Changeset 2278


Ignore:
Timestamp:
Mar 22, 2011, 5:34:26 PM (10 years ago)
Author:
bfaf
Message:

Готов превод на 92%

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-power-manager.master.bg.po

    r2248 r2278  
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
    54# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    65# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
     7# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
    78#
    89msgid ""
    910msgstr ""
    1011"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
    11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-01-21 20:58+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:58+0200\n"
    14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
     12"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
     13"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
     14"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:54+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2011-03-22 17:31+0200\n"
     16"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>,\n"
    1517"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    16 "Language: bg\n"
    1718"MIME-Version: 1.0\n"
    1819"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1920"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     21"Language: bg\n"
    2022"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2123
     
    2729msgid "Power management daemon"
    2830msgstr "Демон за управление на захранването"
     31
     32#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
     33msgid "Allow backlight brightness adjustment"
     34msgstr "Настройване яркостта на екрана"
     35
     36#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
     37msgid "Display options for the notification icon."
     38msgstr "Показване настройки на иконата за известяване."
     39
     40#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
     41msgid ""
     42"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
     43"failed."
     44msgstr "Показване на съобщение при неуспешно приспиване или дълбоко заспиване."
     45
     46#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
     47msgid ""
     48"If a notification message should be displayed when battery in a device "
     49"attached to the computer is getting low."
     50msgstr ""
     51"Показване на съобщение, когато батерията на свързано към компютъра "
     52"устройства е изтощена."
     53
     54#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
     55msgid ""
     56"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
     57"charged."
     58msgstr "Показване на съобщение, когато батерията е напълно заредена."
     59
     60#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
     61msgid ""
     62"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
     63"is getting low."
     64msgstr ""
     65"Показване на съобщение, когато батерията на системата или непрекъсваемото "
     66"устройство е изтощена."
     67
     68#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
     69msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
     70msgstr "Показване на настройки и статистики в контекстното меню"
     71
     72#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
     73msgid "If sounds should be used"
     74msgstr "Използване на звуци"
     75
     76#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
     77msgid ""
     78"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
     79"requests have stopped the policy action."
     80msgstr ""
     81"Възпроизвеждане на звук, когато захранването е слабо или действието е "
     82"преустановено."
     83
     84#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
     85msgid ""
     86"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
     87"on battery power"
     88msgstr ""
     89"Намаляване яркостта на подсветката на клавиатурата, когато компютъра работи "
     90"на батерия"
     91
     92#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
     93msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
     94msgstr "Използване на енергоспестяващ режим при свързан захранващ адаптер"
     95
     96#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
     97msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
     98msgstr "Използване на енергоспестяващ режим при работа на батерия"
     99
     100#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
     101msgid ""
     102"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
     103"battery power."
     104msgstr ""
     105"Промяна яркостта на екрана при превключване между захранващ адаптер и батерия"
     106
     107#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
     108msgid ""
     109"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
     110"battery power."
     111msgstr "Намаляване яркостта на екрана при работа на батерия."
     112
     113#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
     114msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
     115msgstr "Превключване на енергоспестяващ режим при свързан захранващ адаптер."
     116
     117#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
     118msgid ""
     119"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
     120msgstr "Превключване на енергоспестяващ режим при работа на батерия."
     121
     122#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
     123msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
     124msgstr "Известяване при изключване на захранващия адаптер."
     125
     126#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
     127msgid ""
     128"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     129"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
     130msgstr ""
     131
     132#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
     133msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
     134msgstr "Показване на съобщение за повредена батерия"
     135
     136#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
     137msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
     138msgstr "Показване на съобщение при кратка издръжливост на повредена батерия."
     139
     140#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
     141msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
     142msgstr ""
     143
     144#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
     145msgid ""
     146"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
     147"this to false only if you know your battery is okay."
     148msgstr ""
     149
     150#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
     151msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
     152msgstr "Яркост на подсветката на клавиатурата при свързан захранващ адаптер."
     153
     154#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
