Changeset 2318 for gnome/master/orca.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 11, 2011, 11:04:49 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/orca.master.bg.po (modified) (292 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/orca.master.bg.po
r2290 r2318 10 10 "Project-Id-Version: orca master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-0 3-27 17:21+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2011-0 3-27 17:21+0300\n"14 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-08-11 22:37+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:36+0300\n" 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 16 "Language: bg\n" … … 22 22 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216 23 23 #: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141 24 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 554 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:265924 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2207 25 25 #: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1 26 26 msgid "Orca" … … 49 49 #. an associated key binding. 50 50 #. 51 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 66551 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2213 52 52 msgid "Unbound" 53 53 msgstr "Без клавишна комбинация" … … 457 457 #. Translators: this is the spoken word for the space character 458 458 #. 459 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:1 33460 #: ../src/orca/script_utilities.py:27 20 ../src/orca/script_utilities.py:2727459 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146 460 #: ../src/orca/script_utilities.py:2738 ../src/orca/script_utilities.py:2746 461 461 msgid "space" 462 462 msgstr "шпация" … … 472 472 #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key 473 473 #. 474 #: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:1 17474 #: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130 475 475 msgid "tab" 476 476 msgstr "табулация" … … 643 643 #. non-spacing diacritical key for the grave glyph 644 644 #. 645 #: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:2 50645 #: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263 646 646 msgid "grave" 647 647 msgstr "тежко ударение" … … 670 670 #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph 671 671 #. 672 #: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:2 65672 #: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278 673 673 msgid "tilde" 674 674 msgstr "тилда" … … 826 826 #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph 827 827 #. 828 #: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:2 80828 #: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293 829 829 msgid "cedilla" 830 830 msgstr "седий" … … 1698 1698 #. has keyboard focus. 1699 1699 #. 1700 #: ../src/orca/event_manager.py:26 11700 #: ../src/orca/event_manager.py:267 1701 1701 msgid "No focus" 1702 1702 msgstr "Няма фокус" … … 1730 1730 #. Translators: this represents the state of a checkbox. 1731 1731 #. 1732 #: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py: 12131732 #: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:941 1733 1733 msgid "partially checked" 1734 1734 msgstr "частично избрана" … … 1736 1736 #. Translators: this represents the state of a checkbox. 1737 1737 #. 1738 #: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py: 12121738 #: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:940 1739 1739 msgid "checked" 1740 1740 msgstr "избрана" … … 1745 1745 #. to be spoken to the user. 1746 1746 #. 1747 #: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py: 12111747 #: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:939 1748 1748 msgid "not checked" 1749 1749 msgstr "неизбрана" … … 1751 1751 #. Translators: the state of a toggle button. 1752 1752 #. 1753 #: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py: 12241753 #: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:952 1754 1754 msgid "pressed" 1755 1755 msgstr "натиснат" … … 1760 1760 #. meant to be spoken to the user. 1761 1761 #. 1762 #: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py: 12241762 #: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:952 1763 1763 msgid "not pressed" 1764 1764 msgstr "ненатиснат" … … 1767 1767 #. selected or not. 1768 1768 #. 1769 #: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py: 12191769 #: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:947 1770 1770 msgctxt "radiobutton" 1771 1771 msgid "selected" … … 1778 1778 #. meant to be spoken to the user. 1779 1779 #. 1780 #: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py: 12181780 #: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:946 1781 1781 msgctxt "radiobutton" 1782 1782 msgid "not selected" … … 1810 1810 #. string used in the *.po file for gail. 1811 1811 #. 1812 #: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:4 391813 #: ../src/orca/generator.py: 696 ../src/orca/generator.py:7381814 #: ../src/orca/generator.py:7 841812 #: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:453 1813 #: ../src/orca/generator.py:710 ../src/orca/generator.py:752 1814 #: ../src/orca/generator.py:798 1815 1815 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500 1816 1816 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122 … … 1820 1820 msgstr "превключване" 1821 1821 1822 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:2451823 msgid "GNOME Speech Services"1824 msgstr "Услуги за глас на GNOME"1825 1826 #. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)1827 #. with a spoken string. The extra space you see at the beginning1828 #. is because we need the speech synthesis engine to speak the1829 #. new string well. For example, "Open..." turns into1830 #. "Open dot dot dot".1831 #.1832 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:8321833 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:2871834 msgid " dot dot dot"1835 msgstr "многоточие"1836 1837 #. Translators: this is to be sent to a speech synthesis1838 #. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns1839 #. into "minus 56". We cannot always be sure of the type1840 #. of the number (floating point, integer, mixed with other1841 #. odd characters, etc.), so we need to unfortunately1842 #. build up the utterance in this manner.1843 #.1844 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:9031845 msgid "minus"1846 msgstr "минус"1847 1848 #. Translators: this is a short string saying that the speech1849 #. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.1850 #.1851 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:10711852 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:3811853 msgid "higher."1854 msgstr "по-високо."1855 1856 #. Translators: this is a short string saying that the speech1857 #. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.1858 #.1859 #. Translators: This string announces speech pitch change.1860 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:11021861 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:3811862 msgid "lower."1863 msgstr "по-ниско."1864 1865 #. Translators: this is a short string saying that the speech1866 #. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words1867 #. per minute).1868 #.1869 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:11311870 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:3711871 msgid "faster."1872 msgstr "по-бързо."1873 1874 #. Translators: this is a short string saying that the speech1875 #. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words1876 #. per minute).1877 #.1878 #. Translators: This string announces speech rate change.1879 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:11651880 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:3711881 msgid "slower."1882 msgstr "по-бавно."1883 1884 #. Translators: this is the message spoken when a user enables the1885 #. magnifier. In addition to screen magnification, the user's1886 #. preferred colors and mouse customizations are loaded.1887 #.1888 #: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:17141889 msgid "Magnifier enabled."1890 msgstr "Лупата е включена."1891 1892 #. Translators: this is the message spoken when a user disables the1893 #. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors1894 #. and sizes.1895 #.1896 #: ../src/orca/gsmag.py:793 ../src/orca/mag.py:17211897 msgid "Magnifier disabled."1898 msgstr "Лупата е изключена."1899 1900 1822 #. Translators: this is presented in a GUI to represent the 1901 1823 #. "right alt" modifier. … … 1947 1869 msgstr "Шифт" 1948 1870 1871 #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key 1872 #. 1873 #: ../src/orca/keynames.py:42 1874 msgctxt "keyboard" 1875 msgid "Shift" 1876 msgstr "Шифт" 1877 1878 #. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key 1879 #. 1880 #: ../src/orca/keynames.py:46 1881 msgctxt "keyboard" 1882 msgid "Alt" 1883 msgstr "Алт" 1884 1885 #. Translators: this is how someone would speak the name of the control key 1886 #. 1887 #: ../src/orca/keynames.py:50 1888 msgctxt "keyboard" 1889 msgid "Control" 1890 msgstr "Контрол" 1891 1949 1892 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key 1950 1893 #. 1951 #: ../src/orca/keynames.py: 411894 #: ../src/orca/keynames.py:54 1952 1895 msgid "left shift" 1953 1896 msgstr "ляв шифт" … … 1955 1898 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key 1956 1899 #. 1957 #: ../src/orca/keynames.py: 451900 #: ../src/orca/keynames.py:58 1958 1901 msgid "left alt" 1959 1902 msgstr "ляв алт" … … 1961 1904 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key 1962 1905 #. 1963 #: ../src/orca/keynames.py: 491906 #: ../src/orca/keynames.py:62 1964 1907 msgid "left control" 1965 1908 msgstr "ляв контрол" … … 1967 1910 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key 1968 1911 #. 1969 #: ../src/orca/keynames.py: 531912 #: ../src/orca/keynames.py:66 1970 1913 msgid "right shift" 1971 1914 msgstr "десен шифт" … … 1973 1916 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key 1974 1917 #. 1975 #: ../src/orca/keynames.py: 571918 #: ../src/orca/keynames.py:70 1976 1919 msgid "right alt" 1977 1920 msgstr "десен алт" … … 1979 1922 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key 1980 1923 #. 1981 #: ../src/orca/keynames.py: 611924 #: ../src/orca/keynames.py:74 1982 1925 msgid "right control" 1983 1926 msgstr "десен контрол" … … 1985 1928 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key 1986 1929 #. 1987 #: ../src/orca/keynames.py: 651930 #: ../src/orca/keynames.py:78 1988 1931 msgid "left meta" 1989 1932 msgstr "ляв мета" … … 1991 1934 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key 1992 1935 #. 1993 #: ../src/orca/keynames.py: 691936 #: ../src/orca/keynames.py:82 1994 1937 msgid "right meta" 1995 1938 msgstr "десен мета" … … 1997 1940 #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key 1998 1941 #. 1999 #: ../src/orca/keynames.py: 731942 #: ../src/orca/keynames.py:86 2000 1943 msgid "num lock" 2001 1944 msgstr "нум лок" … … 2003 1946 #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key 2004 1947 #. 2005 #: ../src/orca/keynames.py: 771948 #: ../src/orca/keynames.py:90 2006 1949 msgid "caps lock" 2007 1950 msgstr "капс лок" … … 2009 1952 #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key 2010 1953 #. 2011 #: ../src/orca/keynames.py: 811954 #: ../src/orca/keynames.py:94 2012 1955 msgid "scroll lock" 2013 1956 msgstr "скрол лок" … … 2015 1958 #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key 2016 1959 #. 2017 #: ../src/orca/keynames.py: 85 ../src/orca/keynames.py:892018 #: ../src/orca/keynames.py: 93 ../src/orca/keynames.py:971960 #: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102 1961 #: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110 2019 1962 msgid "page up" 2020 1963 msgstr "страница нагоре" … … 2022 1965 #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key 2023 1966 #. 2024 #: ../src/orca/keynames.py:1 01 ../src/orca/keynames.py:1052025 #: ../src/orca/keynames.py:1 09 ../src/orca/keynames.py:1131967 #: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118 1968 #: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126 2026 1969 msgid "page down" 2027 1970 msgstr "страница надолу" … … 2029 1972 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key 2030 1973 #. 2031 #: ../src/orca/keynames.py:1 211974 #: ../src/orca/keynames.py:134 2032 1975 msgid "left tab" 2033 1976 msgstr "лява табулация" … … 2035 1978 #. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key 2036 1979 #. 2037 #: ../src/orca/keynames.py:1 251980 #: ../src/orca/keynames.py:138 2038 1981 msgid "F 11" 2039 1982 msgstr "Ф 11" … … 2041 1984 #. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key 2042 1985 #. 2043 #: ../src/orca/keynames.py:1 291986 #: ../src/orca/keynames.py:142 2044 1987 msgid "F 12" 2045 1988 msgstr "Ф 12" … … 2047 1990 #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key 2048 1991 #. 2049 #: ../src/orca/keynames.py:1 371992 #: ../src/orca/keynames.py:150 2050 1993 msgid "backspace" 2051 1994 msgstr "изтриване назад" … … 2053 1996 #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key 2054 1997 #. 2055 #: ../src/orca/keynames.py:1 411998 #: ../src/orca/keynames.py:154 2056 1999 msgid "return" 2057 2000 msgstr "ритърн" … … 2059 2002 #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key 2060 2003 #. 2061 #: ../src/orca/keynames.py:1 452004 #: ../src/orca/keynames.py:158 2062 2005 msgid "enter" 2063 2006 msgstr "ентър" … … 2065 2008 #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key 2066 2009 #. 2067 #: ../src/orca/keynames.py:1 49 ../src/orca/keynames.py:1532010 #: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166 2068 2011 msgid "up" 2069 2012 msgstr "нагоре" … … 2071 2014 #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key 2072 2015 #. 2073 #: ../src/orca/keynames.py:1 57 ../src/orca/keynames.py:1612016 #: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174 2074 2017 msgid "down" 2075 2018 msgstr "надолу" … … 2077 2020 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key 2078 2021 #. 2079 #: ../src/orca/keynames.py:1 65 ../src/orca/keynames.py:1692022 #: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182 2080 2023 msgid "left" 2081 2024 msgstr "наляво" … … 2083 2026 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key 2084 2027 #. 2085 #: ../src/orca/keynames.py:1 73 ../src/orca/keynames.py:1772028 #: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190 2086 2029 msgid "right" 2087 2030 msgstr "надясно" … … 2089 2032 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key 2090 2033 #. 2091 #: ../src/orca/keynames.py:1 812034 #: ../src/orca/keynames.py:194 2092 2035 msgid "left super" 2093 2036 msgstr "ляв супер" … … 2095 2038 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key 2096 2039 #. 2097 #: ../src/orca/keynames.py:1 852040 #: ../src/orca/keynames.py:198 2098 2041 msgid "right super" 2099 2042 msgstr "десен супер" … … 2103 2046 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu. 2104 2047 #. 2105 #: ../src/orca/keynames.py: 189../src/orca/rolenames.py:6362048 #: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636 2106 2049 msgid "menu" 2107 2050 msgstr "меню" … … 2109 2052 #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key 2110 2053 #. 2111 #: ../src/orca/keynames.py: 1932054 #: ../src/orca/keynames.py:206 2112 2055 msgid "ISO level 3 shift" 2113 2056 msgstr "шифт за ниво 3 на ISO" … … 2115 2058 #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key 2116 2059 #. 2117 #: ../src/orca/keynames.py: 1972060 #: ../src/orca/keynames.py:210 2118 2061 msgid "help" 2119 2062 msgstr "помощ" … … 2121 2064 #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key 2122 2065 #. 2123 #: ../src/orca/keynames.py:2 012066 #: ../src/orca/keynames.py:214 2124 2067 msgid "multi" 2125 2068 msgstr "мулти" … … 2127 2070 #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key 2128 2071 #. 2129 #: ../src/orca/keynames.py:2 052072 #: ../src/orca/keynames.py:218 2130 2073 msgid "mode switch" 2131 2074 msgstr "смяна на режима" … … 2133 2076 #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key 2134 2077 #. 2135 #: ../src/orca/keynames.py:2 092078 #: ../src/orca/keynames.py:222 2136 2079 msgid "escape" 2137 2080 msgstr "искейп" … … 2139 2082 #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key 2140 2083 #. 