Changeset 2441


Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2012, 10:44:06 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

clutter: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/clutter.master.bg.po

    r2381 r2441  
    11# Bulgarian translation of clutter po-file.
    2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the clutter package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012.
    55#
    66msgid ""
     
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
    1010"product=clutter\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-01-08 14:30+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:30+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2012-02-21 10:22+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2012-02-21 10:22+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    21 #: ../clutter/clutter-actor.c:3862
     21#: ../clutter/clutter-actor.c:4869
    2222msgid "X coordinate"
    2323msgstr "Координата по X"
    2424
    25 #: ../clutter/clutter-actor.c:3863
     25#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
    2626msgid "X coordinate of the actor"
    2727msgstr "Координата по X на участника"
    2828
    29 #: ../clutter/clutter-actor.c:3878
     29#: ../clutter/clutter-actor.c:4884
    3030msgid "Y coordinate"
    3131msgstr "Координата по Y"
    3232
    33 #: ../clutter/clutter-actor.c:3879
     33#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
    3434msgid "Y coordinate of the actor"
    3535msgstr "Координата по Y на участника"
    3636
    37 #: ../clutter/clutter-actor.c:3894
     37#: ../clutter/clutter-actor.c:4899
    3838#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
    3939msgid "Width"
    4040msgstr "Широчина"
    4141
    42 #: ../clutter/clutter-actor.c:3895
     42#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
    4343msgid "Width of the actor"
    4444msgstr "Широчина на участника"
    4545
    46 #: ../clutter/clutter-actor.c:3909
     46#: ../clutter/clutter-actor.c:4914
    4747#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
    4848msgid "Height"
    4949msgstr "Височина"
    5050
    51 #: ../clutter/clutter-actor.c:3910
     51#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
    5252msgid "Height of the actor"
    5353msgstr "Височина на участника"
    5454
    55 #: ../clutter/clutter-actor.c:3928
     55#: ../clutter/clutter-actor.c:4932
    5656msgid "Fixed X"
    5757msgstr "Прикрепяне по X"
    5858
    59 #: ../clutter/clutter-actor.c:3929
     59#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
    6060msgid "Forced X position of the actor"
    6161msgstr "Положението по X на участника не се променя"
    6262
    63 #: ../clutter/clutter-actor.c:3947
     63#: ../clutter/clutter-actor.c:4950
    6464msgid "Fixed Y"
    6565msgstr "Прикрепяне по Y"
    6666
    67 #: ../clutter/clutter-actor.c:3948
     67#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
    6868msgid "Forced Y position of the actor"
    6969msgstr "Положението по Y на участника не се променя"
    7070
    71 #: ../clutter/clutter-actor.c:3964
     71#: ../clutter/clutter-actor.c:4966
    7272msgid "Fixed position set"
    7373msgstr "Непроменимо положение"
    7474
    75 #: ../clutter/clutter-actor.c:3965
     75#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
    7676msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
    7777msgstr "Дали положението на участника да не се променя"
    7878
    79 #: ../clutter/clutter-actor.c:3987
     79#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
    8080msgid "Min Width"
    8181msgstr "Минимална широчина"
    8282
    83 #: ../clutter/clutter-actor.c:3988
     83#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
    8484msgid "Forced minimum width request for the actor"
    8585msgstr "Минимална широчина на участника"
    8686
    87 #: ../clutter/clutter-actor.c:4007
     87#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
    8888msgid "Min Height"
    8989msgstr "Минимална височина"
    9090
    91 #: ../clutter/clutter-actor.c:4008
     91#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
    9292msgid "Forced minimum height request for the actor"
    9393msgstr "Минимална височина за участника"
    9494
    95 #: ../clutter/clutter-actor.c:4027
     95#: ../clutter/clutter-actor.c:5023
    9696msgid "Natural Width"
    9797msgstr "Естествена широчина"
    9898
    99 #: ../clutter/clutter-actor.c:4028
     99#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
    100100msgid "Forced natural width request for the actor"
    101101msgstr "Естествена широчина за участника"
    102102
    103 #: ../clutter/clutter-actor.c:4047
     103#: ../clutter/clutter-actor.c:5042
    104104msgid "Natural Height"
    105105msgstr "Естествена височина"
    106106
    107 #: ../clutter/clutter-actor.c:4048
     107#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
    108108msgid "Forced natural height request for the actor"
    109109msgstr "Естествена височина за участника"
    110110
    111 #: ../clutter/clutter-actor.c:4064
     111#: ../clutter/clutter-actor.c:5058
    112112msgid "Minimum width set"
    113113msgstr "Задаване на минимална широчина"
    114114
    115 #: ../clutter/clutter-actor.c:4065
     115#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
    116116msgid "Whether to use the min-width property"
    117117msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална широчина"
    118118
    119 #: ../clutter/clutter-actor.c:4080
     119#: ../clutter/clutter-actor.c:5073
    120120msgid "Minimum height set"
    121121msgstr "Задаване на минимална височина"
    122122
    123 #: ../clutter/clutter-actor.c:4081
     123#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
    124124msgid "Whether to use the min-height property"
    125125msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална височина"
    126126
    127 #: ../clutter/clutter-actor.c:4096
     127#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
    128128msgid "Natural width set"
    129129msgstr "Задаване на естествена широчина"
    130130
    131 #: ../clutter/clutter-actor.c:4097
     131#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
    132132msgid "Whether to use the natural-width property"
    133133msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена широчина"
    134134
    135 #: ../clutter/clutter-actor.c:4114
     135#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
    136136msgid "Natural height set"
    137137msgstr "Задаване на естествена височина"
    138138
    139 #: ../clutter/clutter-actor.c:4115
     139#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
    140140msgid "Whether to use the natural-height property"
    141141msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена височина"
    142142
    143 #: ../clutter/clutter-actor.c:4134
     143#: ../clutter/clutter-actor.c:5120
    144144msgid "Allocation"
    145145msgstr "Заделяне"
    146146
    147 #: ../clutter/clutter-actor.c:4135
     147#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
    148148msgid "The actor's allocation"
    149149msgstr "Заделяне за участника"
    150150
    151 #: ../clutter/clutter-actor.c:4191
     151#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
    152152msgid "Request Mode"
    153153msgstr "Режим на заявка"
    154154
    155 #: ../clutter/clutter-actor.c:4192
     155#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
    156156msgid "The actor's request mode"
    157157msgstr "Режимът на заявка на участника"
    158158
    159 #: ../clutter/clutter-actor.c:4207
     159#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
    160160msgid "Depth"
    161161msgstr "Дълбочина"
    162162
    163 #: ../clutter/clutter-actor.c:4208
     163#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
    164164msgid "Position on the Z axis"
    165165msgstr "Положение по ос Z"
    166166
    167 #: ../clutter/clutter-actor.c:4222
     167#: ../clutter/clutter-actor.c:5205
    168168msgid "Opacity"
    169169msgstr "Непрозрачност"
    170170
    171 #: ../clutter/clutter-actor.c:4223
     171#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
    172172msgid "Opacity of an actor"
    173173msgstr "Непрозрачност на участника"
    174174
    175 #: ../clutter/clutter-actor.c:4242
     175#: ../clutter/clutter-actor.c:5224
    176176msgid "Offscreen redirect"
    177177msgstr "Пренасочване извън екрана"
    178178
    179 #: ../clutter/clutter-actor.c:4243
     179#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
    180180msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
    181181msgstr "Флагове за момента на композирането на участника в едно изображение"
    182182
    183 #: ../clutter/clutter-actor.c:4261
     183#: ../clutter/clutter-actor.c:5239
    184184msgid "Visible"
    185185msgstr "Видим"
    186186
    187 #: ../clutter/clutter-actor.c:4262
     187#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
    188188msgid "Whether the actor is visible or not"
    189189msgstr "Дали участникът е видим или не"
    190190
    191 #: ../clutter/clutter-actor.c:4277
     191#: ../clutter/clutter-actor.c:5254
    192192msgid "Mapped"
    193193msgstr "Изобразен"
    194194
    195 #: ../clutter/clutter-actor.c:4278
     195#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
    196196msgid "Whether the actor will be painted"
    197197msgstr "Дали участникът ще бъде изобразен"
    198198
    199 #: ../clutter/clutter-actor.c:4292
     199#: ../clutter/clutter-actor.c:5268
    200200msgid "Realized"
    201201msgstr "Реализиран"
    202202
    203 #: ../clutter/clutter-actor.c:4293
     203#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
    204204msgid "Whether the actor has been realized"
    205205msgstr "Дали участникът ще бъде реализиран"
    206206
    207 #: ../clutter/clutter-actor.c:4309
     207#: ../clutter/clutter-actor.c:5284
    208208msgid "Reactive"
    209209msgstr "Реагиращ"
    210210
    211 #: ../clutter/clutter-actor.c:4310
     211#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
    212212msgid "Whether the actor is reactive to events"
    213213msgstr "Дали участникът ще реагира на събития"
    214214
    215 #: ../clutter/clutter-actor.c:4322
     215#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
    216216msgid "Has Clip"
    217217msgstr "Изрязан"
    218218
    219 #: ../clutter/clutter-actor.c:4323
     219#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
    220220msgid "Whether the actor has a clip set"
    221221msgstr "Дали участникът е със зададена област за изрязване"
    222222
    223 #: ../clutter/clutter-actor.c:4338
     223#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
    224224msgid "Clip"
    225225msgstr "Област за изрязване"
    226226
    227 #: ../clutter/clutter-actor.c:4339
     227#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
    228228msgid "The clip region for the actor"
    229229msgstr "Областта за изрязване на участника"
    230230
    231 #: ../clutter/clutter-actor.c:4353 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
     231#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
    232232#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
    233233msgid "Name"
    234234msgstr "Име"
    235235
    236 #: ../clutter/clutter-actor.c:4354
     236#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
    237237msgid "Name of the actor"
    238238msgstr "Име на участника"
    239239
    240 #: ../clutter/clutter-actor.c:4368
     240#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
    241241msgid "Scale X"
    242242msgstr "Мащабиране по X"
    243243
    244 #: ../clutter/clutter-actor.c:4369
     244#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
    245245msgid "Scale factor on the X axis"
    246246msgstr "Коефициент на мащабиране по ос X"
    247247
    248 #: ../clutter/clutter-actor.c:4384
     248#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
