Changeset 2422


Ignore:
Timestamp:
Feb 5, 2012, 2:18:28 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

aisleriot: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/aisleriot.master.bg.po

    r2350 r2422  
    11# Bulgarian translation of gnome-games po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    55# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
    66# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
    88# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    99# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
     
    1313"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 16:54+0300\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 16:54+0300\n"
     15"POT-Creation-Date: 2012-02-05 14:17+0200\n"
     16"PO-Revision-Date: 2012-02-05 14:17+0200\n"
    1717"Last-Translator:  Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2323"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2424
    25 #: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:166 ../src/window.c:409
     25#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
    2626#: ../src/window.c:413
    2727msgid "FreeCell Solitaire"
     
    108108#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
    109109msgid "Whether or not to show the status bar"
    110 msgstr "Дали да бъде показана лентата за състоянието"
     110msgstr "Дали да бъде показана лентата за състоянието."
    111111
    112112#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
    113113msgid "Whether or not to show the toolbar"
    114 msgstr "Дали да бъде показана лентата с инструменти"
     114msgstr "Дали да бъде показана лентата с инструменти."
    115115
    116116#. Now construct the window contents
    117 #: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2312
     117#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
    118118msgid "Select Game"
    119119msgstr "Избор на игра"
    120120
    121 #: ../src/ar-game-chooser.c:201
     121#: ../src/ar-game-chooser.c:192
    122122msgid "_Select"
    123123msgstr "_Избор"
    124124
    125125#. Translators: this is the name of a type of card slot
    126 #: ../src/game.c:1373
     126#: ../src/game.c:1437
    127127msgctxt "slot type"
    128128msgid "foundation"
     
    130130
    131131#. Translators: this is the name of a type of card slot
    132 #: ../src/game.c:1377
     132#: ../src/game.c:1441
    133133msgctxt "slot type"
    134134msgid "reserve"
     
    136136
    137137#. Translators: this is the name of a type of card slot
    138 #: ../src/game.c:1381
     138#: ../src/game.c:1445
    139139msgctxt "slot type"
    140140msgid "stock"
     
    142142
    143143#. Translators: this is the name of a type of card slot
    144 #: ../src/game.c:1385
     144#: ../src/game.c:1449
    145145msgctxt "slot type"
    146146msgid "tableau"
     
    148148
    149149#. Translators: this is the name of a type of card slot
    150 #: ../src/game.c:1389
     150#: ../src/game.c:1453
    151151msgctxt "slot type"
    152152msgid "waste"
     
    154154
    155155#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
    156 #: ../src/game.c:1421
     156#: ../src/game.c:1485
    157157#, c-format
    158158msgctxt "slot hint"
     
    161161
    162162#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
    163 #: ../src/game.c:1425
     163#: ../src/game.c:1489
    164164#, c-format
    165165msgctxt "slot hint"
     
    168168
    169169#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
    170 #: ../src/game.c:1429
     170#: ../src/game.c:1493
    171171#, c-format
    172172msgctxt "slot hint"
     
    175175
    176176#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
    177 #: ../src/game.c:1433
     177#: ../src/game.c:1497
    178178#, c-format
    179179msgctxt "slot hint"
     
    182182
    183183#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
    184 #: ../src/game.c:1437
     184#: ../src/game.c:1501
    185185#, c-format
    186186msgctxt "slot hint"
     
    188188msgstr "%s от боклука"
    189189
    190 #: ../src/game.c:2117
     190#: ../src/game.c:2168
    191191msgid "This game does not have hint support yet."
    192192msgstr "Играта все още не поддържа съвети."
     
    196196#. * Yes, we know this is bad for i18n.
    197197#.
    198 #: ../src/game.c:2152 ../src/game.c:2178
     198#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
    199199#, c-format
    200200msgid "Move %s onto %s."
    201201msgstr "Преместване на %s върху %s."
    202202
    203 #: ../src/game.c:2199
    204 #, c-format
    205 msgid "You are searching for a %s."
    206 msgstr "Търсене на %s."
    207 
    208 #: ../src/game.c:2203
     203#: ../src/game.c:2249
    209204msgid "This game is unable to provide a hint."
    210205msgstr "Играта няма съвети."
     
    641636#: ../src/game-names.h:336
    642637msgid "Kings Audience"
    643 msgstr "Кралска публика"
     638msgstr "Аудиенция при краля"
    644639
    645640#. Translators: this string is the name of a game of patience.
     
    10321027
    10331028#. String reserve
    1034 #: ../src/sol.c:53
     1029#: ../src/sol.c:50
    10351030msgid "Solitaire"
    10361031msgstr "Пасианс"
    10371032
    1038 #: ../src/sol.c:54
     1033#: ../src/sol.c:51
    10391034msgid "GNOME Solitaire"
    10401035msgstr "Пасианс за GNOME"
    10411036
    1042 #: ../src/sol.c:55
     1037#: ../src/sol.c:52
    10431038msgid "About Solitaire"
    10441039msgstr "Относно пасианса"
    10451040
    1046 #: ../src/sol.c:111
     1041#: ../src/sol.c:68
    10471042msgid "Select the game type to play"
    10481043msgstr "Избор на вида игра"
    10491044
    1050 #: ../src/sol.c:111
     1045#: ../src/sol.c:68
    10511046msgid "NAME"
    10521047msgstr "ИМЕ"
    10531048
    1054 #: ../src/sol.c:166 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1890
     1049#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
    10551050msgid "AisleRiot"
    10561051msgstr "Пасианси"
     
    11891184msgstr "Уеб сайт на игрите на GNOME"
    11901185
    1191 #: ../src/window.c:1298
     1186#: ../src/window.c:1288
    11921187#, c-format
    11931188msgid "Play “%s”"
    11941189msgstr "Започване на „%s“"
    11951190
    1196 #: ../src/window.c:1459
     1191#: ../src/window.c:1450
    11971192#, c-format
    11981193msgid "Display cards with “%s” card theme"
    11991194msgstr "Показване на картите с тема „%s“"
    12001195
    1201 #. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
    1202 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
    1203 #. * Do not translate it to anything else!
    1204 #.
    1205 #: ../src/window.c:1526
    1206 #, c-format
    1207 msgctxt "score"
    1208 msgid "%6d"
    1209 msgstr "%6d"
    1210 
    1211 #: ../src/window.c:1764
     1196#: ../src/window.c:1747
    12121197msgid "A scheme exception occurred"
    12131198msgstr "Възникна изключение на Scheme"
    12141199
    1215 #: ../src/window.c:1767
     1200#: ../src/window.c:1750
    12161201msgid "Please report this bug to the developers."
    12171202msgstr "Моля, докладвайте тази грешка на разработчиците."
    12181203
    1219 #: ../src/window.c:1773
     1204#: ../src/window.c:1756
    12201205msgid "_Don't report"
    12211206msgstr "_Без докладване"
    12221207
    1223 #: ../src/window.c:1774
     1208#: ../src/window.c:1757
    12241209msgid "_Report"
    12251210msgstr "_Докладване"
    12261211
    1227 #: ../src/window.c:1888
     1212#: ../src/window.c:1871
    12281213msgid "Freecell Solitaire"
    12291214msgstr "Пасианс „Свободна клетка“"
    12301215
    12311216#. Menu actions
    1232 #: ../src/window.c:2008
     1217#: ../src/window.c:1990
    12331218msgid "_Game"
    12341219msgstr "_Игра"
    12351220
    1236 #: ../src/window.c:2009
     1221#: ../src/window.c:1991
    12371222msgid "_View"
    12381223msgstr "Пре_глед"
    12391224
    1240 #: ../src/window.c:2010
     1225#: ../src/window.c:1992
    12411226msgid "_Control"
    12421227msgstr "_Управление"
    12431228
    1244 #: ../src/window.c:2012
     1229#: ../src/window.c:1994
    12451230msgid "_Help"
    12461231msgstr "Помо_щ"
    12471232
    1248 #: ../src/window.c:2017
     1233#: ../src/window.c:1999
    12491234msgid "Start a new game"
    12501235msgstr "Започване на нова игра"
    12511236
    1252 #: ../src/window.c:2020
     1237#: ../src/window.c:2002
    12531238msgid "Restart the game"
    12541239msgstr "Започване на тази игра отначало"
    12551240
    1256 #: ../src/window.c:2022
     1241#: ../src/window.c:2004
    12571242msgid "_Select Game…"
    12581243msgstr "_Избор на игра…"
    12591244
    1260 #: ../src/window.c:2024
     1245#: ../src/window.c:2006
    12611246msgid "Play a different game"
    12621247msgstr "Започване на друга игра"
    12631248
    1264 #: ../src/window.c:2026
     1249#: ../src/window.c:2008
    12651250msgid "_Recently Played"
    12661251msgstr "С_коро играна"
    12671252
    1268 #: ../src/window.c:2027
     1253#: ../src/window.c:2009
    12691254msgid "S_tatistics"
    12701255msgstr "_Статистика"
    12711256
    1272 #: ../src/window.c:2028
     1257#: ../src/window.c:2010
    12731258msgid "Show gameplay statistics"
    12741259msgstr "Показване на статистиката"
    12751260
    1276 #: ../src/window.c:2031
     1261#: ../src/window.c:2013
    12771262msgid "Close this window"
    12781263msgstr "Затваряне на този прозорец"
    12791264
    1280 #: ../src/window.c:2034
     1265#: ../src/window.c:2016
    12811266msgid "Undo the last move"
    12821267msgstr "Отмяна на последния ход"
    12831268
    1284 #: ../src/window.c:2037
     1269#: ../src/window.c:2019
    12851270msgid "Redo the undone move"
    12861271msgstr "Връщане на отменения ход"
    12871272
    1288 #: ../src/window.c:2040
     1273#: ../src/window.c:2022
    12891274msgid "Deal next card or cards"
    12901275msgstr "Раздаване на още карти"
    12911276
    1292 #: ../src/window.c:2043
     1277#: ../src/window.c:2025
    12931278msgid "Get a hint for your next move"
    12941279msgstr "Съвет за следващия ход"
    12951280
    1296 #: ../src/window.c:2046
     1281#: ../src/window.c:2028
    12971282msgid "View help for Aisleriot"
    12981283msgstr "Показване на помощта"
    12991284
    1300 #: ../src/window.c:2050
     1285#: ../src/window.c:2032
    13011286msgid "View help for this game"
    13021287msgstr "Показване на помощта за тази игра"
    13031288
    1304 #: ../src/window.c:2053
     1289#: ../src/window.c:2035
    13051290msgid "About this game"
    13061291msgstr "Относно тази игра"
    13071292
    1308 #: ../src/window.c:2055
     1293#: ../src/window.c:2037
    13091294msgid "Install card themes…"
    13101295msgstr "Инсталиране на теми за картите…"
    13111296
    1312 #: ../src/window.c:2056
     1297#: ../src/window.c:2038
    13131298msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
    13141299msgstr ""
    13151300"Инсталиране на нови теми на картите от хранилищата с пакети на дистрибуцията"
    13161301
    1317 #: ../src/window.c:2062
     1302#: ../src/window.c:2044
    13181303msgid "_Card Style"
    13191304msgstr "_Стил на картите"
    13201305
    1321 #: ../src/window.c:2096
     1306#: ../src/window.c:2078
    13221307msgid "_Toolbar"
    13231308msgstr "Лента с инс_трументи"
    13241309
    1325 #: ../src/window.c:2097
     1310#: ../src/window.c:2079
    13261311msgid "Show or hide the toolbar"
    13271312msgstr "Показване или скриване на лентата с инструменти"
    13281313
    1329 #: ../src/window.c:2101
     1314#: ../src/window.c:2083
    13301315msgid "_Statusbar"
    13311316msgstr "Лента за _състоянието"
    13321317
    1333 #: ../src/window.c:2102
     1318#: ../src/window.c:2084
    13341319msgid "Show or hide statusbar"
    13351320msgstr "Показване или скриване на лентата за състоянието"
    13361321
    1337 #: ../src/window.c:2106
     1322#: ../src/window.c:2088
    13381323msgid "_Click to Move"
    13391324msgstr "_Без задържане на бутона на мишката"
    13401325
    1341 #: ../src/window.c:2107
     1326#: ../src/window.c:2089
    13421327msgid "Pick up and drop cards by clicking"
    13431328msgstr "Захващане и пускане на карта само с еднократно натискане"
    13441329
    1345 #: ../src/window.c:2111
     1330#: ../src/window.c:2093
    13461331msgid "_Sound"
    13471332msgstr "_Звук"
    13481333
    1349 #: ../src/window.c:2112
     1334#: ../src/window.c:2094
    13501335msgid "Whether or not to play event sounds"
    13511336msgstr "Дали да се изпълняват звуци при събития"
    13521337
    1353 #: ../src/window.c:2117
     1338#: ../src/window.c:2099
    13541339msgid "_Animations"
    13551340msgstr "_Анимации"
    13561341
    1357 #: ../src/window.c:2118
     1342#: ../src/window.c:2100
    13581343msgid "Whether or not to animate card moves"
    13591344msgstr "Дали движенията на картите да са анимирани"
    13601345
    1361 #: ../src/window.c:2336
     1346#: ../src/window.c:2318
    13621347msgid "Score:"
    13631348msgstr "Резултат:"
    13641349
    1365 #: ../src/window.c:2348
     1350#: ../src/window.c:2330
    13661351msgid "Time:"
    13671352msgstr "Време:"
    13681353
    1369 #: ../src/window.c:2647
     1354#: ../src/window.c:2629
    13701355#, c-format
    13711356msgid "Cannot start the game “%s”"
    13721357msgstr "Не може да се започне игра „%s“"
    13731358
    1374 #: ../src/window.c:2660
     1359#: ../src/window.c:2642
    13751360msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
    13761361msgstr ""
    13771362"Програмата „Пасианси“ не може да открие последната игра, която сте играли."
    13781363
    1379 #: ../src/window.c:2661
     1364#: ../src/window.c:2643
    13801365msgid ""
    13811366"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
     
