Changeset 211


Ignore:
Timestamp:
Sep 29, 2005, 12:26:31 PM (15 years ago)
Author:
kaladan
Message:

tomboy - леки поправки + пълен превод.

Поправките са направени от мен. Направих проверка на правописа + подобрих ползваемостта на някои низове. Добавих се като втори преводач на програмата.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/tomboy.HEAD.bg.po

    r47 r211  
    1010"Project-Id-Version: tomboy\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-07-21 18:21+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-07-14 16:40+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-09-29 03:50+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-09-29 10:24+0300\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2020
    2121#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1
     
    3333#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
    3434msgid "Simple and easy to use note-taking"
    35 msgstr "Просто и лесно записване на бележки"
     35msgstr "Просто и лесно водене на бележки"
    3636
    3737#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
     
    4040
    4141#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
    42 #: ../Tomboy/Applet.cs:134 ../Tomboy/Tray.cs:38
     42#: ../Tomboy/Applet.cs:135 ../Tomboy/Tray.cs:38
    4343msgid "Tomboy Notes"
    44 msgstr "Tomboy бележки"
     44msgstr "Бележки (Tomboy)"
    4545
    4646#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1
     
    4848msgstr "Относно Tomboy..."
    4949
    50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:175
     50#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:176
    5151#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:547
    5252msgid "_Open Plugins Folder"
    53 msgstr "_Отваряне на папката с модулите"
    54 
    55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:170
     53msgstr "_Отваряне на папката с приставките"
     54
     55#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:171
    5656msgid "_Preferences..."
    57 msgstr "Настройки..."
     57msgstr "_Настройки..."
    5858
    5959#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
     
    8787#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
    8888msgid "Enable spellchecking"
    89 msgstr "Включване на правописната проверка"
     89msgstr "Включване на проверката на правописа"
    9090
    9191#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
     
    9494"will create a note with that name."
    9595msgstr ""
    96 "Включване на тази опция, за да се отбелязват думи КойтоИзглеждатТака. "
     96"Включване на тази опция, за да се отбелязват думи КоитоИзглеждатТака. "
    9797"Натискането с левия бутон на мишката върху думата ще създаде бележка със "
    9898"същото име."
     
    120120msgstr ""
    121121"Ако е включено, сгрешените думи ще бъдат подчертани с червено, а "
    122 "предложенията за верене правопис изнесени в менюто излизащо при дясно "
     122"предложенията за верен правопис изнесени в менюто излизащо при дясно "
    123123"натискане с мишката."
    124124
     
    169169"Глобалните клавишни комбинации за създаване и показване на нова бележка. "
    170170"Форматът е следния: „&lt;Control&gt;a“ или „&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1“. "
    171 "Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и малки "
     171"Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и малки "
    172172"букви, както и на съкращения като „&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако "
    173173"зададете специалният низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "
     
    185185"Глобалните клавишни комбинации за създаване и показване на начална бележка. "
    186186"Форматът е следния: „&lt;Control&gt;a“ или „&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1“. "
    187 "Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и малки "
     187"Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и малки "
    188188"букви, както и на съкращения като „&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако "
    189189"зададете специалният низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "
     
    201201"Глобалните клавишни комбинации за отваряне на прозореца за търсене на "
    202202"бележки. Форматът е следния: „&lt;Control&gt;a“ или „&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
    203 "F1“. Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и "
     203"F1“. Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и "
    204204"малки букви, както и на съкращения като „&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако "
    205205"зададете специалният низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "
    206 "действие.<"
     206"действие."
    207207
    208208#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
     
    215215"for this action."
    216216msgstr ""
    217 "Глобалните клавишни комбинации за отвяряне на прозореца за последните "
     217"Глобалните клавишни комбинации за отваряне на прозореца за последните "
    218218"промени. Форматът е следния: „&lt;Control&gt;a“ или „&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
    219 "F1“. Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и "
     219"F1“. Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и "
    220220"малки букви, както и на съкращения като „&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако "
    221221"зададете специалният низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "
    222 "действие.<"
     222"действие."
    223223
    224224#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
     