    249249msgid "Scale Y"
    250250msgstr "Мащабиране по Y"
    251251
    252 #: ../clutter/clutter-actor.c:4385
     252#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
    253253msgid "Scale factor on the Y axis"
    254254msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Y"
    255255
    256 #: ../clutter/clutter-actor.c:4400
     256#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
    257257msgid "Scale Center X"
    258258msgstr "Център за мащабиране — X"
    259259
    260 #: ../clutter/clutter-actor.c:4401
     260#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
    261261msgid "Horizontal scale center"
    262262msgstr "Координата по X на центъра за мащабиране"
    263263
    264 #: ../clutter/clutter-actor.c:4416
     264#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
    265265msgid "Scale Center Y"
    266266msgstr "Център за мащабиране — Y"
    267267
    268 #: ../clutter/clutter-actor.c:4417
     268#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
    269269msgid "Vertical scale center"
    270270msgstr "Координата по Y на центъра за мащабиране"
    271271
    272 #: ../clutter/clutter-actor.c:4432
     272#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
    273273msgid "Scale Gravity"
    274274msgstr "Гравитация при мащабирането"
    275275
    276 #: ../clutter/clutter-actor.c:4433
     276#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
    277277msgid "The center of scaling"
    278278msgstr "Центърът на мащабирането"
    279279
    280 #: ../clutter/clutter-actor.c:4450
     280#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
    281281msgid "Rotation Angle X"
    282282msgstr "Ъгъл на завъртане по X"
    283283
    284 #: ../clutter/clutter-actor.c:4451
     284#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
    285285msgid "The rotation angle on the X axis"
    286286msgstr "Ъгъл на завъртане по оста X"
    287287
    288 #: ../clutter/clutter-actor.c:4466
     288#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
    289289msgid "Rotation Angle Y"
    290290msgstr "Ъгъл на завъртане по Y"
    291291
    292 #: ../clutter/clutter-actor.c:4467
     292#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
    293293msgid "The rotation angle on the Y axis"
    294294msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Y"
    295295
    296 #: ../clutter/clutter-actor.c:4482
     296#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
    297297msgid "Rotation Angle Z"
    298298msgstr "Ъгъл на завъртане по Z"
    299299
    300 #: ../clutter/clutter-actor.c:4483
     300#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
    301301msgid "The rotation angle on the Z axis"
    302302msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Z"
    303303
    304 #: ../clutter/clutter-actor.c:4498
     304#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
    305305msgid "Rotation Center X"
    306306msgstr "X на центъра на завъртане"
    307307
    308 #: ../clutter/clutter-actor.c:4499
     308#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
    309309msgid "The rotation center on the X axis"
    310310msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    311311
    312 #: ../clutter/clutter-actor.c:4515
     312#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
    313313msgid "Rotation Center Y"
    314314msgstr "Y на центъра на завъртане"
    315315
    316 #: ../clutter/clutter-actor.c:4516
     316#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
    317317msgid "The rotation center on the Y axis"
    318318msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    319319
    320 #: ../clutter/clutter-actor.c:4532
     320#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
    321321msgid "Rotation Center Z"
    322322msgstr "Z на центъра на завъртане"
    323323
    324 #: ../clutter/clutter-actor.c:4533
     324#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
    325325msgid "The rotation center on the Z axis"
    326326msgstr "Центърът на завъртане по оста Z"
    327327
    328 #: ../clutter/clutter-actor.c:4549
     328#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
    329329msgid "Rotation Center Z Gravity"
    330330msgstr "Гравитация по Z на центъра на завъртане"
    331331
    332 #: ../clutter/clutter-actor.c:4550
     332#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
    333333msgid "Center point for rotation around the Z axis"
    334334msgstr "Централна точка за завъртането по оста Z"
    335335
    336 #: ../clutter/clutter-actor.c:4568
     336#: ../clutter/clutter-actor.c:5517
    337337msgid "Anchor X"
    338338msgstr "Прикрепяне по X"
    339339
    340 #: ../clutter/clutter-actor.c:4569
     340#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
    341341msgid "X coordinate of the anchor point"
    342342msgstr "Координата по X на точката на прикрепяне"
    343343
    344 #: ../clutter/clutter-actor.c:4585
     344#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
    345345msgid "Anchor Y"
    346346msgstr "Прикрепяне по Y"
    347347
    348 #: ../clutter/clutter-actor.c:4586
     348#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
    349349msgid "Y coordinate of the anchor point"
    350350msgstr "Координата по Y на точката на прикрепяне"
    351351
    352 #: ../clutter/clutter-actor.c:4601
     352#: ../clutter/clutter-actor.c:5548
    353353msgid "Anchor Gravity"
    354354msgstr "Гравитация на прикрепянето"
    355355
    356 #: ../clutter/clutter-actor.c:4602
     356#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
    357357msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
    358358msgstr "Точката на прикрепяне като структура ClutterGravity"
    359359
    360 #: ../clutter/clutter-actor.c:4621
     360#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
    361361msgid "Show on set parent"
    362362msgstr "Показване при зададен родител"
    363363
    364 #: ../clutter/clutter-actor.c:4622
     364#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
    365365msgid "Whether the actor is shown when parented"
    366366msgstr "Дали участникът се показва, когато има родител"
    367367
    368 #: ../clutter/clutter-actor.c:4642
     368#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
    369369msgid "Clip to Allocation"
    370370msgstr "Изрязване по заделената област"
    371371
    372 #: ../clutter/clutter-actor.c:4643
     372#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
    373373msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
    374374msgstr "Областта за изрязване да повтаря заделената област на участника"
    375375
    376 #: ../clutter/clutter-actor.c:4653
     376#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
    377377msgid "Text Direction"
    378378msgstr "Посока на текста"
    379379
    380 #: ../clutter/clutter-actor.c:4654
     380#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
    381381msgid "Direction of the text"
    382382msgstr "Посоката на текста"
    383383
    384 #: ../clutter/clutter-actor.c:4672
     384#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
    385385msgid "Has Pointer"
    386386msgstr "С показалец"
    387387
    388 #: ../clutter/clutter-actor.c:4673
     388#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
    389389msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
    390390msgstr "Дали участникът съдържа показалеца на входно устройство"
    391391
    392 #: ../clutter/clutter-actor.c:4690
     392#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
    393393msgid "Actions"
    394394msgstr "Действия"
    395395
    396 #: ../clutter/clutter-actor.c:4691
     396#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
    397397msgid "Adds an action to the actor"
    398398msgstr "Добавя действие към участник"
    399399
    400 #: ../clutter/clutter-actor.c:4705
     400#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
    401401msgid "Constraints"
    402402msgstr "Ограничения"
    403403
    404 #: ../clutter/clutter-actor.c:4706
     404#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
    405405msgid "Adds a constraint to the actor"
    406406msgstr "Добавяне на ограничение към участник"
    407407
    408 #: ../clutter/clutter-actor.c:4720
     408#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
    409409msgid "Effect"
    410410msgstr "Ефект"
    411411
    412 #: ../clutter/clutter-actor.c:4721
     412#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
    413413msgid "Add an effect to be applied on the actor"
    414414msgstr "Добавя ефект към участник"
     415
     416#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
     417msgid "Layout Manager"
     418msgstr "Мениджър на подредбата"
     419
     420#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
     421msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
     422msgstr "Обектът определящ подредбата на децата на участника"
     423
     424#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
     425msgid "X Alignment"
     426msgstr "Подравняване по X"
     427
     428#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
     429msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
     430msgstr "Хоризонтално подравняване на участника в заделеното му място"
     431
     432#: ../clutter/clutter-actor.c:5703
     433msgid "Y Alignment"
     434msgstr "Подравняване по Y"
     435
     436#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
     437msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
     438msgstr "Вертикално подравняване на участника в заделеното му място"
     439
     440#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
     441msgid "Margin Top"
     442msgstr "Горно поле"
     443
     444#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
     445msgid "Extra space at the top"
     446msgstr "Допълнително пространство отгоре"
     447
     448#: ../clutter/clutter-actor.c:5739
     449msgid "Margin Bottom"
     450msgstr "Долно поле"
     451
     452#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
     453msgid "Extra space at the bottom"
     454msgstr "Допълнително пространство отдолу"
     455
     456#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
     457msgid "Margin Left"
     458msgstr "Ляво поле"
     459
     460#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
     461msgid "Extra space at the left"
     462msgstr "Допълнително пространство отляво"
     463
     464#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
     465msgid "Margin Right"
     466msgstr "Дясно поле"
     467
     468#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
     469msgid "Extra space at the right"
     470msgstr "Допълнително пространство отдясно"
     471
     472#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
     473msgid "Background Color Set"
     474msgstr "Зададен цвят на фона"
     475
     476#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
     477msgid "Whether the background color is set"
     478msgstr "Дали фоновият цвят е зададен"
     479
     480#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
     481msgid "Background color"
     482msgstr "Цвят на фона"
     483
     484#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
     485msgid "The actor's background color"
     486msgstr "Цветът на фона на участника"
     487
     488#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
     489msgid "First Child"
     490msgstr "Първо дете"
     491
     492#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
     493msgid "The actor's first child"
     494msgstr "Първото дете на участника"
     495
     496#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
     497msgid "Last Child"
     498msgstr "Последно дете"
     499
     500#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
     501msgid "The actor's last child"
     502msgstr "Последното дете на участника"
    415503
    416504#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
     