    14401425
    14411426#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
    1442 #: ../src/ar-stock.c:263
     1427#: ../src/ar-stock.c:267
    14431428#, c-format
    14441429msgid ""
     
    14541439
    14551440# Смешно, колкото и да се мъча да стандартизирам низовете, все накой ще си напише някаква щуротия в лиценза.
    1456 #: ../src/ar-stock.c:268
     1441#: ../src/ar-stock.c:272
    14571442#, c-format
    14581443msgid ""
     
    14661451"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
    14671452
    1468 #: ../src/ar-stock.c:273
    1469 #, c-format
    1470 msgid ""
    1471 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
    1472 "%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
    1473 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
    1474 msgstr ""
    1475 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
    1476 "заедно с тази програма (%s). Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
    1477 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    1478 
    14791453#: ../src/ar-stock.c:277
    14801454msgid ""
     
    15091483
    15101484#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
    1511 #: ../src/lib/ar-card.c:181
     1485#: ../src/lib/ar-card.c:237
    15121486msgctxt "card symbol"
    15131487msgid "JOKER"
    1514 msgstr "ЖОКЕР"
     1488msgstr "ДЖОКЕР"
    15151489
    15161490#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
    1517 #: ../src/lib/ar-card.c:183 ../src/lib/ar-card.c:207
     1491#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
    15181492msgctxt "card symbol"
    15191493msgid "A"
     
    15211495
    15221496#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
    1523 #: ../src/lib/ar-card.c:185
     1497#: ../src/lib/ar-card.c:241
    15241498msgctxt "card symbol"
    15251499msgid "2"
     
    15271501
    15281502#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
    1529 #: ../src/lib/ar-card.c:187
     1503#: ../src/lib/ar-card.c:243
    15301504msgctxt "card symbol"
    15311505msgid "3"
     
    15331507
    15341508#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
    1535 #: ../src/lib/ar-card.c:189
     1509#: ../src/lib/ar-card.c:245
    15361510msgctxt "card symbol"
    15371511msgid "4"
     
    15391513
    15401514#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
    1541 #: ../src/lib/ar-card.c:191
     1515#: ../src/lib/ar-card.c:247
    15421516msgctxt "card symbol"
    15431517msgid "5"
     
    15451519
    15461520#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
    1547 #: ../src/lib/ar-card.c:193
     1521#: ../src/lib/ar-card.c:249
    15481522msgctxt "card symbol"
    15491523msgid "6"
     
    15511525
    15521526#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
    1553 #: ../src/lib/ar-card.c:195
     1527#: ../src/lib/ar-card.c:251
    15541528msgctxt "card symbol"
    15551529msgid "7"
     
    15571531
    15581532#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
    1559 #: ../src/lib/ar-card.c:197
     1533#: ../src/lib/ar-card.c:253
    15601534msgctxt "card symbol"
    15611535msgid "8"
     
    15631537
    15641538#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
    1565 #: ../src/lib/ar-card.c:199
     1539#: ../src/lib/ar-card.c:255
    15661540msgctxt "card symbol"
    15671541msgid "9"
     
    15691543
    15701544#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
    1571 #: ../src/lib/ar-card.c:201
     1545#: ../src/lib/ar-card.c:257
    15721546msgctxt "card symbol"
    15731547msgid "J"
     
    15751549
    15761550#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
    1577 #: ../src/lib/ar-card.c:203
     1551#: ../src/lib/ar-card.c:259
    15781552msgctxt "card symbol"
    15791553msgid "Q"
     
    15811555
    15821556#. Translators: this is the symbol that's on a King card
    1583 #: ../src/lib/ar-card.c:205
     1557#: ../src/lib/ar-card.c:261
    15841558msgctxt "card symbol"
    15851559msgid "K"
     