     155msgid "LCD brightness when on AC"
     156msgstr "Яркост на LCD екран при включен захранващ адаптер"
     157
     158#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
     159msgid "LCD dimming amount when on battery"
     160msgstr "Затъмняване на LCD екран при работа на батерия"
     161
     162#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
     163msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
     164msgstr "Заключване на ключодържателя при заспиване"
     165
     166#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
     167#| msgid "Failed to hibernate"
     168msgid "Lock screen on hibernate"
     169msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
     170
     171#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
     172msgid "Lock screen on suspend"
     173msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
     174
     175#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
     176msgid "Lock screen when blanked"
     177msgstr "Заключване на екрана, когато е черен"
     178
     179#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
     180msgid "Notify on a low power"
     181msgstr "Известяване при изтощена батерия"
     182
     183#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
     184msgid "Notify on a sleep failure"
     185msgstr "Известяване при неуспешно заспиване"
     186
     187#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
     188msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
     189msgstr "Известяване при откачен захранващ адаптер"
     190
     191#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
     192#| msgid "Last full charge:"
     193msgid "Notify when fully charged"
     194msgstr "Известяване при напълно заредена батерия"
     195
     196#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
     197msgid ""
     198"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
     199"values are between 0 and 100."
     200msgstr ""
     201"Яркост на подсветката при свързан захранващ адаптер. Валидни стойности са "
     202"между 0 и 100."
     203
     204#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
     205msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
     206msgstr ""
     207"Намаляване яркостта на подсветката на клавиатурата, когато не се работи (в "
     208"%)."
     209
     210#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
     211msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
     212msgstr ""
     213"Намаляване яркостта на подсветката на клавиатурата при работа на батерия (в "
     214"%)."
     215
     216#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
     217#, fuzzy
     218#| msgid "Percentage charge:"
     219msgid "Percentage action is taken"
     220msgstr "Процент заряд:"
     221
     222#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
     223msgid "Percentage considered critical"
     224msgstr "Критично ниво в проценти"
     225
     226#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
     227#, fuzzy
     228#| msgid "Percentage charge:"
     229msgid "Percentage considered low"
     230msgstr "Процент заряд:"
     231
     232#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
     233msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
     234msgstr "Намаляване яркостта на подсветката при работа на батерия"
     235
     236#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
     237msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
     238msgstr ""
     239"Намаляване яркостта на подсветката на клавиатурата при работа на батерия"
     240
     241#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
     242msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
     243msgstr "Време без работа преди спиране при свързан захранващ адаптер"
     244
     245#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
     246msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
     247msgstr "Време без работа преди спиране при работа на батерия"
     248
     249#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
     250msgid "The ID of the last device selected"
     251msgstr "Идентификатор на последното избрано устройство"
     252
     253#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
     254msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
     255msgstr ""
     256
     257#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
     258msgid ""
     259"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
     260"Possible values are between 0 and 100."
     261msgstr ""
     262"Затъмняване на екрана при работа на батерия. Валидните стойности са между 0 "
     263"и 100."
     264
     265#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
     266msgid ""
     267"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     268"0.0 and 1.0."
     269msgstr ""
     270"Затъмняване на екрана при свързан захранващ адаптер. Валидните стойности са "
     271"между 0 и 100."
     272
     273#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
     274msgid "The default graph type to show for history"
     275msgstr "Стандартен тип графика за история"
     276
     277#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
     278msgid "The default graph type to show for stats"
     279msgstr "Стандартен тип графика за статистика"
     280
     281#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
     282msgid "The default graph type to show in the history window."
     283msgstr "Стандартния тип графика за прозореца с история."
     284
     285#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
     286msgid "The default graph type to show in the stats window."
     287msgstr "Стандартния тип графика за прозореца със статистика."
     288
     289#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
     290msgid ""
     291"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
     292"correct device."
     293msgstr ""
     294"Идентификатора на последното използвано устройство, за да се върне "
     295"правилното устройство."
     296
     297#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
     298msgid "The index of the page number to show by default"
     299msgstr "Номер на стандартната страница"
     300
     301#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
     302msgid ""
     303"The index of the page number to show by default which is used to return "
     304"focus to the correct page."
     305msgstr ""
     306"Номер на стандартната страница, която се използва, за да върне фокуса върху "
     307"правилната страница."
     308
     309#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
     310msgid ""
     311"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
     312msgstr "Максимална продължителност по оста x за графиката на историята."
     313
     314#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