    436524
    437525#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
    438 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:345
     526#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
    439527#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
    440528msgid "Source"
     
    454542
    455543#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
    456 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:297
     544#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
    457545msgid "Factor"
    458546msgstr "Коефициент"
     
    500588
    501589#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
    502 #: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486
    503 #: ../clutter/clutter-timeline.c:516
     590#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
     591#: ../clutter/clutter-timeline.c:555
    504592msgid "Duration"
    505593msgstr "Продължителност"
     
    509597msgstr "Продължителност на анимацията в милисекунди"
    510598
    511 #: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:485
     599#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524
    512600msgid "Loop"
    513601msgstr "Повтаряне"
     
    538626msgstr "Времето на анимацията"
    539627
    540 #: ../clutter/clutter-backend.c:354
     628#: ../clutter/clutter-backend.c:360
    541629msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
    542630msgstr "Ядрото на Clutter не може да се стартира"
    543631
    544 #: ../clutter/clutter-backend.c:428
     632#: ../clutter/clutter-backend.c:434
    545633#, c-format
    546634msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
    547635msgstr "Ядрото „%s“ не поддържа създаването на множество сцени"
    548636
    549 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
     637#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
    550638msgid "The source of the binding"
    551639msgstr "Източник на обвързването"
    552640
    553 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
     641#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
    554642msgid "Coordinate"
    555643msgstr "Координата"
    556644
    557 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
     645#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
    558646msgid "The coordinate to bind"
    559647msgstr "Координата за обвързване"
    560648
    561 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
     649#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
    562650#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
    563651#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
     
