Changeset 204
- Timestamp:
- Sep 27, 2005, 11:26:02 AM (15 years ago)
- Location:
- desktop
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gdm2.gnome-2-12.bg.po
r146 r204 11 11 "Project-Id-Version: gdm2\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2005-0 8-13 20:17+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2005-0 8-13 20:14+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:26+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:16+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 186 186 msgstr "%s: Игнориране на подозрителния файл с бисквитка %s" 187 187 188 #: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:212 2 ../daemon/gdm.c:2478188 #: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2124 ../daemon/gdm.c:2480 189 189 #, c-format 190 190 msgid "Can't write to %s: %s" … … 310 310 msgstr "%s: Неуспех при отварянето на именуван канал" 311 311 312 #: ../daemon/gdm.c:30 7312 #: ../daemon/gdm.c:308 313 313 #, c-format 314 314 msgid "" … … 319 319 "s, но тя не съществува. Коригирайте конфигурацията на GDM и го рестартирайте." 320 320 321 #: ../daemon/gdm.c:31 5321 #: ../daemon/gdm.c:316 322 322 #, c-format 323 323 msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." 324 324 msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не съществува. Спиране на програмата." 325 325 326 #: ../daemon/gdm.c:32 0326 #: ../daemon/gdm.c:321 327 327 #, c-format 328 328 msgid "" … … 333 333 "s, но това не е папка. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте." 334 334 335 #: ../daemon/gdm.c:32 8335 #: ../daemon/gdm.c:329 336 336 #, c-format 337 337 msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." 338 338 msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не е папка. Спиране на програмата." 339 339 340 #: ../daemon/gdm.c:34 1340 #: ../daemon/gdm.c:342 341 341 #, c-format 342 342 msgid "" … … 346 346 "ServAuthDir %s." 347 347 348 #: ../daemon/gdm.c:37 7348 #: ../daemon/gdm.c:378 349 349 #, c-format 350 350 msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults." … … 353 353 "подразбиране." 354 354 355 #: ../daemon/gdm.c:4 59355 #: ../daemon/gdm.c:460 356 356 #, c-format 357 357 msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" 358 358 msgstr "%s: BaseXsession е празен. Използва се %s/gdm/Xsession" 359 359 360 #: ../daemon/gdm.c:51 2360 #: ../daemon/gdm.c:514 361 361 #, c-format 362 362 msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" 363 363 msgstr "%s: Стандартният X сървър не е намерен, опитват се алтернативните" 364 364 365 #: ../daemon/gdm.c:55 4365 #: ../daemon/gdm.c:556 366 366 #, c-format 367 367 msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" … … 370 370 "изключва." 371 371 372 #: ../daemon/gdm.c:56 7372 #: ../daemon/gdm.c:569 373 373 #, c-format 374 374 msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off automatic login" … … 377 377 "изключва." 378 378 379 #: ../daemon/gdm.c:58 0379 #: ../daemon/gdm.c:582 380 380 #, c-format 381 381 msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off timed login" … … 384 384 "влизане се изключва." 385 385 386 #: ../daemon/gdm.c:58 6386 #: ../daemon/gdm.c:588 387 387 #, c-format 388 388 msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5." 389 389 msgstr "%s: TimedLoginDelay е по-малко от 5, ще се използва 5." 390 390 391 #: ../daemon/gdm.c:59 6391 #: ../daemon/gdm.c:598 392 392 #, c-format 393 393 msgid "%s: No greeter specified." 394 394 msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане." 395 395 396 #: ../daemon/gdm.c: 599396 #: ../daemon/gdm.c:601 397 397 #, c-format 398 398 msgid "%s: No remote greeter specified." 399 399 msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане при отдалечен достъп." 400 400 401 #: ../daemon/gdm.c:60 3401 #: ../daemon/gdm.c:605 402 402 #, c-format 403 403 msgid "%s: No sessions directory specified." 404 404 msgstr "%s: Няма зададена папка за сесии." 405 405 406 #: ../daemon/gdm.c:6 28406 #: ../daemon/gdm.c:630 407 407 #, c-format 408 408 msgid "%s: Empty server command; using standard command." 409 409 msgstr "%s: Празна команда към сървър, ползва се стандартна." 410 410 411 #: ../daemon/gdm.c:67 1411 #: ../daemon/gdm.c:673 412 412 #, c-format 413 413 msgid "%s: Display number %d in use! Defaulting to %d" 414 414 msgstr "%s: Дисплей с номер %d е зает! Ще се използва %d" 415 415 416 #: ../daemon/gdm.c:69 0416 #: ../daemon/gdm.c:692 417 417 #, c-format 418 418 msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" 419 419 msgstr "%s: Грешен ред в конфигурационния файл за сървър. Ще бъде игнориран!" 420 420 421 #: ../daemon/gdm.c:70 2 ../daemon/gdm.c:742421 #: ../daemon/gdm.c:704 ../daemon/gdm.c:744 422 422 #, c-format 423 423 msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" … … 427 427 #. start 428 428 #. server uid 429 #: ../daemon/gdm.c:72 0429 #: ../daemon/gdm.c:722 430 430 #, c-format 431 431 msgid "" … … 436 436 "d, за да е възможно конфигуриране!" 437 437 438 #: ../daemon/gdm.c:73 5438 #: ../daemon/gdm.c:737 439 439 msgid "" 440 440 "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " … … 444 444 "Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM." 445 445 446 #: ../daemon/gdm.c:7 59446 #: ../daemon/gdm.c:761 447 447 #, c-format 448 448 msgid "" … … 453 453 "рестартирайте." 454 454 455 #: ../daemon/gdm.c:76 6455 #: ../daemon/gdm.c:768 456 456 #, c-format 457 457 msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" 458 458 msgstr "%s: Не може да се открие потребителя на GDM - „%s“. Програмата спира!" 459 459 460 #: ../daemon/gdm.c:77 3460 #: ../daemon/gdm.c:775 461 461 msgid "" 462 462 "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " … … 466 466 "позволено заради сигурността. Коригирайте %s и рестартирайте GDM." 467 467 468 #: ../daemon/gdm.c:78 1468 #: ../daemon/gdm.c:783 469 469 #, c-format 470 470 msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!" 