     315msgid "The maximum time displayed for history"
     316msgstr ""
     317
     318#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
     319msgid ""
     320"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
     321msgstr ""
     322"Време без работа за изключване на твърдите дискове при свързан захранващ "
     323"адаптер."
     324
     325#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
     326msgid ""
     327"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
     328"power."
     329msgstr ""
     330"Време без работа за изключване на твърдите дискове при работа на батерия."
     331
     332#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
     333msgid ""
     334"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     335"when use-time-for-policy is false."
     336msgstr ""
     337
     338#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
     339msgid ""
     340"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
     341"time-for-policy is false."
     342msgstr ""
     343
     344#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
     345msgid ""
     346"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     347"valid when use-time-for-policy is false."
     348msgstr ""
     349
     350#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
     351#, no-c-format
     352msgid ""
     353"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
     354"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
     355"between 0 and 100."
     356msgstr ""
     357
     358#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
     359#, no-c-format
     360msgid ""
     361"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
     362"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
     363"power. Legal values are between 0 and 100."
     364msgstr ""
     365
     366#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
     367msgid ""
     368"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     369"Only valid when use-time-for-policy is true."
     370msgstr ""
     371
     372#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
     373msgid ""
     374"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     375"Only valid when use-time-for-policy is true."
     376msgstr ""
     377
     378#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
     379msgid ""
     380"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     381"valid when use-time-for-policy is true."
     382msgstr ""
     383
     384#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
     385msgid "The time remaining when action is taken"
     386msgstr "Оставащо време до извършване на действие"
     387
     388#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
     389msgid "The time remaining when critical"
     390msgstr ""
     391
     392#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
     393msgid "The time remaining when low"
     394msgstr ""
     395
     396#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
     397msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
     398msgstr "Използване настройките за заключване от „Предпазител на екрана“"
     399
     400#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
     401msgid ""
     402"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
     403"Leave this blank if the button should not be shown."
     404msgstr ""
     405"Ако приспиването е неуспешно, потребителят може да бъде известен. Оставете "
     406"полето празно, ако потребителят трябва да бъде известен."
     407
     408#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
     409msgid "When to show the notification icon"
     410msgstr "Показване на известяващата икона, когато"
     411
     412#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
     413msgid ""
     414"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
     415"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
     416msgstr ""
     417"Заключване на ключодържателя преди компютъра да заспи дълбоко. "
     418"Ключодържателят ще трябва да се отключи отново при продължаване на работата."
     419
     420#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
     421msgid ""
     422"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
     423"means the keyring will have to be unlocked on resume."
     424msgstr ""
     425
     426#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
     427msgid ""
     428"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
     429"Only used if lock-use-screensaver is false."
     430msgstr ""
     431
     432#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
     433msgid ""
     434"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
     435"used if lock-use-screensaver is false."
     436msgstr ""
     437
     438#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
     439msgid ""
     440"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     441"lock-use-screensaver is false."
     442msgstr ""
     443
     444#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
     445msgid ""
     446"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
     447"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
     448msgstr ""
     449"Използване настройките за заключване от „Предпазител на екрана“, за "
     450"заключване на екрана след дълбоко заспиване, приспиване или празен екран."
     451
     452#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
     453msgid "Whether to use time-based notifications"
     454msgstr ""
     455
     456#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
     457msgid "Whether we should show the history data points"
     458msgstr ""
     459
     460#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
     461msgid ""
     462"Whether we should show the history data points in the statistics window."
     463msgstr ""
     464
     465#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
     466msgid "Whether we should show the stats data points"
     467msgstr ""
     468
     469#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
     470msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
     471msgstr ""
     472
     473#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
     474msgid "Whether we should smooth the history data"
     475msgstr ""
     476
     477#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
     478msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
     479msgstr ""
     480
     481#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
     482msgid "Whether we should smooth the stats data"
     483msgstr ""
     484
     485#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
     486msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
     487msgstr ""
    29488
    30489#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
     