    565653msgstr "Отместване"
    566654
    567 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
     655#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
    568656msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
    569657msgstr "Отместване в пиксели за обвързването"
     
    573661msgstr "Уникалното име за областта за обвързване"
    574662
    575 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
    576 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
     663#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
     664#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655
    577665msgid "Horizontal Alignment"
    578666msgstr "Хоризонтално подравняване"
    579667
    580 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
     668#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
    581669msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
    582670msgstr "Хоризонтално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    583671
    584 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
    585 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
     672#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
     673#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670
    586674msgid "Vertical Alignment"
    587675msgstr "Вертикално подравняване"
    588676
    589 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
     677#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
    590678msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
    591679msgstr "Вертикално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    592680
    593 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
     681#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
    594682msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
    595683msgstr ""
    596684"Стандартно хоризонтално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    597685
    598 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
     686#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
    599687msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
    600688msgstr ""
    601689"Стандартно вертикално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    602690
    603 #: ../clutter/clutter-box.c:544
    604 msgid "Layout Manager"
    605 msgstr "Мениджър на подредбата"
    606 
    607 #: ../clutter/clutter-box.c:545
    608 msgid "The layout manager used by the box"
    609 msgstr "Мениджърът на подредбата в кутията"
    610 
    611 #: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
    612 #: ../clutter/clutter-stage.c:1837
    613 msgid "Color"
    614 msgstr "Цвят"
    615 
    616 #: ../clutter/clutter-box.c:565
    617 msgid "The background color of the box"
    618 msgstr "Цветът на фона на кутията"
    619 
    620 #: ../clutter/clutter-box.c:579
    621 msgid "Color Set"
    622 msgstr "Зададен цвят"
    623 
    624 #: ../clutter/clutter-box.c:580
    625 msgid "Whether the background color is set"
    626 msgstr "Дали фоновият цвят е зададен"
    627 
    628 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
     691#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
    629692msgid "Expand"
    630693msgstr "Разширяване"
    631694
    632 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
     695#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
    633696msgid "Allocate extra space for the child"
    634697msgstr "Задаване на допълнително място за наследника"
    635698
    636 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
     699#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634
    637700msgid "Horizontal Fill"
    638701msgstr "Хоризонтално запълване"
    639702
    640 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
     703#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635
    641704msgid ""
    642705"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
     
    646709"място по хоризонталната ос"
    647710
    648 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
     711#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
    649712msgid "Vertical Fill"
    650713msgstr "Вертикално запълване"
    651714
    652 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
     715#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
    653716msgid ""
    654717"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
     
    658721"място по вертикалната ос"
    659722
    660 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
     723#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656
    661724msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
    662725msgstr "Хоризонтално запълване на участника в клетката"
    663726
    664 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
     727#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671
    665728msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
    666729msgstr "Вертикално запълване на участника в клетката"
    667730
    668 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303
     731#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
    669732msgid "Vertical"
    670733msgstr "Вертикално"
    671734
    672 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304
     735#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
    673736msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
    674737msgstr "Дали подредбата да е вертикална, а не хоризонтална"
    675738
    676 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
     739#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
    677740msgid "Homogeneous"
    678741msgstr "По равно"
    679742
    680 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320
     743#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
    681744msgid ""
    682745"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
    683746msgstr "Дали подредбата да е хомогенна — всички деца да са с еднакъв размер"
    684747
    685 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335
     748#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
    686749msgid "Pack Start"
    687750msgstr "Пакетиране в началото"
    688751
    689 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336
     752#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
    690753msgid "Whether to pack items at the start of the box"
    691754msgstr "Дали елементите да се пакетират в началото на кутията"
    692755
    693 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349
     756#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
    694757msgid "Spacing"
    695758msgstr "Отстояние"
    696759
    697 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350
     760#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
    698761msgid "Spacing between children"
    699762msgstr "Отстояние между децата"
    700763
    701 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
     764#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
    702765msgid "Use Animations"
    703766msgstr "Използване на анимации"
    704767
    705 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
     768#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
    706769msgid "Whether layout changes should be animated"
    707770msgstr "Дали промените в подредбата да са анимирани"
    708771
    709 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
     772#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
    710773msgid "Easing Mode"
    711774msgstr "Режим на преход"
    712775
    713 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
     776#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
    714777msgid "The easing mode of the animations"
    715778msgstr "Режимът на преход на анимациите"
    716779
    717 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
     780#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
    718781msgid "Easing Duration"
    719782msgstr "Продължителност на преход"
    720783
    721 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
     784#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
    722785msgid "The duration of the animations"
    723786msgstr "Продължителност на анимациите"
     
    759822msgstr "Участникът в тези данни"
    760823
    761 #: ../clutter/clutter-click-action.c:542
     824#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
    762825msgid "Pressed"
    763826msgstr "Натиснат"
    764827
    765 #: ../clutter/clutter-click-action.c:543
     828#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
    766829msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
    767830msgstr "Дали елементът за натискане е в натиснато състояние"
    768831
    769 #: ../clutter/clutter-click-action.c:556
     832#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
    770833msgid "Held"
    771834msgstr "С дръжка"
    772835
    773 #: ../clutter/clutter-click-action.c:557
     836#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
    774837msgid "Whether the clickable has a grab"
    775838msgstr "Дали елементът за натискане има дръжка"
    776839
    777 #: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:598
     840#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598
    778841msgid "Long Press Duration"
    779842msgstr "Време на продължителното натискане"
    780843
    781 #: ../clutter/clutter-click-action.c:575
     844#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
    782845msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
    783846msgstr ""
    784847"Минимално време на натиска, за да се разпознае натискането като продължително"
    785848
    786 #: ../clutter/clutter-click-action.c:593
     849#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
    787850msgid "Long Press Threshold"
    788851msgstr "Праг на продължителното натискане"
    789852
    790 #: ../clutter/clutter-click-action.c:594
     853#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
    791854msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
    792855msgstr "Максималното време преди отмяната на продължително натискане"
     
    796859msgstr "Указва участника за клониране"
    797860
    798 #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:300
     861#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
    799862msgid "Tint"
    800863msgstr "Нюансиране"
    801864
    802 #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:301
     865#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
    803866msgid "The tint to apply"
    804867msgstr "Приложеното нюансиране"
    805868
    806 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581
     869#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
    807870msgid "Horizontal Tiles"
    808871msgstr "Хоризонтални плочки"
    809872
    810 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582
     873#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
    811874msgid "The number of horizontal tiles"
    812875msgstr "Броят на хоризонталните плочки"
    813876
    814 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:597
     877#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
    815878msgid "Vertical Tiles"
    816879msgstr "Вертикални плочки"
    817880
    818 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:598
     881#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
    819882msgid "The number of vertical tiles"
    820883msgstr "Броят на вертикалните плочки"
    821884
    822 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:615
     885#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
    823886msgid "Back Material"
    824887msgstr "Материал на основата"
    825888
    826 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:616
     889#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
    827890msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
    828891msgstr "Материалът, върху който се изрисува участникът"
    829892
    830 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:298
     893#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
    831894msgid "The desaturation factor"
    832895msgstr "Коефициент на разводняване"
     
