Ignore:
Timestamp:
May 19, 2009, 7:57:15 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-applets, vinagre, gtk+, vino, nautilus, dasher: обновени в master; nautilus, gnome-applets, vinagre, vino: обновени в gnome-2-26; gtk+: обновен в gtk-2-16

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/vino.trunk.bg.po

    r1801 r1813  
    1010"Project-Id-Version: vino trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:29+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:29+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-05-19 07:29+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-05-19 07:29+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6060msgstr "Никой не може да достъпи работното ви място."
    6161
    62 #: ../capplet/vino-preferences.c:1116 ../server/vino-dbus-listener.c:506
    63 #: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:187
     62#: ../capplet/vino-preferences.c:1116 ../server/vino-server.c:158
     63#: ../server/vino-server.c:189
    6464#, c-format
    6565msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
     
    147147msgstr "_Трябва да одобрявате всеки опит за достъп до машината"
    148148
    149 #: ../server/vino-dbus-listener.c:283 ../server/vino-dbus-listener.c:313
    150 #: ../server/vino-dbus-listener.c:357
    151 #, c-format
    152 msgid "Out of memory handling '%s' message"
    153 msgstr "Недостатъчно памет за обработката на съобщението „%s“"
    154 
    155 #: ../server/vino-dbus-listener.c:463
    156 #, c-format
    157 msgid "Out of memory registering object path '%s'"
    158 msgstr "Недостатъчно памет за регистрирането на пътя на обекта „%s“"
    159 
    160 #: ../server/vino-dbus-listener.c:542
    161 #, c-format
    162 msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
    163 msgstr "Неуспех при придобиването на името на D-Bus „%s“\n"
    164 
    165 #: ../server/vino-dbus-listener.c:550
     149#: ../server/vino-dbus-listener.c:402
    166150msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
    167151msgstr "Вече е включен сървър за отдалечено работно, програмата спира…\n"
     
    198182msgstr "Отдалечено работно място на %s на %s"
    199183
    200 #: ../server/vino-prefs.c:579
     184#: ../server/vino-prefs.c:606
    201185#, c-format
    202186msgid "Received signal %d, exiting...\n"
     
    335319#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
    336320msgid ""
     321"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
     322"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
     323"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
     324"effect."
     325msgstr ""
     326"Ако е истина, разширението XDamage на X.org няма да се ползва. То не работи "
     327"правилно с някои видео драйвери при ползването на триизмерни ефекти. "
     328"Изключването му ще позволи на vino да работи в тези условия за сметка на "
     329"малко по-бавна работа."
     330
     331#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
     332msgid ""
    337333"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
    338334"vino in the router."
     
    341337"страна на маршрутизатора на порта ползван от vino."
    342338
    343 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
     339#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
    344340msgid "Listen an alternative port"
    345341msgstr "Слушане на нестандартен порт"
    346342
    347 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
     343#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
    348344msgid ""
    349345"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
     
    359355"позволява на всеки потребител да се свърже."
    360356
    361 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
     357#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
    362358msgid "Lock the screen when last user disconnect"
    363359msgstr ""
    364360"Заключване на екрана след като и последният потребител прекъсне връзката"
    365361
    366 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
     362#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
    367363msgid "Network interface for listening"
    368364msgstr "Мрежов интерфейс, който да се следи"
    369365
    370 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
     366#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
    371367msgid "Only allow remote users to view the desktop"
    372368msgstr "Отдалечените потребители могат само да наблюдават работното място"
    373369
    374 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
     370#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
    375371msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
    376372msgstr "Нужна е парола за идентификация „vnc“"
    377373
    378 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
     374#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
    379375msgid "Prompt the user before completing a connection"
    380376msgstr "Запитване до потребителя преди завършване на връзката"
    381377
    382 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
     378#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
    383379msgid "Require encryption"
    384380msgstr "Изискване на шифриране"
    385381
    386 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
     382#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
    387383msgid ""
    388384"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
     
    394390"base64."
    395391
    396 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
     392#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
    397393msgid ""
    398394"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
     
    402398"зададен да е истина. Валидните стойности са в обхвата от 5000 до 50000."
    403399
    404 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
     400#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
    405401msgid ""
    406402"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
     
    414410"никога да не се показва."
    415411
    416 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
     412#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
    417413msgid ""
    418414"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
     
    424420"в настройките за отдалеченото работно място."
    425421
    426 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
     422#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
    427423msgid "When the status icon should be shown"
    428424msgstr "Кога да се показва иконата за състоянието"
    429425
    430 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
     426#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
    431427msgid "When true, disable the background on receive valid session"
    432428msgstr "Когато е истина, при получаване на успешна сесия фонът се изключва"
    433429
    434 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
     430#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
     431msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
     432msgstr "Дали разширението XDamage на X.org да се изключи"
     433
     434#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
    435435msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
    436436msgstr "Дали да се ползва UPNP за пренасочване на порт от маршрутизаторите"
     
    652652msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
    653653msgstr "ГРЕШКА: Нямате правата да смените паролата на Vino.\n"
     654
     655#~ msgid "Out of memory handling '%s' message"
     656#~ msgstr "Недостатъчно памет за обработката на съобщението „%s“"
     657
     658#~ msgid "Out of memory registering object path '%s'"
     659#~ msgstr "Недостатъчно памет за регистрирането на пътя на обекта „%s“"
     660
     661#~ msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
     662#~ msgstr "Неуспех при придобиването на името на D-Bus „%s“\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.