    278737
    279738#. TRANSLATORS: this is the sound description
    280 #: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
     739#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
    281740msgid "Battery is very low"
    282741msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    283742
    284743#. TRANSLATORS: this is the sound description
    285 #: ../src/gpm-manager.c:288
     744#: ../src/gpm-manager.c:290
    286745msgid "Power plugged in"
    287746msgstr "Включване на електрическото захранване"
    288747
    289748#. TRANSLATORS: this is the sound description
    290 #: ../src/gpm-manager.c:292
     749#: ../src/gpm-manager.c:294
    291750msgid "Power unplugged"
    292751msgstr "Изключване на електрическото захранване"
    293752
    294753#. TRANSLATORS: this is the sound description
    295 #: ../src/gpm-manager.c:296
     754#: ../src/gpm-manager.c:298
    296755msgid "Lid has opened"
    297756msgstr "Отваряне на екрана"
    298757
    299758#. TRANSLATORS: this is the sound description
    300 #: ../src/gpm-manager.c:300
     759#: ../src/gpm-manager.c:302
    301760msgid "Lid has closed"
    302761msgstr "Затваряне на екрана"
    303762
    304763#. TRANSLATORS: this is the sound description
    305 #: ../src/gpm-manager.c:304
     764#: ../src/gpm-manager.c:306
    306765msgid "Battery is low"
    307766msgstr "Ниско ниво на батерията"
    308767
    309768#. TRANSLATORS: this is the sound description
    310 #: ../src/gpm-manager.c:312
     769#: ../src/gpm-manager.c:314
    311770msgid "Battery is full"
    312771msgstr "Батерията е заредена"
    313772
    314773#. TRANSLATORS: this is the sound description
    315 #: ../src/gpm-manager.c:316
     774#: ../src/gpm-manager.c:318
    316775msgid "Suspend started"
    317776msgstr "Начало на приспиване"
    318777
    319778#. TRANSLATORS: this is the sound description
    320 #: ../src/gpm-manager.c:320
     779#: ../src/gpm-manager.c:322
    321780msgid "Resumed"
    322781msgstr "Събуждане"
    323782
    324783#. TRANSLATORS: this is the sound description
    325 #: ../src/gpm-manager.c:324
     784#: ../src/gpm-manager.c:326
    326785msgid "Suspend failed"
    327786msgstr "Неуспешно приспиване"
    328787
    329788#. TRANSLATORS: message text
    330 #: ../src/gpm-manager.c:610
     789#: ../src/gpm-manager.c:612
    331790msgid "Computer failed to suspend."
    332791msgstr "Неуспех при приспиване на компютъра."
    333792
    334793#. TRANSLATORS: title text
    335 #: ../src/gpm-manager.c:612
     794#: ../src/gpm-manager.c:614
    336795msgid "Failed to suspend"
    337796msgstr "Неуспешно приспиване"
    338797
    339798#. TRANSLATORS: message text
    340 #: ../src/gpm-manager.c:616
     799#: ../src/gpm-manager.c:618
    341800msgid "Computer failed to hibernate."
    342801msgstr "Неуспех при дълбоко приспиване на компютъра."
    343802
    344803#. TRANSLATORS: title text
    345 #: ../src/gpm-manager.c:618
     804#: ../src/gpm-manager.c:620
    346805msgid "Failed to hibernate"
    347806msgstr "Неуспешно дълбоко приспиване"
    348807
    349808#. TRANSLATORS: message text
    350 #: ../src/gpm-manager.c:623
     809#: ../src/gpm-manager.c:625
    351810msgid "Failure was reported as:"
    352811msgstr "Докладваната грешка е:"
    353812
    354813#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
    355 #: ../src/gpm-manager.c:636
     814#: ../src/gpm-manager.c:638
    356815msgid "Visit help page"
    357816msgstr "Погледнете страницата с помощта"
    358817
    359818#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
    360 #: ../src/gpm-manager.c:959
     819#: ../src/gpm-manager.c:988
    361820msgid "Display DPMS activated"
    362821msgstr "Управлението на захранването на екрана е включено"
    363822
    364823#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
    365 #: ../src/gpm-manager.c:978
     824#: ../src/gpm-manager.c:1007
    366825msgid "On battery power"
    367826msgstr "От батерии"
    368827
    369 #: ../src/gpm-manager.c:996
     828#: ../src/gpm-manager.c:1025
    370829msgid "Laptop lid is closed"
    371830msgstr "Екранът е затворен"
    372831
    373 #: ../src/gpm-manager.c:1034
     832#: ../src/gpm-manager.c:1063
    374833msgid "Power Information"
    375834msgstr "Информация за заряда"
    376835
    377836#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
    378 #: ../src/gpm-manager.c:1272
     837#: ../src/gpm-manager.c:1301
    379838msgid "Battery may be recalled"
    380839msgstr "Батериите ви може да са обявени за връщане"
    381840
    382 #: ../src/gpm-manager.c:1273
     841#: ../src/gpm-manager.c:1302
    383842#, c-format
    384843msgid ""
     