    842905msgstr "Обектът ClutterBackend на управлението на устройства"
    843906
    844 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
     907#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
    845908msgid "Horizontal Drag Threshold"
    846909msgstr "Праг на хоризонталното влачене"
    847910
    848 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
     911#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
    849912msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
    850913msgstr "Преместване по хоризонтала в брой пиксели, за да се счете за влачене"
    851914
    852 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
     915#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
    853916msgid "Vertical Drag Threshold"
    854917msgstr "Праг на вертикалното влачене"
    855918
    856 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
     919#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
    857920msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
    858921msgstr "Преместване по вертикала в брой пиксели, за да се счете за влачене"
    859922
    860 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
     923#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
    861924msgid "Drag Handle"
    862925msgstr "Дръжка за влачене"
    863926
    864 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
     927#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
    865928msgid "The actor that is being dragged"
    866929msgstr "Участникът, който бива влачен"
    867930
    868 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
     931#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
    869932msgid "Drag Axis"
    870933msgstr "Влачене по ос"
    871934
    872 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
     935#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
    873936msgid "Constraints the dragging to an axis"
    874937msgstr "Ограничаване на влаченето по ос"
    875938
    876 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
     939#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
    877940msgid "Orientation"
    878941msgstr "Посока"
    879942
    880 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
     943#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
    881944msgid "The orientation of the layout"
    882945msgstr "Посока на подредбата"
    883946
    884 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
     947#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
    885948msgid "Whether each item should receive the same allocation"
    886949msgstr "Дали всеки елемент да получава еднакво място"
    887950
    888 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
     951#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
    889952msgid "Column Spacing"
    890953msgstr "Отстояние на колоните"
    891954
    892 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
     955#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
    893956msgid "The spacing between columns"
    894957msgstr "Пространството между колоните"
    895958
    896 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
     959#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
    897960msgid "Row Spacing"
    898961msgstr "Отстояние на редовете"
    899962
    900 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
     963#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
    901964msgid "The spacing between rows"
    902965msgstr "Пространство между редовете"
    903966
    904 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
     967#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
    905968msgid "Minimum Column Width"
    906969msgstr "Минимална широчина на колоните"
    907970
    908 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
     971#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
    909972msgid "Minimum width for each column"
    910973msgstr "Минимална широчина за всяка от колоните"
    911974
    912 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
     975#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
    913976msgid "Maximum Column Width"
    914977msgstr "Максимална широчина на колоните"
    915978
    916 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
     979#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
    917980msgid "Maximum width for each column"
    918981msgstr "Максимална широчина за всяка от колоните"
    919982
    920 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
     983#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
    921984msgid "Minimum Row Height"
    922985msgstr "Минимална височина на редовете"
    923986
    924 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
     987#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
    925988msgid "Minimum height for each row"
    926989msgstr "Минимална височина за всеки от редовете"
    927990
    928 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
     991#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
    929992msgid "Maximum Row Height"
    930993msgstr "Максимална височина на редовете"
    931994
    932 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
     995#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
    933996msgid "Maximum height for each row"
    934997msgstr "Максимална височина за всеки от редовете"
     
    11541217msgstr "Отместването по пътя — [-1.0; 2.0]"
    11551218
    1156 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
    1157 msgid "The color of the rectangle"
    1158 msgstr "Цветът на правоъгълника"
    1159 
    1160 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
    1161 msgid "Border Color"
    1162 msgstr "Цвят на контура"
    1163 
    1164 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
    1165 msgid "The color of the border of the rectangle"
    1166 msgstr "Цветът на контура на правоъгълника"
    1167 
    1168 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
    1169 msgid "Border Width"
    1170 msgstr "Широчина на контура"
    1171 
    1172 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
    1173 msgid "The width of the border of the rectangle"
    1174 msgstr "Широчината на контура на правоъгълника"
    1175 
    1176 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
    1177 msgid "Has Border"
    1178 msgstr "С контур"
    1179 
    1180 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
    1181 msgid "Whether the rectangle should have a border"
    1182 msgstr "Дали правоъгълникът да има контур"
    1183 
    11841219#: ../clutter/clutter-script.c:434
    11851220msgid "Filename Set"
     
    12221257msgstr "Разстоянието, които показалецът трябва да мине, за да започне влачене"
    12231258
    1224 #: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2997
     1259#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965
    12251260msgid "Font Name"
    12261261msgstr "Име на шрифт"
     