2141 #: ../src/orca/keynames.py:2 13 ../src/orca/keynames.py:2172084 #: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230 2142 2085 msgid "insert" 2143 2086 msgstr "вмъкване" … … 2145 2088 #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key 2146 2089 #. 2147 #: ../src/orca/keynames.py:2 21 ../src/orca/keynames.py:2252090 #: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238 2148 2091 msgid "delete" 2149 2092 msgstr "изтриване" … … 2151 2094 #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key 2152 2095 #. 2153 #: ../src/orca/keynames.py:2 29 ../src/orca/keynames.py:2332096 #: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246 2154 2097 msgid "home" 2155 2098 msgstr "начало" … … 2157 2100 #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key 2158 2101 #. 2159 #: ../src/orca/keynames.py:2 37 ../src/orca/keynames.py:2412102 #: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254 2160 2103 msgid "end" 2161 2104 msgstr "край" … … 2163 2106 #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key 2164 2107 #. 2165 #: ../src/orca/keynames.py:2 452108 #: ../src/orca/keynames.py:258 2166 2109 msgid "begin" 2167 2110 msgstr "започване" … … 2170 2113 #. non-spacing diacritical key for the acute glyph 2171 2114 #. 2172 #: ../src/orca/keynames.py:2 552115 #: ../src/orca/keynames.py:268 2173 2116 msgid "acute" 2174 2117 msgstr "остро ударение" … … 2177 2120 #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph 2178 2121 #. 2179 #: ../src/orca/keynames.py:2 602122 #: ../src/orca/keynames.py:273 2180 2123 msgid "circumflex" 2181 2124 msgstr "двойно ударение" … … 2184 2127 #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph 2185 2128 #. 2186 #: ../src/orca/keynames.py:2 702129 #: ../src/orca/keynames.py:283 2187 2130 msgid "diaeresis" 2188 2131 msgstr "трема" … … 2191 2134 #. non-spacing diacritical key for the ring glyph 2192 2135 #. 2193 #: ../src/orca/keynames.py:2 752136 #: ../src/orca/keynames.py:288 2194 2137 msgid "ring" 2195 2138 msgstr "кръгче" … … 2198 2141 #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph 2199 2142 #. 2200 #: ../src/orca/keynames.py:2 852143 #: ../src/orca/keynames.py:298 2201 2144 msgid "stroke" 2202 2145 msgstr "черта" … … 2249 2192 msgid "politeness level %s" 2250 2193 msgstr "ниво на учтивост %s" 2251 2252 #: ../src/orca/mag.py:15812253 msgid "Color enhancements disabled."2254 msgstr "Промените в цветовете са изключени."2255 2256 #. Translators: "color enhancements" are changes users can2257 #. make to the appearance of the screen to make things easier2258 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.2259 #.2260 #: ../src/orca/mag.py:15892261 msgid "Color enhancements enabled."2262 msgstr "Промените в цветовете са включени."2263 2264 #: ../src/orca/mag.py:16122265 msgid "Mouse enhancements disabled."2266 msgstr "Промените на мишката са изключени."2267 2268 #. Translators: "mouse enhancements" are changes users can2269 #. make to the appearance of the mouse pointer to make it2270 #. easier to see, such as increasing its size, changing its2271 #. color, and surrounding it with crosshairs.2272 #.2273 #: ../src/orca/mag.py:16492274 msgid "Mouse enhancements enabled."2275 msgstr "Промените на мишката са включени."2276 2277 #. Translators: magnification will use the full screen.2278 #.2279 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels2280 #. on the screen.2281 #.2282 #: ../src/orca/mag.py:1776 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20352283 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20642284 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:692285 msgid "Full Screen"2286 msgstr "На цял екран"2287 2288 #. Translators: the user attempted to switch to full screen2289 #. magnification, but his/her system doesn't support it.2290 #.2291 #: ../src/orca/mag.py:17812292 msgid "Full Screen mode unavailable"2293 msgstr "Режимът на цял екран е недостъпен"2294 2295 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.2296 #.2297 #: ../src/orca/mag.py:1785 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20392298 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca-setup.ui.h:1522299 msgid "Top Half"2300 msgstr "Горната половина"2301 2302 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.2303 #.2304 #: ../src/orca/mag.py:1789 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20432305 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066 ../src/orca/orca-setup.ui.h:242306 msgid "Bottom Half"2307 msgstr "Долната половина"2308 2309 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.2310 #.2311 #: ../src/orca/mag.py:1793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20472312 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2067 ../src/orca/orca-setup.ui.h:762313 msgid "Left Half"2314 msgstr "Лявата половина"2315 2316 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.2317 #.2318 #: ../src/orca/mag.py:1797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20512319 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2068 ../src/orca/orca-setup.ui.h:1232320 msgid "Right Half"2321 msgstr "Дясната половина"2322 2323 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen2324 #. to use for magnification.2325 #.2326 #: ../src/orca/mag.py:1802 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:20562327 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069 ../src/orca/orca-setup.ui.h:372328 msgid "Custom"2329 msgstr "Избрана от потребителя"2330 2194 2331 2195 #. Translators: Orca can present the last notification message … … 2414 2278 "Натиснете цифра за прочитане на конкретно съобщение.\n" 2415 2279 2416 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12417 msgid "<b>Brightness</b>"2418 msgstr "<b>Яркост</b>"2419 2420 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:22421 msgid "<b>Contrast</b>"2422 msgstr "<b>Контраст</b>"2423 2424 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:32425 msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"2426 msgstr "<b>Настройки при множество монитори</b>"2427 2428 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:42429 msgid "Advanced Settings"2430 msgstr "Допълнителни настройки"2431 2432 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:52433 msgid "B_lue:"2434 msgstr "_Синьо:"2435 2436 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels2437 #. on the screen.2438 #.2439 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:62440 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:47692441 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:47922442 msgid "Bilinear"2443 msgstr "билинейно"2444 2445 #. Translators: this refers to a color filter for people with2446 #. color blindness. It will eliminate the blue value for all2447 #. pixels on the screen. For example, an RGB value of2448 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).2449 #.2450 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:72451 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50412452 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:51122453 msgid "Desaturate blue"2454 msgstr "Премахване на синия компонент"2455 2456 #. Translators: this refers to a color filter for people with2457 #. color blindness. It will eliminate the green value for all2458 #. pixels on the screen. For example, an RGB value of2459 #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).2460 #.2461 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:82462 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:51042463 msgid "Desaturate green"2464 msgstr "Премахване на зеления компонент"2465 2466 #. Translators: this refers to a color filter for people with2467 #. color blindness. It will eliminate the red value for all2468 #. pixels on the screen. For example, an RGB value of2469 #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).2470 #.2471 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:92472 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50402473 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50962474 msgid "Desaturate red"2475 msgstr "Премахване на червения компонент"2476 2477 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:102478 msgid "Gree_n:"2479 msgstr "_Зелено:"2480 2481 #. Translators: this refers to a color filter for people with2482 #. color blindness. It shifts RGB values to the left. For2483 #. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become2484 #. (100, 125, 75).2485 #.2486 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:112487 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50432488 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:51282489 msgid "Negative hue shift"2490 msgstr "Отрицателна промяна на нюанса"2491 2492 #. Translators: there is no special algorithm used for tracking an2493 #. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the2494 #. magnifier.2495 #.2496 #. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse2497 #. with the magnifier. None means that Orca does nothing to2498 #. track the mouse.2499 #.2500 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:122501 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:111 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:21122502 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:47642503 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:47942504 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50332505 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50642506 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1012507 msgid "None"2508 msgstr "никакво"2509 2510 #. Translators: this refers to a color filter for people with2511 #. color blindness. It shifts RGB values to the right. For2512 #. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become2513 #. (125, 75, 100).2514 #.2515 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:132516 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50422517 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:51202518 msgid "Positive hue shift"2519 msgstr "Положителна промяна на нюанса"2520 2521 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:142522 msgid "R_ed:"2523 msgstr "_Червено:"2524 2525 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:152526 msgid "S_ource display:"2527 msgstr "Из_ходен дисплей:"2528 2529 #. Translators: this refers to a color filter for people with2530 #. color blindness. It will maximize the blue value for all2531 #. pixels on the screen. For example, an RGB value of2532 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).2533 #.2534 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:162535 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50392536 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50882537 msgid "Saturate blue"2538 msgstr "Насищане на синия компонент"2539 2540 #. Translators: this refers to a color filter for people with2541 #. color blindness. It will maximize the green value for all2542 #. pixels on the screen. For example, an RGB value of2543 #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).2544 #.2545 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:172546 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50382547 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50802548 msgid "Saturate green"2549 msgstr "Насищане на зеления компонент"2550 2551 #. Translators: this refers to a color filter for people with2552 #. color blindness. It will maximize the red value for all2553 #. pixels on the screen. For example, an RGB value of2554 #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).2555 #.2556 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:182557 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50372558 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:50722559 msgid "Saturate red"2560 msgstr "Насищане на червения компонент"2561 2562 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:192563 msgid "Target displa_y:"2564 msgstr "_Целеви дисплей:"2565 2566 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:202567 msgid "_Blue:"2568 msgstr "_Синьо:"2569 2570 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:212571 msgid "_Color Filtering:"2572 msgstr "_Филтриране на цвета:"2573 2574 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:222575 msgid "_Green:"2576 msgstr "_Зелено:"2577 2578 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:232579 msgid "_Red:"2580 msgstr "_Червено:"2581 2582 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:242583 msgid "_Smoothing:"2584 msgstr "_Заглаждане"2585 2586 2280 #. Translators: this is a regular expression that is intended to match 2587 2281 #. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression … … 2600 2294 #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. 2601 2295 #. 2602 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:7 12296 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70 2603 2297 msgid "^[Yy1]" 2604 2298 msgstr "^[YyДд1]" 2605 2299 2606 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:7 22300 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71 2607 2301 msgid "^[Nn0]" 2608 2302 msgstr "^[NnНн0]" … … 2611 2305 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working. 2612 2306 #. 2613 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:14 3 ../src/orca/orca_console_prefs.py:1522614 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 702307 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151 2308 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169 2615 2309 msgid "Speech is unavailable." 2616 2310 msgstr "Функционалността за глас липсва или не работи." 2617 2311 2618 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:15 52312 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154 2619 2313 msgid "Welcome to Orca setup." 2620 2314 msgstr "Добре дошли в настройките на Orca" 2621 2315 2622 2316 #. Translators: the speech system represents what general 2623 #. speech wrapper is going to be used. For example, 2624 #. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is 2625 #. another, emacspeak is another. These all then provide 2626 #. wrappers around specific speech servers (engines). 2627 #. 2628 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 2317 #. speech wrapper is going to be used. Speech-dispatcher 2318 #. is an example of a speech system. It provides wrappers 2319 #. around specific speech servers (engines). 2320 #. 2321 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177 2629 2322 msgid "Select desired speech system:" 2630 2323 msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:" … … 2632 2325 #. Translators: this is prompting for a numerical choice. 2633 2326 #. 2634 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:19 2 ../src/orca/orca_console_prefs.py:2332635 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:28 5 ../src/orca/orca_console_prefs.py:4912327 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231 2328 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:489 2636 2329 msgid "Enter choice: " 2637 2330 msgstr "Въведете избор: " … … 2641 2334 #. also requesting they enter a valid integer value. 2642 2335 #. 2643 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:19 9 ../src/orca/orca_console_prefs.py:2362644 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 91 ../src/orca/orca_console_prefs.py:5062645 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:50 82336 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234 2337 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:504 2338 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506 2646 2339 msgid "Please enter a valid number." 2647 2340 msgstr "Въведете число." … … 2649 2342 #. Translators: this means speech synthesis will not be used. 2650 2343 #. 2651 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:20 3 ../src/orca/orca_console_prefs.py:2142652 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 40 ../src/orca/orca_console_prefs.py:2562653 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:29 52344 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212 2345 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 2346 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293 2654 2347 msgid "Speech will not be used.\n" 2655 2348 msgstr "Няма да се използва глас.\n" … … 2658 2351 #. synthesis engines) can be found. 2659 2352 #. 2660 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:21 32353 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 2661 2354 msgid "No servers available.\n" 2662 2355 msgstr "Няма налични сървъри.\n" … … 2665 2358 #. of available speech synthesis engines. 2666 2359 #. 