    231231"action."
    232232msgstr ""
    233 "Глобалните клавишни комбинации за показване на менщто на аплета Tomboy. "
     233"Глобалните клавишни комбинации за показване на менюто на аплета Tomboy. "
    234234"Форматът е следния: „&lt;Control&gt;a“ или „&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1“. "
    235 "Анализаторът на последователностите позволява употрбата на главни и малки "
     235"Анализаторът на последователностите позволява употребата на главни и малки "
    236236"букви, както и на съкращения като „&lt;Ctl&gt;“ и „&lt;Ctrl&gt;“. Ако "
    237237"зададете специалният низ „disabled“, няма да има клавишна комбинация за това "
    238 "действие.<"
     238"действие."
    239239
    240240#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
     
    255255#: ../libtomboy/gedit-print.c:144 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:15
    256256msgid "Print"
    257 msgstr "Печатане"
     257msgstr "Печат"
    258258
    259259#: ../libtomboy/gedit-print.c:243
     
    283283msgstr "%A %D, %I:%M %p"
    284284
    285 #: ../Tomboy/Applet.cs:180
     285#: ../Tomboy/Applet.cs:181
    286286msgid "_About Tomboy"
    287 msgstr "Относно Tomboy"
    288 
    289 #: ../Tomboy/Applet.cs:187
     287msgstr "_Относно Tomboy"
     288
     289#: ../Tomboy/Applet.cs:188
    290290msgid "_Quit"
    291 msgstr "Изход"
     291msgstr "_Спиране на програмата"
    292292
    293293#. Open the Start Here note
    294 #: ../Tomboy/Note.cs:378 ../Tomboy/NoteManager.cs:84
    295 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:91 ../Tomboy/Tomboy.cs:210 ../Tomboy/Tray.cs:112
    296 #: ../Tomboy/Tray.cs:278 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
     294#: ../Tomboy/Note.cs:393 ../Tomboy/NoteManager.cs:89
     295#: ../Tomboy/NoteManager.cs:96 ../Tomboy/Tomboy.cs:210 ../Tomboy/Tray.cs:120
     296#: ../Tomboy/Tray.cs:174 ../Tomboy/Tray.cs:355 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
    297297msgid "Start Here"
    298298msgstr "Начална бележка"
    299299
    300 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:85
     300#: ../Tomboy/NoteManager.cs:90
    301301msgid "Welcome to Tomboy!"
    302302msgstr "Здравейте! Това е Tomboy!"
    303303
    304 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:86
     304#: ../Tomboy/NoteManager.cs:91
    305305msgid ""
    306306"Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping "
     
    310310"ви и пазене на неорганизирани идеи."
    311311
    312 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:148
     312#: ../Tomboy/NoteManager.cs:153
    313313#, csharp-format
    314314msgid "New Note {0}"
    315315msgstr "Нова бележка {0}"
    316316
    317 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:165
     317#: ../Tomboy/NoteManager.cs:170
    318318msgid "Describe your new note here."
    319319msgstr "Опишете вашата нова бележка тук."
     
    333333#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:411
    334334msgid "Te_xt"
    335 msgstr "Текст"
     335msgstr "Те_кст"
    336336
    337337#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:419
    338338msgid "_Search"
    339 msgstr "Търсене"
     339msgstr "_Търсене"
    340340
    341341#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:433
     
    389389#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:579
    390390msgid "_Search..."
    391 msgstr "Търсене..."
     391msgstr "_Търсене..."
    392392
    393393#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:590 ../Tomboy/Search.cs:176
     