    13421377msgstr "Отместване в пиксели, което да се приложи към ограничението"
    13431378
    1344 #: ../clutter/clutter-stage.c:1781
     1379#: ../clutter/clutter-stage.c:1866
    13451380msgid "Fullscreen Set"
    13461381msgstr "На цял екран"
    13471382
    1348 #: ../clutter/clutter-stage.c:1782
     1383#: ../clutter/clutter-stage.c:1867
    13491384msgid "Whether the main stage is fullscreen"
    13501385msgstr "Дали основната сцена е на цял екран"
    13511386
    1352 #: ../clutter/clutter-stage.c:1796
     1387#: ../clutter/clutter-stage.c:1881
    13531388msgid "Offscreen"
    13541389msgstr "Извън екрана"
    13551390
    1356 #: ../clutter/clutter-stage.c:1797
     1391#: ../clutter/clutter-stage.c:1882
    13571392msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
    13581393msgstr "Дали основната сцена предварително да се изобразява извън екрана"
    13591394
    1360 #: ../clutter/clutter-stage.c:1809 ../clutter/clutter-text.c:3110
     1395#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078
    13611396msgid "Cursor Visible"
    13621397msgstr "Видим показалец"
    13631398
    1364 #: ../clutter/clutter-stage.c:1810
     1399#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
    13651400msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
    13661401msgstr "Дали показалецът на мишката да се вижда на основната сцена"
    13671402
    1368 #: ../clutter/clutter-stage.c:1824
     1403#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
    13691404msgid "User Resizable"
    13701405msgstr "Преоразмерима"
    13711406
    1372 #: ../clutter/clutter-stage.c:1825
     1407#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
    13731408msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
    13741409msgstr "Дали сцената може да се преоразмери от потребителя"
    13751410
    1376 #: ../clutter/clutter-stage.c:1838
     1411#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
     1412#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
     1413msgid "Color"
     1414msgstr "Цвят"
     1415
     1416#: ../clutter/clutter-stage.c:1926
    13771417msgid "The color of the stage"
    13781418msgstr "Цветът на сцената"
    13791419
    1380 #: ../clutter/clutter-stage.c:1852
     1420#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
    13811421msgid "Perspective"
    13821422msgstr "Перспектива"
    13831423
    1384 #: ../clutter/clutter-stage.c:1853
     1424#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
    13851425msgid "Perspective projection parameters"
    13861426msgstr "Параметри на перспективната проекция"
    13871427
    1388 #: ../clutter/clutter-stage.c:1868
     1428#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
    13891429msgid "Title"
    13901430msgstr "Заглавие"
    13911431
    1392 #: ../clutter/clutter-stage.c:1869
     1432#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
    13931433msgid "Stage Title"
    13941434msgstr "Заглавие на сцената"
    13951435
    1396 #: ../clutter/clutter-stage.c:1886
     1436#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
    13971437msgid "Use Fog"
    13981438msgstr "Замъгляване"
    13991439
    1400 #: ../clutter/clutter-stage.c:1887
     1440#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
    14011441msgid "Whether to enable depth cueing"
    14021442msgstr "Дали да се включи подсказването на дълбочина"
    14031443
    1404 #: ../clutter/clutter-stage.c:1903
     1444#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
    14051445msgid "Fog"
    14061446msgstr "Настройки на замъгляването"
    14071447
    1408 #: ../clutter/clutter-stage.c:1904
     1448#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
    14091449msgid "Settings for the depth cueing"
    14101450msgstr "Настройки на подсказването на дълбочина"
    14111451
    1412 #: ../clutter/clutter-stage.c:1920
     1452#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
    14131453msgid "Use Alpha"
    14141454msgstr "Канал за прозрачност"
    14151455
    1416 #: ../clutter/clutter-stage.c:1921
     1456#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
    14171457msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
    14181458msgstr "Дали да се зачита компонентът за прозрачност на цвета на сцената"
    14191459
    1420 #: ../clutter/clutter-stage.c:1937
     1460#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
    14211461msgid "Key Focus"
    14221462msgstr "Фокус за клавиатурата"
    14231463
    1424 #: ../clutter/clutter-stage.c:1938
     1464#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
    14251465msgid "The currently key focused actor"
    14261466msgstr "Участникът, който в момента държи фокуса на клавиатурата"
    14271467
    1428 #: ../clutter/clutter-stage.c:1954
     1468#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
    14291469msgid "No Clear Hint"
    14301470msgstr "Без изчистване"
    14311471
    1432 #: ../clutter/clutter-stage.c:1955
     1472#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
    14331473msgid "Whether the stage should clear its contents"
    14341474msgstr "Дали сцената да изчисти съдържанието си"
    14351475
    1436 #: ../clutter/clutter-stage.c:1968
     1476#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
    14371477msgid "Accept Focus"
    14381478msgstr "Приемане на фокуса"
    14391479
    1440 #: ../clutter/clutter-stage.c:1969
     1480#: ../clutter/clutter-stage.c:2058
    14411481msgid "Whether the stage should accept focus on show"
    14421482msgstr "Дали сцената да взема фокуса при показване"
    14431483
    1444 #: ../clutter/clutter-state.c:1472
     1484#: ../clutter/clutter-state.c:1474
    14451485msgid "State"
    14461486msgstr "Състояние"
    14471487
    1448 #: ../clutter/clutter-state.c:1473
     1488#: ../clutter/clutter-state.c:1475
    14491489msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
    14501490msgstr "Текущо зададеното състояние (преходът към него може да не е завършил)"
    14511491
    1452 #: ../clutter/clutter-state.c:1487
     1492#: ../clutter/clutter-state.c:1489
    14531493msgid "Default transition duration"
    14541494msgstr "Стандартна продължителност на прехода"
    14551495
    1456 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
     1496#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
    14571497msgid "Column Number"
    14581498msgstr "Номер на колона"
    14591499
    1460 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
     1500#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
    14611501msgid "The column the widget resides in"
    14621502msgstr "В коя поред колона е графичният обект"
    14631503
    1464 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
     1504#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
    14651505msgid "Row Number"
    14661506msgstr "Номер на ред"
    14671507
    1468 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
     1508#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
    14691509msgid "The row the widget resides in"
    14701510msgstr "В кой поред ред е графичният обект"
    14711511
    1472 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
     1512#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
    14731513msgid "Column Span"
    14741514msgstr "Брой колони"
    14751515
    1476 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
     1516#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
    14771517msgid "The number of columns the widget should span"
    14781518msgstr "В колко колони да се разпростира графичният обект"
    14791519
    1480 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
     1520#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
    14811521msgid "Row Span"
    14821522msgstr "Брой редове"
    14831523
    1484 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
     1524#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
    14851525msgid "The number of rows the widget should span"
    14861526msgstr "В колко реда да се разпростира графичният обект"
    14871527
    1488 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
     1528#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
    14891529msgid "Horizontal Expand"
    14901530msgstr "Хоризонтално разширяване"
    14911531
    1492 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
     1532#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
    14931533msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
    14941534msgstr ""
    14951535"Заделяне на допълнително пространство за наследника по хоризонталната ос"
    14961536
    1497 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
     1537#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
    14981538msgid "Vertical Expand"
    14991539msgstr "Вертикално разширяване"
    15001540
    1501 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
     1541#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
    15021542msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
    15031543msgstr ""
    15041544"Заделяне на допълнително пространство за наследника по хоризонталната ос"
    15051545
    1506 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
     1546#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
    15071547msgid "Spacing between columns"
    15081548msgstr "Разредка между колоните"
    15091549
    1510 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
     1550#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
    15111551msgid "Spacing between rows"
    15121552msgstr "Разредка между редовете"
    15131553
    1514 #: ../clutter/clutter-text.c:2998
     1554#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000
     1555msgid "Text"
     1556msgstr "Текст"
     1557
     1558#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
     1559msgid "The contents of the buffer"
     1560msgstr "Съдържанието на буфера"
     1561
     1562#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
     1563msgid "Text length"
     1564msgstr "Дължина на текста"
     1565
     1566#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
     1567msgid "Length of the text currently in the buffer"
     1568msgstr "Дължина на текущият текст в буфера"
     1569
     1570#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
     1571msgid "Maximum length"
     1572msgstr "Максимална дължина"
     1573
     1574#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
     1575msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
     1576msgstr "Максималният брой знаци за този обект. 0 означава без ограничение"
     1577
     1578#: ../clutter/clutter-text.c:2947
     1579msgid "Buffer"
     1580msgstr "Буфер"
     1581
     1582#: ../clutter/clutter-text.c:2948
     1583msgid "The buffer for the text"
     1584msgstr "Буферът за текста"
     1585
     1586#: ../clutter/clutter-text.c:2966
    15151587msgid "The font to be used by the text"
    15161588msgstr "Шрифтът за текста"
    15171589
    1518 #: ../clutter/clutter-text.c:3015
     1590#: ../clutter/clutter-text.c:2983
    15191591msgid "Font Description"
    15201592msgstr "Описание на шрифта"
    15211593
    1522 #: ../clutter/clutter-text.c:3016
     1594#: ../clutter/clutter-text.c:2984
    15231595msgid "The font description to be used"
    15241596msgstr "Описанието на използвания шрифт"
    15251597
    1526 #: ../clutter/clutter-text.c:3032
    1527 msgid "Text"
    1528 msgstr "Текст"
    1529 
    1530 #: ../clutter/clutter-text.c:3033
     1598#: ../clutter/clutter-text.c:3001
    15311599msgid "The text to render"
    15321600msgstr "Текстът, който да се изобрази"
    15331601
    1534 #: ../clutter/clutter-text.c:3047
     1602#: ../clutter/clutter-text.c:3015
    15351603msgid "Font Color"
    15361604msgstr "Цвят на шрифта"
    15371605
    1538 #: ../clutter/clutter-text.c:3048
     1606#: ../clutter/clutter-text.c:3016
    15391607msgid "Color of the font used by the text"
    15401608msgstr "Цветът на шрифта на текста"
    15411609
    1542 #: ../clutter/clutter-text.c:3062
     1610#: ../clutter/clutter-text.c:3030
    15431611msgid "Editable"
    15441612msgstr "Редактируем"
    15451613
    1546 #: ../clutter/clutter-text.c:3063
     1614#: ../clutter/clutter-text.c:3031
    15471615msgid "Whether the text is editable"
    15481616msgstr "Дали текстът може да се редактира"
    15491617
    1550 #: ../clutter/clutter-text.c:3078
     1618#: ../clutter/clutter-text.c:3046
    15511619msgid "Selectable"
    15521620msgstr "Изберим"
    15531621
    1554 #: ../clutter/clutter-text.c:3079
     1622#: ../clutter/clutter-text.c:3047
    15551623msgid "Whether the text is selectable"
    15561624msgstr "Дали текстът може да се избира"
    15571625
    1558 #: ../clutter/clutter-text.c:3093
     1626#: ../clutter/clutter-text.c:3061
    15591627msgid "Activatable"
    15601628msgstr "Активен"
    15611629
    1562 #: ../clutter/clutter-text.c:3094
     1630#: ../clutter/clutter-text.c:3062
    15631631msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
    15641632msgstr "Дали натискането на „Enter“ кара излъчването на сигнал за активност"
    15651633
    1566 #: ../clutter/clutter-text.c:3111
     1634#: ../clutter/clutter-text.c:3079
    15671635msgid "Whether the input cursor is visible"
    15681636msgstr "Дали курсорът се вижда"
    15691637
    1570 #: ../clutter/clutter-text.c:3125 ../clutter/clutter-text.c:3126
     1638#: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094
    15711639msgid "Cursor Color"
    15721640msgstr "Цвят на курсора"
    15731641
    1574 #: ../clutter/clutter-text.c:3140
     1642#: ../clutter/clutter-text.c:3108
    15751643msgid "Cursor Color Set"
    15761644msgstr "Зададен цвят на курсора"
    15771645
    1578 #: ../clutter/clutter-text.c:3141
     1646#: ../clutter/clutter-text.c:3109
    15791647msgid "Whether the cursor color has been set"
    15801648msgstr "Дали цветът на курсора е зададен"
    15811649
    1582 #: ../clutter/clutter-text.c:3156
     1650#: ../clutter/clutter-text.c:3124
    15831651msgid "Cursor Size"
    15841652msgstr "Размер на курсора"
    15851653
    1586 #: ../clutter/clutter-text.c:3157
     1654#: ../clutter/clutter-text.c:3125
    15871655msgid "The width of the cursor, in pixels"
    15881656msgstr "Широчина на курсора в пиксели"
    15891657
    1590 #: ../clutter/clutter-text.c:3171
     1658#: ../clutter/clutter-text.c:3139
    15911659msgid "Cursor Position"
    15921660msgstr "Положение на курсора"
    15931661
    1594 #: ../clutter/clutter-text.c:3172
     1662#: ../clutter/clutter-text.c:3140
    15951663msgid "The cursor position"
    15961664msgstr "Координатите на курсора"
    15971665
    1598 #: ../clutter/clutter-text.c:3187
     1666#: ../clutter/clutter-text.c:3155
    15991667msgid "Selection-bound"
    16001668msgstr "Според избраното"
    16011669
    1602 #: ../clutter/clutter-text.c:3188
     1670#: ../clutter/clutter-text.c:3156
    16031671msgid "The cursor position of the other end of the selection"
    16041672msgstr "Място на курсора в другия край на избраното"
    16051673
    1606 #: ../clutter/clutter-text.c:3203 ../clutter/clutter-text.c:3204
     1674#: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172
    16071675msgid "Selection Color"
    16081676msgstr "Цвят на избраното"
    16091677
    1610 #: ../clutter/clutter-text.c:3218
     1678#: ../clutter/clutter-text.c:3186
    16111679msgid "Selection Color Set"
    16121680msgstr "Зададен цвят на избраното"
    16131681
    1614 #: ../clutter/clutter-text.c:3219
     1682#: ../clutter/clutter-text.c:3187
    16151683msgid "Whether the selection color has been set"
    16161684msgstr "Дали цветът на избраното е зададен"
    16171685
    1618 #: ../clutter/clutter-text.c:3234
     1686#: ../clutter/clutter-text.c:3202
    16191687msgid "Attributes"
    16201688msgstr "Атрибути"
    16211689
    1622 #: ../clutter/clutter-text.c:3235
     1690#: ../clutter/clutter-text.c:3203
    16231691msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
    16241692msgstr ""
     