2667 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 202360 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218 2668 2361 msgid "Select desired speech server." 2669 2362 msgstr "Изберете желания сървър за глас." … … 2673 2366 #. female, child) are available. 2674 2367 #. 2675 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:25 22368 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250 2676 2369 msgid "No voices available.\n" 2677 2370 msgstr "Няма налични гласове.\n" … … 2681 2374 #. female, child). 2682 2375 #. 2683 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:26 32376 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261 2684 2377 msgid "Select desired voice:" 2685 2378 msgstr "Избор на желания глас:" … … 2689 2382 #. delimiter. 2690 2383 #. 2691 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:33 42384 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332 2692 2385 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " 2693 2386 msgstr "По думи ли да се произнася? Натиснете y или n: " 2694 2387 2695 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:344 ../src/orca/orca_console_prefs.py:363 2696 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 ../src/orca/orca_console_prefs.py:407 2697 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424 ../src/orca/orca_console_prefs.py:441 2698 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459 ../src/orca/orca_console_prefs.py:549 2699 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568 ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 2700 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:640 2388 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361 2389 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 ../src/orca/orca_console_prefs.py:405 2390 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439 2391 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547 2392 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 ../src/orca/orca_console_prefs.py:616 2701 2393 msgid "Please enter y or n." 2702 2394 msgstr "Въведете y или n: " … … 2707 2399 #. classes of keys they want echoed. 2708 2400 #. 2709 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:35 32401 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351 2710 2402 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " 2711 2403 msgstr "Да се произнасят ли клавишите? Въведете y или n: " … … 2714 2406 #. normal text entry keys. 2715 2407 #. 2716 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:3 802408 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378 2717 2409 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " 2718 2410 msgstr "" … … 2723 2415 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. 2724 2416 #. 2725 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:39 72417 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395 2726 2418 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " 2727 2419 msgstr "Да се произнасят ли клавишите — модификатори? Въведете y или n: " … … 2730 2422 #. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. 2731 2423 #. 2732 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:41 42424 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412 2733 2425 msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " 2734 2426 msgstr "" … … 2738 2430 #. the keys at the top of the keyboard. 2739 2431 #. 2740 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:4 312432 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429 2741 2433 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " 2742 2434 msgstr "Да се произнасят ли функционалните клавиши? Въведете y или n: " … … 2746 2438 #. keys, page up, page down, etc. 2747 2439 #. 2748 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:44 92440 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447 2749 2441 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " 2750 2442 msgstr "Да се произнасят ли клавишите за действие? Въведете y или n: " … … 2754 2446 #. layouts for how they might control Orca. 2755 2447 #. 2756 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:46 52448 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463 2757 2449 msgid "Select desired keyboard layout." 2758 2450 msgstr "Изберете предпочитаната клавиатурна подредба." … … 2762 2454 #. layouts for how they might control Orca. 2763 2455 #. 2764 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:47 72456 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475 2765 2457 msgid "1. Desktop" 2766 2458 msgstr "1. Работна станция" … … 2770 2462 #. layouts for how they might control Orca. 2771 2463 #. 2772 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:48 42464 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482 2773 2465 msgid "2. Laptop" 2774 2466 msgstr "2. Преносим компютър" … … 2778 2470 #. device) or not. 2779 2471 #. 2780 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:53 92472 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537 2781 2473 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " 2782 2474 msgstr "Включване на брайл. Въведете y или n: " … … 2787 2479 #. external refreshable braille display. 2788 2480 #. 2789 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:55 82481 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556 2790 2482 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " 2791 2483 msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: " 2792 2484 2793 #. Translators: orca can be set up to automatically start when 2794 #. the user logs in. 2795 #. 2796 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:575 2797 msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: " 2798 msgstr "Да се стартира ли автоматично Orca при влизане? Натиснете y или n: " 2799 2800 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:598 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:522 2485 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485 2801 2486 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." 2802 2487 msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME." 2803 2488 2804 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py: 604 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5242489 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487 2805 2490 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." 2806 2491 msgstr "" … … 2808 2493 "настройки." 2809 2494 2810 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py: 6142495 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596 2811 2496 msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " 2812 2497 msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: " 2813 2498 2814 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:6 212499 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603 2815 2500 msgid "Setup complete. Logging out now." 2816 2501 msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията." 2817 2502 2818 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:6 422503 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618 2819 2504 msgid "Setup complete. Press Return to continue." 2820 2505 msgstr "Настройките завършиха. За да продължите, натиснете „Ентър“." … … 2966 2651 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 2967 2652 2968 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object2969 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the2970 #. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep2971 #. the object of interest in the center of the magnified window.2972 #.2973 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:105 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:21122974 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:302975 msgid "Centered"2976 msgstr "центрирано"2977 2978 #. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse2979 #. with the magnifier. Proportional means that Orca attempts2980 #. to position the mouse in the magnifier window in a way2981 #. such that it helps represent where on the desktop the mouse2982 #. is. For example, if the mouse is 25% from the left edge of2983 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge2984 #. of the magnified region.2985 #.2986 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:121 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:21122987 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1182988 msgid "Proportional"2989 msgstr "пропорционално"2990 2991 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object2992 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the2993 #. magnifier. Push means that Orca will move the magnified2994 #. region just enough to display the object of interest.2995 #.2996 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:21122997 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:1192998 msgid "Push"2999 msgstr "с избутване"3000 3001 2653 #. DESCRIP 3002 2654 #. … … 3006 2658 #. keyboard command. 3007 2659 #. 3008 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 732660 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236 3009 2661 msgid "Function" 3010 2662 msgstr "Функция" … … 3014 2666 #. the user can press to invoke Orca commands. 3015 2667 #. 3016 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3 512668 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314 3017 2669 msgid "Key Binding" 3018 2670 msgstr "Функция на клавиша" … … 3025 2677 #. column. 3026 2678 #. 3027 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 4302679 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393 3028 2680 msgid "Alternate" 3029 2681 msgstr "Алтернатива" … … 3033 2685 #. from the default key binding. 3034 2686 #. 3035 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4 502687 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413 3036 2688 msgid "Modified" 3037 2689 msgstr "С модификатор" … … 3041 2693 #. messages. 3042 2694 #. 3043 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:7 912695 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754 3044 2696 msgctxt "VoiceType" 3045 2697 msgid "Default" … … 3049 2701 #. presenting one or more characters which is in uppercase. 3050 2702 #. 3051 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:7 952703 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758 3052 2704 msgctxt "VoiceType" 3053 2705 msgid "Uppercase" … … 3058 2710 #. hyperlink. 3059 2711 #. 3060 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 8002712 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763 3061 2713 msgctxt "VoiceType" 3062 2714 msgid "Hyperlink" … … 3072 2724 #. selected. And so on. 3073 2725 #. 3074 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 8102726 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773 3075 2727 msgctxt "VoiceType" 3076 2728 msgid "System" … … 3082 2734 #. as bold, underline, family-name, etc. 3083 2735 #. 3084 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:12 582736 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1213 3085 2737 msgid "Attribute Name" 3086 2738 msgstr "Име на атрибут" … … 3093 2745 #. presses Orca_Modifier+F. 3094 2746 #. 3095 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:12 732747 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1228 3096 2748 msgid "Speak" 3097 2749 msgstr "Произнасяне" … … 3104 2756 #. the refreshable braille display. 3105 2757 #. 3106 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:12 912758 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1246 3107 2759 msgid "Mark in braille" 3108 2760 msgstr "Отбелязване при брайл" … … 3123 2775 #. "Present" here is being used as a verb. 3124 2776 #. 3125 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 3172777 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1272 3126 2778 msgid "Present Unless" 3127 2779 msgstr "Произнасяне, освен ако" … … 3134 2786 #. that it looks. 3135 2787 #. 3136 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 4402788 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1395 3137 2789 msgid "Actual String" 3138 2790 msgstr "Срещнат низ" … … 3145 2797 #. (spoken) string would be "megahertz". 3146 2798 #. 3147 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:14 572799 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1412 3148 2800 msgid "Replacement String" 3149 2801 msgstr "Низ за замяна" … … 3158 2810 #. 3159 2811 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. 3160 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 650 ../src/orca/orca-setup.ui.h:272812 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 3161 2813 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" 3162 2814 msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите" … … 3166 2818 #. line. 3167 2819 #. 3168 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:31543169 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 772820 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2701 2821 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 3170 2822 msgid "Line" 3171 2823 msgstr "Ред" … … 3175 2827 #. sentence. 3176 2828 #. 3177 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:31603178 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1272829 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2707 2830 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 3179 2831 msgid "Sentence" 3180 2832 msgstr "Изречение" … … 3186 2838 #. 3187 2839 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. 3188 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:31193189 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1122840 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2666 2841 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 3190 2842 msgctxt "ProgressBar" 3191 2843 msgid "All" … … 3198 2850 #. in the current window). 3199 2851 #. 3200 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 7682852 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1609 3201 2853 msgctxt "ProgressBar" 3202 2854 msgid "Application" … … 3208 2860 #. bar is in the active window. 3209 2861 #. 3210 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 774 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:31272862 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2674 3211 2863 msgctxt "ProgressBar" 3212 2864 msgid "Window" … … 3217 2869 #. 3218 2870 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. 3219 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:682871 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1723 ../src/orca/orca-setup.ui.h:47 3220 2872 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" 3221 2873 msgstr "Произнасяне на _непечатимите знаци" … … 3228 2880 #. 3229 2881 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. 3230 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 890 ../src/orca/orca-setup.ui.h:652882 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1731 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 3231 2883 msgid "Enable echo by cha_racter" 3232 2884 msgstr "Произнасяне по _знаци" … … 3236 2888 #. using a mouse. 3237 2889 #. 3238 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 4922890 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2040 3239 2891 msgid "(double click)" 3240 2892 msgstr "(двойно натискане)" … … 3244 2896 #. using a mouse. 3245 2897 #. 3246 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 4982898 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2046 3247 2899 msgid "(triple click)" 3248 2900 msgstr "(тройно натискане)" … … 3253 2905 #. take when the user presses these buttons. 3254 2906 #. 3255 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:26972907 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2150 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2245 3256 2908 msgid "Braille Bindings" 3257 2909 msgstr "Брайлови функции на клавишите" … … 3262 2914 #. corner will be used to 'underline' text of interest. 3263 2915 #. 3264 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 953 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:29943265 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 3034 ../src/orca/orca-setup.ui.h:442916 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2500 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2541 2917 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2581 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 3266 2918 msgid "Dot _7" 3267 2919 msgstr "_7-ма точка" … … 3271 2923 #. will be used to 'underline' text of interest. 3272 2924 #. 