    15871561
    15881562#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
    1589 #: ../src/lib/ar-card.c:209
     1563#: ../src/lib/ar-card.c:265
    15901564msgctxt "card symbol"
    15911565msgid "1"
    15921566msgstr "1"
    15931567
    1594 #: ../src/lib/ar-card.c:243
     1568#: ../src/lib/ar-card.c:299
    15951569msgid "ace of clubs"
    15961570msgstr "асо спатия"
    15971571
    1598 #: ../src/lib/ar-card.c:244
     1572#: ../src/lib/ar-card.c:300
    15991573msgid "two of clubs"
    16001574msgstr "двойка спатия"
    16011575
    1602 #: ../src/lib/ar-card.c:245
     1576#: ../src/lib/ar-card.c:301
    16031577msgid "three of clubs"
    16041578msgstr "тройка спатия"
    16051579
    1606 #: ../src/lib/ar-card.c:246
     1580#: ../src/lib/ar-card.c:302
    16071581msgid "four of clubs"
    16081582msgstr "четворка спатия"
    16091583
    1610 #: ../src/lib/ar-card.c:247
     1584#: ../src/lib/ar-card.c:303
    16111585msgid "five of clubs"
    16121586msgstr "петица спатия"
    16131587
    1614 #: ../src/lib/ar-card.c:248
     1588#: ../src/lib/ar-card.c:304
    16151589msgid "six of clubs"
    16161590msgstr "шестица спатия"
    16171591
    1618 #: ../src/lib/ar-card.c:249
     1592#: ../src/lib/ar-card.c:305
    16191593msgid "seven of clubs"
    16201594msgstr "седмица спатия"
    16211595
    1622 #: ../src/lib/ar-card.c:250
     1596#: ../src/lib/ar-card.c:306
    16231597msgid "eight of clubs"
    16241598msgstr "осмица спатия"
    16251599
    1626 #: ../src/lib/ar-card.c:251
     1600#: ../src/lib/ar-card.c:307
    16271601msgid "nine of clubs"
    16281602msgstr "деветка спатия"
    16291603
    1630 #: ../src/lib/ar-card.c:252
     1604#: ../src/lib/ar-card.c:308
    16311605msgid "ten of clubs"
    16321606msgstr "десетка спатия"
    16331607
    1634 #: ../src/lib/ar-card.c:253
     1608#: ../src/lib/ar-card.c:309
    16351609msgid "jack of clubs"
    16361610msgstr "вале спатия"
    16371611
    1638 #: ../src/lib/ar-card.c:254
     1612#: ../src/lib/ar-card.c:310
    16391613msgid "queen of clubs"
    16401614msgstr "дама спатия"
    16411615
    1642 #: ../src/lib/ar-card.c:255
     1616#: ../src/lib/ar-card.c:311
    16431617msgid "king of clubs"
    16441618msgstr "поп спатия"
    16451619
    1646 #: ../src/lib/ar-card.c:256
     1620#: ../src/lib/ar-card.c:312
    16471621msgid "ace of diamonds"
    16481622msgstr "асо каро"
    16491623
    1650 #: ../src/lib/ar-card.c:257
     1624#: ../src/lib/ar-card.c:313
    16511625msgid "two of diamonds"
    16521626msgstr "двойка каро"
    16531627
    1654 #: ../src/lib/ar-card.c:258
     1628#: ../src/lib/ar-card.c:314
    16551629msgid "three of diamonds"
    16561630msgstr "тройка каро"
    16571631
    1658 #: ../src/lib/ar-card.c:259
     1632#: ../src/lib/ar-card.c:315
    16591633msgid "four of diamonds"
    16601634msgstr "четворка каро"
    16611635
    1662 #: ../src/lib/ar-card.c:260
     1636#: ../src/lib/ar-card.c:316
    16631637msgid "five of diamonds"
    16641638msgstr "петица каро"
    16651639
    1666 #: ../src/lib/ar-card.c:261
     1640#: ../src/lib/ar-card.c:317
    16671641msgid "six of diamonds"
    16681642msgstr "шестица каро"
    16691643
    1670 #: ../src/lib/ar-card.c:262
     1644#: ../src/lib/ar-card.c:318
    16711645msgid "seven of diamonds"
    16721646msgstr "седмица каро"
    16731647
    1674 #: ../src/lib/ar-card.c:263
     1648#: ../src/lib/ar-card.c:319
    16751649msgid "eight of diamonds"
    16761650msgstr "осмица каро"
    16771651
    1678 #: ../src/lib/ar-card.c:264
     1652#: ../src/lib/ar-card.c:320
    16791653msgid "nine of diamonds"
    16801654msgstr "деветка каро"
    16811655
    1682 #: ../src/lib/ar-card.c:265
     1656#: ../src/lib/ar-card.c:321
    16831657msgid "ten of diamonds"
    16841658msgstr "десетка каро"
    16851659
    1686 #: ../src/lib/ar-card.c:266
     1660#: ../src/lib/ar-card.c:322
    16871661msgid "jack of diamonds"
    16881662msgstr "вале каро"
    16891663
    1690 #: ../src/lib/ar-card.c:267
     1664#: ../src/lib/ar-card.c:323
    16911665msgid "queen of diamonds"
    16921666msgstr "дама каро"
    16931667
    1694 #: ../src/lib/ar-card.c:268
     1668#: ../src/lib/ar-card.c:324
    16951669msgid "king of diamonds"
    16961670msgstr "поп каро"
    16971671
    1698 #: ../src/lib/ar-card.c:269
     1672#: ../src/lib/ar-card.c:325
    16991673msgid "ace of hearts"
    17001674msgstr "асо купа"
    17011675
    1702 #: ../src/lib/ar-card.c:270
     1676#: ../src/lib/ar-card.c:326
    17031677msgid "two of hearts"
    17041678msgstr "двойка купа"
    17051679
    1706 #: ../src/lib/ar-card.c:271
     1680#: ../src/lib/ar-card.c:327
    17071681msgid "three of hearts"
    17081682msgstr "тройка купа"
    17091683
    1710 #: ../src/lib/ar-card.c:272
     1684#: ../src/lib/ar-card.c:328
    17111685msgid "four of hearts"
    17121686msgstr "четворка купа"
    17131687
    1714 #: ../src/lib/ar-card.c:273
     1688#: ../src/lib/ar-card.c:329
    17151689msgid "five of hearts"
    17161690msgstr "петица купа"
    17171691
    1718 #: ../src/lib/ar-card.c:274
     1692#: ../src/lib/ar-card.c:330
    17191693msgid "six of hearts"
    17201694msgstr "шестица купа"
    17211695
    1722 #: ../src/lib/ar-card.c:275
     1696#: ../src/lib/ar-card.c:331
    17231697msgid "seven of hearts"
    17241698msgstr "седмица купа"
    17251699
    1726 #: ../src/lib/ar-card.c:276
     1700#: ../src/lib/ar-card.c:332
    17271701msgid "eight of hearts"
    17281702msgstr "осмица купа"
    17291703
    1730 #: ../src/lib/ar-card.c:277
     1704#: ../src/lib/ar-card.c:333
    17311705msgid "nine of hearts"
    17321706msgstr "деветка купа"
    17331707
    1734 #: ../src/lib/ar-card.c:278
     1708#: ../src/lib/ar-card.c:334
    17351709msgid "ten of hearts"
    17361710msgstr "десетка купа"
    17371711
    1738 #: ../src/lib/ar-card.c:279
     1712#: ../src/lib/ar-card.c:335
    17391713msgid "jack of hearts"
    17401714msgstr "вале купа"
    17411715
    1742 #: ../src/lib/ar-card.c:280
     1716#: ../src/lib/ar-card.c:336
    17431717msgid "queen of hearts"
    17441718msgstr "дама купа"
    17451719
    1746 #: ../src/lib/ar-card.c:281
     1720#: ../src/lib/ar-card.c:337
    17471721msgid "king of hearts"
    17481722msgstr "поп купа"
    17491723
    1750 #: ../src/lib/ar-card.c:282
     1724#: ../src/lib/ar-card.c:338
    17511725msgid "ace of spades"
    17521726msgstr "асо пика"
    17531727
    1754 #: ../src/lib/ar-card.c:283
     1728#: ../src/lib/ar-card.c:339
    17551729msgid "two of spades"
    17561730msgstr "двойка пика"
    17571731
    1758 #: ../src/lib/ar-card.c:284
     1732#: ../src/lib/ar-card.c:340
    17591733msgid "three of spades"
    17601734msgstr "тройка пика"
    17611735
    1762 #: ../src/lib/ar-card.c:285
     1736#: ../src/lib/ar-card.c:341
    17631737msgid "four of spades"
    17641738msgstr "четворка пика"
    17651739
    1766 #: ../src/lib/ar-card.c:286
     1740#: ../src/lib/ar-card.c:342
    17671741msgid "five of spades"
    17681742msgstr "петица пика"
    17691743
    1770 #: ../src/lib/ar-card.c:287
     1744#: ../src/lib/ar-card.c:343
    17711745msgid "six of spades"
    17721746msgstr "шестица пика"
    17731747
    1774 #: ../src/lib/ar-card.c:288
     1748#: ../src/lib/ar-card.c:344
    17751749msgid "seven of spades"
    17761750msgstr "седмица пика"
    17771751
    1778 #: ../src/lib/ar-card.c:289
     1752#: ../src/lib/ar-card.c:345
    17791753msgid "eight of spades"
    17801754msgstr "осмица пика"
    17811755
    1782 #: ../src/lib/ar-card.c:290
     1756#: ../src/lib/ar-card.c:346
    17831757msgid "nine of spades"
    17841758msgstr "деветка пика"
    17851759
    1786 #: ../src/lib/ar-card.c:291
     1760#: ../src/lib/ar-card.c:347
    17871761msgid "ten of spades"
    17881762msgstr "десетка пика"
    17891763
    1790 #: ../src/lib/ar-card.c:292
     1764#: ../src/lib/ar-card.c:348
    17911765msgid "jack of spades"
    17921766msgstr "вале пика"
    17931767
    1794 #: ../src/lib/ar-card.c:293
     1768#: ../src/lib/ar-card.c:349
    17951769msgid "queen of spades"
    17961770msgstr "дама пика"
    17971771
    1798 #: ../src/lib/ar-card.c:294
     1772#: ../src/lib/ar-card.c:350
    17991773msgid "king of spades"
    18001774msgstr "поп пика"
    18011775
    1802 #: ../src/lib/ar-card.c:311
     1776#: ../src/lib/ar-card.c:367
    18031777msgid "face-down card"
    1804 msgstr "неизвестната карта"
     1778msgstr "необърната карта"
    18051779
    18061780#. A black joker.
    1807 #: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm.h:5
     1781#: ../src/lib/ar-card.c:378
    18081782msgid "black joker"
    18091783msgstr "черен джокер"
    18101784
    18111785#. A red joker.
    1812 #: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm.h:16
     1786#: ../src/lib/ar-card.c:381
    18131787msgid "red joker"
    18141788msgstr "червен джокер"
    18151789
    1816 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
    1817 #, c-format
    1818 msgid "File is not a valid .desktop file"
    1819 msgstr "Файлът не е във формат .desktop"
    1820 
    1821 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
    1822 #, c-format
    1823 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
    1824 msgstr "Непозната версия на файла: %s"
    1825 
    1826 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
    1827 #, c-format
    1828 msgid "Starting %s"
    1829 msgstr "Стартиране на %s"
    1830 
    1831 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
    1832 #, c-format
    1833 msgid "Application does not accept documents on command line"
    1834 msgstr "Програмата не приема документи през командния ред"
    1835 
    1836 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
    1837 #, c-format
    1838 msgid "Unrecognized launch option: %d"
    1839 msgstr "Непозната опция при стартиране „%d“"
    1840 
    1841 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
    1842 #, c-format
    1843 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
    1844 msgstr "В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи"
    1845 
    1846 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
    1847 #, c-format
    1848 msgid "Not a launchable item"
    1849 msgstr "Не е обект за стартиране"
    1850 
    1851 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:226
    1852 msgid "Disable connection to session manager"
    1853 msgstr "Изключване на връзката с управлението на сесиите"
    1854 
    1855 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:229
    1856 msgid "Specify file containing saved configuration"
    1857 msgstr "Указване на файла със запазените настройки"
    1858 
    1859 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:229
    1860 msgid "FILE"
    1861 msgstr "ФАЙЛ"
    1862 
    1863 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:232
    1864 msgid "Specify session management ID"
    1865 msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите"
    1866 
    1867 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:232
    1868 msgid "ID"
    1869 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    1870 
    1871 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
    1872 msgid "Session management options:"
    1873 msgstr "Настройки на управлението на сесии:"
    1874 
    1875 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:254
    1876 msgid "Show session management options"
    1877 msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
    1878 
    1879 #: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear_river.scm.h:2
     1790#: ../games/api.scm.h:1
     1791msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
     1792msgstr "Преместете ~a върху празно място отдолу."
     1793
     1794#: ../games/api.scm.h:2
     1795msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
     1796msgstr "Премесете ~a върху празно място в ъгъл."
     1797
     1798#: ../games/api.scm.h:3
     1799msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
     1800msgstr "Премесете ~aвърху празно място отстрани."
     1801
     1802#: ../games/api.scm.h:4
     1803msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
     1804msgstr "Преместете ~a върху празно място в основата."
     1805
     1806#: ../games/api.scm.h:5
     1807msgid "Move ~a onto an empty left slot."
     1808msgstr "Преместете ~a върху празно поле отляво."
     1809
     1810#: ../games/api.scm.h:6
     1811msgid "Move ~a onto an empty right slot."
     1812msgstr "Преместете ~a върху празно поле отдясно."
     1813
     1814#: ../games/api.scm.h:7
     1815msgid "Move ~a onto an empty slot."
     1816msgstr "Преместете ~a върху празно поле."
     1817
     1818#: ../games/api.scm.h:8
     1819msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
     1820msgstr "Преместете ~a върху празно място на таблото."
     1821
     1822#: ../games/api.scm.h:9
     1823msgid "Move ~a onto an empty top slot."
     1824msgstr "Преместете ~a върху празно място отгоре."
     1825
     1826#: ../games/api.scm.h:10
     1827msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
     1828msgstr "Преместете ~a върху асо спатия."
     1829
     1830#: ../games/api.scm.h:11
     1831msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
     1832msgstr "Преместете ~a върху асо каро."
     1833
     1834#: ../games/api.scm.h:12
     1835msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
     1836msgstr "Преместете ~a върху асо купа."
     1837
     1838#: ../games/api.scm.h:13
     1839msgid "Move ~a onto the ace of spades."
     1840msgstr "Преместете ~a върху асо пика."
     1841
     1842#: ../games/api.scm.h:14
     1843msgid "Move ~a onto the black joker."
     1844msgstr "Преместете ~a върху черния джокер."
     1845
     1846#: ../games/api.scm.h:15
     1847msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
     1848msgstr "Преместете ~a върху осмица спатия."
     1849
     1850#: ../games/api.scm.h:16
     1851msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
     1852msgstr "Преместете ~a върху осмица каро."
     1853
     1854#: ../games/api.scm.h:17
     1855msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
     1856msgstr "Преместете ~a върху осмица купа."
     1857
     1858#: ../games/api.scm.h:18
     1859msgid "Move ~a onto the eight of spades."
     1860msgstr "Преместете ~a върху осмица пика."
     1861
     1862#: ../games/api.scm.h:19
     1863msgid "Move ~a onto the five of clubs."
     1864msgstr "Преместете ~a върху петица спатия."
     1865
     1866#: ../games/api.scm.h:20
     1867msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
     1868msgstr "Преместете ~a върху петица каро."
     1869
     1870#: ../games/api.scm.h:21
     1871msgid "Move ~a onto the five of hearts."
     1872msgstr "Преместете ~a върху петица купа."
     1873
     1874#: ../games/api.scm.h:22
     1875msgid "Move ~a onto the five of spades."
     1876msgstr "Преместете ~a върху петица пика."
     1877
     1878#: ../games/api.scm.h:23
     1879msgid "Move ~a onto the foundation."
     1880msgstr "Преместете ~a върху основата."
     1881
     1882#: ../games/api.scm.h:24
     1883msgid "Move ~a onto the four of clubs."
     1884msgstr "Преместете ~a върху четворка спатия."
     1885
     1886#: ../games/api.scm.h:25
     1887msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
     1888msgstr "Преместете ~a върху четворка каро."
     1889
     1890#: ../games/api.scm.h:26
     1891msgid "Move ~a onto the four of hearts."
     1892msgstr "Преместете ~a върху четворка купа."
     1893
     1894#: ../games/api.scm.h:27
