Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадени ekiga, libgweather, brasero, tomboy, glib, gok, totem, vinagre, evolution-data-server, gnome-control-center, gdm, vino, evolution, gtksourceview, gtk+-properties, gconf, empathy в trunk, empathy, totem, brasero в gnome-2-26.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gdm.trunk.bg.po

    r1776 r1801  
    1111"Project-Id-Version: gdm trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 20:00+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 20:00+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:54+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:53+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2727#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
    2828#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
    29 #: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176
     29#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
    3030msgid "Enable debugging code"
    3131msgstr "Включване на кода за изчистване на грешки"
    3232
    3333#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
    34 #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
     34#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
    3535msgid "Display ID"
    3636msgstr "Идентификатор на дисплей"
    3737
    3838#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
    39 #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
     39#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
    4040msgid "id"
    4141msgstr "ид."
    4242
    4343#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
    44 #: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189
     44#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
    4545msgid "GNOME Display Manager Slave"
    4646msgstr "Дъщерен процес на мениджъра на дисплеи на GNOME"
     
    5151msgstr "потребителят „%s“ не бе открит в системата"
    5252
    53 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
     53#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
    5454msgid "Unable to initialize login system"
    5555msgstr "Системата за влизане не може да бъде инициализирана"
    5656
    57 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
     57#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
    5858msgid "Unable to authenticate user"
    5959msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя"
    6060
    61 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
     61#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
    6262msgid "Unable to authorize user"
    6363msgstr "Неуспех при оторизацията на потребителя"
     
    6868
    6969#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
    70 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
     70#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105
    7171msgid ""
    7272"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
     
    160160msgstr "работният процес завърши със състояние %d"
    161161
    162 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
     162#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
    163163#, c-format
    164164msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
     
    167167"идентификация — %s"
    168168
    169 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080
     169#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
    170170msgid "general failure"
    171171msgstr "обща грешка"
    172172
    173 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
     173#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
    174174msgid "out of memory"
    175175msgstr "паметта свърши"
    176176
    177 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082
     177#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
    178178msgid "application programmer error"
    179179msgstr "програмна грешка"
    180180
    181 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
     181#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
    182182msgid "unknown error"
    183183msgstr "неизвестна грешка"
    184184
    185 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
     185#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
    186186msgid "Username:"
    187187msgstr "Потребител:"
    188188
    189 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
     189#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
    190190#, c-format
    191191msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
     
    194194"на потребител — %s"
    195195
    196 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
     196#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
    197197#, c-format
    198198msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
     
    201201"на потребителя — %s"
    202202
    203 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
     203#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
    204204#, c-format
    205205msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
     
    208208"потребителя — %s"
    209209
    210 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
     210#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
    211211#, c-format
    212212msgid "error informing authentication system of display string - %s"
     
    215215"DISPLAY — %s"
    216216
    217 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
     217#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
    218218#, c-format
    219219msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
     
    222222"xauth — %s"
    223223
    224 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
     224#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
    225225#, c-format
    226226msgid "no user account available"
    227227msgstr "няма потребител"
    228228
    229 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478
     229#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
    230230msgid "Unable to change to user"
    231231msgstr "Потребителят не може да бъде сменен"
    232232
    233 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
     233#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429
    234234msgid "Unable establish credentials"
    235235msgstr "Неуспех при установяване на акредитацията"
     