3273 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 960 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:30013274 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 3041 ../src/orca/orca-setup.ui.h:452925 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548 2926 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2588 ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 3275 2927 msgid "Dot _8" 3276 2928 msgstr "_8-ма точка" … … 3280 2932 #. used to 'underline' text of interest. 3281 2933 #. 3282 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2 967 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:30083283 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 3048 ../src/orca/orca-setup.ui.h:462934 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2514 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2555 2935 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2595 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 3284 2936 msgid "Dots 7 an_d 8" 3285 2937 msgstr "7-ма _и 8-ма точки" … … 3289 2941 #. 3290 2942 #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. 3291 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:1852943 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2618 ../src/orca/orca-setup.ui.h:134 3292 2944 msgctxt "punctuation level" 3293 2945 msgid "_None" … … 3299 2951 #. (such as #, @, $) will. 3300 2952 #. 3301 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 3079 ../src/orca/orca-setup.ui.h:1292953 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2626 ../src/orca/orca-setup.ui.h:87 3302 2954 msgid "So_me" 3303 2955 msgstr "Н_якои" … … 3307 2959 #. document. 3308 2960 #. 3309 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 3086 ../src/orca/orca-setup.ui.h:782961 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2633 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 3310 2962 msgid "M_ost" 3311 2963 msgstr "Пов_ечето" … … 3315 2967 #. focus. 3316 2968 #. 3317 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 3246 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:33503318 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 82969 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2882 2970 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 3319 2971 msgid "Brie_f" 3320 2972 msgstr "_Съкратена" … … 3325 2977 #. 3326 2978 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. 3327 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 3270 ../src/orca/orca-setup.ui.h:1322979 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 3328 2980 msgid "Speak _cell" 3329 2981 msgstr "Произнасяне на _клетка" … … 3333 2985 #. key bindings. 3334 2986 #. 3335 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 40082987 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 3336 2988 msgid "enter new key" 3337 2989 msgstr "въведете нов клавиш" 3338 2990 3339 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 40382991 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2932 3340 2992 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." 3341 2993 msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Ентър“." … … 3345 2997 #. entered has already been bound to another command. 3346 2998 #. 3347 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 40632999 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2957 3348 3000 #, python-format 3349 3001 msgid "The key entered is already bound to %s" … … 3354 3006 #. based upon their input. 3355 3007 #. 3356 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 40693008 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963 3357 3009 #, python-format 3358 3010 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." … … 3363 3015 #. creating a new key binding. 3364 3016 #. 3365 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 41083017 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3002 3366 3018 #, python-format 3367 3019 msgid "The new key is: %s" … … 3372 3024 #. associated with a command has been deleted. 3373 3025 #. 3374 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 41163026 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3010 3375 3027 msgid "The keybinding has been removed." 3376 3028 msgstr "Клавишната комбинация е премахната." … … 3379 3031 #. or laptop). 3380 3032 #. 3381 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 4169 ../src/orca/orca-setup.ui.h:1623033 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3050 ../src/orca/orca-setup.ui.h:116 3382 3034 msgid "_Desktop" 3383 3035 msgstr "Ра_ботен плот" … … 3386 3038 #. to give that info to the user and give him the chance 3387 3039 #. to continue, or not saving the profile 3388 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 45633040 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3419 3389 3041 #, python-format 3390 3042 msgid "" … … 3395 3047 "Да се продължи ли обновяването на съществуващия профил с промените?" 3396 3048 3397 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 45723049 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3428 3398 3050 msgid "<b>User Profile Conflict!</b>" 3399 3051 msgstr "<b>Конфликт в профила на потребителя!</b>" 3400 3052 3401 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 45743053 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3430 3402 3054 msgid "Save Profile As Conflict" 3403 3055 msgstr "Запазване като конфликтен профил" 3404 3056 3405 3057 #. First of all, we give a chance of cancel profile change 3406 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 45913058 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447 3407 3059 msgid "" 3408 3060 "You are about to change the active profile. If you\n" 3409 "have just ma ke changes in your preferences, itwill\n"3061 "have just made changes in your preferences, they will\n" 3410 3062 "be dropped at profile load.\n" 3411 3063 "\n" 3412 3064 "Continue loading profile discarding previous changes?" 3413 3065 msgstr "" 3414 "Ще променяте активния профил. Ако сте\n"3415 "променяли настройките, те ще бъдат припокрити\n"3066 "Ще променяте активния профил. Ако сте\n" 3067 "променяли настройките, те ще бъдат изтрити\n" 3416 3068 "при зареждането на модула.\n" 3417 3069 "\n" 3418 "Да се зареди ли профила и да се припокрият ли\n"3419 " настройките?"3420 3421 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 46013070 "Да се зареди ли профила и да се забравят ли\n" 3071 "промените?" 3072 3073 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3457 3422 3074 msgid "<b>Load user profile info</b>" 3423 3075 msgstr "<b>Зареждане на профила на протребителя в</b>" 3424 3076 3425 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 46033077 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3459 3426 3078 msgid "Load User Profile" 3427 3079 msgstr "Зареждане на профил на протребител" … … 3429 3081 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. 3430 3082 #. 3431 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 53653083 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3530 3432 3084 msgid "Starting Orca Preferences." 3433 3085 msgstr "Стартиране на настройките на Orca." … … 3442 3094 #. user, is displayed. 3443 3095 #. 3444 #: ../src/orca/orca.py: 2903096 #: ../src/orca/orca.py:313 3445 3097 msgid "The following arguments are not valid: " 3446 3098 msgstr "Следните аргументи не са правилни: " … … 3453 3105 #. presented in a list after this message. 3454 3106 #. 3455 #: ../src/orca/orca.py:3 453107 #: ../src/orca/orca.py:368 3456 3108 msgid "The following items can be enabled or disabled:" 3457 3109 msgstr "Следните възможности могат да бъдат активирани или деактивирани:" 3458 3110 3459 #: ../src/orca/orca.py:3 603111 #: ../src/orca/orca.py:383 3460 3112 msgid "Usage: orca [OPTION...]" 3461 3113 msgstr "Употреба: orca [ОПЦИЯ…]" … … 3464 3116 #. '-?, --help' that is used to display usage information. 3465 3117 #. 3466 #: ../src/orca/orca.py:3 663118 #: ../src/orca/orca.py:389 3467 3119 msgid "Show this help message" 3468 3120 msgstr "Показване на това помощно съобщение" … … 3472 3124 #. to stdout and then exits. 3473 3125 #. 3474 #: ../src/orca/orca.py:3 743126 #: ../src/orca/orca.py:397 3475 3127 msgid "Print the known running applications" 3476 3128 msgstr "Извеждане на познатите, стартирани програми" … … 3484 3136 #. locale.). 3485 3137 #. 3486 #: ../src/orca/orca.py: 3853138 #: ../src/orca/orca.py:408 3487 3139 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" 3488 3140 msgstr "" … … 3493 3145 #. --debug option is used. 3494 3146 #. 3495 #: ../src/orca/orca.py: 3923147 #: ../src/orca/orca.py:415 3496 3148 msgid "Send debug output to the specified file" 3497 3149 msgstr "Запазване на подробните съобщения в указания файл" … … 3501 3153 #. that would allow the user to set their Orca preferences. 3502 3154 #. 3503 #: ../src/orca/orca.py: 3993155 #: ../src/orca/orca.py:422 3504 3156 msgid "Set up user preferences" 3505 3157 msgstr "Задаване на настройки на Orca" … … 3511 3163 #. from a terminal window. 3512 3164 #. 3513 #: ../src/orca/orca.py:4 083165 #: ../src/orca/orca.py:431 3514 3166 msgid "Set up user preferences (text version)" 3515 3167 msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)" … … 3519 3171 #. up any user preferences. 3520 3172 #. 3521 #: ../src/orca/orca.py:4 153173 #: ../src/orca/orca.py:438 3522 3174 msgid "Skip set up of user preferences" 3523 3175 msgstr "Прескачане на задаването на настройки на Orca" … … 3527 3179 #. location for the user preferences. 3528 3180 #. 3529 #: ../src/orca/orca.py:4 223181 #: ../src/orca/orca.py:445 3530 3182 msgid "Use alternate directory for user preferences" 3531 3183 msgstr "" … … 3537 3189 #. started. 3538 3190 #. 3539 #: ../src/orca/orca.py:4 363191 #: ../src/orca/orca.py:459 3540 3192 msgid "Force use of option" 3541 3193 msgstr "" … … 3547 3199 #. started. 3548 3200 #. 3549 #: ../src/orca/orca.py:4 503201 #: ../src/orca/orca.py:473 3550 3202 msgid "Prevent use of option" 3551 3203 msgstr "" … … 3556 3208 #. a user profile from a given file 3557 3209 #. 3558 #: ../src/orca/orca.py:4 563210 #: ../src/orca/orca.py:479 3559 3211 msgid "Import a profile from a given orca profile file" 3560 3212 msgstr "Внасяне на профил от друг такъв на Orca" … … 3565 3217 #. instances of Orca that are already running. 3566 3218 #. 3567 #: ../src/orca/orca.py:4 643219 #: ../src/orca/orca.py:487 3568 3220 msgid "Quits Orca (if shell script used)" 3569 3221 msgstr "Спиране на Orca (при ползване от командния ред)" … … 3575 3227 #. instances of Orca that are already running. 3576 3228 #. 3577 #: ../src/orca/orca.py:4 733229 #: ../src/orca/orca.py:496 3578 3230 msgid "Forces orca to be terminated immediately." 3579 3231 msgstr "Принуждава Orca незабавно да приключи работа." … … 3582 3234 #. replace any existing Orca process(es) that might be running. 3583 3235 #. 3584 #: ../src/orca/orca.py: 4793236 #: ../src/orca/orca.py:502 3585 3237 msgid "Replace a currently running Orca" 3586 3238 msgstr "Замяна на текущо стартираната програма Orca" … … 3589 3241 #. keep the text lines within terminal boundaries. 3590 3242 #. 3591 #: ../src/orca/orca.py: 4853243 #: ../src/orca/orca.py:508 3592 3244 msgid "" 3593 3245 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" … … 3599 3251 "се използва опцията „-n“ или „--no-setup“." 3600 3252 3601 #: ../src/orca/orca.py: 4973253 #: ../src/orca/orca.py:520 3602 3254 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." 3603 3255 msgstr "Съобщавайте за грешки на адрес: orca-list@gnome.org." … … 3605 3257 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. 3606 3258 #. 3607 #: ../src/orca/orca.py:6 75 ../src/orca/orca.py:20723259 #: ../src/orca/orca.py:698 ../src/orca/orca.py:2094 3608 3260 msgid "Goodbye." 3609 3261 msgstr "Довиждане." … … 3618 3270 #. mode. 3619 3271 #. 3620 #: ../src/orca/orca.py:7 493272 #: ../src/orca/orca.py:772 3621 3273 msgid "Exiting learn mode." 3622 3274 msgstr "Излизане от режима на обучение." … … 3630 3282 #. braille upon exiting this mode. 3631 3283 #. 3632 #: ../src/orca/orca.py:7 733284 #: ../src/orca/orca.py:796 3633 3285 msgid "Exiting list shortcuts mode." 3634 3286 msgstr "Излизане от списъка с бързи клавиши." … … 3639 3291 #. key (e.g., Caps Lock) 3640 3292 #. 3641 #: ../src/orca/orca.py:10 293293 #: ../src/orca/orca.py:1052 3642 3294 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 3643 3295 #: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219 … … 3650 3302 #. key (e.g., Caps Lock) 3651 3303 #. 3652 #: ../src/orca/orca.py:10 333304 #: ../src/orca/orca.py:1056 3653 3305 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 3654 3306 #: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214 … … 3659 3311 #. that speech synthesis has been turned back on. 3660 3312 #. 3661 #: ../src/orca/orca.py:1 3913313 #: ../src/orca/orca.py:1414 3662 3314 msgid "Speech enabled." 3663 3315 msgstr "Гласът е включен." … … 3666 3318 #. that speech synthesis has been temporarily turned off. 3667 3319 #. 3668 #: ../src/orca/orca.py:1 3963320 #: ../src/orca/orca.py:1419 3669 3321 msgid "Speech disabled." 3670 3322 msgstr "Гласът е изключен." … … 3674 3326 #. know when the preferences has been reloaded. 3675 3327 #. 3676 #: ../src/orca/orca.py:15 253328 #: ../src/orca/orca.py:1548 3677 3329 msgid "Orca user settings reloaded." 3678 3330 msgstr "Настройките на Orca са презаредени" … … 3682 3334 #. well as how to exit the list when finished. 3683 3335 #. 3684 #: ../src/orca/orca.py:17 033336 #: ../src/orca/orca.py:1726 3685 3337 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." 3686 3338 msgstr "" … … 3692 3344 #. number of shortcuts found. 3693 3345 #. 3694 #: ../src/orca/orca.py:17 173346 #: ../src/orca/orca.py:1740 3695 3347 #, python-format 3696 3348 msgid "%d Orca default shortcut found." … … 3703 3355 #. number of shortcuts found for the named application. 3704 3356 #. 3705 #: ../src/orca/orca.py:17 393357 #: ../src/orca/orca.py:1762 3706 3358 #, python-format 3707 3359 msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found." … … 3715 3367 #. shortcuts, but none could be found for that application. 3716 3368 #. 3717 #: ../src/orca/orca.py:17 573369 #: ../src/orca/orca.py:1780 3718 3370 #, python-format 3719 3371 msgid "No Orca shortcuts for %s found." … … 3738 3390 #. inform the user when this is taking place. 3739 3391 #. 3740 #: ../src/orca/orca.py:17 75 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:60933392 #: ../src/orca/orca.py:1798 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094 3741 3393 #: ../src/orca/structural_navigation.py:885 3742 3394 msgid "Wrapping to bottom." … … 3761 3413 #. user when this is taking place. 3762 3414 #. 3763 #: ../src/orca/orca.py:1 796 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:61613415 #: ../src/orca/orca.py:1819 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162 3764 3416 #: ../src/orca/structural_navigation.py:893 3765 3417 msgid "Wrapping to top." … … 3774 3426 #. mode. 3775 3427 #. 3776 #: ../src/orca/orca.py:18 15 ../src/orca/scripts/default.py:16303428 #: ../src/orca/orca.py:1838 ../src/orca/scripts/default.py:1573 3777 3429 msgid "" 3778 3430 "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the " … … 3782 3434 "клавиши за текущото приложение. Натиснете клавиша „Escape“ за изход." 3783 3435 3784 #: ../src/orca/orca.py:18 653436 #: ../src/orca/orca.py:1888 3785 3437 msgid "keypad " 3786 3438 msgstr "цифрова клавиатура" … … 3790 3442 #. using a mouse. 3791 3443 #. 3792 #: ../src/orca/orca.py:18 723444 #: ../src/orca/orca.py:1895 3793 3445 msgid "double click" 3794 3446 msgstr "двойно натискане" … … 3798 3450 #. using a mouse. 3799 3451 #. 3800 #: ../src/orca/orca.py:1 8783452 #: ../src/orca/orca.py:1901 3801 3453 msgid "triple click" 3802 3454 msgstr "тройно натискане" … … 3806 3458 #. import failed for some reason. 3807 3459 #. 3808 #: ../src/orca/orca.py:22 053460 #: ../src/orca/orca.py:2227 3809 3461 msgid "Unable to import profile." 3810 3462 msgstr "Неуспешно внасяне на профил." … … 3813 3465 #. when he/she successfully imports a settings profile. 3814 3466 #. 3815 #: ../src/orca/orca.py:22 113467 #: ../src/orca/orca.py:2233 3816 3468 msgid "Profile import success." 3817 3469 msgstr "Профилът е внесен успешно." … … 3821 3473 #. import failed due to a bad key. 3822 3474 #. 