     1895msgid "Move ~a onto the four of spades."
     1896msgstr "Преместете ~a върху четворка пика."
     1897
     1898#: ../games/api.scm.h:28
     1899msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
     1900msgstr "Преместете ~a върху вале спатия."
     1901
     1902#: ../games/api.scm.h:29
     1903msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
     1904msgstr "Преместете ~a върху вале каро."
     1905
     1906#: ../games/api.scm.h:30
     1907msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
     1908msgstr "Преместете ~a върху вале купа."
     1909
     1910#: ../games/api.scm.h:31
     1911msgid "Move ~a onto the jack of spades."
     1912msgstr "Преместете ~a върху вале пика."
     1913
     1914#: ../games/api.scm.h:32
     1915msgid "Move ~a onto the king of clubs."
     1916msgstr "Преместете ~a върху поп спатия."
     1917
     1918#: ../games/api.scm.h:33
     1919msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
     1920msgstr "Преместете ~a върху поп каро."
     1921
     1922#: ../games/api.scm.h:34
     1923msgid "Move ~a onto the king of hearts."
     1924msgstr "Преместете ~a върху поп купа."
     1925
     1926#: ../games/api.scm.h:35
     1927msgid "Move ~a onto the king of spades."
     1928msgstr "Преместете ~a върху поп пика."
     1929
     1930#: ../games/api.scm.h:36
     1931msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
     1932msgstr "Преместете ~a върху деветка спатия."
     1933
     1934#: ../games/api.scm.h:37
     1935msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
     1936msgstr "Преместете ~a върху деветка каро."
     1937
     1938#: ../games/api.scm.h:38
     1939msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
     1940msgstr "Преместете ~a върху деветка купа."
     1941
     1942#: ../games/api.scm.h:39
     1943msgid "Move ~a onto the nine of spades."
     1944msgstr "Преместете ~a върху деветка пика."
     1945
     1946#: ../games/api.scm.h:40
     1947msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
     1948msgstr "Преместете ~a върху дама спатия."
     1949
     1950#: ../games/api.scm.h:41
     1951msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
     1952msgstr "Преместете ~a върху дама каро."
     1953
     1954#: ../games/api.scm.h:42
     1955msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
     1956msgstr "Преместете ~a върху дама купа."
     1957
     1958#: ../games/api.scm.h:43
     1959msgid "Move ~a onto the queen of spades."
     1960msgstr "Преместете ~a върху дама пика."
     1961
     1962#: ../games/api.scm.h:44
     1963msgid "Move ~a onto the red joker."
     1964msgstr "Преместете ~a извън дъската."
     1965
     1966#: ../games/api.scm.h:45
     1967msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
     1968msgstr "Преместете ~a върху седмица спатия."
     1969
     1970#: ../games/api.scm.h:46
     1971msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
     1972msgstr "Преместете ~a върху седмица каро."
     1973
     1974#: ../games/api.scm.h:47
     1975msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
     1976msgstr "Преместете ~a върху седмица купа."
     1977
     1978#: ../games/api.scm.h:48
     1979msgid "Move ~a onto the seven of spades."
     1980msgstr "Преместете ~a върху седмица пика."
     1981
     1982#: ../games/api.scm.h:49
     1983msgid "Move ~a onto the six of clubs."
     1984msgstr "Преместете ~a върху шестица спатия."
     1985
     1986#: ../games/api.scm.h:50
     1987msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
     1988msgstr "Преместете ~a върху шестица каро."
     1989
     1990#: ../games/api.scm.h:51
     1991msgid "Move ~a onto the six of hearts."
     1992msgstr "Преместете ~a върху шестица купа."
     1993
     1994#: ../games/api.scm.h:52
     1995msgid "Move ~a onto the six of spades."
     1996msgstr "Преместете ~a върху шестица пика."
     1997
     1998#: ../games/api.scm.h:53
     1999msgid "Move ~a onto the tableau."
     2000msgstr "Преместете ~a върху празно място на таблото."
     2001
     2002#: ../games/api.scm.h:54
     2003msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
     2004msgstr "Преместете ~a върху десетка спатия."
     2005
     2006#: ../games/api.scm.h:55
     2007msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
     2008msgstr "Преместете ~a върху десетка каро."
     2009
     2010#: ../games/api.scm.h:56
     2011msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
     2012msgstr "Преместете ~a върху десетка купа."
     2013
     2014#: ../games/api.scm.h:57
     2015msgid "Move ~a onto the ten of spades."
     2016msgstr "Преместете ~a върху десетка пика."
     2017
     2018#: ../games/api.scm.h:58
     2019msgid "Move ~a onto the three of clubs."
     2020msgstr "Преместете ~a върху тройка спатия."
     2021
     2022#: ../games/api.scm.h:59
     2023msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
     2024msgstr "Преместете ~a върху тройка каро."
     2025
     2026#: ../games/api.scm.h:60
     2027msgid "Move ~a onto the three of hearts."
     2028msgstr "Преместете ~a върху тройка купа."
     2029
     2030#: ../games/api.scm.h:61
     2031msgid "Move ~a onto the three of spades."
     2032msgstr "Преместете ~a върху тройка пика."
     2033
     2034#: ../games/api.scm.h:62
     2035msgid "Move ~a onto the two of clubs."
     2036msgstr "Преместете ~a върху двойка спатия."
     2037
     2038#: ../games/api.scm.h:63
     2039msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
     2040msgstr "Преместете ~a върху двойка каро."
     2041
     2042#: ../games/api.scm.h:64
     2043msgid "Move ~a onto the two of hearts."
     2044msgstr "Преместете ~a върху двойка купа."
     2045
     2046#: ../games/api.scm.h:65
     2047msgid "Move ~a onto the two of spades."
     2048msgstr "Преместете ~a върху двойка пика."
     2049
     2050#: ../games/api.scm.h:66
     2051msgid "Move ~a onto the unknown card."
     2052msgstr "Преместете ~a върху необърнатата карта."
     2053
     2054#: ../games/api.scm.h:67
     2055msgid "Unknown color"
     2056msgstr "Непознат цвят"
     2057
     2058#: ../games/api.scm.h:68
     2059msgid "the ace of clubs"
     2060msgstr "асо спатия"
     2061
     2062#: ../games/api.scm.h:69
     2063msgid "the ace of diamonds"
     2064msgstr "асо каро"
     2065
     2066#: ../games/api.scm.h:70
     2067msgid "the ace of hearts"
     2068msgstr "асо купа"
     2069
     2070#: ../games/api.scm.h:71
     2071msgid "the ace of spades"
     2072msgstr "асо пика"
     2073
     2074#: ../games/api.scm.h:72
     2075msgid "the black joker"
     2076msgstr "черния джокер"
     2077
     2078#: ../games/api.scm.h:73
     2079msgid "the eight of clubs"
     2080msgstr "осмица спатия"
     2081
     2082#: ../games/api.scm.h:74
     2083msgid "the eight of diamonds"
     2084msgstr "осмица каро"
     2085
     2086#: ../games/api.scm.h:75
     2087msgid "the eight of hearts"
     2088msgstr "осмица купа"
     2089
     2090#: ../games/api.scm.h:76
     2091msgid "the eight of spades"
     2092msgstr "осмица пика"
     2093
     2094#: ../games/api.scm.h:77
     2095msgid "the five of clubs"
     2096msgstr "петица спатия"
     2097
     2098#: ../games/api.scm.h:78
     2099msgid "the five of diamonds"
     2100msgstr "петица каро"
     2101
     2102#: ../games/api.scm.h:79
     2103msgid "the five of hearts"
     2104msgstr "петица купа"
     2105
     2106#: ../games/api.scm.h:80
     2107msgid "the five of spades"
     2108msgstr "петица пика"
     2109
     2110#: ../games/api.scm.h:81
     2111msgid "the four of clubs"
     2112msgstr "четворка спатия"
     2113
     2114#: ../games/api.scm.h:82
     2115msgid "the four of diamonds"
     2116msgstr "четворка каро"
     2117
     2118#: ../games/api.scm.h:83
     2119msgid "the four of hearts"
     2120msgstr "четворка купа"
     2121
     2122#: ../games/api.scm.h:84
     2123msgid "the four of spades"
     2124msgstr "четворка пика"
     2125
     2126#: ../games/api.scm.h:85
     2127msgid "the jack of clubs"
     2128msgstr "вале спатия"
     2129
     2130#: ../games/api.scm.h:86
     2131msgid "the jack of diamonds"
     2132msgstr "вале каро"
     2133
     2134#: ../games/api.scm.h:87
     2135msgid "the jack of hearts"
     2136msgstr "вале купа"
     2137
     2138#: ../games/api.scm.h:88
     2139msgid "the jack of spades"
     2140msgstr "вале пика"
     2141
     2142#: ../games/api.scm.h:89
     2143msgid "the king of clubs"
     2144msgstr "поп спатия"
     2145
     2146#: ../games/api.scm.h:90
     2147msgid "the king of diamonds"
     2148msgstr "поп каро"
     2149
     2150#: ../games/api.scm.h:91
     2151msgid "the king of hearts"
     2152msgstr "поп купа"
     2153
     2154#: ../games/api.scm.h:92
     2155msgid "the king of spades"
     2156msgstr "поп пика"
     2157
     2158#: ../games/api.scm.h:93
     2159msgid "the nine of clubs"
     2160msgstr "деветка спатия"
     2161
     2162#: ../games/api.scm.h:94
     2163msgid "the nine of diamonds"
     2164msgstr "деветка каро"
     2165
     2166#: ../games/api.scm.h:95
     2167msgid "the nine of hearts"
     2168msgstr "деветка купа"
     2169
     2170#: ../games/api.scm.h:96
     2171msgid "the nine of spades"
     2172msgstr "деветка пика"
     2173
     2174#: ../games/api.scm.h:97
     2175msgid "the queen of clubs"
     2176msgstr "дама спатия"
     2177
     2178#: ../games/api.scm.h:98
     2179msgid "the queen of diamonds"
     2180msgstr "дама каро"
     2181
     2182#: ../games/api.scm.h:99
     2183msgid "the queen of hearts"
     2184msgstr "дама купа"
     2185
     2186#: ../games/api.scm.h:100
     2187msgid "the queen of spades"
     2188msgstr "дама пика"
     2189
     2190#: ../games/api.scm.h:101
     2191msgid "the red joker"
     2192msgstr "червения джокер"
     2193
     2194#: ../games/api.scm.h:102
     2195msgid "the seven of clubs"
     2196msgstr "седмица спатия"
     2197
     2198#: ../games/api.scm.h:103
     2199msgid "the seven of diamonds"
     2200msgstr "седмица каро"
     2201
     2202#: ../games/api.scm.h:104
     2203msgid "the seven of hearts"
     2204msgstr "седмица купа"
     2205
     2206#: ../games/api.scm.h:105
     2207msgid "the seven of spades"
     2208msgstr "седмица пика"
     2209
     2210#: ../games/api.scm.h:106
     2211msgid "the six of clubs"
     2212msgstr "шестица спатия"
     2213
     2214#: ../games/api.scm.h:107
     2215msgid "the six of diamonds"
     2216msgstr "шестица каро"
     2217
     2218#: ../games/api.scm.h:108
     2219msgid "the six of hearts"
     2220msgstr "шестица купа"
     2221
     2222#: ../games/api.scm.h:109
     2223msgid "the six of spades"
     2224msgstr "шестица пика"
     2225
     2226#: ../games/api.scm.h:110
     2227msgid "the ten of clubs"
     2228msgstr "десетка спатия"
     2229
     2230#: ../games/api.scm.h:111
     2231msgid "the ten of diamonds"
     2232msgstr "десетка каро"
     2233
     2234#: ../games/api.scm.h:112
     2235msgid "the ten of hearts"
     2236msgstr "десетка купа"
     2237
     2238#: ../games/api.scm.h:113
     2239msgid "the ten of spades"
     2240msgstr "десетка пика"
     2241
     2242#: ../games/api.scm.h:114
     2243msgid "the three of clubs"
     2244msgstr "тройка спатия"
     2245
     2246#: ../games/api.scm.h:115
     2247msgid "the three of diamonds"
     2248msgstr "тройка каро"
     2249
     2250#: ../games/api.scm.h:116
     2251msgid "the three of hearts"
     2252msgstr "тройка купа"
     2253
     2254#: ../games/api.scm.h:117
     2255msgid "the three of spades"
     2256msgstr "тройка пика"
     2257
     2258#: ../games/api.scm.h:118
     2259msgid "the two of clubs"
     2260msgstr "двойка спатия"
     2261
     2262#: ../games/api.scm.h:119
     2263msgid "the two of diamonds"
     2264msgstr "двойка каро"
     2265
     2266#: ../games/api.scm.h:120
     2267msgid "the two of hearts"
     2268msgstr "двойка купа"
     2269
     2270#: ../games/api.scm.h:121
     2271msgid "the two of spades"
     2272msgstr "двойка пика"
     2273
     2274#: ../games/api.scm.h:122
     2275msgid "the unknown card"
     2276msgstr "неизвестната карта"
     2277
     2278#: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear-river.scm.h:2
    18802279#: ../games/canfield.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:2
    1881 #: ../games/eagle_wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
    1882 #: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady_jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
    1883 #: ../games/royal_east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
     2280#: ../games/eagle-wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
     2281#: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady-jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
     2282#: ../games/royal-east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
    18842283msgid "Base Card: Ace"
    18852284msgstr "Базова карта: Асо"
    18862285
    1887 #: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear_river.scm.h:3
     2286#: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear-river.scm.h:3
    18882287#: ../games/canfield.scm.h:3 ../games/chessboard.scm.h:3
    1889 #: ../games/eagle_wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
    1890 #: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
    1891 #: ../games/royal_east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
     2288#: ../games/eagle-wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
     2289#: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
     2290#: ../games/royal-east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
    18922291msgid "Base Card: Jack"
    18932292msgstr "Базова карта: Вале"
    18942293
    1895 #: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear_river.scm.h:4
     2294#: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear-river.scm.h:4
    18962295#: ../games/canfield.scm.h:4 ../games/chessboard.scm.h:4
    1897 #: ../games/eagle_wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
    1898 #: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady_jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
    1899 #: ../games/royal_east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
     2296#: ../games/eagle-wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
     2297#: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady-jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
     2298#: ../games/royal-east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
    19002299msgid "Base Card: King"
    19012300msgstr "Базова карта: Поп"
    19022301
    1903 #: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear_river.scm.h:5
     2302#: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear-river.scm.h:5
    19042303#: ../games/canfield.scm.h:5 ../games/chessboard.scm.h:5
    1905 #: ../games/eagle_wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
    1906 #: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady_jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
    1907 #: ../games/royal_east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
     2304#: ../games/eagle-wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
     2305#: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady-jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
     2306#: ../games/royal-east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
    19082307msgid "Base Card: Queen"
    19092308msgstr "Базова карта: Дама"
     