    16261694"участника"
    16271695
    1628 #: ../clutter/clutter-text.c:3257
     1696#: ../clutter/clutter-text.c:3225
    16291697msgid "Use markup"
    16301698msgstr "Маркиран текст"
    16311699
    1632 #: ../clutter/clutter-text.c:3258
     1700#: ../clutter/clutter-text.c:3226
    16331701msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
    16341702msgstr "Дали да се използва маркиране на текста по Pango"
    16351703
    1636 #: ../clutter/clutter-text.c:3274
     1704#: ../clutter/clutter-text.c:3242
    16371705msgid "Line wrap"
    16381706msgstr "Пренасяне на редове"
    16391707
    1640 #: ../clutter/clutter-text.c:3275
     1708#: ../clutter/clutter-text.c:3243
    16411709msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
    16421710msgstr "Указва дали прекалено дългите редове текст да се пренасят"
    16431711
    1644 #: ../clutter/clutter-text.c:3290
     1712#: ../clutter/clutter-text.c:3258
    16451713msgid "Line wrap mode"
    16461714msgstr "Режим на пренос на редовете"
    16471715
    1648 #: ../clutter/clutter-text.c:3291
     1716#: ../clutter/clutter-text.c:3259
    16491717msgid "Control how line-wrapping is done"
    16501718msgstr "Как де се пренасят редовете"
    16511719
    1652 #: ../clutter/clutter-text.c:3306
     1720#: ../clutter/clutter-text.c:3274
    16531721msgid "Ellipsize"
    16541722msgstr "Съкращаване"
    16551723
    1656 #: ../clutter/clutter-text.c:3307
     1724#: ../clutter/clutter-text.c:3275
    16571725msgid "The preferred place to ellipsize the string"
    16581726msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа"
    16591727
    1660 #: ../clutter/clutter-text.c:3323
     1728#: ../clutter/clutter-text.c:3291
    16611729msgid "Line Alignment"
    16621730msgstr "Подравняване на редовете"
    16631731
    1664 #: ../clutter/clutter-text.c:3324
     1732#: ../clutter/clutter-text.c:3292
    16651733msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
    16661734msgstr "Предпочитаното подравняване на текста"
    16671735
    1668 #: ../clutter/clutter-text.c:3340
     1736#: ../clutter/clutter-text.c:3308
    16691737msgid "Justify"
    16701738msgstr "Двустранно подравняване"
    16711739
    1672 #: ../clutter/clutter-text.c:3341
     1740#: ../clutter/clutter-text.c:3309
    16731741msgid "Whether the text should be justified"
    16741742msgstr "Дали текстът да бъде подреден двустранно"
    16751743
    1676 #: ../clutter/clutter-text.c:3356
     1744#: ../clutter/clutter-text.c:3324
    16771745msgid "Password Character"
    16781746msgstr "Знак за пароли"
    16791747
    1680 #: ../clutter/clutter-text.c:3357
     1748#: ../clutter/clutter-text.c:3325
    16811749msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
    16821750msgstr ""
     