471 471 msgstr "%s: Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!" 472 472 473 #: ../daemon/gdm.c:7 88473 #: ../daemon/gdm.c:790 474 474 #, c-format 475 475 msgid "" … … 480 480 "рестартирайте GDM." 481 481 482 #: ../daemon/gdm.c:79 5482 #: ../daemon/gdm.c:797 483 483 #, c-format 484 484 msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" 485 485 msgstr "%s: Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!" 486 486 487 #: ../daemon/gdm.c:80 2487 #: ../daemon/gdm.c:804 488 488 msgid "" 489 489 "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " … … 493 493 "заради сигурността. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте." 494 494 495 #: ../daemon/gdm.c:81 0495 #: ../daemon/gdm.c:812 496 496 #, c-format 497 497 msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!" 498 498 msgstr "%s: Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!" 499 499 500 #: ../daemon/gdm.c:82 5500 #: ../daemon/gdm.c:827 501 501 #, c-format 502 502 msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user" … … 505 505 "потребителя за GDM" 506 506 507 #: ../daemon/gdm.c:83 2507 #: ../daemon/gdm.c:834 508 508 #, c-format 509 509 msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user" … … 512 512 "бъде изпълнена от потребителя за GDM" 513 513 514 #: ../daemon/gdm.c:84 3514 #: ../daemon/gdm.c:845 515 515 #, c-format 516 516 msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user" … … 519 519 "бъде изпълнена от потребителя за GDM" 520 520 521 #: ../daemon/gdm.c:85 2521 #: ../daemon/gdm.c:854 522 522 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file" 523 523 msgstr "Няма зададен daemon/ServAuthDir в конфигурационния файл на GDM" 524 524 525 #: ../daemon/gdm.c:85 4525 #: ../daemon/gdm.c:856 526 526 #, c-format 527 527 msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." 528 528 msgstr "%s: Няма зададен daemon/ServAuthDir." 529 529 530 #: ../daemon/gdm.c:8 78530 #: ../daemon/gdm.c:880 531 531 #, c-format 532 532 msgid "" … … 539 539 "собствениците или конфигурацията на GDM и го рестартирайте." 540 540 541 #: ../daemon/gdm.c:8 88541 #: ../daemon/gdm.c:890 542 542 #, c-format 543 543 msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." … … 546 546 "Програмата спира!" 547 547 548 #: ../daemon/gdm.c:89 4548 #: ../daemon/gdm.c:896 549 549 #, c-format 550 550 msgid "" … … 557 557 "правата или конфигурацията на GDM и го рестартирайте." 558 558 559 #: ../daemon/gdm.c:90 5559 #: ../daemon/gdm.c:907 560 560 #, c-format 561 561 msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." … … 565 565 566 566 #. FIXME: how to handle this? 567 #: ../daemon/gdm.c:96 1 ../daemon/gdm.c:969 ../daemon/gdm.c:2253568 #: ../daemon/gdm.c:226 1567 #: ../daemon/gdm.c:963 ../daemon/gdm.c:971 ../daemon/gdm.c:2255 568 #: ../daemon/gdm.c:2263 569 569 #, c-format 570 570 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" … … 573 573 "пространство на диска. Грешката е: %s\n" 574 574 575 #: ../daemon/gdm.c:96 3 ../daemon/gdm.c:971 ../daemon/gdm.c:2255576 #: ../daemon/gdm.c:226 3575 #: ../daemon/gdm.c:965 ../daemon/gdm.c:973 ../daemon/gdm.c:2257 576 #: ../daemon/gdm.c:2265 577 577 #, c-format 578 578 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" … … 581 581 "пространство на диска. Грешката е: %s" 582 582 583 #: ../daemon/gdm.c:98 1583 #: ../daemon/gdm.c:983 584 584 #, c-format 585 585 msgid "%s: fork() failed!" … … 587 587 588 588 #. should never happen 589 #: ../daemon/gdm.c:98 4 ../daemon/slave.c:3647589 #: ../daemon/gdm.c:986 ../daemon/slave.c:3652 590 590 #, c-format 591 591 msgid "%s: setsid() failed: %s!" 592 592 msgstr "%s: Неуспешен setsid(): %s!" 593 593 594 #: ../daemon/gdm.c:117 1594 #: ../daemon/gdm.c:1173 595 595 #, c-format 596 596 msgid "%s: Trying failsafe X server %s" 597 597 msgstr "%s: Опит за аварийна сесия с X сървър %s" 598 598 599 #: ../daemon/gdm.c:11 89599 #: ../daemon/gdm.c:1191 600 600 #, c-format 601 601 msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" 602 602 msgstr "%s: Изпълнява се скрипта XKeepsCrashing" 603 603 604 #: ../daemon/gdm.c:13 09604 #: ../daemon/gdm.c:1311 605 605 msgid "" 606 606 "The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely " … … 618 618 #. * reading will do him good 619 619 #. * } 620 #: ../daemon/gdm.c:132 1620 #: ../daemon/gdm.c:1323 621 621 #, c-format 622 622 msgid "" … … 627 627 "време. Засега дисплей %s бива забранен" 628 628 629 #: ../daemon/gdm.c:13 29 ../daemon/gdm.c:3048629 #: ../daemon/gdm.c:1331 ../daemon/gdm.c:3050 630 630 msgid "Master suspending..." 631 631 msgstr "Компютърът преминава в състояние на заспиване..." 632 632 633 #: ../daemon/gdm.c:138 3633 #: ../daemon/gdm.c:1385 634 634 #, c-format 635 635 msgid "System is rebooting, please wait ..." 636 636 msgstr "Компютърът се рестартира, изчакайте ..." 637 637 638 #: ../daemon/gdm.c:138 5638 #: ../daemon/gdm.c:1387 639 639 #, c-format 640 640 msgid "System is shutting down, please wait ..." 641 641 msgstr "Компютърът се спира, изчакайте..." 642 642 643 #: ../daemon/gdm.c:139 6643 #: ../daemon/gdm.c:1398 644 644 msgid "Master halting..." 645 645 msgstr "Спиране..." 646 646 647 #: ../daemon/gdm.c:14 09647 #: ../daemon/gdm.c:1411 648 648 #, c-format 649 649 msgid "%s: Halt failed: %s" 650 650 msgstr "%s: Спирането е неуспешно: %s!" 651 651 652 #: ../daemon/gdm.c:14 18652 #: ../daemon/gdm.c:1420 653 653 msgid "Master rebooting..." 654 654 msgstr "Рестартиране..." 655 655 656 #: ../daemon/gdm.c:143 1656 #: ../daemon/gdm.c:1433 657 657 #, c-format 658 658 msgid "%s: Reboot failed: %s" 659 659 msgstr "%s: Неуспешно рестартиране: %s!" 660 660 661 #: ../daemon/gdm.c:153 2661 #: ../daemon/gdm.c:1534 662 662 #, c-format 663 663 msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" … … 665 665 "Заявка за рестартиране или спиране, когато няма системно меню от дисплей %s" 666 666 667 #: ../daemon/gdm.c:154 1667 #: ../daemon/gdm.c:1543 668 668 #, c-format 669 669 msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-static display %s" … … 672 672 673 673 #. Bury this display for good 674 #: ../daemon/gdm.c:160 7674 #: ../daemon/gdm.c:1609 675 675 #, c-format 676 676 msgid "%s: Aborting display %s" 677 677 msgstr "%s: Отказ на дисплей %s" 678 678 679 #: ../daemon/gdm.c:17 58679 #: ../daemon/gdm.c:1760 680 680 msgid "GDM restarting ..." 