    658658"D-BUS отдалечения контрол е изключен."
    659659
    660 #: ../Tomboy/Tray.cs:77
     660#. initial newline
     661#: ../Tomboy/Tray.cs:85
     662msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
     663msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
     664
     665#: ../Tomboy/Tray.cs:139
    661666msgid "Create _New Note"
    662667msgstr "Създаване на нова бележка"
    663668
    664 #: ../Tomboy/Tray.cs:125
     669#: ../Tomboy/Tray.cs:187
    665670msgid "_Recent Changes"
    666671msgstr "Последни промени"
    667672
    668 #: ../Tomboy/Tray.cs:135
     673#: ../Tomboy/Tray.cs:197
    669674msgid "_Search Notes..."
    670675msgstr "Търсене в бележките..."
    671676
    672 #: ../Tomboy/Tray.cs:153
     677#: ../Tomboy/Tray.cs:215
    673678msgid " (new)"
    674679msgstr "(ново)"
    675680
    676 #: ../Tomboy/Tray.cs:230
     681#: ../Tomboy/Tray.cs:292
    677682msgid "translator-credits"
    678 msgstr ""
    679 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
     683msgstr "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
     684"Владимир „Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
    680685"\n"
    681686"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    683688"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    684689
    685 #: ../Tomboy/Tray.cs:236
     690#: ../Tomboy/Tray.cs:298
    686691msgid "Copyright © 2004, 2005 Alex Graveley"
    687692msgstr "Права запазени © 2004, 2005 Alex Graveley"
    688693
    689 #: ../Tomboy/Tray.cs:237
     694#: ../Tomboy/Tray.cs:299
    690695msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
    691696msgstr "Програма за просто и лесно взимане на бележки."
    692697
    693 #. initial newline
    694 #: ../Tomboy/Tray.cs:286
    695 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
    696 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
    697 
    698 #: ../Tomboy/Watchers.cs:133
     698#: ../Tomboy/Watchers.cs:134
    699699#, csharp-format
    700700msgid "(Untitled {0})"
    701 msgstr "(Неиуменуван {0})"
    702 
    703 #: ../Tomboy/Watchers.cs:161
     701msgstr "(Без име {0})"
     702
     703#: ../Tomboy/Watchers.cs:162
    704704#, csharp-format
    705705msgid ""
     
    710710"бележка преди да продължите."
    711711
    712 #: ../Tomboy/Watchers.cs:173
     712#: ../Tomboy/Watchers.cs:174
    713713msgid "Note title taken"
    714714msgstr "Прието е заглавието на бележката"
    715715
    716 #: ../Tomboy/Watchers.cs:266
    717 msgid "Related to: "
    718 msgstr "Свързана с: "
    719 
    720 #: ../Tomboy/Watchers.cs:552
     716#: ../Tomboy/Watchers.cs:405
    721717msgid "Cannot open location"
    722718msgstr "Не може да се отвори местонахождението"
    723719
    724 #: ../Tomboy/Watchers.cs:660
     720#: ../Tomboy/Watchers.cs:497
    725721msgid "_Copy Link Address"
    726722msgstr "_Копиране адреса на връзката"
    727723
    728 #: ../Tomboy/Watchers.cs:665
     724#: ../Tomboy/Watchers.cs:502
    729725msgid "_Open Link"
    730726msgstr "_Отваряне на връзка"
     
    741737msgid "Export linked notes"
    742738msgstr "Изнасяне на свързани бележки"
     739
     740#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:273
     741#, csharp-format
     742msgid "Cannot contact '{0}'"
     743msgstr "Неуспех при свързването „{0}\""
     744
     745#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:276
     746#, csharp-format
     747msgid "Error running gaim-remote: {0}"
     748msgstr "Грешка при стартирането на gaim-remote: {0}"
     749
     750#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:13
     751msgid "NotD: "
     752msgstr "Бел. за деня: "
     753
     754#. Format: "NotD: Friday, July 01 2005"
     755#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:18
     756msgid "dddd, MMMM d yyyy"
     757msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
     758
     759#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:33
     760msgid "Tasks"
     761msgstr "Задачи"
     762
     763#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:34
     764msgid "Appointments"
     765msgstr "Срещи"
     766
     767#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:169
     768msgid "Create Note of the Day"
     769msgstr "Създаване на нова бележка на деня"
     770
     771#~ msgid "Related to: "
     772#~ msgstr "Свързана с: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.