    394853
    395854#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
    396 #: ../src/gpm-manager.c:1283
     855#: ../src/gpm-manager.c:1312
    397856msgid "Visit recall website"
    398857msgstr "Посещаване на сайта за връщане на батерии"
    399858
    400859#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
    401 #: ../src/gpm-manager.c:1286
     860#: ../src/gpm-manager.c:1315
    402861msgid "Do not show me this again"
    403862msgstr "Това да не се показва отново"
     
    407866#. * the design capacity. (#326740)
    408867#. TRANSLATORS: battery is old or broken
    409 #: ../src/gpm-manager.c:1374
     868#: ../src/gpm-manager.c:1403
    410869msgid "Battery may be broken"
    411870msgstr "Батериите ви може да са повредени"
    412871
    413872#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
    414 #: ../src/gpm-manager.c:1377
     873#: ../src/gpm-manager.c:1406
    415874#, c-format
    416875msgid ""
     
    422881
    423882#. TRANSLATORS: show the charged notification
    424 #: ../src/gpm-manager.c:1426
     883#: ../src/gpm-manager.c:1455
    425884msgid "Battery Charged"
    426885msgid_plural "Batteries Charged"
     
    429888
    430889#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
    431 #: ../src/gpm-manager.c:1472
     890#: ../src/gpm-manager.c:1501
    432891msgid "Battery Discharging"
    433892msgstr "Батериите се разреждат"
    434893
    435894#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    436 #: ../src/gpm-manager.c:1476
     895#: ../src/gpm-manager.c:1505
    437896#, c-format
    438897msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
     
    440899
    441900#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
    442 #: ../src/gpm-manager.c:1482
     901#: ../src/gpm-manager.c:1511
    443902msgid "UPS Discharging"
    444903msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване"
    445904
    446905#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    447 #: ../src/gpm-manager.c:1486
     906#: ../src/gpm-manager.c:1515
    448907#, c-format
    449908msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
     
    451910
    452911#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
    453 #: ../src/gpm-manager.c:1584
     912#: ../src/gpm-manager.c:1613
    454913msgid "Battery low"
    455914msgstr "Ниско ниво на батерията"
    456915
    457916#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
    458 #: ../src/gpm-manager.c:1587
     917#: ../src/gpm-manager.c:1616
    459918msgid "Laptop battery low"
    460919msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър"
    461920
    462921#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    463 #: ../src/gpm-manager.c:1593
     922#: ../src/gpm-manager.c:1622
    464923#, c-format
    465924msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
     