681 681 msgstr "GDM се рестартира ..." 682 682 683 #: ../daemon/gdm.c:176 2683 #: ../daemon/gdm.c:1764 684 684 msgid "Failed to restart self" 685 685 msgstr "Неуспех при рестартирането на GDM" 686 686 687 687 #. FIXME: note that this could mean out of memory 688 #: ../daemon/gdm.c:183 6688 #: ../daemon/gdm.c:1838 689 689 msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" 690 690 msgstr "" … … 692 692 "Програмата спира!" 693 693 694 #: ../daemon/gdm.c:199 4694 #: ../daemon/gdm.c:1996 695 695 msgid "Do not fork into the background" 696 696 msgstr "Без преминаване във фонов режим" 697 697 698 #: ../daemon/gdm.c:199 6698 #: ../daemon/gdm.c:1998 699 699 msgid "No console (static) servers to be run" 700 700 msgstr "Няма конзолни (статични) сървъри, които да се стартират" 701 701 702 #: ../daemon/gdm.c: 1998 ../gui/gdmsetup.c:4556702 #: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4595 703 703 msgid "Alternative configuration file" 704 704 msgstr "Алтернативен конфигурационен файл" 705 705 706 #: ../daemon/gdm.c: 1998 ../gui/gdmsetup.c:4556706 #: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4595 707 707 msgid "CONFIGFILE" 708 708 msgstr "КОНФИГУРАЦИОНЕН_ФАЙЛ" 709 709 710 #: ../daemon/gdm.c:200 0710 #: ../daemon/gdm.c:2002 711 711 msgid "Preserve LD_* variables" 712 712 msgstr "Запазване на променливите LD_*" 713 713 714 #: ../daemon/gdm.c:200 2714 #: ../daemon/gdm.c:2004 715 715 msgid "Print GDM version" 716 716 msgstr "Показване на версията на GDM" 717 717 718 #: ../daemon/gdm.c:200 4718 #: ../daemon/gdm.c:2006 719 719 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" 720 720 msgstr "" … … 722 722 "получаване на съобщение в програмния канал" 723 723 724 #: ../daemon/gdm.c:211 1 ../daemon/gdm.c:2447724 #: ../daemon/gdm.c:2113 ../daemon/gdm.c:2449 725 725 #, c-format 726 726 msgid "Can't open %s for writing" 727 727 msgstr "Неуспех при отварянето на %s за запис" 728 728 729 #: ../daemon/gdm.c:21 68../gui/gdmchooser.c:2059729 #: ../daemon/gdm.c:2170 ../gui/gdmchooser.c:2059 730 730 #, c-format 731 731 msgid "" … … 737 737 "командата.\n" 738 738 739 #: ../daemon/gdm.c:219 1739 #: ../daemon/gdm.c:2193 740 740 msgid "Only root wants to run gdm\n" 741 741 msgstr "Само администраторът може да изпълни gdm\n" 742 742 743 #: ../daemon/gdm.c:220 7 ../daemon/gdm.c:2211 ../daemon/gdm.c:2286744 #: ../daemon/gdm.c:229 0 ../daemon/gdm.c:2294 ../daemon/gdm.c:2298745 #: ../daemon/gdm.c:23 08 ../daemon/gdm.c:2314 ../daemon/gdm.c:2325743 #: ../daemon/gdm.c:2209 ../daemon/gdm.c:2213 ../daemon/gdm.c:2288 744 #: ../daemon/gdm.c:2292 ../daemon/gdm.c:2296 ../daemon/gdm.c:2300 745 #: ../daemon/gdm.c:2310 ../daemon/gdm.c:2316 ../daemon/gdm.c:2327 746 746 #: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754 747 747 #: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769 … … 749 749 #: ../daemon/slave.c:835 ../daemon/slave.c:845 ../daemon/slave.c:855 750 750 #: ../daemon/slave.c:867 ../gui/gdmchooser.c:1938 ../gui/gdmchooser.c:1941 751 #: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:382 1 ../gui/gdmlogin.c:3831752 #: ../gui/gdmlogin.c:383 6../gui/greeter/greeter.c:1298751 #: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:3822 ../gui/gdmlogin.c:3832 752 #: ../gui/gdmlogin.c:3837 ../gui/greeter/greeter.c:1298 753 753 #: ../gui/greeter/greeter.c:1306 ../gui/greeter/greeter.c:1309 754 754 #, c-format … … 756 756 msgstr "%s: Грешка при задаване на обработката на сигнал %s: %s" 757 757 758 #: ../daemon/gdm.c:223 5758 #: ../daemon/gdm.c:2237 759 759 msgid "gdm already running. Aborting!" 760 760 msgstr "GDM вече е стартиран. Преустановяване на действието!" 761 761 762 #: ../daemon/gdm.c:233 4762 #: ../daemon/gdm.c:2336 763 763 #, c-format 764 764 msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" 765 765 msgstr "%s: Грешка при задаване на обработка на сигнал CHLD" 766 766 767 #: ../daemon/gdm.c:346 2767 #: ../daemon/gdm.c:3464 768 768 msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" 769 769 msgstr "Заявката DYNAMIC е отказана: няма идентификация" 770 770 771 #: ../daemon/gdm.c:400 0 ../daemon/gdm.c:4018 ../daemon/gdm.c:4346772 #: ../daemon/gdm.c:4 399 ../daemon/gdm.c:4453 ../daemon/gdm.c:4497773 #: ../daemon/gdm.c:452 3771 #: ../daemon/gdm.c:4002 ../daemon/gdm.c:4020 ../daemon/gdm.c:4349 772 #: ../daemon/gdm.c:4402 ../daemon/gdm.c:4456 ../daemon/gdm.c:4500 773 #: ../daemon/gdm.c:4526 774 774 #, c-format 775 775 msgid "%s request denied: Not authenticated" … … 778 778 #. Don't print the name to syslog as it might be 779 779 #. * long and dangerous 780 #: ../daemon/gdm.c:403 6780 #: ../daemon/gdm.c:4038 781 781 msgid "Unknown server type requested; using standard server." 782 782 msgstr "Заявка за неизвестен вид сървър, използва се стандартен сървър." 783 783 784 #: ../daemon/gdm.c:404 0784 #: ../daemon/gdm.c:4042 785 785 #, c-format 786 786 msgid "" … … 1142 1142 msgstr "%s: Не може да се създаде процес gdmchooser" 1143 1143 1144 #: ../daemon/slave.c:35 481144 #: ../daemon/slave.c:3553 1145 1145 #, c-format 1146 1146 msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" 1147 1147 msgstr "%s: Не може да се отвори ~/.xsession-errors" 1148 1148 1149 #: ../daemon/slave.c:368 31149 #: ../daemon/slave.c:3688 1150 1150 #, c-format 1151 1151 msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." … … 1154 1154 "преустановява." 