    245245msgstr "Групата „%s“ не съществува"
    246246
    247 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590
     247#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
    248248msgid "Could not create socket!"
    249249msgstr "Неуспех при създаването на гнездо!"
    250250
    251 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856
     251#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860
    252252#, c-format
    253253msgid "Denied XDMCP query from host %s"
    254254msgstr "Отказана заявка на XDMCP от хост %s"
    255255
    256 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013
    257 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234
     256#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017
     257#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238
    258258msgid "Could not extract authlist from packet"
    259259msgstr "Неуспех при извличането на „authlist“ от пакет"
    260260
    261 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026
    262 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249
     261#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030
     262#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253
    263263msgid "Error in checksum"
    264264msgstr "Грешка в контролната сума"
    265265
    266 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500
     266#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504
    267267msgid "Bad address"
    268268msgstr "Лош адрес"
    269269
    270 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581
     270#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585
    271271#, c-format
    272272msgid "%s: Could not read display address"
    273273msgstr "%s: Неуспех при прочитането на адреса на дисплея"
    274274
    275 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589
     275#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593
    276276#, c-format
    277277msgid "%s: Could not read display port number"
    278278msgstr "%s: Неуспех при прочитането на номера на порта на дисплей"
    279279
    280 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598
     280#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602
    281281#, c-format
    282282msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
    283283msgstr "%s: Неуспех при извличането на „authlist“ от пакет"
    284284
    285 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618
     285#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622
    286286#, c-format
    287287msgid "%s: Error in checksum"
    288288msgstr "%s: Грешка в контролната сума"
    289289
    290 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
     290#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131
    291291#, c-format
    292292msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
    293293msgstr "%s: Получена е заявка от забранената система %s"
    294294
    295 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
    296 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
    297 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
     295#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141
     296#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496
     297#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748
    298298#, c-format
    299299msgid "%s: Could not read Display Number"
    300300msgstr "%s: Неуспех при прочитането на номера на дисплея"
    301301
    302 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
     302#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148
    303303#, c-format
    304304msgid "%s: Could not read Connection Type"
    305305msgstr "%s: Неуспех при прочитането на типа на връзката"
    306306
    307 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
     307#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
    308308#, c-format
    309309msgid "%s: Could not read Client Address"
    310310msgstr "%s: Неуспех при прочитането на адреса на клиента"
    311311
    312 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
     312#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163
    313313#, c-format
    314314msgid "%s: Could not read Authentication Names"
    315315msgstr "%s: Неуспех при прочитането на имената за идентификация"
    316316
    317 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
     317#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
    318318#, c-format
    319319msgid "%s: Could not read Authentication Data"
    320320msgstr "%s: Неуспех при прочитането на данните за идентификация"
    321321
    322 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
     322#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182
    323323#, c-format
    324324msgid "%s: Could not read Authorization List"
    325325msgstr "%s: Неуспех при прочитането на списъка за идентификация"
    326326
    327 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
     327#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201
    328328#, c-format
    329329msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
    330330msgstr "%s: Неуспех при прочитането на идентификатора на производителя"
    331331
    332 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
     332#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228
    333333#, c-format
    334334msgid "%s: Failed checksum from %s"
    335335msgstr "%s: Грешка в контролната сума на %s"
    336336
    337 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
     337#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480
    338338#, c-format
    339339msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
    340340msgstr "%s: Получена е заявка за управление от забранения хост %s"
    341341
    342 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
    343 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
     342#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489
     343#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755
    344344#, c-format
    345345msgid "%s: Could not read Session ID"
    346346msgstr "%s: Неуспех при прочитането на идентификатора на сесията"
    347347
    348 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
     348#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503
    349349#, c-format
    350350msgid "%s: Could not read Display Class"
    351351msgstr "%s: Неуспех при прочитането на класа на дисплей"
    352352
    353 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
    354 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
    355 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
     353#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608
     354#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658
     355#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664
    356356#, c-format
    357357msgid "%s: Could not read address"
    358358msgstr "%s: Неуспех при прочитането на адреса"
    359359
    360 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
     360#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738
    361361#, c-format
    362362msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
    363363msgstr "%s: Получена е заявка за поддържане на връзката от забранения хост %s"
    364364
    365 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
     365#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827
    366366msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
    367367msgstr ""
    368368"GdmXdmcpDisplayFactory: Неуспех при прочитането на заглавната част на XDMCP!"
    369369
    370 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
     370#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833
    371371#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
    372372msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
    373373msgstr "XMDCP: Грешна версия на XDMCP!"
    374374
    375 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
     375#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839
    376376#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
    377377msgid "XMDCP: Unable to parse address"
    378378msgstr "XMDCP: Адресът не може да се анализира"
    379379
    380 #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
     380#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284
    381381#, c-format
    382382msgid "Could not get server hostname: %s!"
     
    640640msgstr "страница 5"
    641641
    642 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
     642#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
    643643msgid "Panel"
    644644msgstr "Панел"
     
    653653
    654654#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
    655 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
     655#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
    656656msgid "_Language:"
    657657msgstr "_Език:"
    658658
    659 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
    660 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
    661 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
     659#. translators: This brings up a dialog
     660#. * with a list of languages to choose from
     661#.
     662#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
     663msgctxt "language"
    662664msgid "Other..."
    663 msgstr "Други…"
    664 
    665 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
     665msgstr "Друг…"
     666
     667#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
    666668msgid "Choose a language from the full list of available languages."
    667669msgstr "Избор на език от пълния списък с налични езици."
     