3823 #: ../src/orca/orca.py:22 173475 #: ../src/orca/orca.py:2239 3824 3476 #, python-format 3825 3477 msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s" 3826 3478 msgstr "Неуспешно внасяне поради неразпознат ключ: %s" 3827 3479 3828 #: ../src/orca/orca.py:2 2863480 #: ../src/orca/orca.py:2308 3829 3481 msgid "Welcome to Orca." 3830 3482 msgstr "Добре дошли в Orca." … … 3856 3508 "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n" 3857 3509 "\n" 3858 "This will stop all speech output and screen magnification.\n" 3859 "\n" 3510 "This will stop all speech and braille output." 3860 3511 msgstr "" 3861 3512 "<b><big>Спиране на Orca?</big></b>\n" 3862 3513 "\n" 3863 "Това ще спре произнасянето и лупата.\n" 3864 "\n" 3865 3866 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 3867 #, no-c-format 3868 msgid "%" 3869 msgstr "%" 3870 3871 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 3514 "Това ще спре произнасянето и брайла." 3515 3516 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 3872 3517 msgid "" 3873 3518 "<b>Adjust selected\n" … … 3877 3522 "атрибути</b>" 3878 3523 3879 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 53524 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 3880 3525 msgid "<b>Braille Indicator</b>" 3881 3526 msgstr "<b>Брайлов индикатор</b>" 3882 3527 3883 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 63528 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4 3884 3529 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>" 3885 3530 msgstr "<b>Индикатор за хипервръзка</b>" 3886 3531 3887 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 73532 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 3888 3533 msgid "<b>Keyboard Layout</b>" 3889 3534 msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>" 3890 3535 3891 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 83536 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 3892 3537 msgid "<b>Profiles</b>" 3893 3538 msgstr "<b>Профили</b>" 3894 3539 3895 3540 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. 3896 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 103541 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 3897 3542 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>" 3898 3543 msgstr "<b>Промени по лентата за прогреса</b>" 3899 3544 3900 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 113545 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 3901 3546 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" 3902 3547 msgstr "<b>Речник за произнасяне</b>" 3903 3548 3904 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 23549 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 3905 3550 msgid "<b>Punctuation Level</b>" 3906 3551 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>" 3907 3552 3908 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 33553 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 3909 3554 msgid "<b>Selection Indicator</b>" 3910 3555 msgstr "<b>Индикатор за избор</b>" 3911 3556 3912 3557 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. 3913 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 53558 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 3914 3559 msgid "<b>Table Rows</b>" 3915 3560 msgstr "<b>Редове на таблици</b>" 3916 3561 3917 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 63562 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14 3918 3563 msgid "<b>Text attributes</b>" 3919 3564 msgstr "<b>Атрибути на текста</b>" 3920 3565 3921 #. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed. 3922 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 3923 msgid "<b>Tracking and Alignment</b>" 3924 msgstr "<b>Проследяване и подравняване</b>" 3925 3926 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 3566 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 3927 3567 msgid "<b>Verbosity</b>" 3928 3568 msgstr "<b>Подробност</b>" 3929 3569 3930 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 203570 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16 3931 3571 msgid "Active _Profile:" 3932 3572 msgstr "_Активен профил:" … … 3934 3574 #. Translators: long braille for the rolename of a application. 3935 3575 #. 3936 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 21../src/orca/rolenames.py:11273576 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 ../src/orca/rolenames.py:1127 3937 3577 msgid "Application" 3938 3578 msgstr "Програма" 3939 3579 3940 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 3941 msgid "Border color:" 3942 msgstr "Цвят на рамката:" 3943 3944 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 3945 msgid "Border size:" 3946 msgstr "Размер на рамката:" 3947 3948 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 3580 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 3581 msgid "Bottom Half" 3582 msgstr "Долната половина" 3583 3584 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 3949 3585 msgid "Braille" 3950 3586 msgstr "Брайл" 3951 3587 3952 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 93953 msgid " Brightness:"3954 msgstr " Яркост:"3955 3956 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 313588 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 3589 msgid "Centered" 3590 msgstr "центрирано" 3591 3592 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 3957 3593 msgid "Contraction _Table:" 3958 3594 msgstr "_Таблица на съкращенията:" 3959 3595 3960 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 3961 msgid "Contrast:" 3962 msgstr "Контраст:" 3963 3964 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 3965 msgid "Cross-hair color:" 3966 msgstr "Цвят на кръстачката:" 3967 3968 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 3969 msgid "Cross-hair si_ze:" 3970 msgstr "Размер на кр_ъстачката:" 3971 3972 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 3973 msgid "Cursor color:" 3974 msgstr "Цвят на курсора:" 3975 3976 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 3977 msgid "Cursor size:" 3978 msgstr "Размер на курсора:" 3979 3980 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 3981 msgid "Custom siz_e" 3982 msgstr "Потре_бителски размер на курсора" 3596 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 3597 msgid "Custom" 3598 msgstr "Избрана от потребителя" 3983 3599 3984 3600 #. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them. 3985 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 403601 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27 3986 3602 msgid "Dat_e format:" 3987 3603 msgstr "Формат на _датата:" 3988 3604 3989 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 413605 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 3990 3606 msgid "Default" 3991 3607 msgstr "Стандартен" 3992 3608 3993 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 423609 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 3994 3610 msgid "Disable _end of line symbol" 3995 3611 msgstr "Изключване на знака за _край на ред" 3996 3612 3997 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 3998 msgid "Disable gksu _keyboard grab" 3999 msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu" 4000 4001 #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. 4002 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 4003 msgid "Edge mar_gin:" 4004 msgstr "От_стъп от ръба:" 4005 4006 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 3613 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 4007 3614 msgid "Enable Braille _monitor" 4008 3615 msgstr "Включване на брайлов _монитор" 4009 3616 4010 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 503617 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 4011 3618 msgid "Enable Braille _support" 4012 3619 msgstr "Включване на поддръжка на _брайл" 4013 3620 4014 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 513621 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 4015 3622 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 4016 3623 msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация" 4017 3624 4018 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 523625 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 4019 3626 msgid "Enable _function keys" 4020 3627 msgstr "Включване на _функционалните клавиши" 4021 3628 4022 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 533629 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 4023 3630 msgid "Enable _key echo" 4024 3631 msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши" 4025 3632 4026 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 4027 msgid "Enable _magnifier" 4028 msgstr "_Включване на лупата" 4029 4030 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 3633 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 4031 3634 msgid "Enable _modifier keys" 4032 3635 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" 4033 3636 4034 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 563637 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 4035 3638 msgid "Enable _navigation keys" 4036 3639 msgstr "Включване на _навигационните клавиши" 4037 3640 4038 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 573641 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 4039 3642 msgid "Enable ac_tion keys" 4040 3643 msgstr "Включване на де_йстващите клавиши" 4041 3644 4042 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58 4043 msgid "Enable bor_der" 4044 msgstr "Включв_ане на рамката:" 4045 4046 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 4047 msgid "Enable c_ursor" 4048 msgstr "Включване на _курсор" 4049 4050 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 4051 msgid "Enable cross-h_air" 4052 msgstr "Вкл_ючване на кръстачката" 4053 4054 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 4055 msgid "Enable cross-hair cl_ip" 4056 msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката" 4057 4058 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 3645 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 4059 3646 msgid "Enable echo by _sentence" 4060 3647 msgstr "Произнасяне по _изречения" 4061 3648 4062 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 633649 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 4063 3650 msgid "Enable echo by _word" 4064 3651 msgstr "Произнасяне по д_уми" 4065 3652 4066 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 663653 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 4067 3654 msgid "Enable lockin_g keys" 4068 3655 msgstr "Включване на _заключващите клавиши" 4069 3656 4070 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 3657 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 3658 msgid "Full Screen" 3659 msgstr "На цял екран" 3660 3661 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 4071 3662 msgid "General" 4072 3663 msgstr "Общи" 4073 3664 4074 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 4075 msgid "Hide s_ystem pointer" 4076 msgstr "_Скриване на системния показалец" 4077 4078 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 3665 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 4079 3666 msgid "Hyperlink" 4080 3667 msgstr "хипер връзка" 4081 3668 4082 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 4083 msgid "In_vert colors" 4084 msgstr "Обръщане на _цветовете" 4085 4086 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 3669 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51 4087 3670 msgid "Key Bindings" 4088 3671 msgstr "Функции на клавишите" 4089 3672 4090 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 753673 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 4091 3674 msgid "Key Echo" 4092 3675 msgstr "Произнасяне на клавишите" 4093 3676 4094 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border. 4095 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 4096 msgctxt "Magnification" 4097 msgid "<b>Border</b>" 4098 msgstr "<b>Рамка</b>" 4099 4100 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted. 4101 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 4102 msgctxt "Magnification" 4103 msgid "<b>Color</b>" 4104 msgstr "<b>Цвят</b>" 4105 4106 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be. 4107 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 4108 msgctxt "Magnification" 4109 msgid "<b>Cross-hair</b>" 4110 msgstr "<b>Кръстачка</b>" 4111 4112 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color. 4113 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 4114 msgctxt "Magnification" 4115 msgid "<b>Cursor</b>" 4116 msgstr "<b>Курсор</b>" 4117 4118 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents. 4119 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 4120 msgctxt "Magnification" 4121 msgid "<b>Zoomer</b>" 4122 msgstr "<b>Лупа</b>" 4123 4124 #. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings. 4125 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 4126 msgctxt "Magnification" 4127 msgid "Advanced..." 4128 msgstr "Допълнителни…" 4129 4130 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 4131 msgid "Magnifier" 4132 msgstr "Лупа" 4133 4134 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 4135 msgid "Mouse poi_nter:" 4136 msgstr "Пока_залец на мишката:" 3677 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 3678 msgid "Left Half" 3679 msgstr "Лявата половина" 4137 3680 4138 3681 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4139 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 943682 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 4140 3683 msgid "Move _down one" 4141 3684 msgstr "Местене надо_лу" 4142 3685 4143 3686 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4144 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 963687 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 4145 3688 msgid "Move _up one" 4146 3689 msgstr "Местене на_горе" 4147 3690 4148 3691 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4149 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 983692 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 4150 3693 msgid "Move to _bottom" 4151 3694 msgstr "Местене към _края" 4152 3695 4153 3696 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 4154 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1003697 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 4155 3698 msgid "Move to _top" 4156 3699 msgstr "Местене към _началото" 4157 3700 3701 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64 3702 msgid "None" 3703 msgstr "никакво" 3704 4158 3705 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. 4159 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1033706 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 4160 3707 msgid "Only speak displayed text" 4161 3708 msgstr "Произнасяне само на текста" 4162 3709 4163 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1043710 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 4164 3711 msgid "Orca Preferences" 4165 3712 msgstr "Настройки на Orca" 4166 3713 4167 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1053714 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 4168 3715 msgid "Orca _Modifier Key(s):" 4169 3716 msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:" 4170 3717 4171 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1063718 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 4172 3719 msgid "Pi_tch:" 4173 3720 msgstr "В_исочина:" 4174 3721 4175 #. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.4176 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1084177 msgid "Pointer follows focus"4178 msgstr "Показалецът следва фокуса"4179 4180 #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.4181 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1104182 msgid "Pointer follows zoomer"4183 msgstr "Показалецът следва лупата"4184 4185 3722 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. 4186 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1143723 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 4187 3724 msgctxt "ProgressBar" 4188 3725 msgid "Frequency (secs):" … … 4190 3727 4191 3728 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. 4192 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1163729 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 4193 3730 msgctxt "ProgressBarUpdates" 4194 3731 msgid "Enable_d" 4195 3732 msgstr "_Включено" 4196 3733 4197 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1173734 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76 4198 3735 msgid "Pronunciation" 4199 3736 msgstr "Произнасяне" 4200 3737 4201 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120 3738 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 3739 msgid "Proportional" 3740 msgstr "пропорционално" 3741 3742 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 3743 msgid "Push" 3744 msgstr "с избутване" 3745 3746 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79 4202 3747 msgid "Quit Orca _without confirmation" 4203 3748 msgstr "Спиране на Orca без потвър_ждение" 4204 3749 4205 3750 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. 