    19142313
    19152314#: ../games/agnes.scm.h:6 ../games/easthaven.scm.h:1
    1916 #: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte_carlo.scm.h:1
     2315#: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte-carlo.scm.h:1
    19172316#: ../games/valentine.scm.h:1
    19182317msgid "Deal more cards"
    19192318msgstr "Раздаване на още карти"
    19202319
    1921 #: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld_lang_syne.scm.h:2
    1922 #: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block_ten.scm.h:1
    1923 #: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:2 ../games/canfield.scm.h:9
     2320#: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld-lang-syne.scm.h:2
     2321#: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block-ten.scm.h:1
     2322#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:6 ../games/canfield.scm.h:9
    19242323#: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
    1925 #: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
     2324#: ../games/eagle-wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
    19262325#: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
    1927 #: ../games/first_law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
    1928 #: ../games/forty_thieves.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:11
     2326#: ../games/first-law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
     2327#: ../games/forty-thieves.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:11
    19292328#: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
    19302329#: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
    19312330#: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
    1932 #: ../games/lady_jane.scm.h:7 ../games/monte_carlo.scm.h:2
    1933 #: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:11 ../games/quatorze.scm.h:1
    1934 #: ../games/royal_east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
    1935 #: ../games/sir_tommy.scm.h:3 ../games/straight_up.scm.h:5
     2331#: ../games/lady-jane.scm.h:7 ../games/monte-carlo.scm.h:2
     2332#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:9 ../games/quatorze.scm.h:1
     2333#: ../games/royal-east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
     2334#: ../games/sir-tommy.scm.h:3 ../games/straight-up.scm.h:5
    19362335#: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
    1937 #: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:4
    1938 #: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple_peaks.scm.h:4
    1939 #: ../games/union_square.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:2
     2336#: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:4
     2337#: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple-peaks.scm.h:4
     2338#: ../games/union-square.scm.h:3 ../games/westhaven.scm.h:2
    19402339#: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
    19412340msgid "Stock left:"
    19422341msgstr "Оставащи в пазара:"
    19432342
    1944 #: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady_jane.scm.h:8
     2343#: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady-jane.scm.h:8
    19452344msgid "Stock left: 0"
    19462345msgstr "Оставащи в пазара: 0"
    19472346
    19482347#: ../games/agnes.scm.h:9 ../games/backbone.scm.h:4
    1949 #: ../games/bakers_dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered_castle.scm.h:1
     2348#: ../games/bakers-dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered-castle.scm.h:1
    19502349#: ../games/canfield.scm.h:10 ../games/jumbo.scm.h:5
    1951 #: ../games/king_albert.scm.h:1 ../games/lady_jane.scm.h:9
    1952 #: ../games/streets_and_alleys.scm.h:1
     2350#: ../games/king-albert.scm.h:1 ../games/lady-jane.scm.h:9
     2351#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:1
    19532352msgid "Try rearranging the cards"
    19542353msgstr "Опитайте да пренаредите картите"
    1955 
    1956 #: ../games/agnes.scm.h:10 ../games/bristol.scm.h:3
    1957 #: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/royal_east.scm.h:8
    1958 #: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
    1959 msgid "an empty foundation pile"
    1960 msgstr "празен куп"
    19612354
    19622355#: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
     