    16841752"участника"
    16851753
    1686 #: ../clutter/clutter-text.c:3371
     1754#: ../clutter/clutter-text.c:3339
    16871755msgid "Max Length"
    16881756msgstr "Максимална дължина"
    16891757
    1690 #: ../clutter/clutter-text.c:3372
     1758#: ../clutter/clutter-text.c:3340
    16911759msgid "Maximum length of the text inside the actor"
    16921760msgstr "Максимална дължина на текста в участника"
    16931761
    1694 #: ../clutter/clutter-text.c:3395
     1762#: ../clutter/clutter-text.c:3363
    16951763msgid "Single Line Mode"
    16961764msgstr "Едноредов режим"
    16971765
    1698 #: ../clutter/clutter-text.c:3396
     1766#: ../clutter/clutter-text.c:3364
    16991767msgid "Whether the text should be a single line"
    17001768msgstr "Дали текстът да е само на един ред"
    17011769
    1702 #: ../clutter/clutter-text.c:3410 ../clutter/clutter-text.c:3411
     1770#: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379
    17031771msgid "Selected Text Color"
    17041772msgstr "Цвят на избрания текст"
    17051773
    1706 #: ../clutter/clutter-text.c:3425
     1774#: ../clutter/clutter-text.c:3393
    17071775msgid "Selected Text Color Set"
    17081776msgstr "Зададен цвят на избран текст"
    17091777
    1710 #: ../clutter/clutter-text.c:3426
     1778#: ../clutter/clutter-text.c:3394
    17111779msgid "Whether the selected text color has been set"
    17121780msgstr "Дали цветът на избран текст e зададен"
     
    18371905msgstr "Прилагане на алфа канала към участника"
    18381906
    1839 #: ../clutter/clutter-texture.c:1541 ../clutter/clutter-texture.c:1923
    1840 #: ../clutter/clutter-texture.c:2017 ../clutter/clutter-texture.c:2298
     1907#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933
     1908#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308
    18411909#, c-format
    18421910msgid "Failed to load the image data"
    18431911msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението"
    18441912
    1845 #: ../clutter/clutter-texture.c:1687
     1913#: ../clutter/clutter-texture.c:1697
    18461914#, c-format
    18471915msgid "YUV textures are not supported"
    18481916msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV"
    18491917
    1850 #: ../clutter/clutter-texture.c:1696
     1918#: ../clutter/clutter-texture.c:1706
    18511919#, c-format
    18521920msgid "YUV2 textues are not supported"
    18531921msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV2"
    18541922
    1855 #: ../clutter/clutter-timeline.c:486
     1923#: ../clutter/clutter-timeline.c:525
    18561924msgid "Should the timeline automatically restart"
    18571925msgstr "Ако изпълнението автоматично се повтаря, да се:"
    18581926
    1859 #: ../clutter/clutter-timeline.c:500
     1927#: ../clutter/clutter-timeline.c:539
    18601928msgid "Delay"
    18611929msgstr "забави"
    18621930
    1863 #: ../clutter/clutter-timeline.c:501
     1931#: ../clutter/clutter-timeline.c:540
    18641932msgid "Delay before start"
    18651933msgstr "забави преди стартиране"
    18661934
    1867 #: ../clutter/clutter-timeline.c:517
     1935#: ../clutter/clutter-timeline.c:556
    18681936msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
    18691937msgstr "Продължителност на изпълнението в милисекунди"
    18701938
    1871 #: ../clutter/clutter-timeline.c:532
     1939#: ../clutter/clutter-timeline.c:571
    18721940#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
    18731941#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
     
    18751943msgstr "Посока"
    18761944
    1877 #: ../clutter/clutter-timeline.c:533
     1945#: ../clutter/clutter-timeline.c:572
    18781946msgid "Direction of the timeline"
    18791947msgstr "Посока на изпълнение"
    18801948
    1881 #: ../clutter/clutter-timeline.c:548
     1949#: ../clutter/clutter-timeline.c:587
    18821950msgid "Auto Reverse"
    18831951msgstr "Автоматична смяна на посоката"
    18841952
    1885 #: ../clutter/clutter-timeline.c:549
     1953#: ../clutter/clutter-timeline.c:588
    18861954msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
    18871955msgstr "Дали посоката да се обръща при стигането на края"
     1956
     1957#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
     1958msgid "Repeat Count"
     1959msgstr "Брой повторения"
     1960
     1961#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
     1962msgid "How many times the timeline should repeat"
     1963msgstr "Колко пъти да се изпълни повторение"
    18881964
    18891965#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
     
    20622138msgstr "Крайно мащабиране по оста Y"
    20632139
     2140#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
     2141msgid "The background color of the box"
     2142msgstr "Цветът на фона на кутията"
     2143
     2144#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
     2145msgid "Color Set"
     2146msgstr "Зададен цвят"
     2147
     2148#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
     2149msgid "The color of the rectangle"
     2150msgstr "Цветът на правоъгълника"
     2151
     2152#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
     2153msgid "Border Color"
     2154msgstr "Цвят на контура"
     2155
     2156#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
     2157msgid "The color of the border of the rectangle"
     2158msgstr "Цветът на контура на правоъгълника"
     2159
     2160#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
     2161msgid "Border Width"
     2162msgstr "Широчина на контура"
     2163
     2164#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
     2165msgid "The width of the border of the rectangle"
     2166msgstr "Широчината на контура на правоъгълника"
     2167
     2168#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
     2169msgid "Has Border"
     2170msgstr "С контур"
     2171
     2172#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
     2173msgid "Whether the rectangle should have a border"
     2174msgstr "Дали правоъгълникът да има контур"
     2175
    20642176#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
    20652177msgid "Vertex Source"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.