    467926
    468927#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
    469 #: ../src/gpm-manager.c:1597
     928#: ../src/gpm-manager.c:1626
    470929msgid "UPS low"
    471930msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    472931
    473932#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
    474 #: ../src/gpm-manager.c:1601
     933#: ../src/gpm-manager.c:1630
    475934#, c-format
    476935msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
     
    481940#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
    482941#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
    483 #: ../src/gpm-manager.c:1605 ../src/gpm-manager.c:1757
     942#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
    484943msgid "Mouse battery low"
    485944msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката"
    486945
    487946#. TRANSLATORS: tell user more details
    488 #: ../src/gpm-manager.c:1608
     947#: ../src/gpm-manager.c:1637
    489948#, c-format
    490949msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
     
    493952#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
    494953#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
    495 #: ../src/gpm-manager.c:1612 ../src/gpm-manager.c:1765
     954#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
    496955msgid "Keyboard battery low"
    497956msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата"
    498957
    499958#. TRANSLATORS: tell user more details
    500 #: ../src/gpm-manager.c:1615
     959#: ../src/gpm-manager.c:1644
    501960#, c-format
    502961msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
     
    505964#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
    506965#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
    507 #: ../src/gpm-manager.c:1619 ../src/gpm-manager.c:1774
     966#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
    508967msgid "PDA battery low"
    509968msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник"
    510969
    511970#. TRANSLATORS: tell user more details
    512 #: ../src/gpm-manager.c:1622
     971#: ../src/gpm-manager.c:1651
    513972#, c-format
    514973msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
     
    517976#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
    518977#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
    519 #: ../src/gpm-manager.c:1626 ../src/gpm-manager.c:1784
    520 #: ../src/gpm-manager.c:1795
     978#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
     979#: ../src/gpm-manager.c:1824
    521980msgid "Cell phone battery low"
    522981msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон"
    523982
    524983#. TRANSLATORS: tell user more details
    525 #: ../src/gpm-manager.c:1629
     984#: ../src/gpm-manager.c:1658
    526985#, c-format
    527986msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
     
    529988
    530989#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
    531 #: ../src/gpm-manager.c:1634
     990#: ../src/gpm-manager.c:1663
    532991msgid "Media player battery low"
    533992msgstr "Ниско ниво на батерията на музикалното устройство"
    534993
    535994#. TRANSLATORS: tell user more details
    536 #: ../src/gpm-manager.c:1637
     995#: ../src/gpm-manager.c:1666
    537996#, c-format
    538997msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
     
    5411000#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
    5421001#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
    543 #: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1804
     1002#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
    5441003msgid "Tablet battery low"
    5451004msgstr "Ниско ниво на батерията на таблета"
    5461005
    5471006#. TRANSLATORS: tell user more details
    548 #: ../src/gpm-manager.c:1644
     1007#: ../src/gpm-manager.c:1673
    5491008#, c-format
    5501009msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
     
    5531012#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
    5541013#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
    555 #: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1813
     1014#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
    5561015msgid "Attached computer battery low"
    5571016msgstr "Ниско ниво на батерията на свързания компютър"
    5581017
    5591018#. TRANSLATORS: tell user more details
    560 #: ../src/gpm-manager.c:1651
     1019#: ../src/gpm-manager.c:1680
    5611020#, c-format
    5621021msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
     
    5641023
    5651024#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
    566 #: ../src/gpm-manager.c:1716
     1025#: ../src/gpm-manager.c:1745
    5671026msgid "Battery critically low"
    5681027msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
     