    19652358msgstr "Обръщане по 1 карта"
    19662359
    1967 #: ../games/auld_lang_syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
    1968 #: ../games/first_law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
    1969 #: ../games/lady_jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
    1970 #: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
     2360#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
     2361#: ../games/first-law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
     2362#: ../games/lady-jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
     2363#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
    19712364msgid "Deal another round"
    19722365msgstr "Ново раздаване"
     
    19752368#: ../games/canfield.scm.h:6 ../games/carpet.scm.h:1 ../games/glenwood.scm.h:6
    19762369#: ../games/klondike.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:6
    1977 #: ../games/straight_up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
     2370#: ../games/straight-up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
    19782371msgid "Deal a new card from the deck"
    19792372msgstr "Раздаване на нова карта от тестето"
    19802373
    19812374#: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
    1982 #: ../games/eagle_wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
    1983 #: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:10
    1984 #: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight_up.scm.h:3
    1985 #: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:3
     2375#: ../games/eagle-wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
     2376#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:8
     2377#: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight-up.scm.h:3
     2378#: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:3
    19862379#: ../games/zebra.scm.h:3
    19872380msgid "Redeals left:"
     
    19962389msgstr "празно място на таблото"
    19972390
    1998 #: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
    1999 #: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
    2000 #: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:4
    2001 #: ../games/gypsy.scm.h:4 ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9
    2002 #: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
    2003 #: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:3
    2004 #: ../games/whitehead.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:1
     2391#: ../games/bakers-dozen.scm.h:2 ../games/easthaven.scm.h:5
     2392#: ../games/eight-off.scm.h:2 ../games/fortress.scm.h:2
     2393#: ../games/king-albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
     2394#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:2 ../games/yukon.scm.h:1
    20052395msgid "an empty foundation"
    20062396msgstr "празна основа"
    20072397
    2008 #: ../games/bear_river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
    2009 #: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle_wing.scm.h:1
     2398#: ../games/bear-river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
     2399#: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle-wing.scm.h:1
    20102400#: ../games/glenwood.scm.h:1 ../games/kansas.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:1
    20112401msgid "Base Card: "
    20122402msgstr "Базова карта: "
    20132403
    2014 #: ../games/bear_river.scm.h:6
     2404#: ../games/bear-river.scm.h:6
    20152405msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
    20162406msgstr "Поставете нещо на празно място в дясната част на таблото"
    20172407
    2018 #: ../games/bear_river.scm.h:7
     2408#: ../games/bear-river.scm.h:7
    20192409msgid "an empty foundation slot"
    20202410msgstr "празна основа"
    20212411
     2412#: ../games/camelot.scm.h:2
     2413msgid "Remove the ten of clubs."
     2414msgstr "Махнете десетка спатия."
     2415
    20222416#: ../games/camelot.scm.h:3
    2023 msgid "an empty bottom slot"
    2024 msgstr "празно най-долно място "
     2417msgid "Remove the ten of diamonds."
     2418msgstr "Махнете десетка каро."
    20252419
    20262420#: ../games/camelot.scm.h:4
    2027 msgid "an empty corner slot"
    2028 msgstr "празно ъглово място"
     2421msgid "Remove the ten of hearts."
     2422msgstr "Махнете десетка купа."
    20292423
    20302424#: ../games/camelot.scm.h:5
    2031 msgid "an empty left slot"
    2032 msgstr "празно ляво място"
    2033 
    2034 #: ../games/camelot.scm.h:6
    2035 msgid "an empty right slot"
    2036 msgstr "празно дясно място"
    2037 
    2038 #: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
    2039 #: ../games/klondike.scm.h:10 ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6
    2040 #: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
    2041 #: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/union_square.scm.h:3
    2042 #: ../games/yukon.scm.h:2
    2043 msgid "an empty slot"
    2044 msgstr "празно място"
    2045 
    2046 #: ../games/camelot.scm.h:8
    2047 msgid "an empty top slot"
    2048 msgstr "празно горно място"
    2049 
    2050 #: ../games/camelot.scm.h:9 ../games/helsinki.scm.h:2
    2051 #: ../games/neighbor.scm.h:2 ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3
    2052 #: ../games/yield.scm.h:3
    2053 msgid "itself"
    2054 msgstr "себе си"
    2055 
    2056 #: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle_wing.scm.h:7
     2425msgid "Remove the ten of spades."
     2426msgstr "Махнете десетка пика."
     2427
     2428#: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle-wing.scm.h:7
    20572429#: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
    2058 #: ../games/straight_up.scm.h:2 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:2
     2430#: ../games/straight-up.scm.h:2 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:2
    20592431#: ../games/zebra.scm.h:2
    20602432msgid "Move waste back to stock"
    2061 msgstr "Преместване на боклука обратно на пазара"
    2062 
    2063 #: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle_wing.scm.h:10
    2064 #: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight_up.scm.h:4
     2433msgstr "Преместване на боклука обратно върху пазара"
     2434
     2435#: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle-wing.scm.h:10
     2436#: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight-up.scm.h:4
    20652437msgid "Reserve left:"
    20662438msgstr "Остатъчен резерв:"
     
    20762448#: ../games/chessboard.scm.h:6
    20772449msgid "Move a card to the Foundation"
    2078 msgstr "Преместване на карта на основата"
     2450msgstr "Преместване на карта върху основата"
    20792451
    20802452#: ../games/chessboard.scm.h:7 ../games/fortress.scm.h:1
    20812453msgid "Move something into the empty Tableau slot"
    2082 msgstr "Поставете нещо на празно място на таблото"
     2454msgstr "Поставете нещо върху празно място на таблото"
    20832455
    20842456#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
     
    21112483msgid ""
    21122484"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
    2113 msgstr "Въпреки че пешеходната пътека прилича на Дама, не значи че е"
     2485msgstr ""
     2486"Въпреки че пешеходната пътека прилича на детска дама, изчертана с тебешир, "
     2487"не значи че е"
    21142488
    21152489#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
     
    21512525msgstr "Ново раздаване"
    21522526
    2153 #: ../games/diamond_mine.scm.h:2
     2527#: ../games/diamond-mine.scm.h:1 ../games/odessa.scm.h:1
     2528#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
     2529#: ../games/ten-across.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:2
     2530msgid "an empty slot"
     2531msgstr "празно място"
     2532
     2533#: ../games/diamond-mine.scm.h:2
    21542534msgid "the foundation pile"
    21552535msgstr "празен куп"
    21562536
    2157 #: ../games/eagle_wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
    2158 #: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:6
     2537#: ../games/doublets.scm.h:3
     2538msgid "Unknown value"
     2539msgstr "Непозната стойност"
     2540
     2541#: ../games/doublets.scm.h:4
     2542msgid "You are searching for a five."
     2543msgstr "Търсите петица."
     2544
     2545#: ../games/doublets.scm.h:5
     2546msgid "You are searching for a four."
     2547msgstr "Търсите четворка."
     2548
     2549#: ../games/doublets.scm.h:6
     2550msgid "You are searching for a jack."
     2551msgstr "Търсите вале."
     2552
     2553#: ../games/doublets.scm.h:7
     2554msgid "You are searching for a king."
     2555msgstr "Търсите поп."
     2556
     2557#: ../games/doublets.scm.h:8
     2558msgid "You are searching for a nine."
     2559msgstr "Търсите деветка."
     2560
     2561#: ../games/doublets.scm.h:9
     2562msgid "You are searching for a queen."
     2563msgstr "Търсите дама."
     2564
     2565#: ../games/doublets.scm.h:10
     2566msgid "You are searching for a seven."
     2567msgstr "Търсите седмица."
     2568
     2569#: ../games/doublets.scm.h:11
     2570msgid "You are searching for a six."
     2571msgstr "Търсите шестица."
     2572
     2573#: ../games/doublets.scm.h:12
     2574msgid "You are searching for a ten."
     2575msgstr "Търсите десeтка."
     2576
     2577#: ../games/doublets.scm.h:13
     2578msgid "You are searching for a three."
     2579msgstr "Търсите тройка."
     2580
     2581#: ../games/doublets.scm.h:14
     2582msgid "You are searching for a two."
     2583msgstr "Търсите двойка."
     2584
     2585#: ../games/doublets.scm.h:15
     2586msgid "You are searching for an ace."
     2587msgstr "Търсите асо."
     2588
     2589#: ../games/doublets.scm.h:16
     2590msgid "You are searching for an eight."
     2591msgstr "Търсите осмица."
     2592
     2593#: ../games/eagle-wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
     2594#: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:6
    21592595#: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
    2160 #: ../games/triple_peaks.scm.h:1 ../games/union_square.scm.h:1
     2596#: ../games/triple-peaks.scm.h:1 ../games/union-square.scm.h:1
    21612597#: ../games/westhaven.scm.h:1 ../games/yield.scm.h:1
    21622598msgid "Deal a card"
    21632599msgstr "Раздаване на карта"
    21642600
    2165 #: ../games/eagle_wing.scm.h:8
     2601#: ../games/eagle-wing.scm.h:8
    21662602msgid "Move ~a to an empty foundation"
    2167 msgstr "Преместване на ~a към празна основа"
    2168 
    2169 #: ../games/eagle_wing.scm.h:12
     2603msgstr "Преместете ~a върху празна основа"
     2604
     2605#: ../games/eagle-wing.scm.h:12
    21702606msgid "an empty slot on tableau"
    21712607msgstr "празно място на таблото"
     
    21732609#: ../games/easthaven.scm.h:2
    21742610msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
    2175 msgstr "Преместете поп на празно място на таблото"
     2611msgstr "Преместете поп върху празно място на таблото"
    21762612
    21772613#: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
     2614#: ../games/union-square.scm.h:2
    21782615msgid "No hint available right now"
    21792616msgstr "В момента няма наличен съвет"
    21802617
    2181 #: ../games/eight_off.scm.h:1 ../games/seahaven.scm.h:1
     2618#: ../games/eight-off.scm.h:1 ../games/seahaven.scm.h:1
    21822619msgid "Move something on to an empty reserve"
    2183 msgstr "Поставете нещо на празно резервно място"
    2184 
    2185 #: ../games/eight_off.scm.h:3 ../games/seahaven.scm.h:3
     2620msgstr "Поставете нещо върху празно резервно място"
     2621
     2622#: ../games/eight-off.scm.h:3 ../games/seahaven.scm.h:3
    21862623msgid "an empty tableau"
    21872624msgstr "празно табло"
     
    22012638#: ../games/eliminator.scm.h:4
    22022639msgid "Play a card to foundation."
    2203 msgstr "Преместване на карта на основата."
     2640msgstr "Преместване на карта върху основата."
    22042641
    22052642#: ../games/eliminator.scm.h:5
     
