Changeset 220


Ignore:
Timestamp:
Sep 29, 2005, 2:00:33 PM (15 years ago)
Author:
Ясен Праматаров
Message:

AbiWord? - fixes previous commit.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/abiword.bg.po

    r219 r220  
    81758175msgstr ""
    81768176
    8177 #~ msgid "&Autotext"
    8178 #~ msgstr "&Автоматично попълване"
    8179 
    8180 #~ msgid "ATTN:"
    8181 #~ msgstr "ВНИМАНИЕ:"
    8182 
    8183 #~ msgid "About &GNU Free Software"
    8184 #~ msgstr "Информация за &GNU свободния софтуер"
    8185 
    8186 #~ msgid "About &Open Source"
    8187 #~ msgstr "Информация за &отворения код"
    8188 
    8189 #~ msgid "About the GNU project"
    8190 #~ msgstr "Информация за проекта GNU"
    8191 
    8192 #~ msgid "Attention:"
    8193 #~ msgstr "Внимание:"
    8194 
    8195 #~ msgid "BCC:"
    8196 #~ msgstr "Скрито копие:"
    8197 
    8198 #~ msgid "Best regards,"
    8199 #~ msgstr "С почит,"
    8200 
    8201 #~ msgid "Best wishes,"
    8202 #~ msgstr "Всичко най-Ñ
    8203 ÑƒÐ±Ð°Ð²Ð¾,"
    8204 
    8205 #~ msgid "CC:"
    8206 #~ msgstr "Копие:"
    8207 
    8208 #~ msgid "CERTIFIED MAIL"
    8209 #~ msgstr "ПРЕПОРЪЧАНО"
    8210 
    8211 #~ msgid "CONFIDENTIAL"
    8212 #~ msgstr "ПОВЕРИТЕЛНО"
    8213 
    8214 #~ msgid "Check &Version"
    8215 #~ msgstr "Провери &версията"
    8216 
    8217 #~ msgid "Closing:"
    8218 #~ msgstr "Завършващи:"
    8219 
    8220 #~ msgid "Cordially,"
    8221 #~ msgstr "Сърдечни поздрави,"
    8222 
    8223 #~ msgid "Dear Mom and Dad,"
    8224 #~ msgstr "Скъпи мамо и татко,"
    8225 
    8226 #~ msgid "Dear Sir or Madam:"
    8227 #~ msgstr "Уважаеми господине (госпожо),"
    8228 
    8229 #~ msgid "Display information about Open Source"
    8230 #~ msgstr "Информация за Отворения код (Open Source)"
    8231 
    8232 #~ msgid "Display program version number"
    8233 #~ msgstr "Номер на версията на програмата"
    8234 
    8235 #~ msgid "Email:"
    8236 #~ msgstr "Електронна поща:"
    8237 
    8238 #~ msgid "From:"
    8239 #~ msgstr "От:"
    8240 
    8241 #~ msgid "Fwd:"
    8242 #~ msgstr "Препратено:"
    8243 
    8244 #~ msgid "In reply to:"
    8245 #~ msgstr "В отговор на:"
    8246 
    8247 #~ msgid "Ladies and Gentlemen:"
    8248 #~ msgstr "Дами и господа,"
    8249 
    8250 #~ msgid "Love,"
    8251 #~ msgstr "С обич,"
    8252 
    8253 #~ msgid "Mail Instructions:"
    8254 #~ msgstr "Пощенски инструкции:"
    8255 
    8256 #~ msgid "PERSONAL"
    8257 #~ msgstr "ЛИЧНО"
    8258 
    8259 #~ msgid "RE:"
    8260 #~ msgstr "ОТГ:"
    8261 
    8262 #~ msgid "REGISTERED MAIL"
    8263 #~ msgstr "С ОБРАТНА РАЗПИСКА"
    8264 
    8265 #~ msgid "Reference:"
    8266 #~ msgstr "Във връзка с"
    8267 
    8268 #~ msgid "Regards,"
    8269 #~ msgstr "Поздрави,"
    8270 
    8271 #~ msgid "Respectfully yours,"
    8272 #~ msgstr "С най-голямо уважение,"
    8273 
    8274 #~ msgid "Respectfully,"
    8275 #~ msgstr "С уважение,"
    8276 
    8277 #~ msgid "SPECIAL DELIVERY"
    8278 #~ msgstr "СПЕЦИАЛНА ПРАТКА"
    8279 
    8280 #~ msgid "Sincerely yours,"
    8281 #~ msgstr "Искрено Ваш,"
    8282 
    8283 #~ msgid "Take care,"
    8284 #~ msgstr "Всичко Ñ
    8285 ÑƒÐ±Ð°Ð²Ð¾,"
    8286 
    8287 #~ msgid "Thank you,"
    8288 #~ msgstr "Благодаря ви!"
    8289 
    8290 #~ msgid "Thanks,"
    8291 #~ msgstr "Благодаря!"
    8292 
    8293 #~ msgid "To Whom It May Concern:"
    8294 #~ msgstr "До всички заинтересовани:"
    8295 
    8296 #~ msgid "To:"
    8297 #~ msgstr "До:"
    8298 
    8299 #~ msgid "VIA AIRMAIL"
    8300 #~ msgstr "ВЪЗДУШНА ПОЩА"
    8301 
    8302 #~ msgid "VIA FACSIMILE"
    8303 #~ msgstr "ПО ФАКС"
    8304 
    8305 #~ msgid "VIA OVERNIGHT MAIL"
    8306 #~ msgstr "БЪРЗА ПОЩА"
    8307 
    8308 #~ msgid "Yours truly,"
    8309 #~ msgstr "Искрено ваш,"
    8310 
    8311 #~ msgid "\tFont   "
    8312 #~ msgstr "\tШрифт   "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.