Changeset 2389


Ignore:
Timestamp:
Jan 17, 2012, 4:17:52 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

vino: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/vino.master.bg.po

    r2319 r2389  
    11# Bulgarian translation of vino po-file.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    34# This file is distributed under the same license as the vino package.
    45# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
    67#
    78#
     
    1011"Project-Id-Version: vino master\n"
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 07:17+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2011-08-12 07:17+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2012-01-08 08:43+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:43+0200\n"
    1415"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1516"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    157158
    158159#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
     160msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
     161msgstr ""
     162"Ако е истина, ще се известява, когато потребител се свърже със системата."
     163
     164#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
    159165msgid ""
    160166"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
     
    164170"страна на маршрутизатора на порта ползван от vino."
    165171
    166 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
     172#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
    167173msgid "Listen on an alternative port"
    168174msgstr "Слушане на нестандартен порт"
    169175
    170 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
     176#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
    171177msgid ""
    172178"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
     
    182188"позволява на всеки потребител да се свърже."
    183189
    184 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
     190#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
    185191msgid "Lock the screen when last user disconnect"
    186192msgstr ""
    187193"Заключване на екрана след като и последният потребител прекъсне връзката"
    188194
    189 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
     195#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
    190196msgid "Network interface for listening"
    191197msgstr "Мрежов интерфейс, който да се следи"
    192198
    193 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
     199#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
     200msgid "Notify on connect"
     201msgstr "Известяване при свързване"
     202
     203#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
    194204msgid "Only allow remote users to view the desktop"
    195205msgstr "Отдалечените потребители могат само да наблюдават работното място"
    196206
    197 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
     207#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
    198208msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
    199209msgstr "Нужна е парола за идентификация „vnc“"
    200210
    201 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
     211#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
    202212msgid "Prompt the user before completing a connection"
    203213msgstr "Запитване до потребителя преди завършване на връзката"
    204214
    205 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
     215#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
    206216msgid "Require encryption"
    207217msgstr "Изискване на шифриране"
    208218
    209 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
     219#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
    210220msgid ""
    211221"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
     
    219229"base64) означава, че паролата се съхранява в ключодържателя на GNOME."
    220230
    221 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
     231#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
    222232msgid ""
    223233"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
     
    227237"зададен да е истина. Валидните стойности са в обхвата от 5000 до 50000."
    228238
    229 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
     239#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
    230240msgid ""
    231241"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
     
    239249"никога да не се показва."
    240250
    241 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
     251#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
    242252msgid ""
    243253"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
     
    249259"за отдалеченото работно място."
    250260
    251 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
     261#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
    252262msgid "When the status icon should be shown"
    253263msgstr "Кога да се показва иконата за състоянието"
    254264
    255 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
     265#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
    256266msgid "When true, disable the background on receive valid session"
    257267msgstr "Когато е истина, при получаване на успешна сесия фонът се изключва"
    258268
    259 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
     269#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
    260270msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
    261271msgstr "Дали разширението XDamage на X.org да се изключи"
    262272
    263 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
     273#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
    264274msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
    265275msgstr "Дали да се ползва UPNP за пренасочване на порт от маршрутизаторите"
     
    344354msgstr "Непозната версия на файла: %s"
    345355
    346 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
     356#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
    347357#, c-format
    348358msgid "Starting %s"
    349359msgstr "Стартиране на %s"
    350360
    351 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
     361#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
    352362#, c-format
    353363msgid "Application does not accept documents on command line"
    354364msgstr "Програмата не приема документи през командния ред"
    355365
    356 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
     366#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
    357367#, c-format
    358368msgid "Unrecognized launch option: %d"
     
    361371#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
    362372#. * desktop file, and should not be translated.
    363 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
     373#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
    364374#, c-format
    365375msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
    366376msgstr "В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи"
    367377
    368 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
     378#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
    369379#, c-format
    370380msgid "Not a launchable item"
     
    439449msgstr "Отдалечено работно място на %s на %s"
    440450
    441 #: ../server/vino-prefs.c:109
     451#: ../server/vino-prefs.c:111
    442452#, c-format
    443453msgid "Received signal %d, exiting."
     
    489499msgstr "_Отказване"
    490500
    491 #: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
     501#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
    492502#, c-format
    493503msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.