    22072644msgstr "Шест основи"
    22082645
    2209 #: ../games/first_law.scm.h:2
     2646#: ../games/first-law.scm.h:2
    22102647msgid "I'm not sure"
    22112648msgstr "Не съм сигурен"
    22122649
    2213 #: ../games/first_law.scm.h:3
     2650#: ../games/first-law.scm.h:3
    22142651msgid "Remove the aces"
    22152652msgstr "Премахване на асата"
    22162653
    2217 #: ../games/first_law.scm.h:4
     2654#: ../games/first-law.scm.h:4
    22182655msgid "Remove the eights"
    22192656msgstr "Премахване на осмиците"
    22202657
    2221 #: ../games/first_law.scm.h:5
     2658#: ../games/first-law.scm.h:5
    22222659msgid "Remove the fives"
    22232660msgstr "Премахване на петиците"
    22242661
    2225 #: ../games/first_law.scm.h:6
     2662#: ../games/first-law.scm.h:6
    22262663msgid "Remove the fours"
    22272664msgstr "Премахване на четворките"
    22282665
    2229 #: ../games/first_law.scm.h:7
     2666#: ../games/first-law.scm.h:7
    22302667msgid "Remove the jacks"
    22312668msgstr "Премахване на валетата"
    22322669
    2233 #: ../games/first_law.scm.h:8
     2670#: ../games/first-law.scm.h:8
    22342671msgid "Remove the kings"
    22352672msgstr "Премахване на поповете"
    22362673
    2237 #: ../games/first_law.scm.h:9
     2674#: ../games/first-law.scm.h:9
    22382675msgid "Remove the nines"
    22392676msgstr "Премахване на деветките"
    22402677
    2241 #: ../games/first_law.scm.h:10
     2678#: ../games/first-law.scm.h:10
    22422679msgid "Remove the queens"
    22432680msgstr "Премахване на дамите"
    22442681
    2245 #: ../games/first_law.scm.h:11
     2682#: ../games/first-law.scm.h:11
    22462683msgid "Remove the sevens"
    22472684msgstr "Премахване на седмиците"
    22482685
    2249 #: ../games/first_law.scm.h:12
     2686#: ../games/first-law.scm.h:12
    22502687msgid "Remove the sixes"
    22512688msgstr "Премахване на шестиците"
    22522689
    2253 #: ../games/first_law.scm.h:13
     2690#: ../games/first-law.scm.h:13
    22542691msgid "Remove the tens"
    22552692msgstr "Премахване на десетките"
    22562693
    2257 #: ../games/first_law.scm.h:14
     2694#: ../games/first-law.scm.h:14
    22582695msgid "Remove the threes"
    22592696msgstr "Премахване на тройките"
    22602697
    2261 #: ../games/first_law.scm.h:15
     2698#: ../games/first-law.scm.h:15
    22622699msgid "Remove the twos"
    22632700msgstr "Премахване на двойките"
    22642701
    2265 #: ../games/first_law.scm.h:16
     2702#: ../games/first-law.scm.h:16
    22662703msgid "Return cards to stock"
    22672704msgstr "Връщане на карти на пазара"
     
    22692706#: ../games/fortunes.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:1
    22702707msgid "Consider moving something into an empty slot"
    2271 msgstr "Пробвайте да преместите карта на празно място"
     2708msgstr "Пробвайте да преместите карта върху празно място"
    22722709
    22732710#: ../games/fortunes.scm.h:3
     
    22752712msgstr "Преместване на ~a извън дъската"
    22762713
    2277 #: ../games/forty_thieves.scm.h:1
    2278 msgid "Bug! make-hint called on false move."
    2279 msgstr ""
    2280 "Грешка в програмата! Функцията „make-hint“ е изпълнена при невалиден ход."
    2281 
    2282 #: ../games/forty_thieves.scm.h:2
     2714#: ../games/forty-thieves.scm.h:1
    22832715msgid "Deal a card from stock"
    22842716msgstr "Раздаване на карта от тестето"
    2285 
    2286 #: ../games/forty_thieves.scm.h:5
    2287 msgid "an empty space"
    2288 msgstr "празно място"
    22892717
    22902718#: ../games/freecell.scm.h:1
     
    23222750#: ../games/gaps.scm.h:4
    23232751msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
    2324 msgstr "Поставяне на двойка в ляво от ред ~a."
     2752msgstr "Поставете двойка в ляво от ред ~a."
    23252753
    23262754#: ../games/gaps.scm.h:5
    23272755msgid "Place the ~a next to ~a."
    2328 msgstr "Поставяне на ~a до ~a."
     2756msgstr "Поставете ~a до ~a."
    23292757
    23302758#: ../games/gaps.scm.h:6
     
    23702798#: ../games/glenwood.scm.h:7
    23712799msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
    2372 msgstr "Преместване на карта от резервно на празно място от таблото"
     2800msgstr "Преместете карта от резервно върху празно място от таблото"
    23732801
    23742802#: ../games/glenwood.scm.h:10
     
    23782806#: ../games/glenwood.scm.h:13
    23792807msgid "on to the empty tableau slot"
    2380 msgstr "на празно място от таблото"
     2808msgstr "върху празно място от таблото"
    23812809
    23822810#: ../games/golf.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:1
    2383 #: ../games/kansas.scm.h:6 ../games/sir_tommy.scm.h:1
     2811#: ../games/kansas.scm.h:6 ../games/sir-tommy.scm.h:1
    23842812#: ../games/whitehead.scm.h:1
    23852813msgid "Deal another card"
     
    23962824#: ../games/gypsy.scm.h:2
    23972825msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
    2398 msgstr "Преместване на една или няколко карти на празното място"
     2826msgstr "Преместване на една или няколко карти върху празното място"
     2827
     2828#: ../games/helsinki.scm.h:2 ../games/neighbor.scm.h:2
     2829#: ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:3
     2830msgid "itself"
     2831msgstr "себе си"
    23992832
    24002833#: ../games/hopscotch.scm.h:2
     
    24042837#: ../games/jumbo.scm.h:2
    24052838msgid "Move waste to stock"
    2406 msgstr "Преместване на боклука на пазара"
    2407 
    2408 #: ../games/jumbo.scm.h:7 ../games/kansas.scm.h:10
    2409 #: ../games/king_albert.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:11
    2410 #: ../games/straight_up.scm.h:6
     2839msgstr "Преместване на боклука върху пазара"
     2840
     2841#: ../games/king-albert.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:11
    24112842msgid "an empty tableau slot"
    24122843msgstr "празно място на таблото"
    24132844
    2414 #: ../games/kings_audience.scm.h:1
     2845#: ../games/kings-audience.scm.h:1
    24152846msgid "Deal a new card"
    24162847msgstr "Нова карта"
    24172848
    2418 #: ../games/kings_audience.scm.h:2
     2849#: ../games/kings-audience.scm.h:2
    24192850msgid "Stock remaining: ~a"
    24202851msgstr "Оставащи на пазара: ~a"
     
    24322863msgstr "Пробвайте да преместите картите от основата"
    24332864
    2434 #: ../games/lady_jane.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:1
     2865#: ../games/lady-jane.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:1
    24352866msgid "Base Card:"
    24362867msgstr "Базова карта:"
     2868
     2869#: ../games/lady-jane.scm.h:10 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:5
     2870msgid "an empty foundation pile"
     2871msgstr "празен куп"
    24372872
    24382873#: ../games/maze.scm.h:1
     
    24562891msgstr "нещо"
    24572892
    2458 #: ../games/plait.scm.h:8
    2459 msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
    2460 msgstr "Преместване на ~a от купа на празно място"
    2461 
    2462 #: ../games/plait.scm.h:9
    2463 msgid "Move ~a to an empty field"
    2464 msgstr "Преместване на ~a на празно поле"
    2465 
    24662893#: ../games/poker.scm.h:1
    24672894msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
    2468 msgstr "Поставяне на картите на масата, за да се образуват ръце на покер"
     2895msgstr "Поставете картите на масата, за да се образуват ръце на покер"
    24692896
    24702897#: ../games/poker.scm.h:2
     
    24722899msgstr "Режим „Случаен ред“"
    24732900
    2474 #: ../games/royal_east.scm.h:9 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
    2475 #: ../games/westhaven.scm.h:4
    2476 msgid "an empty tableau pile"
    2477 msgstr "празен куп на таблото"
    2478 
    24792901#: ../games/scorpion.scm.h:1
    24802902msgid "Deal the cards"
     