1155 1155 1156 #: ../daemon/slave.c:37 271156 #: ../daemon/slave.c:3732 1157 1157 #, c-format 1158 1158 msgid "Language %s does not exist; using %s" 1159 1159 msgstr "Езикът %s не съществува, използва се %s" 1160 1160 1161 #: ../daemon/slave.c:37 281161 #: ../daemon/slave.c:3733 1162 1162 msgid "System default" 1163 1163 msgstr "Системни настройки по подразбиране" 1164 1164 1165 #: ../daemon/slave.c:374 41165 #: ../daemon/slave.c:3749 1166 1166 #, c-format 1167 1167 msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." … … 1169 1169 "%s: Не може да се зададе обкръжението за %s. Влизането се преустановява." 1170 1170 1171 #: ../daemon/slave.c:379 11171 #: ../daemon/slave.c:3796 1172 1172 #, c-format 1173 1173 msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." 1174 1174 msgstr "%s: неуспешно setusercontext() за %s. Влизането се преустановява." 1175 1175 1176 #: ../daemon/slave.c:3 7971176 #: ../daemon/slave.c:3802 1177 1177 #, c-format 1178 1178 msgid "%s: Could not become %s. Aborting." … … 1180 1180 "%s: Неуспех при придобиване на права на %s. Влизането се преустановява." 1181 1181 1182 #: ../daemon/slave.c:386 01182 #: ../daemon/slave.c:3865 1183 1183 #, c-format 1184 1184 msgid "%s: No Exec line in the session file: %s. Starting failsafe GNOME" … … 1187 1187 "авариен GNOME" 1188 1188 1189 #: ../daemon/slave.c:38 661189 #: ../daemon/slave.c:3871 1190 1190 msgid "" 1191 1191 "The session you selected does not look valid. Running the GNOME failsafe " … … 1195 1195 "аварийната сесия на GNOME." 1196 1196 1197 #: ../daemon/slave.c:388 01197 #: ../daemon/slave.c:3885 1198 1198 #, c-format 1199 1199 msgid "" … … 1204 1204 "ще се опита с аварийна сесия за GNOME." 1205 1205 1206 #: ../daemon/slave.c:38 861206 #: ../daemon/slave.c:3891 1207 1207 msgid "" 1208 1208 "Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe " … … 1213 1213 1214 1214 #. yaikes 1215 #: ../daemon/slave.c:390 11215 #: ../daemon/slave.c:3906 1216 1216 #, c-format 1217 1217 msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" … … 1220 1220 "GNOME, пробва се xterm" 1221 1221 1222 #: ../daemon/slave.c:39 061222 #: ../daemon/slave.c:3911 1223 1223 msgid "" 1224 1224 "Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" " … … 1228 1228 "xterm." 1229 1229 1230 #: ../daemon/slave.c:391 41230 #: ../daemon/slave.c:3919 1231 1231 msgid "" 1232 1232 "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " … … 1238 1238 "проблемите във Вашата инсталация." 1239 1239 1240 #: ../daemon/slave.c:39 291240 #: ../daemon/slave.c:3934 1241 1241 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." 1242 1242 msgstr "Не може да се открие „xterm“, за да се стартира аварийна сесия." 1243 1243 1244 #: ../daemon/slave.c:394 21244 #: ../daemon/slave.c:3947 1245 1245 msgid "" 1246 1246 "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " … … 1253 1253 "прозореца и натиснете клавиша „Enter“." 1254 1254 1255 #: ../daemon/slave.c:39 691255 #: ../daemon/slave.c:3974 1256 1256 #, c-format 1257 1257 msgid "%s: User not allowed to log in" 1258 1258 msgstr "%s: Забранено е на потребителя да влиза в системата" 1259 1259 1260 #: ../daemon/slave.c:397 21260 #: ../daemon/slave.c:3977 1261 1261 msgid "The system administrator has disabled your account." 1262 1262 msgstr "Системният администратор е спрял достъпа Ви до системата." 1263 1263 1264 #: ../daemon/slave.c:400 31264 #: ../daemon/slave.c:4008 1265 1265 msgid "Error! Unable to set executable context." 1266 1266 msgstr "Грешка! Не може да се зададе контекст на изпълнение." 1267 1267 1268 1268 #. will go to .xsession-errors 1269 #: ../daemon/slave.c:401 1 ../daemon/slave.c:40161269 #: ../daemon/slave.c:4016 ../daemon/slave.c:4021 1270 1270 #, c-format 1271 1271 msgid "%s: Could not exec %s %s %s" … … 1273 1273 1274 1274 #. we can't really be any more specific 1275 #: ../daemon/slave.c:40 271275 #: ../daemon/slave.c:4032 1276 1276 msgid "Cannot start the session due to some internal error." 1277 1277 msgstr "Не може да бъде стартирана сесията заради вътрешна грешка" 1278 1278 1279 #: ../daemon/slave.c:408 11279 #: ../daemon/slave.c:4086 1280 1280 #, c-format 1281 1281 msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" … … 1284 1284 "неуспешно!" 1285 1285 1286 #: ../daemon/slave.c:409 41286 #: ../daemon/slave.c:4099 1287 1287 #, c-format 1288 1288 msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." … … 1291 1291 "преустановява." 1292 1292 1293 #: ../daemon/slave.c:41 161293 #: ../daemon/slave.c:4121 1294 1294 #, c-format 1295 1295 msgid "" … … 1310 1310 "в аварийна сесия." 1311 1311 1312 #: ../daemon/slave.c:41 281312 #: ../daemon/slave.c:4133 1313 1313 #, c-format 1314 1314 msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" 1315 1315 msgstr "%s: Домашната папка на %s: „%s“ не съществува!" 1316 1316 1317 #: ../daemon/slave.c:42 071317 #: ../daemon/slave.c:4212 1318 1318 msgid "" 1319 1319 "Your $HOME/.dmrc file has incorrect permissions and is being ignored. This " … … 1326 1326 "настройки за достъп - 644." 1327 1327 1328 #: ../daemon/slave.c:433 31328 #: ../daemon/slave.c:4338 1329 1329 msgid "" 1330 1330 "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " … … 1338 1338 "Обърнете се към системния администратор." 1339 1339 1340 #: ../daemon/slave.c:44 091340 #: ../daemon/slave.c:4414 1341 1341 #, c-format 1342 1342 msgid "%s: Error forking user session" 1343 1343 msgstr "%s: Грешка при създаването на процес за потребителска сесия" 1344 1344 1345 #: ../daemon/slave.c:449 01345 #: ../daemon/slave.c:4495 1346 1346 msgid "" 1347 1347 "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " … … 1355 1355 "оправите проблема." 1356 1356 1357 #: ../daemon/slave.c:4 4981357 #: ../daemon/slave.c:4503 1358 1358 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" 1359 1359 msgstr "Подробен преглед (на файла ~/.xsession-errors)" 1360 1360 1361 #: ../daemon/slave.c:464 11361 #: ../daemon/slave.c:4646 1362 1362 msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." 1363 1363 msgstr "GDM установи, че в момента тече спиране или рестартиране на компютъра." 