4206 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1223751 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81 4207 3752 msgid "Restrict to:" 4208 3753 msgstr "Ограничаване до:" 4209 3754 3755 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 3756 msgid "Right Half" 3757 msgstr "Дясната половина" 3758 4210 3759 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. 4211 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1253760 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 4212 3761 msgid "Say All B_y:" 4213 3762 msgstr "_Произнасяне по:" 4214 3763 4215 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126 4216 msgid "Scale _factor:" 4217 msgstr "Коефициент на _мащабиране:" 4218 4219 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128 3764 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 4220 3765 msgid "Show Orca _main window" 4221 3766 msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca" 4222 3767 4223 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1303768 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 4224 3769 msgid "Spea_k object mnemonics" 4225 3770 msgstr "Произнасяне на м_немониката на обекта" 4226 3771 4227 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1333772 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 4228 3773 msgid "Speak _indentation and justification" 4229 3774 msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването" 4230 3775 4231 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1343776 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 4232 3777 msgid "Speak _none" 4233 3778 msgstr "_Нищо да не се произнася" 4234 3779 4235 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1353780 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93 4236 3781 msgid "Speak blank lines" 4237 3782 msgstr "Произнасяне на празните редове" 4238 3783 4239 3784 #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). 4240 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1373785 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95 4241 3786 msgid "Speak child p_osition" 4242 3787 msgstr "Произнасяне на позицията на _дъщерния елемент" 4243 3788 4244 3789 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. 4245 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1393790 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97 4246 3791 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" 4247 3792 msgstr "Произнасяне на низовете за Уики като _думи" 4248 3793 4249 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1403794 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 4250 3795 msgid "Speak object under mo_use" 4251 3796 msgstr "Произнасяне на обекта под _мишката." 4252 3797 4253 3798 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. 4254 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 423799 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 4255 3800 msgid "Speak ro_w" 4256 3801 msgstr "Произнасяне на _ред" 4257 3802 4258 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 433803 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101 4259 3804 msgid "Speak tutorial messages" 4260 3805 msgstr "Произнасяне на обучаващите съобщения" 4261 3806 4262 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 443807 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 4263 3808 msgid "Speech" 4264 3809 msgstr "Глас" 4265 3810 4266 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 453811 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103 4267 3812 msgid "Speech _system:" 4268 3813 msgstr "_Система за глас:" 4269 3814 4270 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 463815 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 4271 3816 msgid "Speech synthesi_zer:" 4272 3817 msgstr "Синтезатор на _глас:" 4273 3818 4274 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147 4275 msgid "Start Orca when you lo_gin" 4276 msgstr "_Стартиране на Orca при влизане" 4277 4278 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148 3819 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 4279 3820 msgid "Start-up Profile:" 4280 3821 msgstr "Начален профил:" 4281 3822 4282 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 493823 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 4283 3824 msgid "System" 4284 3825 msgstr "Системни" 4285 3826 4286 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150 4287 msgid "Te_xt cursor:" 4288 msgstr "_Текстов курсор:" 4289 4290 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151 3827 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107 4291 3828 msgid "Text Attributes" 4292 3829 msgstr "Атрибути на текста" 4293 3830 4294 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153 3831 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 3832 msgid "Top Half" 3833 msgstr "Горната половина" 3834 3835 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 4295 3836 msgid "Uppercase" 4296 3837 msgstr "Главни" 4297 3838 4298 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 543839 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 4299 3840 msgid "Ver_bose" 4300 3841 msgstr "Пови_шена" 4301 3842 4302 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 553843 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111 4303 3844 msgid "Vo_lume:" 4304 3845 msgstr "Ниво на _звука:" … … 4306 3847 #. Translators: long braille for the rolename of a window. 4307 3848 #. 4308 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 56../src/orca/rolenames.py:10793849 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 ../src/orca/rolenames.py:1079 4309 3850 msgid "Window" 4310 3851 msgstr "Прозорец" 4311 3852 4312 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 573853 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113 4313 3854 msgid "_Abbreviated role names" 4314 3855 msgstr "_Съкратени имена на ролите" 4315 3856 4316 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 583857 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 4317 3858 msgid "_All" 4318 3859 msgstr "_Всичко" 4319 3860 4320 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159 4321 msgid "_Bottom:" 4322 msgstr "Дол_у:" 4323 4324 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160 4325 msgid "_Control and menu item:" 4326 msgstr "_Елемент от меню или контрол:" 4327 4328 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161 3861 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 4329 3862 msgid "_Delete" 4330 3863 msgstr "_Изтриване" 4331 3864 4332 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 633865 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117 4333 3866 msgid "_Enable Contracted Braille" 4334 3867 msgstr "_Включване на съкратения брайл" 4335 3868 4336 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 643869 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118 4337 3870 msgid "_Enable speech" 4338 3871 msgstr "Вкл_ючване на глас" 4339 3872 4340 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 653873 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119 4341 3874 msgid "_Laptop" 4342 3875 msgstr "Преносим _компютър" 4343 3876 4344 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1664345 msgid "_Left:"4346 msgstr "_Ляво:"4347 4348 3877 #. This button will load the selected settings profile in the application. 4349 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 683878 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121 4350 3879 msgid "_Load" 4351 3880 msgstr "_Зареждане" 4352 3881 4353 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 693882 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122 4354 3883 msgid "_New entry" 4355 3884 msgstr "_Нов елемент" 4356 3885 4357 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 703886 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 4358 3887 msgid "_Person:" 4359 3888 msgstr "_Човек:" 4360 3889 4361 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171 4362 msgid "_Position:" 4363 msgstr "_Позиция:" 4364 4365 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172 3890 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124 4366 3891 msgid "_Present tooltips" 4367 3892 msgstr "_Показване на подсказки" 4368 3893 4369 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 733894 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125 4370 3895 msgid "_Rate:" 4371 3896 msgstr "Скорос_т:" 4372 3897 4373 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 743898 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126 4374 3899 msgid "_Reset" 4375 3900 msgstr "_Изчистване" 4376 3901 4377 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175 4378 msgid "_Right:" 4379 msgstr "Д_ясно:" 4380 4381 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176 3902 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127 4382 3903 msgid "_Speak all" 4383 3904 msgstr "_Произнасяне на всичко" 4384 3905 4385 3906 #. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them. 4386 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 783907 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129 4387 3908 msgid "_Time format:" 4388 3909 msgstr "Формат на _времето:" 4389 3910 4390 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179 4391 msgid "_Top:" 4392 msgstr "_Горе:" 4393 4394 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180 3911 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130 4395 3912 msgid "_Voice settings:" 4396 3913 msgstr "_Настройки на гласа:" 4397 3914 4398 3915 #. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. 4399 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 823916 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132 4400 3917 msgctxt "braille dots" 4401 3918 msgid "_None" 4402 3919 msgstr "Ня_ма" 4403 4404 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1834405 msgid "pixels"4406 msgstr "пиксела"4407 3920 4408 3921 #. for gettext support … … 5085 4598 #. text is a hypertext link. 5086 4599 #. 5087 #: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:242 05088 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:11 505089 #: ../src/orca/scripts/default.py: 2032../src/orca/speech_generator.py:9724600 #: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2423 4601 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144 4602 #: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:972 5090 4603 msgid "link" 5091 4604 msgstr "връзка" … … 5888 5401 #. is the spoken word for the character. 5889 5402 #. 5890 #: ../src/orca/script_utilities.py:234 45403 #: ../src/orca/script_utilities.py:2347 5891 5404 #, python-format 5892 5405 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" … … 5900 5413 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'. 5901 5414 #. 5902 #: ../src/orca/script_utilities.py:253 45415 #: ../src/orca/script_utilities.py:2537 5903 5416 #, python-format 5904 5417 msgid " superscript %s" … … 5910 5423 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.' 5911 5424 #. 5912 #: ../src/orca/script_utilities.py:254 45425 #: ../src/orca/script_utilities.py:2547 5913 5426 #, python-format 5914 5427 msgid " subscript %s" … … 5954 5467 #. 5955 5468 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276 5956 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:73 65469 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730 5957 5470 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1322 5958 5471 #, python-format … … 5965 5478 #. 5966 5479 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281 5967 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:7 415480 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735 5968 5481 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1327 5969 5482 #, python-format … … 5976 5489 #. 5977 5490 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291 5978 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:7 305491 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724 5979 5492 msgid "leaving table." 5980 5493 msgstr "изход от таблица." … … 6129 5642 #. 6130 5643 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149 6131 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:12 705644 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264 6132 5645 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430 6133 5646 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544 6134 5647 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 6135 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 131 ../src/orca/scripts/default.py:21396136 #: ../src/orca/scripts/default.py:22 60 ../src/orca/scripts/default.py:22686137 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 404 ../src/orca/scripts/default.py:44956138 #: ../src/orca/scripts/default.py:4 5056139 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:53 696140 #: ../src/orca/settings.py: 1188../src/orca/speech_generator.py:6835648 #: ../src/orca/scripts/default.py:2074 ../src/orca/scripts/default.py:2082 5649 #: ../src/orca/scripts/default.py:2203 ../src/orca/scripts/default.py:2211 5650 #: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4438 5651 #: ../src/orca/scripts/default.py:4448 5652 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370 5653 #: ../src/orca/settings.py:916 ../src/orca/speech_generator.py:683 6141 5654 #: ../src/orca/speech_generator.py:1036 6142 5655 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3602 … … 6384 5897 #. (i.e., the place where enter formulas) 6385 5898 #. 6386 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2 345899 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228 6387 5900 msgid "Presents the contents of the input line." 6388 5901 msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане." … … 6391 5904 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6392 5905 #. 6393 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2 425906 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236 6394 5907 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." 6395 5908 msgstr "" … … 6400 5913 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6401 5914 #. 6402 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2 515915 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245 6403 5916 msgid "Clears the dynamic column headers." 6404 5917 msgstr "Изчистване на динамичната антетка-ред." … … 6407 5920 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6408 5921 #. 6409 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:25 95922 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253 6410 5923 msgid "" 6411 5924 "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." … … 6417 5930 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6418 5931 #. 6419 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:26 85932 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262 6420 5933 msgid "Clears the dynamic row headers" 6421 5934 msgstr "Изчистване на динамичната антетка-колона." … … 6427 5940 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) 6428 5941 #. 6429 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:31 75942 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:311 6430 5943 msgid "Speak spread sheet cell coordinates" 6431 5944 msgstr "Произнасяне на координатите на клетката в електронната таблица" … … 6434 5947 #. should speak table cell coordinates in document content. 6435 5948 #. 6436 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:3 445949 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:338 6437 5950 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786 6438 5951 msgid "Speak _cell coordinates" … … 6443 5956 #. rows and columns a particular table cell spans in a table). 6444 5957 #. 6445 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:35 75958 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:351 6446 5959 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799 6447 5960 msgid "Speak _multiple cell spans" … … 6451 5964 #. the header of a table cell in document content. 6452 5965 #. 