c-format 507 507 msgid "User account '%s' was not found" 508 508 msgstr "Потребителят „%s“ не бе открит" 509 509 510 #: ../admin-tool/sabayon: 88510 #: ../admin-tool/sabayon:92 511 511 #, c-format 512 512 msgid "" … … 519 519 "„adduser“)" 520 520 521 #: ../admin-tool/sabayon:1 28521 #: ../admin-tool/sabayon:131 522 522 #, c-format 523 523 msgid "" … … 528 528 "като изпратите дневника в %s на %s" 529 529 530 #: ../admin-tool/sabayon:14 3530 #: ../admin-tool/sabayon:145 531 531 #, c-format 532 532 msgid "" … … 537 537 "помогнете да ги коригираме като изпратите дневника в %s на %s" 538 538 539 #: ../admin-tool/sabayon-apply:9 8539 #: ../admin-tool/sabayon-apply:99 540 540 #, c-format 541 541 msgid "No profile for user '%s' found\n" 542 542 msgstr "Профилът на потребителя „%s“ не е открит\n" 543 543 544 #: ../admin-tool/sabayon-apply:10 3544 #: ../admin-tool/sabayon-apply:104 545 545 msgid "Please use -h for usage options" 546 546 msgstr "Използвайте „-h“ за опциите за употреба" … … 551 551 msgstr "Употреба: %s <име-на-профил> <път-до-профила> <номер-на-дисплея>\n" 552 552 553 #: ../admin-tool/sabayon.desktop.in. h:1553 #: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:1 554 554 msgid "Establish and Edit Profiles for Users" 555 555 msgstr "Настройване и редактиране на потребителски профили" 556 556 557 #: ../admin-tool/sabayon.desktop.in. h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4557 #: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4 558 558 msgid "User Profile Editor" 559 559 msgstr "Редактор на потребителски профили" … … 1169 1169 msgstr "Неуспех при получаването на списъка с потребители" 1170 1170 1171 #: ../lib/util.py:9 11171 #: ../lib/util.py:93 1172 1172 msgid "" 1173 1173 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " … … 1177 1177 "променливата $HOME, ако съществува, е без стойност" 1178 1178 1179 #: ../lib/util.py:10 41179 #: ../lib/util.py:106 1180 1180 msgid "" 1181 1181 "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)