1364 1364 1365 #: ../daemon/slave.c:47 351365 #: ../daemon/slave.c:4740 1366 1366 #, c-format 1367 1367 msgid "Ping to %s failed; whacking display!" 1368 1368 msgstr "Неуспех при пращането на ping до %s. Дисплеят е отхвърлен!" 1369 1369 1370 #: ../daemon/slave.c:50 061370 #: ../daemon/slave.c:5011 1371 1371 #, c-format 1372 1372 msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" 1373 1373 msgstr "%s: Фатална грешка в X - рестартира се %s" 1374 1374 1375 #: ../daemon/slave.c:50 751375 #: ../daemon/slave.c:5080 1376 1376 msgid "" 1377 1377 "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " … … 1382 1382 "съществува." 1383 1383 1384 #: ../daemon/slave.c:543 11384 #: ../daemon/slave.c:5436 1385 1385 #, c-format 1386 1386 msgid "%s: Failed starting: %s" 1387 1387 msgstr "%s: Неуспех при стартиране на %s" 1388 1388 1389 #: ../daemon/slave.c:54 38 ../daemon/slave.c:55771389 #: ../daemon/slave.c:5443 ../daemon/slave.c:5582 1390 1390 #, c-format 1391 1391 msgid "%s: Can't fork script process!" 1392 1392 msgstr "%s: Не може да се създаде процес за скрипт!" 1393 1393 1394 #: ../daemon/slave.c:553 21394 #: ../daemon/slave.c:5537 1395 1395 #, c-format 1396 1396 msgid "%s: Failed creating pipe" 1397 1397 msgstr "%s: Не може да се създаде програмен канал" 1398 1398 1399 #: ../daemon/slave.c:557 11399 #: ../daemon/slave.c:5576 1400 1400 #, c-format 1401 1401 msgid "%s: Failed executing: %s" … … 1417 1417 1418 1418 #: ../daemon/verify-crypt.c:126 ../daemon/verify-pam.c:440 1419 #: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:315 81419 #: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3159 1420 1420 msgid "Please enter your username" 1421 1421 msgstr "Въведете Вашето потребителско име" … … 1697 1697 msgstr "" 1698 1698 "\n" 1699 "Идентификацията пропадна. Регистър а(големината) на буквите е от значение."1699 "Идентификацията пропадна. Регистърът (големината) на буквите е от значение." 1700 1700 1701 1701 #: ../daemon/verify-pam.c:1051 ../daemon/verify-pam.c:1154 … … 1909 1909 1910 1910 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:509 ../gui/gdmchooser.c:2074 1911 #: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:6 83 ../gui/gdmlogin.c:36461912 #: ../gui/gdmphotosetup.c:4 79 ../gui/gdmsetup.c:45931911 #: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:690 ../gui/gdmlogin.c:3647 1912 #: ../gui/gdmphotosetup.c:480 ../gui/gdmsetup.c:4631 1913 1913 #: ../gui/greeter/greeter.c:1260 1914 1914 msgid "Could not access GDM configuration file.\n" … … 2023 2023 msgstr "Неуспех при отварянето на икона по подразбиране на хост: %s" 2024 2024 2025 #: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:384 62025 #: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:3847 2026 2026 #: ../gui/greeter/greeter.c:1317 ../gui/greeter/greeter.c:1324 2027 2027 msgid "Could not set signal mask!" … … 2132 2132 2133 2133 #. markup 2134 #: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:7 082134 #: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:715 2135 2135 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" 2136 2136 msgstr "" 2137 2137 "Неуспех при свързване с GDM (програмата за управление на дисплеи на GNOME)" 2138 2138 2139 #: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:71 12139 #: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:718 2140 2140 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." 2141 2141 msgstr "Може би вече е стартирана стара версия на GDM." … … 2234 2234 2235 2235 #. markup 2236 #: ../gui/gdmflexiserver.c:10 02236 #: ../gui/gdmflexiserver.c:101 2237 2237 msgid "Cannot change display" 2238 2238 msgstr "Дисплеят не може да бъде променен" 2239 2239 2240 #: ../gui/gdmflexiserver.c:17 72240 #: ../gui/gdmflexiserver.c:178 2241 2241 msgid "Nobody" 2242 2242 msgstr "Никой" 2243 2243 2244 #: ../gui/gdmflexiserver.c:21 22244 #: ../gui/gdmflexiserver.c:213 2245 2245 #, c-format 2246 2246 msgid "Display %s on virtual terminal %d" 2247 2247 msgstr "Дисплей %s на виртуален терминал %d" 2248 2248 2249 #: ../gui/gdmflexiserver.c:21 72249 #: ../gui/gdmflexiserver.c:218 2250 2250 #, c-format 2251 2251 msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" 2252 2252 msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<" 2253 2253 2254 #: ../gui/gdmflexiserver.c:24 7 ../gui/gdmlogin.c:30052255 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:24 32254 #: ../gui/gdmflexiserver.c:248 ../gui/gdmlogin.c:3006 2255 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:246 2256 2256 msgid "Username" 2257 2257 msgstr "Потребителско име" 2258 2258 2259 #: ../gui/gdmflexiserver.c:25 62259 #: ../gui/gdmflexiserver.c:257 2260 2260 msgid "Display" 2261 2261 msgstr "Дисплей" 2262 2262 2263 #: ../gui/gdmflexiserver.c:31 02263 #: ../gui/gdmflexiserver.c:316 2264 2264 msgid "Open Displays" 2265 2265 msgstr "Отваряне на дисплеи" … … 2267 2267 #. parent 2268 2268 #. flags 2269 #: ../gui/gdmflexiserver.c:31 32269 #: ../gui/gdmflexiserver.c:319 2270 2270 msgid "_Open New Display" 2271 2271 msgstr "_Отваряне на нов дисплей" 2272 2272 2273 #: ../gui/gdmflexiserver.c:3 152273 #: ../gui/gdmflexiserver.c:321 2274 2274 msgid "Change to _Existing Display" 2275 2275 msgstr "Преминаване към _съществуващ дисплей" 2276 2276 2277 #: ../gui/gdmflexiserver.c:32 32277 #: ../gui/gdmflexiserver.c:329 2278 2278 msgid "" 2279 2279 "There are some displays already open. You can select one from the list " … … 2283 2283 "отворите нов." 2284 2284 2285 #: ../gui/gdmflexiserver.c:39 0 ../gui/gdmflexiserver.c:8032285 #: ../gui/gdmflexiserver.c:396 ../gui/gdmflexiserver.c:810 2286 2286 msgid "Can't lock screen" 2287 2287 msgstr "Неуспех при заключването на екрана" 2288 2288 2289 #: ../gui/gdmflexiserver.c:39 3 ../gui/gdmflexiserver.c:8062289 #: ../gui/gdmflexiserver.c:399 ../gui/gdmflexiserver.c:813 2290 2290 msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" 2291 2291 msgstr "Неуспех при забраняването на предпазителя на екрана" 2292 2292 2293 #: ../gui/gdmflexiserver.c:55 