    677679#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
    678680#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
    679 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251
     681#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
    680682msgid "_Keyboard:"
    681683msgstr "_Клавиатура:"
    682684
    683 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221
     685#. translators: This brings up a dialog of
     686#. * available keyboard layouts
     687#.
     688#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
     689msgctxt "keyboard"
     690msgid "Other..."
     691msgstr "Друга…"
     692
     693#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
    684694msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
    685695msgstr "Изберете подредба на клавиатурата от пълния списък с подредби."
     
    930940msgstr "Обектът-мениджър, който управлява този потребител."
    931941
    932 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
     942#. translators: This option prompts
     943#. * the user to type in a username
     944#. * manually instead of choosing from
     945#. * a list.
     946#.
     947#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
     948msgctxt "user"
     949msgid "Other..."
     950msgstr "Друг…"
     951
     952#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
    933953msgid "Choose a different account"
    934954msgstr "Изберете различен потребител"
    935955
    936 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
     956#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
    937957msgid "Guest"
    938958msgstr "Гост"
    939959
    940 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
     960#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
    941961msgid "Login as a temporary guest"
    942962msgstr "Вход като гост"
    943963
    944 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
     964#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
    945965msgid "Automatic Login"
    946966msgstr "Автоматично влизане"
    947967
    948 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
     968#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
    949969msgid "Automatically login to the system after selecting options"
    950970msgstr "Автоматично влизане в системата след избор на настройки"
    951971
    952 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
     972#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
    953973#, c-format
    954974msgid "Log in as %s"
    955975msgstr "Влизане като %s"
    956976
    957 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
     977#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
    958978msgid "Currently logged in"
    959979msgstr "В момента е влязъл"
    960980
    961 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
     981#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
    962982msgid ""
    963983"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
     
    971991"2 на лиценза или (по ваше решение) по-късна версия."
    972992
    973 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
     993#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
    974994msgid ""
    975995"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
     
    9821002"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
    9831003
    984 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
     1004#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
    9851005msgid ""
    9861006"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     
    9921012"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    9931013
    994 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
     1014#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
    9951015msgid "A menu to quickly switch between users."
    9961016msgstr "Меню за бърза промяна на потребители."
    9971017
    998 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
     1018#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
    9991019msgid "translator-credits"
    10001020msgstr ""
     
    10051025"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    10061026
    1007 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
    1008 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
    1009 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
     1027#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
     1028#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
     1029#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
    10101030#, c-format
    10111031msgid "Can't lock screen: %s"
    10121032msgstr "Екранът не може да бъде заключен: %s"
    10131033
    1014 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
     1034#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
    10151035#, c-format
    10161036msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
    10171037msgstr "Програмата за защита на екрана не може да го затъмни временно: %s"
    10181038
    1019 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
     1039#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
    10201040#, c-format
    10211041msgid "Can't logout: %s"
    10221042msgstr "Излизането е невъзможно: %s"
    10231043
    1024 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
     1044#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
    10251045msgid "Available"
    10261046msgstr "На линия"
    10271047
    1028 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
     1048#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
    10291049msgid "Invisible"
    10301050msgstr "Невидим"
    10311051
    1032 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
     1052#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
    10331053msgid "Busy"
    10341054msgstr "Зает"
    10351055
    1036 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
     1056#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
    10371057msgid "Away"
    10381058msgstr "Отсъстващ"
    10391059
    1040 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
     1060#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
    10411061msgid "Account Information..."
    10421062msgstr "Информация за регистрацията…"
    10431063
    1044 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
     1064#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
    10451065msgid "System Preferences..."
    10461066msgstr "Системни настройки…"
    10471067
    1048 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
     1068#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
    10491069msgid "Lock Screen"
    10501070msgstr "Заключване на екрана"
    10511071
    1052 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
     1072#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
    10531073msgid "Switch User"
    10541074msgstr "Смяна на потребител"
    10551075
    10561076#. Only show switch user if there are other users
    1057 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
     1077#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
    10581078msgid "Quit..."
    10591079msgstr "Изход…"
    10601080
    1061 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
     1081#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
    10621082msgid "Unknown"
    10631083msgstr "Непознат"
    10641084
    1065 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
     1085#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
    10661086msgid "User Switch Applet"
    10671087msgstr "Аплет за смяна на потребител"
    10681088
    1069 #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
     1089#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
    10701090msgid "Change account settings and status"
    10711091msgstr "Промяна на настройките на регистрацията и състоянието"
     
    11231143msgstr "— ново влизане чрез GDM"
    11241144
    1125 #: ../utils/gdmflexiserver.c:762
     1145#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
    11261146msgid "Unable to start new display"
    11271147msgstr "Неуспех при стартирането на нов дисплей"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.