    5701029#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
    5711030#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
    572 #: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1876
     1031#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
    5731032msgid "Laptop battery critically low"
    5741033msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    5751034
    5761035#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
    577 #: ../src/gpm-manager.c:1728
     1036#: ../src/gpm-manager.c:1757
    5781037msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
    5791038msgstr "Включете адаптера за ел. мрежа, за да не загубите данни."
    5801039
    5811040#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
    582 #: ../src/gpm-manager.c:1732
     1041#: ../src/gpm-manager.c:1761
    5831042#, c-format
    5841043msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
     
    5881047
    5891048#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
    590 #: ../src/gpm-manager.c:1736
     1049#: ../src/gpm-manager.c:1765
    5911050#, c-format
    5921051msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
     
    5961055
    5971056#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
    598 #: ../src/gpm-manager.c:1740
     1057#: ../src/gpm-manager.c:1769
    5991058#, c-format
    6001059msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
     
    6051064#. TRANSLATORS: the UPS is very low
    6061065#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
    607 #: ../src/gpm-manager.c:1747 ../src/gpm-manager.c:1912
     1066#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
    6081067msgid "UPS critically low"
    6091068msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    6101069
    6111070#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
    612 #: ../src/gpm-manager.c:1751
     1071#: ../src/gpm-manager.c:1780
    6131072#, c-format
    6141073msgid ""
     
    6211080
    6221081#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    623 #: ../src/gpm-manager.c:1760
     1082#: ../src/gpm-manager.c:1789
    6241083#, c-format
    6251084msgid ""
     
    6311090
    6321091#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    633 #: ../src/gpm-manager.c:1768
     1092#: ../src/gpm-manager.c:1797
    6341093#, c-format
    6351094msgid ""
     
    6411100
    6421101#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    643 #: ../src/gpm-manager.c:1777
     1102#: ../src/gpm-manager.c:1806
    6441103#, c-format
    6451104msgid ""
     
    6511110
    6521111#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    653 #: ../src/gpm-manager.c:1787
     1112#: ../src/gpm-manager.c:1816
    6541113#, c-format
    6551114msgid ""
     
    6611120
    6621121#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    663 #: ../src/gpm-manager.c:1798
     1122#: ../src/gpm-manager.c:1827
    6641123#, c-format
    6651124msgid ""
     
    6711130
    6721131#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    673 #: ../src/gpm-manager.c:1807
     1132#: ../src/gpm-manager.c:1836
    6741133#, c-format
    6751134msgid ""
     
    6811140
    6821141#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
    683 #: ../src/gpm-manager.c:1816
     1142#: ../src/gpm-manager.c:1845
    6841143#, c-format
    6851144msgid ""
     
    6911150
    6921151#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
    693 #: ../src/gpm-manager.c:1884
     1152#: ../src/gpm-manager.c:1913
    6941153msgid ""
    6951154"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    7001159
    7011160#. TRANSLATORS: computer will suspend
    702 #: ../src/gpm-manager.c:1890
     1161#: ../src/gpm-manager.c:1919
    7031162msgid ""
    7041163"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    7111170
    7121171#. TRANSLATORS: computer will hibernate
    713 #: ../src/gpm-manager.c:1897
     1172#: ../src/gpm-manager.c:1926
    7141173msgid ""
    7151174"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    7191178
    7201179#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
    721 #: ../src/gpm-manager.c:1902
     1180#: ../src/gpm-manager.c:1931
    7221181msgid ""
    7231182"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    7261185
    7271186#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
    728 #: ../src/gpm-manager.c:1920
     1187#: ../src/gpm-manager.c:1949
    7291188msgid ""
    7301189"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
     
    7351194
    7361195#. TRANSLATORS: computer will hibernate
    737 #: ../src/gpm-manager.c:1926
     1196#: ../src/gpm-manager.c:1955
    7381197msgid ""
    7391198"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     
    7431202
    7441203#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
    745 #: ../src/gpm-manager.c:1931
     1204#: ../src/gpm-manager.c:1960
    7461205msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    7471206msgstr ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.