02293 #: ../gui/gdmflexiserver.c:556 2294 2294 msgid "Choose server" 2295 2295 msgstr "Избор на сървър" 2296 2296 2297 #: ../gui/gdmflexiserver.c:56 12297 #: ../gui/gdmflexiserver.c:567 2298 2298 msgid "Choose the X server to start" 2299 2299 msgstr "Избор на X сървър за стартиране" 2300 2300 2301 #: ../gui/gdmflexiserver.c:5 672301 #: ../gui/gdmflexiserver.c:573 2302 2302 msgid "Standard server" 2303 2303 msgstr "Стандартен сървър" 2304 2304 2305 #: ../gui/gdmflexiserver.c:63 32305 #: ../gui/gdmflexiserver.c:639 2306 2306 msgid "Send the specified protocol command to gdm" 2307 2307 msgstr "Изпращане на команда със зададения протокол на GDM" 2308 2308 2309 #: ../gui/gdmflexiserver.c:63 32309 #: ../gui/gdmflexiserver.c:639 2310 2310 msgid "COMMAND" 2311 2311 msgstr "КОМАНДА" 2312 2312 2313 #: ../gui/gdmflexiserver.c:6 342313 #: ../gui/gdmflexiserver.c:640 2314 2314 msgid "Xnest mode" 2315 2315 msgstr "Режим на Xnest" 2316 2316 2317 #: ../gui/gdmflexiserver.c:6 352317 #: ../gui/gdmflexiserver.c:641 2318 2318 msgid "Do not lock current screen" 2319 2319 msgstr "Без заключване на текущия екран" 2320 2320 2321 #: ../gui/gdmflexiserver.c:6 362321 #: ../gui/gdmflexiserver.c:642 2322 2322 msgid "Debugging output" 2323 2323 msgstr "Съобщения за грешка" 2324 2324 2325 #: ../gui/gdmflexiserver.c:6 372325 #: ../gui/gdmflexiserver.c:643 2326 2326 msgid "Authenticate before running --command" 2327 2327 msgstr "Идентификация преди изпълнение на --команда" 2328 2328 2329 #: ../gui/gdmflexiserver.c:644 2330 msgid "Start new flexible session, do not show popup" 2331 msgstr "Начало на нова гъвкава сесия, да не се показва изскачащ прозорец" 2332 2329 2333 #. markup 2330 #: ../gui/gdmflexiserver.c:7 372334 #: ../gui/gdmflexiserver.c:744 2331 2335 msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" 2332 2336 msgstr "Изглежда нямате идентификация за тази операция." 2333 2337 2334 #: ../gui/gdmflexiserver.c:74 12338 #: ../gui/gdmflexiserver.c:748 2335 2339 msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." 2336 2340 msgstr "Може би Вашият файл .Xauthority не е коректен" 2337 2341 2338 2342 #. markup 2339 #: ../gui/gdmflexiserver.c:7 662343 #: ../gui/gdmflexiserver.c:773 2340 2344 msgid "You do not seem to be logged in on the console" 2341 2345 msgstr "Изглежда не сте влезли в конзолата." 2342 2346 2343 #: ../gui/gdmflexiserver.c:7 692347 #: ../gui/gdmflexiserver.c:776 2344 2348 msgid "Starting a new login only works correctly on the console." 2345 2349 msgstr "Стартирането на ново влизане работи само на конзолата" 2346 2350 2347 2351 #. markup 2348 #: ../gui/gdmflexiserver.c:82 12352 #: ../gui/gdmflexiserver.c:828 2349 2353 msgid "Cannot start new display" 2350 2354 msgstr "Неуспех при стартирането на нов дисплей" … … 2856 2860 2857 2861 #. markup 2858 #: ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:286 82862 #: ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:2869 2859 2863 msgid "_Restart" 2860 2864 msgstr "_Рестартиране" … … 2865 2869 2866 2870 #. markup 2867 #: ../gui/gdmlogin.c:829 ../gui/gdmlogin.c:288 12871 #: ../gui/gdmlogin.c:829 ../gui/gdmlogin.c:2882 2868 2872 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1077 ../gui/greeter/greeter_system.c:77 2869 2873 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:198 … … 2876 2880 2877 2881 #. markup 2878 #: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/gdmlogin.c:289 52882 #: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/gdmlogin.c:2896 2879 2883 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:89 2880 2884 msgid "_Suspend" … … 2953 2957 2954 2958 #: ../gui/gdmlogin.c:1318 ../gui/gdmlogin.c:1332 ../gui/gdmlogin.c:1964 2955 #: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/gdmlogin.c:311 12959 #: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/gdmlogin.c:3112 2956 2960 msgid "_Username:" 2957 2961 msgstr "_Потребителско име:" … … 3017 3021 #. Translators: You should translate time part as 3018 3022 #. %H:%M if your language does not have AM and PM 3019 #. equivalent. 3020 #: ../gui/gdmlogin.c:2623 ../gui/greeter/greeter_item.c:161 3023 #. equivalent. Note: %l is a strftime option for 3024 #. 12-hour clock format 3025 #: ../gui/gdmlogin.c:2624 ../gui/greeter/greeter_item.c:161 3021 3026 msgid "%a %b %d, %l:%M %p" 3022 3027 msgstr "%d %b, %a. %H:%M" 3023 3028 3024 #: ../gui/gdmlogin.c:267 23029 #: ../gui/gdmlogin.c:2673 3025 3030 msgid "Finger" 3026 3031 msgstr "Finger" 3027 3032 3028 #: ../gui/gdmlogin.c:277 63033 #: ../gui/gdmlogin.c:2777 3029 3034 msgid "GDM Login" 3030 3035 msgstr "Влизане в системата чрез GDM" 3031 3036 3032 #: ../gui/gdmlogin.c:28 19../gui/greeter/greeter_parser.c:10573037 #: ../gui/gdmlogin.c:2820 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057 3033 3038 msgid "_Session" 3034 3039 msgstr "_Сесия" 3035 3040 3036 #: ../gui/gdmlogin.c:282 6../gui/greeter/greeter_parser.c:10523041 #: ../gui/gdmlogin.c:2827 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052 3037 3042 msgid "_Language" 3038 3043 msgstr "_Език" 3039 3044 3040 #: ../gui/gdmlogin.c:283 8../gui/greeter/greeter_system.c:1523045 #: ../gui/gdmlogin.c:2839 ../gui/greeter/greeter_system.c:152 3041 3046 msgid "_XDMCP Chooser..." 3042 3047 msgstr "Програма за избор чрез _XDMCP..." 3043 3048 3044 #: ../gui/gdmlogin.c:284 5../gui/greeter/greeter_system.c:1593045 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:3 493049 #: ../gui/gdmlogin.c:2846 ../gui/greeter/greeter_system.c:159 3050 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:355 3046 3051 msgid "" 3047 3052 "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " … … 3051 3056 "наличните отдалечени машини, ако има такива." 3052 3057 3053 #: ../gui/gdmlogin.c:285 4../gui/greeter/greeter_system.c:1673058 #: ../gui/gdmlogin.c:2855 ../gui/greeter/greeter_system.c:167 3054 3059 msgid "_Configure Login Manager..." 3055 3060 msgstr "_Конфигуриране на входната програма..." 