    24852907msgstr "Разбъркване на картите"
    24862908
    2487 #: ../games/sir_tommy.scm.h:2
     2909#: ../games/sir-tommy.scm.h:2
    24882910msgid "Move waste on to a reserve slot"
    2489 msgstr "Преместване на боклука на резервно място"
    2490 
    2491 #: ../games/sir_tommy.scm.h:4
    2492 msgid "empty foundation"
    2493 msgstr "празна основа"
    2494 
    2495 #: ../games/sol.scm.h:1
    2496 msgid "Unknown color"
    2497 msgstr "Непознат цвят"
    2498 
    2499 #: ../games/sol.scm.h:2
    2500 msgid "Unknown suit"
    2501 msgstr "Непозната боя"
    2502 
    2503 #: ../games/sol.scm.h:3
    2504 msgid "Unknown value"
    2505 msgstr "Непозната стойност"
    2506 
    2507 #: ../games/sol.scm.h:4
    2508 msgid "ace"
    2509 msgstr "асо"
    2510 
    2511 #: ../games/sol.scm.h:6
    2512 msgid "clubs"
    2513 msgstr "спатии"
    2514 
    2515 #: ../games/sol.scm.h:7
    2516 msgid "diamonds"
    2517 msgstr "кари"
    2518 
    2519 #: ../games/sol.scm.h:8
    2520 msgid "eight"
    2521 msgstr "осмица"
    2522 
    2523 #: ../games/sol.scm.h:9
    2524 msgid "five"
    2525 msgstr "петица"
    2526 
    2527 #: ../games/sol.scm.h:10
    2528 msgid "four"
    2529 msgstr "четворка"
    2530 
    2531 #: ../games/sol.scm.h:11
    2532 msgid "hearts"
    2533 msgstr "купи"
    2534 
    2535 #: ../games/sol.scm.h:12
    2536 msgid "jack"
    2537 msgstr "вале"
    2538 
    2539 #: ../games/sol.scm.h:13
    2540 msgid "king"
    2541 msgstr "поп"
    2542 
    2543 #: ../games/sol.scm.h:14
    2544 msgid "nine"
    2545 msgstr "деветка"
    2546 
    2547 #: ../games/sol.scm.h:15
    2548 msgid "queen"
    2549 msgstr "дама"
    2550 
    2551 #: ../games/sol.scm.h:17
    2552 msgid "seven"
    2553 msgstr "седмица"
    2554 
    2555 #: ../games/sol.scm.h:18
    2556 msgid "six"
    2557 msgstr "шестица"
    2558 
    2559 #: ../games/sol.scm.h:19
    2560 msgid "spades"
    2561 msgstr "пики"
    2562 
    2563 #: ../games/sol.scm.h:20
    2564 msgid "ten"
    2565 msgstr "десетка"
    2566 
    2567 #: ../games/sol.scm.h:21
    2568 msgid "the ace of clubs"
    2569 msgstr "асо спатия"
    2570 
    2571 #: ../games/sol.scm.h:22
    2572 msgid "the ace of diamonds"
    2573 msgstr "асо каро"
    2574 
    2575 #: ../games/sol.scm.h:23
    2576 msgid "the ace of hearts"
    2577 msgstr "асо купа"
    2578 
    2579 #: ../games/sol.scm.h:24
    2580 msgid "the ace of spades"
    2581 msgstr "асо пика"
    2582 
    2583 #: ../games/sol.scm.h:25
    2584 msgid "the eight of clubs"
    2585 msgstr "осмица спатия"
    2586 
    2587 #: ../games/sol.scm.h:26
    2588 msgid "the eight of diamonds"
    2589 msgstr "осмица каро"
    2590 
    2591 #: ../games/sol.scm.h:27
    2592 msgid "the eight of hearts"
    2593 msgstr "осмица купа"
    2594 
    2595 #: ../games/sol.scm.h:28
    2596 msgid "the eight of spades"
    2597 msgstr "осмица пика"
    2598 
    2599 #: ../games/sol.scm.h:29
    2600 msgid "the five of clubs"
    2601 msgstr "петица спатия"
    2602 
    2603 #: ../games/sol.scm.h:30
    2604 msgid "the five of diamonds"
    2605 msgstr "петица каро"
    2606 
    2607 #: ../games/sol.scm.h:31
    2608 msgid "the five of hearts"
    2609 msgstr "петица купа"
    2610 
    2611 #: ../games/sol.scm.h:32
    2612 msgid "the five of spades"
    2613 msgstr "петица пика"
    2614 
    2615 #: ../games/sol.scm.h:33
    2616 msgid "the four of clubs"
    2617 msgstr "четворка спатия"
    2618 
    2619 #: ../games/sol.scm.h:34
    2620 msgid "the four of diamonds"
    2621 msgstr "четворка каро"
    2622 
    2623 #: ../games/sol.scm.h:35
    2624 msgid "the four of hearts"
    2625 msgstr "четворка купа"
    2626 
    2627 #: ../games/sol.scm.h:36
    2628 msgid "the four of spades"
    2629 msgstr "четворка пика"
    2630 
    2631 #: ../games/sol.scm.h:37
    2632 msgid "the jack of clubs"
    2633 msgstr "вале спатия"
    2634 
    2635 #: ../games/sol.scm.h:38
    2636 msgid "the jack of diamonds"
    2637 msgstr "вале каро"
    2638 
    2639 #: ../games/sol.scm.h:39
    2640 msgid "the jack of hearts"
    2641 msgstr "вале купа"
    2642 
    2643 #: ../games/sol.scm.h:40
    2644 msgid "the jack of spades"
    2645 msgstr "вале пика"
    2646 
    2647 #: ../games/sol.scm.h:41
    2648 msgid "the king of clubs"
    2649 msgstr "поп спатия"
    2650 
    2651 #: ../games/sol.scm.h:42
    2652 msgid "the king of diamonds"
    2653 msgstr "поп каро"
    2654 
    2655 #: ../games/sol.scm.h:43
    2656 msgid "the king of hearts"
    2657 msgstr "поп купа"
    2658 
    2659 #: ../games/sol.scm.h:44
    2660 msgid "the king of spades"
    2661 msgstr "поп пика"
    2662 
    2663 #: ../games/sol.scm.h:45
    2664 msgid "the nine of clubs"
    2665 msgstr "деветка спатия"
    2666 
    2667 #: ../games/sol.scm.h:46
    2668 msgid "the nine of diamonds"
    2669 msgstr "деветка каро"
    2670 
    2671 #: ../games/sol.scm.h:47
    2672 msgid "the nine of hearts"
    2673 msgstr "деветка купа"
    2674 
    2675 #: ../games/sol.scm.h:48
    2676 msgid "the nine of spades"
    2677 msgstr "деветка пика"
    2678 
    2679 #: ../games/sol.scm.h:49
    2680 msgid "the queen of clubs"
    2681 msgstr "дама спатия"
    2682 
    2683 #: ../games/sol.scm.h:50
    2684 msgid "the queen of diamonds"
    2685 msgstr "дама каро"
    2686 
    2687 #: ../games/sol.scm.h:51
    2688 msgid "the queen of hearts"
    2689 msgstr "дама купа"
    2690 
    2691 #: ../games/sol.scm.h:52
    2692 msgid "the queen of spades"
    2693 msgstr "дама пика"
    2694 
    2695 #: ../games/sol.scm.h:53
    2696 msgid "the seven of clubs"
    2697 msgstr "седмица спатия"
    2698 
    2699 #: ../games/sol.scm.h:54
    2700 msgid "the seven of diamonds"
    2701 msgstr "седмица каро"
    2702 
    2703 #: ../games/sol.scm.h:55
    2704 msgid "the seven of hearts"
    2705 msgstr "седмица купа"
    2706 
    2707 #: ../games/sol.scm.h:56
    2708 msgid "the seven of spades"
    2709 msgstr "седмица пика"
    2710 
    2711 #: ../games/sol.scm.h:57
    2712 msgid "the six of clubs"
    2713 msgstr "шестица спатия"
    2714 
    2715 #: ../games/sol.scm.h:58
    2716 msgid "the six of diamonds"
    2717 msgstr "шестица каро"
    2718 
    2719 #: ../games/sol.scm.h:59
    2720 msgid "the six of hearts"
    2721 msgstr "шестица купа"
    2722 
    2723 #: ../games/sol.scm.h:60
    2724 msgid "the six of spades"
    2725 msgstr "шестица пика"
    2726 
    2727 #: ../games/sol.scm.h:61
    2728 msgid "the ten of clubs"
    2729 msgstr "десетка спатия"
    2730 
    2731 #: ../games/sol.scm.h:62
    2732 msgid "the ten of diamonds"
    2733 msgstr "десетка каро"
    2734 
    2735 #: ../games/sol.scm.h:63
    2736 msgid "the ten of hearts"
    2737 msgstr "десетка купа"
    2738 
    2739 #: ../games/sol.scm.h:64
    2740 msgid "the ten of spades"
    2741 msgstr "десетка пика"
    2742 
    2743 #: ../games/sol.scm.h:65
    2744 msgid "the three of clubs"
    2745 msgstr "тройка спатия"
    2746 
    2747 #: ../games/sol.scm.h:66
    2748 msgid "the three of diamonds"
    2749 msgstr "тройка каро"
    2750 
    2751 #: ../games/sol.scm.h:67
    2752 msgid "the three of hearts"
    2753 msgstr "тройка купа"
    2754 
    2755 #: ../games/sol.scm.h:68
    2756 msgid "the three of spades"
    2757 msgstr "тройка пика"
    2758 
    2759 #: ../games/sol.scm.h:69
    2760 msgid "the two of clubs"
    2761 msgstr "двойка спатия"
    2762 
    2763 #: ../games/sol.scm.h:70
    2764 msgid "the two of diamonds"
    2765 msgstr "двойка каро"
    2766 
    2767 #: ../games/sol.scm.h:71
    2768 msgid "the two of hearts"
    2769 msgstr "двойка купа"
    2770 
    2771 #: ../games/sol.scm.h:72
    2772 msgid "the two of spades"
    2773 msgstr "двойка пика"
    2774 
    2775 #: ../games/sol.scm.h:73
    2776 msgid "the unknown card"
    2777 msgstr "неизвестната карта"
    2778 
    2779 #: ../games/sol.scm.h:74
    2780 msgid "three"
    2781 msgstr "тройка"
    2782 
    2783 #: ../games/sol.scm.h:75
    2784 msgid "two"
    2785 msgstr "двойка"
     2911msgstr "Преместете боклука върху резервно място"
    27862912
    27872913#: ../games/spider.scm.h:2
     
    27952921#: ../games/spider.scm.h:4
    27962922msgid "Place something on empty slot"
    2797 msgstr "Поставяне на нещо на празно място"
     2923msgstr "Поставете нещо върху празно място"
    27982924
    27992925#: ../games/spider.scm.h:5
     
    28112937"купове на таблото"
    28122938
    2813 #: ../games/ten_across.scm.h:1
     2939#: ../games/ten-across.scm.h:1
    28142940msgid "Allow temporary spots use"
    28152941msgstr "Позволяване на използването на временните места"
    28162942
    2817 #: ../games/ten_across.scm.h:2
     2943#: ../games/ten-across.scm.h:2
    28182944msgid "Move a card to an empty temporary slot"
    2819 msgstr "Преместване на карта на празно временно място"
    2820 
    2821 #: ../games/ten_across.scm.h:3
     2945msgstr "Преместване на карта върху празно временно място"
     2946
     2947#: ../games/ten-across.scm.h:3
    28222948msgid "No hint available"
    28232949msgstr "Няма съвет"
     
    28612987msgstr "Съвпадане с горните две карти от боклука."
    28622988
    2863 #: ../games/triple_peaks.scm.h:2
     2989#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:6
     2990msgid "an empty tableau pile"
     2991msgstr "празен куп на таблото"
     2992
     2993#: ../games/triple-peaks.scm.h:2
    28642994msgid "Multiplier Scoring"
    28652995msgstr "Оценяване на точки с умножение"
    28662996
    2867 #: ../games/triple_peaks.scm.h:3
     2997#: ../games/triple-peaks.scm.h:3
    28682998msgid "Progressive Rounds"
    28692999msgstr "Последователни пъти"
    28703000
    2871 #: ../games/union_square.scm.h:4
    2872 msgid "appropriate foundation pile"
    2873 msgstr "съответен основен куп"
    2874 
    28753001#: ../games/whitehead.scm.h:2
    28763002msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
    2877 msgstr "Преместване на колона от карти на празното място от таблото"
     3003msgstr "Преместване на колона от карти върху празното място от таблото"
    28783004
    28793005#: ../games/zebra.scm.h:5
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.