6453 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:36 95966 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363 6454 5967 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811 6455 5968 msgid "Announce cell _header" … … 6459 5972 #. empty/blank cells when navigating tables in document content. 6460 5973 #. 6461 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:3 815974 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:375 6462 5975 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823 6463 5976 msgid "Skip _blank cells" … … 6467 5980 #. for specifying how to navigate tables in document content. 6468 5981 #. 6469 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:3 935982 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:387 6470 5983 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835 6471 5984 msgid "Table Navigation" … … 6475 5988 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty. 6476 5989 #. 6477 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:8 125990 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806 6478 5991 msgid "empty" 6479 5992 msgstr "празен" … … 6482 5995 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6483 5996 #. 6484 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:8 925997 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886 6485 5998 #, python-format 6486 5999 msgid "Dynamic column header set for row %d" … … 6490 6003 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 6491 6004 #. 6492 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:9 146005 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908 6493 6006 msgid "Dynamic column header cleared." 6494 6007 msgstr "Динамичната антетка е изчистена." … … 6497 6010 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6498 6011 #. 6499 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:96 66012 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960 6500 6013 #, python-format 6501 6014 msgid "Dynamic row header set for column %s" … … 6505 6018 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 6506 6019 #. 6507 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:98 96020 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983 6508 6021 msgid "Dynamic row header cleared." 6509 6022 msgstr "Динамичната антетка е изчистена." … … 6515 6028 #. we're forced to do so in this case. 6516 6029 #. 6517 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:11 746030 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168 6518 6031 msgid "Welcome to StarOffice" 6519 6032 msgstr "Добре дошли в StarOffice" … … 6526 6039 #. sometimes it is necessary and we apologize. 6527 6040 #. 6528 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:12 226041 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216 6529 6042 msgid "Available fields" 6530 6043 msgstr "Налични полета" 6531 6044 6532 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:13 846045 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378 6533 6046 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." 6534 6047 msgstr "" 6535 6048 "Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за придвижване надолу." 6536 6049 6537 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1 4006050 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394 6538 6051 msgid "License Agreement Accept button now has focus." 6539 6052 msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус." … … 6545 6058 #. forced to in this case. 6546 6059 #. 6547 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:142 96060 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423 6548 6061 msgid "First name" 6549 6062 msgstr "Лично име" … … 6553 6066 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. 6554 6067 #. 6555 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1 5046068 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498 6556 6069 msgid "Move to cell" 6557 6070 msgstr "Отиване към клетка" … … 6561 6074 #. presentation. 6562 6075 #. 6563 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:169 66076 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690 6564 6077 #, python-format 6565 6078 msgid "slide %(position)d of %(count)d" … … 6569 6082 #. the last row of a table in a document was just deleted. 6570 6083 #. 6571 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:187 96084 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873 6572 6085 msgid "Last row deleted." 6573 6086 msgstr "Изтриване на последния ред." … … 6576 6089 #. a row in a table was just deleted. 6577 6090 #. 6578 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:18 836091 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877 6579 6092 msgid "Row deleted." 6580 6093 msgstr "Изтриване на ред." … … 6585 6098 #. from within the last cell of the table. 6586 6099 #. 6587 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:18 906100 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884 6588 6101 msgid "Row inserted at the end of the table." 6589 6102 msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата." … … 6592 6105 #. a row in a table was just inserted. 6593 6106 #. 6594 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:18 946107 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888 6595 6108 msgid "Row inserted." 6596 6109 msgstr "Вмъкване на ред." … … 6603 6116 #. case. 6604 6117 #. 6605 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:19 306118 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924 6606 6119 msgid "Presentation Wizard" 6607 6120 msgstr "Помощник за презентации" … … 6612 6125 #. (e.g., "=sum(a1:d1)") 6613 6126 #. 6614 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:20 646127 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058 6615 6128 msgid "has formula" 6616 6129 msgstr "съдържа формула" … … 6618 6131 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. 6619 6132 #. 6620 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:208 76133 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081 6621 6134 #, python-format 6622 6135 msgid "Cell %s" … … 7420 6933 msgstr "Към адреса на предишната отметка." 7421 6934 7422 #. Translators: "color enhancements" are changes users can7423 #. make to the appearance of the screen to make things easier7424 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.7425 #. This command toggles these enhancements on/off.7426 #.7427 #: ../src/orca/scripts/default.py:10137428 msgid "Toggles color enhancements."7429 msgstr "Превключване на промените в цветовете."7430 7431 #. Translators: "mouse enhancements" are changes users can7432 #. make to the appearance of the mouse pointer to make it7433 #. easier to see, such as increasing its size, changing its7434 #. color, and surrounding it with crosshairs. This command7435 #. toggles these enhancements on/off.7436 #.7437 #: ../src/orca/scripts/default.py:10247438 msgid "Toggles mouse enhancements."7439 msgstr "Превключване на промените на мишката."7440 7441 #. Translators: this command increases the magnification7442 #. level.7443 #.7444 #: ../src/orca/scripts/default.py:10327445 msgid "Increases the magnification level."7446 msgstr "Усилване на увеличението на лупата."7447 7448 #. Translators: this command decreases the magnification7449 #. level.7450 #.7451 #: ../src/orca/scripts/default.py:10407452 msgid "Decreases the magnification level."7453 msgstr "Намаляване на увеличението на лупата."7454 7455 #. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier7456 #. on or off. This command not only toggles magnification,7457 #. but also all of the color and pointer customizations7458 #. made through the magnifier.7459 #.7460 #: ../src/orca/scripts/default.py:10507461 msgid "Toggles the magnifier."7462 msgstr "Превключване на лупата."7463 7464 #. Translators: the user can choose between several different7465 #. types of magnification, including full screen and split7466 #. screen. The "position" here refers to location of the7467 #. magnifier.7468 #.7469 #: ../src/orca/scripts/default.py:10607470 msgid "Cycles to the next magnifier position."7471 msgstr "Към следващата степен на увеличение."7472 7473 6935 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to 7474 6936 #. be spoken. This toggles the feature. 7475 6937 #. 7476 #: ../src/orca/scripts/default.py:10 686938 #: ../src/orca/scripts/default.py:1011 7477 6939 msgid "Toggle mouse review mode." 7478 6940 msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката." … … 7482 6944 #. a shortcut key. 7483 6945 #. 7484 #: ../src/orca/scripts/default.py:10 776946 #: ../src/orca/scripts/default.py:1020 7485 6947 msgid "Present current time." 7486 6948 msgstr "Произнасяне на часа." … … 7490 6952 #. a shortcut key. 7491 6953 #. 7492 #: ../src/orca/scripts/default.py:10 866954 #: ../src/orca/scripts/default.py:1029 7493 6955 msgid "Present current date." 7494 6956 msgstr "Произнасяне на датата." … … 7501 6963 #. interception of it. 7502 6964 #. 7503 #: ../src/orca/scripts/default.py:10 986965 #: ../src/orca/scripts/default.py:1041 7504 6966 msgid "Passes the next command on to the current application." 7505 6967 msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение." … … 7512 6974 #. interception of it. 7513 6975 #. 7514 #: ../src/orca/scripts/default.py:15 636976 #: ../src/orca/scripts/default.py:1506 7515 6977 msgid "Bypass mode enabled." 7516 6978 msgstr "Режимът на пропускане е включен." … … 7524 6986 #. This text here is what is spoken to the user. 7525 6987 #. 7526 #: ../src/orca/scripts/default.py:15 866988 #: ../src/orca/scripts/default.py:1529 7527 6989 msgid "" 7528 6990 "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn " … … 7541 7003 #. display. 7542 7004 #. 7543 #: ../src/orca/scripts/default.py:15 987005 #: ../src/orca/scripts/default.py:1541 7544 7006 msgid "Learn mode. Press escape to exit." 7545 7007 msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Искейп“." … … 7550 7012 #. mode has been entered. 7551 7013 #. 7552 #: ../src/orca/scripts/default.py:1 6207014 #: ../src/orca/scripts/default.py:1563 7553 7015 msgid "List shortcuts mode." 7554 7016 msgstr "Режим на изброяване на бързи клавиши." … … 7569 7031 #. reason Orca cannot identify/find the current location. 7570 7032 #. 7571 #: ../src/orca/scripts/default.py:1 917 ../src/orca/scripts/default.py:20607572 #: ../src/orca/scripts/default.py:20 807033 #: ../src/orca/scripts/default.py:1860 ../src/orca/scripts/default.py:2003 7034 #: ../src/orca/scripts/default.py:2023 7573 7035 msgid "Could not find current location." 7574 7036 msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито." … … 7579 7041 #. Orca cannot identify/find the current location. 7580 7042 #. 7581 #: ../src/orca/scripts/default.py:1 923 ../src/orca/scripts/default.py:20867043 #: ../src/orca/scripts/default.py:1866 ../src/orca/scripts/default.py:2029 7582 7044 msgctxt "location" 7583 7045 msgid "Not found" … … 7587 7049 #. user has navigated to a line with only whitespace on it. 7588 7050 #. 7589 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 144 ../src/orca/scripts/default.py:24097051 #: ../src/orca/scripts/default.py:2087 ../src/orca/scripts/default.py:2352 7590 7052 msgid "white space" 7591 7053 msgstr "празно място" … … 7601 7063 #. they have left the flat review feature. 7602 7064 #. 7603 #: ../src/orca/scripts/default.py:25 967065 #: ../src/orca/scripts/default.py:2539 7604 7066 msgid "Leaving flat review." 7605 7067 msgstr "Излизане от режим на плосък изглед." … … 7615 7077 #. they have entered the flat review feature. 7616 7078 #. 7617 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 6127079 #: ../src/orca/scripts/default.py:2555 7618 7080 msgid "Entering flat review." 7619 7081 msgstr "Влизане в режим на плосък изглед." … … 7622 7084 #. indentation and justification will be spoken. 7623 7085 #. 7624 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 6307086 #: ../src/orca/scripts/default.py:2573 7625 7087 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." 7626 7088 msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е включено." … … 7630 7092 #. indentation and justification information. 7631 7093 #. 7632 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 6357094 #: ../src/orca/scripts/default.py:2578 7633 7095 msgctxt "indentation and justification" 7634 7096 msgid "Enabled" … … 7638 7100 #. indentation and justification will not be spoken. 7639 7101 #. 7640 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 6407102 #: ../src/orca/scripts/default.py:2583 7641 7103 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." 7642 7104 msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е изключено." … … 7646 7108 #. indentation and justification information. 7647 7109 #. 7648 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 6457110 #: ../src/orca/scripts/default.py:2588 7649 7111 msgctxt "indentation and justification" 7650 7112 msgid "Disabled" … … 7656 7118 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7657 7119 #. 7658 #: ../src/orca/scripts/default.py:26 627120 #: ../src/orca/scripts/default.py:2605 7659 7121 msgid "Punctuation level set to some." 7660 7122 msgstr "Произнасяне на някои препинателни знаци." … … 7665 7127 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7666 7128 #. 7667 #: ../src/orca/scripts/default.py:26 687129 #: ../src/orca/scripts/default.py:2611 7668 7130 msgctxt "spoken punctuation" 7669 7131 msgid "Some" … … 7675 7137 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7676 7138 #. 7677 #: ../src/orca/scripts/default.py:26 767139 #: ../src/orca/scripts/default.py:2619 7678 7140 msgid "Punctuation level set to most." 7679 7141 msgstr "Произнасяне на повечето препинателни знаци." … … 7684 7146 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7685 7147 #. 7686 #: ../src/orca/scripts/default.py:26 827148 #: ../src/orca/scripts/default.py:2625 7687 7149 msgctxt "spoken punctuation" 7688 7150 msgid "Most" … … 7694 7156 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7695 7157 #. 7696 #: ../src/orca/scripts/default.py:26 907158 #: ../src/orca/scripts/default.py:2633 7697 7159 msgid "Punctuation level set to all." 7698 7160 msgstr "Произнасяне на всички препинателни знаци." … … 7703 7165 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7704 7166 #. 7705 #: ../src/orca/scripts/default.py:26 967167 #: ../src/orca/scripts/default.py:2639 7706 7168 msgctxt "spoken punctuation" 7707 7169 msgid "All" … … 7713 7175 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7714 7176 #. 7715 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 7057177 #: ../src/orca/scripts/default.py:2648 7716 7178 msgid "Punctuation level set to none." 7717 7179 msgstr "Без произнасяне на препинателни знаци." … … 7722 7184 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. 7723 7185 #. 7724 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 7117186 #: ../src/orca/scripts/default.py:2654 7725 7187 msgctxt "spoken punctuation" 7726 7188 msgid "None" … … 7739 7201 #. levels quickly via a command. 7740 7202 #. 7741 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 7407203 #: ../src/orca/scripts/default.py:2683 7742 7204 msgid "Key echo set to key." 7743 7205 msgstr "Произнасяне по клавиши." … … 7757 7219 #. cycling amongst the various echo options. 7758 7220 #. 7759 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 7557221 #: ../src/orca/scripts/default.py:2698 7760 7222 msgctxt "key echo" 7761 7223 msgid "key" … … 7774 7236 #. levels quickly via a command. 7775 7237 #. 7776 #: ../src/orca/scripts/default.py:27 737238 #: ../src/orca/scripts/default.py:2716 7777 7239 msgid "Key echo set to word." 7778 7240 msgstr "Произнасяне по цели думи." … … 7792 7254 #. cycling amongst the various echo options. 7793 7255 #. 7794 #: ../src/orca/scripts/default.py:27 887256 #: ../src/orca/scripts/default.py:2731 7795 7257 msgctxt "key echo" 7796 7258 msgid "word" … … 7809 7271 #. levels quickly via a command. 7810 7272 #. 7811 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 8067273 #: ../src/orca/scripts/default.py:2749 7812 7274 msgid "Key echo set to sentence." 7813 7275 msgstr "Произнасяне по цели изречения." … … 7827 7289 #. cycling amongst the various echo options. 7828 7290 #. 7829 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 8217291 #: ../src/orca/scripts/default.py:2764 7830 7292 msgctxt "key echo" 7831 7293 msgid "sentence" … … 7844 7306 #. levels quickly via a command. 7845 7307 #. 