3056 3061 3057 #: ../gui/gdmlogin.c:286 1../gui/greeter/greeter_system.c:1743058 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:3 693062 #: ../gui/gdmlogin.c:2862 ../gui/greeter/greeter_system.c:174 3063 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:375 3059 3064 msgid "" 3060 3065 "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." … … 3063 3068 "потребителя „root“." 3064 3069 3065 #: ../gui/gdmlogin.c:287 53070 #: ../gui/gdmlogin.c:2876 3066 3071 msgid "Restart your computer" 3067 3072 msgstr "Рестартиране на компютъра" 3068 3073 3069 #: ../gui/gdmlogin.c:288 8../gui/greeter/greeter_system.c:2053074 #: ../gui/gdmlogin.c:2889 ../gui/greeter/greeter_system.c:205 3070 3075 msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." 3071 3076 msgstr "Спиране на компютъра, така че спокойно да го загасите." 3072 3077 3073 #: ../gui/gdmlogin.c:2902 ../gui/greeter/greeter_system.c:218 3078 #: ../gui/gdmlogin.c:2903 ../gui/greeter/greeter_system.c:218 3079 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:338 3074 3080 msgid "Suspend your computer" 3075 3081 msgstr "Приспиване на компютъра" 3076 3082 3077 #: ../gui/gdmlogin.c:290 8../gui/greeter/greeter_parser.c:10623083 #: ../gui/gdmlogin.c:2909 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062 3078 3084 msgid "_Actions" 3079 3085 msgstr "_Действия" 3080 3086 3081 #: ../gui/gdmlogin.c:291 73087 #: ../gui/gdmlogin.c:2918 3082 3088 msgid "_Theme" 3083 3089 msgstr "_Тема" 3084 3090 3085 #: ../gui/gdmlogin.c:292 8../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:1653091 #: ../gui/gdmlogin.c:2929 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165 3086 3092 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1072 3087 3093 msgid "_Quit" 3088 3094 msgstr "_Изход" 3089 3095 3090 #: ../gui/gdmlogin.c:293 0../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:1673096 #: ../gui/gdmlogin.c:2931 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167 3091 3097 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1067 3092 3098 msgid "D_isconnect" 3093 3099 msgstr "Р_азкачване" 3094 3100 3095 #: ../gui/gdmlogin.c:299 8 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:2373101 #: ../gui/gdmlogin.c:2999 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:240 3096 3102 msgid "Icon" 3097 3103 msgstr "Икона" 3098 3104 3099 3105 #. markup 3100 #: ../gui/gdmlogin.c:36 79 ../gui/gdmlogin.c:3710 ../gui/gdmlogin.c:37543106 #: ../gui/gdmlogin.c:3680 ../gui/gdmlogin.c:3711 ../gui/gdmlogin.c:3755 3101 3107 #: ../gui/greeter/greeter.c:786 ../gui/greeter/greeter.c:818 3102 3108 #: ../gui/greeter/greeter.c:863 … … 3104 3110 msgstr "Неуспех при стартиране на програмата за посрещане" 3105 3111 3106 #: ../gui/gdmlogin.c:368 0 ../gui/gdmlogin.c:37113112 #: ../gui/gdmlogin.c:3681 ../gui/gdmlogin.c:3712 3107 3113 #, c-format 3108 3114 msgid "" … … 3114 3120 "рестартирайте компютъра." 3115 3121 3116 #: ../gui/gdmlogin.c:371 7../gui/greeter/greeter.c:8703122 #: ../gui/gdmlogin.c:3718 ../gui/greeter/greeter.c:870 3117 3123 msgid "Restart" 3118 3124 msgstr "Рестартиране" 3119 3125 3120 #: ../gui/gdmlogin.c:375 53126 #: ../gui/gdmlogin.c:3756 3121 3127 #, c-format 3122 3128 msgid "" … … 3128 3134 "рестартирайте компютъра." 3129 3135 3130 #: ../gui/gdmlogin.c:376 13136 #: ../gui/gdmlogin.c:3762 3131 3137 msgid "Restart gdm" 3132 3138 msgstr "Рестартиране на GDM" 3133 3139 3134 #: ../gui/gdmlogin.c:376 33140 #: ../gui/gdmlogin.c:3764 3135 3141 msgid "Restart computer" 3136 3142 msgstr "Рестартиране на компютъра" 3137 3143 3138 #: ../gui/gdmlogin.c:379 83144 #: ../gui/gdmlogin.c:3799 3139 3145 #, c-format 3140 3146 msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" … … 3144 3150 3145 3151 #. markup 3146 #: ../gui/gdmlogin.c:396 3../gui/greeter/greeter.c:15503152 #: ../gui/gdmlogin.c:3964 ../gui/greeter/greeter.c:1550 3147 3153 msgid "Session directory is missing" 3148 3154 msgstr "Папката за сесии липсва" 3149 3155 3150 #: ../gui/gdmlogin.c:396 5../gui/greeter/greeter.c:15523156 #: ../gui/gdmlogin.c:3966 ../gui/greeter/greeter.c:1552 3151 3157 msgid "" 3152 3158 "Your session directory is missing or empty! There are two available " … … 3158 3164 3159 3165 #. markup 3160 #: ../gui/gdmlogin.c:39 89../gui/greeter/greeter.c:15773166 #: ../gui/gdmlogin.c:3990 ../gui/greeter/greeter.c:1577 3161 3167 msgid "Configuration is not correct" 3162 3168 msgstr "Конфигурацията е грешна" 3163 3169 3164 #: ../gui/gdmlogin.c:399 1../gui/greeter/greeter.c:15793170 #: ../gui/gdmlogin.c:3992 ../gui/greeter/greeter.c:1579 3165 3171 msgid "" 3166 3172 "The configuration file contains an invalid command line for the login " … … 3171 3177 3172 3178 #. markup 3173 #: ../gui/gdmlogin.c:401 6../gui/greeter/greeter.c:16063179 #: ../gui/gdmlogin.c:4017 ../gui/greeter/greeter.c:1606 3174 3180 msgid "No configuration was found" 3175 3181 msgstr "Не беше открита конфигурация" 3176 3182 3177 #: ../gui/gdmlogin.c:401 8../gui/greeter/greeter.c:16083183 #: ../gui/gdmlogin.c:4019 ../gui/greeter/greeter.c:1608 3178 3184 msgid "" 3179 3185 "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " … … 3199 3205 msgstr "Избор на изображение" 3200 3206 3201 #: ../gui/gdmphotosetup.c:25 53207 #: ../gui/gdmphotosetup.c:256 3202 3208 msgid "All Images" 3203 3209 msgstr "Всички изображение" 3204 3210 3205 3211 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". 3206 #: ../gui/gdmphotosetup.c:27 53212 #: ../gui/gdmphotosetup.c:276 3207 3213 #, c-format 3208 3214 msgid "%s (*.%s)" … … 3297 3303 "повторно автоматично." 