7846 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 8397308 #: ../src/orca/scripts/default.py:2782 7847 7309 msgid "Key echo set to key and word." 7848 7310 msgstr "Произнасяне по клавиши и думи." … … 7862 7324 #. cycling amongst the various echo options. 7863 7325 #. 7864 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 8547326 #: ../src/orca/scripts/default.py:2797 7865 7327 msgctxt "key echo" 7866 7328 msgid "key and word" … … 7879 7341 #. levels quickly via a command. 7880 7342 #. 7881 #: ../src/orca/scripts/default.py:28 727343 #: ../src/orca/scripts/default.py:2815 7882 7344 msgid "Key echo set to word and sentence." 7883 7345 msgstr "Произнасяне по думи и изречения." … … 7897 7359 #. cycling amongst the various echo options. 7898 7360 #. 7899 #: ../src/orca/scripts/default.py:28 877361 #: ../src/orca/scripts/default.py:2830 7900 7362 msgctxt "key echo" 7901 7363 msgid "word and sentence" … … 7914 7376 #. levels quickly via a command. 7915 7377 #. 7916 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 9057378 #: ../src/orca/scripts/default.py:2848 7917 7379 msgid "Key echo set to None." 7918 7380 msgstr "Без произнасяне при писане." … … 7932 7394 #. cycling amongst the various echo options. 7933 7395 #. 7934 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 9207396 #: ../src/orca/scripts/default.py:2863 7935 7397 msgctxt "key echo" 7936 7398 msgid "None" … … 7941 7403 #. they just want the current cell to be presented to them. 7942 7404 #. 7943 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 9407405 #: ../src/orca/scripts/default.py:2883 7944 7406 msgid "Speak row" 7945 7407 msgstr "Прочитане на ред" … … 7949 7411 #. they just want the current cell to be presented to them. 7950 7412 #. 7951 #: ../src/orca/scripts/default.py:2 9467413 #: ../src/orca/scripts/default.py:2889 7952 7414 msgid "Speak cell" 7953 7415 msgstr "Прочитане на клетка" … … 7963 7425 #. a document, Orca lets them know this. 7964 7426 #. 7965 #: ../src/orca/scripts/default.py:31 99 ../src/orca/scripts/default.py:33327966 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 318../src/orca/speech_generator.py:11327427 #: ../src/orca/scripts/default.py:3142 ../src/orca/scripts/default.py:3275 7428 #: ../src/orca/scripts/default.py:5261 ../src/orca/speech_generator.py:1132 7967 7429 #: ../src/orca/speech_generator.py:1161 7968 7430 msgctxt "text" … … 7978 7440 #. them know this. 7979 7441 #. 7980 #: ../src/orca/scripts/default.py:3 338 ../src/orca/scripts/default.py:53247442 #: ../src/orca/scripts/default.py:3281 ../src/orca/scripts/default.py:5267 7981 7443 msgctxt "text" 7982 7444 msgid "unselected" … … 7987 7449 #. word is not spelled correctly. 7988 7450 #. 7989 #: ../src/orca/scripts/default.py:3 430 ../src/orca/scripts/default.py:53797451 #: ../src/orca/scripts/default.py:3373 ../src/orca/scripts/default.py:5322 7990 7452 msgid "misspelled" 7991 7453 msgstr "правопис" … … 7995 7457 #. we are referring to. 7996 7458 #. 7997 #: ../src/orca/scripts/default.py:4 3407459 #: ../src/orca/scripts/default.py:4283 7998 7460 #, python-format 7999 7461 msgid "Progress bar %d." … … 8002 7464 #. Translators: bold as in the font sense. 8003 7465 #. 8004 #: ../src/orca/scripts/default.py:43 76../src/orca/speech_generator.py:9527466 #: ../src/orca/scripts/default.py:4319 ../src/orca/speech_generator.py:952 8005 7467 msgid "bold" 8006 7468 msgstr "получерно" … … 8013 7475 #. here. 8014 7476 #. 8015 #: ../src/orca/scripts/default.py:43 93 ../src/orca/scripts/default.py:44057477 #: ../src/orca/scripts/default.py:4336 ../src/orca/scripts/default.py:4348 8016 7478 #, python-format 8017 7479 msgid "%(key)s %(value)s pixel" … … 8026 7488 #. they were searching for was not found. 8027 7489 #. 8028 #: ../src/orca/scripts/default.py:47 867490 #: ../src/orca/scripts/default.py:4729 8029 7491 msgid "string not found" 8030 7492 msgstr "низът не е открит" … … 8035 7497 #. is. 8036 7498 #. 8037 #: ../src/orca/scripts/default.py:48 587499 #: ../src/orca/scripts/default.py:4801 8038 7500 #, python-format 8039 7501 msgid "Misspelled word: %s" 8040 7502 msgstr "Грешно изписана дума: %s" 8041 7503 8042 #: ../src/orca/scripts/default.py:48 667504 #: ../src/orca/scripts/default.py:4809 8043 7505 #, python-format 8044 7506 msgid "Context is %s" … … 8049 7511 #. have selected. 8050 7512 #. 8051 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 1177513 #: ../src/orca/scripts/default.py:5060 8052 7514 msgid "paragraph selected down from cursor position" 8053 7515 msgstr "абзацът е избран от положението на курсора" 8054 7516 8055 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 1187517 #: ../src/orca/scripts/default.py:5061 8056 7518 msgid "paragraph unselected down from cursor position" 8057 7519 msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора" 8058 7520 8059 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 1197521 #: ../src/orca/scripts/default.py:5062 8060 7522 msgid "paragraph selected up from cursor position" 8061 7523 msgstr "абзацът е избран до положението на курсора" 8062 7524 8063 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 1207525 #: ../src/orca/scripts/default.py:5063 8064 7526 msgid "paragraph unselected up from cursor position" 8065 7527 msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора" … … 8069 7531 #. have selected. 8070 7532 #. 8071 #: ../src/orca/scripts/default.py:51 747533 #: ../src/orca/scripts/default.py:5117 8072 7534 msgid "line selected to end from previous cursor position" 8073 7535 msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края" … … 8077 7539 #. have selected. 8078 7540 #. 8079 #: ../src/orca/scripts/default.py:51 827541 #: ../src/orca/scripts/default.py:5125 8080 7542 msgid "line selected from start to previous cursor position" 8081 7543 msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора" … … 8085 7547 #. have selected. 8086 7548 #. 8087 #: ../src/orca/scripts/default.py:51 917549 #: ../src/orca/scripts/default.py:5134 8088 7550 msgid "page selected from cursor position" 8089 7551 msgstr "страницата е избрана от положението на курсора" … … 8092 7554 #. Orca will speak information about what they have unselected. 8093 7555 #. 8094 #: ../src/orca/scripts/default.py:51 967556 #: ../src/orca/scripts/default.py:5139 8095 7557 msgid "page unselected from cursor position" 8096 7558 msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора" … … 8100 7562 #. have selected. 8101 7563 #. 8102 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 2057564 #: ../src/orca/scripts/default.py:5148 8103 7565 msgid "page selected to cursor position" 8104 7566 msgstr "страницата е избрана до положението на курсора" … … 8107 7569 #. Orca will speak information about what they have unselected. 8108 7570 #. 8109 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 2107571 #: ../src/orca/scripts/default.py:5153 8110 7572 msgid "page unselected to cursor position" 8111 7573 msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора" … … 8115 7577 #. have selected. 8116 7578 #. 8117 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 2357579 #: ../src/orca/scripts/default.py:5178 8118 7580 msgid "document selected to cursor position" 8119 7581 msgstr "документът е избран до положението на курсора" … … 8122 7584 #. Orca will speak information about what they have unselected. 8123 7585 #. 8124 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 2407586 #: ../src/orca/scripts/default.py:5183 8125 7587 msgid "document unselected to cursor position" 8126 7588 msgstr "документът не е избран до положението на курсора" … … 8130 7592 #. have selected. 8131 7593 #. 8132 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 2497594 #: ../src/orca/scripts/default.py:5192 8133 7595 msgid "document selected from cursor position" 8134 7596 msgstr "документът е избран след положението на курсора" … … 8137 7599 #. Orca will speak information about what they have unselected. 8138 7600 #. 8139 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 2547601 #: ../src/orca/scripts/default.py:5197 8140 7602 msgid "document unselected from cursor position" 8141 7603 msgstr "документът не е избран след положението на курсора" … … 8144 7606 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). 8145 7607 #. 8146 #: ../src/orca/scripts/default.py:52 717608 #: ../src/orca/scripts/default.py:5214 8147 7609 msgid "entire document selected" 8148 7610 msgstr "избран е целият документ" … … 8152 7614 #. of this character in hex. 8153 7615 #. 8154 #: ../src/orca/scripts/default.py:5 8117616 #: ../src/orca/scripts/default.py:5754 8155 7617 #, python-format 8156 7618 msgid "Unicode %s" … … 8451 7913 #. 'heading'. 8452 7914 #. 8453 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:226 07915 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2261 8454 7916 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60 8455 7917 #, python-format … … 8463 7925 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message. 8464 7926 #. 8465 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553 67927 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5537 8466 7928 msgid "Mouse over object not found." 8467 7929 msgstr "Не е открит новопоявил се елемент." … … 8469 7931 #. Translators: this is the action name for the 'open' action. 8470 7932 #. 8471 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:602 07933 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6021 8472 7934 msgid "open" 8473 7935 msgstr "отваряне" … … 8476 7938 #. support has been turned off. 8477 7939 #. 8478 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:618 78479 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:621 18480 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:622 17940 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6188 7941 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212 7942 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222 8481 7943 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396 8482 7944 msgid "Live region support is off" … … 8486 7948 #. are being monitored. 8487 7949 #. 8488 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:619 57950 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196 8489 7951 msgid "Live regions monitoring on" 8490 7952 msgstr "Наблюдението на живи райони е включено" 8491 7953 8492 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:620 27954 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6203 8493 7955 msgid "Live regions monitoring off" 8494 7956 msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено" … … 8501 7963 #. Orca mode. 8502 7964 #. 8503 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:623 77965 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6238 8504 7966 msgid "Gecko is controlling the caret." 8505 7967 msgstr "Gecko управлява курсора." … … 8512 7974 #. Orca mode. 8513 7975 #. 8514 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:62 497976 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6250 8515 7977 msgid "Orca is controlling the caret." 8516 7978 msgstr "Orca управлява курсора." … … 8522 7984 #. 8523 7985 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261 8524 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py: 867986 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93 8525 7987 #, python-format 8526 7988 msgid "%(role)s level %(level)d" … … 8605 8067 #. present. 8606 8068 #. 8607 #: ../src/orca/settings.py: 1196 ../src/orca/settings.py:12738069 #: ../src/orca/settings.py:924 ../src/orca/settings.py:1001 8608 8070 msgid "required" 8609 8071 msgstr "задължително" … … 8612 8074 #. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. 8613 8075 #. 8614 #: ../src/orca/settings.py: 12018076 #: ../src/orca/settings.py:929 8615 8077 msgctxt "text" 8616 8078 msgid "read only" … … 8620 8082 #. been set insensitive (or grayed out). 8621 8083 #. 8622 #: ../src/orca/settings.py: 1206 ../src/orca/settings.py:12848084 #: ../src/orca/settings.py:934 ../src/orca/settings.py:1012 8623 8085 msgid "grayed" 8624 8086 msgstr "посивено" … … 8628 8090 #. children are not showing. 8629 8091 #. 8630 #: ../src/orca/settings.py: 1230 ../src/orca/settings.py:12968092 #: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024 8631 8093 msgid "collapsed" 8632 8094 msgstr "свито" 8633 8095 8634 #: ../src/orca/settings.py: 1230 ../src/orca/settings.py:12968096 #: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024 8635 8097 msgid "expanded" 8636 8098 msgstr "разгърнато" … … 8639 8101 #. in which more than one item can be selected at a time. 8640 8102 #. 8641 #: ../src/orca/settings.py: 12358103 #: ../src/orca/settings.py:963 8642 8104 msgid "multi-select" 8643 8105 msgstr "множествен избор" … … 8647 8109 #. spoken. 8648 8110 #. 8649 #: ../src/orca/settings.py: 12418111 #: ../src/orca/settings.py:969 8650 8112 #, python-format 8651 8113 msgid "tree level %d" … … 8662 8124 #. inside another list). 8663 8125 #. 8664 #: ../src/orca/settings.py: 1248../src/orca/structural_navigation.py:29558126 #: ../src/orca/settings.py:976 ../src/orca/structural_navigation.py:2955 8665 8127 #, python-format 8666 8128 msgid "Nesting level %d" … … 8671 8133 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view. 8672 8134 #. 8673 #: ../src/orca/settings.py: 12548135 #: ../src/orca/settings.py:982 8674 8136 #, python-format 8675 8137 msgid "on %(index)d of %(total)d" … … 8680 8142 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc. 8681 8143 #. 8682 #: ../src/orca/settings.py: 12608144 #: ../src/orca/settings.py:988 8683 8145 #, python-format 8684 8146 msgid "%(index)d of %(total)d" … … 8689 8151 #. to be presented on the braille display. 8690 8152 #. 8691 #: ../src/orca/settings.py:1 2798153 #: ../src/orca/settings.py:1007 8692 8154 msgctxt "text" 8693 8155 msgid "rdonly" … … 8698 8160 #. be presented on a braille display. 8699 8161 #. 8700 #: ../src/orca/settings.py:1 3028162 #: ../src/orca/settings.py:1030 8701 8163 #, python-format 8702 8164 msgid "TREE LEVEL %d" … … 8709 8171 #. the braille display. 8710 8172 #. 8711 #: ../src/orca/settings.py:1 3108173 #: ../src/orca/settings.py:1038 8712 8174 #, python-format 8713 8175 msgid "LEVEL %d" … … 8719 8181 #. user may wish to be presented with. 8720 8182 #. 8721 #: ../src/orca/settings.py:1 3438183 #: ../src/orca/settings.py:1071 8722 8184 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds." 8723 8185 msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди." … … 8728 8190 #. user may wish to be presented with. 8729 8191 #. 8730 #: ../src/orca/settings.py:1 3508192 #: ../src/orca/settings.py:1078 8731 8193 msgid "%H hours and %M minutes." 8732 8194 msgstr "%H часа и %M минути" … … 8763 8225 msgstr "Стандартният глас на %s" 8764 8226 8227 #. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8) 8228 #. with a spoken string. The extra space you see at the beginning 8229 #. is because we need the speech synthesis engine to speak the 8230 #. new string well. For example, "Open..." turns into 8231 #. "Open dot dot dot". 8232 #. 8233 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 8234 msgid " dot dot dot" 8235 msgstr "многоточие" 8236 8237 #. Translators: This string announces speech rate change. 8238 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371 8239 msgid "slower." 8240 msgstr "по-бавно." 8241 8242 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371 8243 msgid "faster." 8244 msgstr "по-бързо." 8245 8246 #. Translators: This string announces speech pitch change. 8247 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381 8248 msgid "lower." 8249 msgstr "по-ниско." 8250 8251 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381 8252 msgid "higher." 8253 msgstr "по-високо." 8254 8765 8255 #. Translators: this refers to a link to a file, where 8766 8256 #. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file) … … 8916 8406 #. alert and dialog windows that this application has. 8917 8407 #. 8918 #: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:178 38408 #: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1786 8919 8409 #, python-format 8920 8410 msgid "%d unfocused dialog" … … 8926 8416 #. parent object of a series of icons. 8927 8417 #. 8928 #: ../src/orca/speech_generator.py:157 48418 #: ../src/orca/speech_generator.py:1577 8929 8419 msgid "Icon panel" 8930 8420 msgstr "Панел с икони" … … 8934 8424 #. within that dialog box. 8935 8425 #. 8936 #: ../src/orca/speech_generator.py:173 08426 #: ../src/orca/speech_generator.py:1733 8937 8427 #, python-format 8938 8428 msgid "Default button is %s"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)