3298 3304 3299 #: ../gui/gdmsetup.c:16 28 ../gui/gdmsetup.c:22563305 #: ../gui/gdmsetup.c:1664 ../gui/gdmsetup.c:2293 3300 3306 msgid "Open File" 3301 3307 msgstr "Отваряне на файл" 3302 3308 3303 #: ../gui/gdmsetup.c:16 433309 #: ../gui/gdmsetup.c:1680 3304 3310 msgid "PNG and JPEG" 3305 3311 msgstr "PNG и JPEG" 3306 3312 3307 #: ../gui/gdmsetup.c:21 00 ../gui/gdmsetup.c:2140 ../gui/gdmsetup.c:23553308 #: ../gui/gdmsetup.c:2 365 ../gui/gdmsetup.c:23753313 #: ../gui/gdmsetup.c:2137 ../gui/gdmsetup.c:2177 ../gui/gdmsetup.c:2393 3314 #: ../gui/gdmsetup.c:2403 ../gui/gdmsetup.c:2413 3309 3315 msgid "None" 3310 3316 msgstr "Без" 3311 3317 3312 #: ../gui/gdmsetup.c:2 2643318 #: ../gui/gdmsetup.c:2302 3313 3319 msgid "All files" 3314 3320 msgstr "Всички файлове" 3315 3321 3316 #: ../gui/gdmsetup.c:30 133322 #: ../gui/gdmsetup.c:3051 3317 3323 msgid "Archive is not of a subdirectory" 3318 3324 msgstr "Архивът не е на подпапка" 3319 3325 3320 #: ../gui/gdmsetup.c:30 213326 #: ../gui/gdmsetup.c:3059 3321 3327 msgid "Archive is not of a single subdirectory" 3322 3328 msgstr "Архивът не е на една подпапка" 3323 3329 3324 #: ../gui/gdmsetup.c:30 45 ../gui/gdmsetup.c:31233330 #: ../gui/gdmsetup.c:3083 ../gui/gdmsetup.c:3161 3325 3331 msgid "File not a tar.gz or tar archive" 3326 3332 msgstr "Файлът не е във формат tar.gz или tar" 3327 3333 3328 #: ../gui/gdmsetup.c:30 473334 #: ../gui/gdmsetup.c:3085 3329 3335 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" 3330 3336 msgstr "В архив липсва файл GdmGreeterTheme.info" 3331 3337 3332 #: ../gui/gdmsetup.c:3 0693338 #: ../gui/gdmsetup.c:3107 3333 3339 msgid "File does not exist" 3334 3340 msgstr "Файлът не съществува" 3335 3341 3336 3342 #. markup 3337 #: ../gui/gdmsetup.c:3 1843343 #: ../gui/gdmsetup.c:3222 3338 3344 msgid "No file selected" 3339 3345 msgstr "Не е избран файл" 3340 3346 3341 3347 #. markup 3342 #: ../gui/gdmsetup.c:32 123348 #: ../gui/gdmsetup.c:3250 3343 3349 msgid "Not a theme archive" 3344 3350 msgstr "Не е архив с тема" 3345 3351 3346 #: ../gui/gdmsetup.c:32 133352 #: ../gui/gdmsetup.c:3251 3347 3353 #, c-format 3348 3354 msgid "Details: %s" … … 3351 3357 #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an 3352 3358 #. * option to change the dir name 3353 #: ../gui/gdmsetup.c:32 313359 #: ../gui/gdmsetup.c:3269 3354 3360 #, c-format 3355 3361 msgid "" … … 3360 3366 3361 3367 #. markup 3362 #: ../gui/gdmsetup.c:33 173368 #: ../gui/gdmsetup.c:3355 3363 3369 msgid "Some error occurred when installing the theme" 3364 3370 msgstr "Появи се някаква грешка при инсталиране на темата" 3365 3371 3366 #: ../gui/gdmsetup.c:33 573372 #: ../gui/gdmsetup.c:3395 3367 3373 msgid "Select new theme archive to install" 3368 3374 msgstr "Избиране на нов архив с тема за инсталиране" 3369 3375 3370 #: ../gui/gdmsetup.c:33 613376 #: ../gui/gdmsetup.c:3399 3371 3377 msgid "_Install" 3372 3378 msgstr "_Инсталиране" 3373 3379 3374 #: ../gui/gdmsetup.c:34 293380 #: ../gui/gdmsetup.c:3468 3375 3381 #, c-format 3376 3382 msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" 3377 3383 msgstr "Наистина ли желаете да премахнете темата „%s“ от системата?" 3378 3384 3379 #: ../gui/gdmsetup.c:34 473385 #: ../gui/gdmsetup.c:3486 3380 3386 msgid "_Remove Theme" 3381 3387 msgstr "П_ремахване на тема" 3382 3388 3383 3389 #. This is the temporary help dialog 3384 #: ../gui/gdmsetup.c:42 013390 #: ../gui/gdmsetup.c:4240 3385 3391 #, c-format 3386 3392 msgid "" … … 3406 3412 3407 3413 #. markup 3408 #: ../gui/gdmsetup.c:46 433414 #: ../gui/gdmsetup.c:4681 3409 3415 msgid "You must be the root user to configure GDM." 3410 3416 msgstr "" … … 4060 4066 msgstr "Вече е влязъл" 4061 4067 4068 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:196 4069 msgid "Theme broken, must have pam-message label!" 4070 msgstr "" 4071 "Темата е развалена! В нея трябва да има етикет за съобщение на системата pam " 4072 "(pam-message)." 4073 4062 4074 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1082 ../gui/greeter/greeter_system.c:211 4063 4075 msgid "Sus_pend" … … 4094 4106 msgstr "Избор на сесия" 4095 4107 4096 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:193 4108 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:193 ../gui/greeter/greeter_system.c:321 4097 4109 msgid "Reboot your computer" 4098 4110 msgstr "Рестартиране на компютъра" … … 4114 4126 msgstr "_Рестартиране на компютъра" 4115 4127 4116 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:33 24128 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:335 4117 4129 msgid "Sus_pend the computer" 4118 4130 msgstr "Прис_пиване на компютъра" 4119 4131 4120 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:3 464132 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:352 4121 4133 msgid "Run _XDMCP chooser" 4122 4134 msgstr "Стартиране на програмата за избор чрез XDMCP" 4123 4135 4124 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:3 664136 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:372 4125 4137 msgid "Confi_gure the login manager" 4126 4138 msgstr "Нас_тройване на програмата за вход" … … 4168 4180 msgstr "Щастлив GNOME" 4169 4181 4170 #: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:6 124171 #: ../gui/modules/keymouselistener.c:92 74182 #: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:653 4183 #: ../gui/modules/keymouselistener.c:926 4172 4184 #, c-format 4173 4185 msgid "" … … 4178 4190 "което е свързано с (%s)" 4179 4191 4180 #: ../gui/modules/keymouselistener.c:25 54192 #: ../gui/modules/keymouselistener.c:254 4181 4193 #, c-format 4182 4194 msgid "Cannot open gestures file: %s" -
desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po
r183 r204 13 13 "Project-Id-Version: nautilus-cd-burner gnome HEAD\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2005-09- 06 16:03+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 2005-09- 05 11:18+0300\n"15 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:11+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:10+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 259 259 260 260 #: ../cdburn.glade.h:19 261 msgid "_Make Another Copy" 262 msgstr "О_ще едно копие" 263 264 #: ../cdburn.glade.h:20 261 265 msgid "_Write" 262 266 msgstr "_Запис"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.