Changeset 2447
- Timestamp:
- Feb 22, 2012, 3:34:56 PM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-packagekit.master.bg.po
r2374 r2447 20 20 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n" 21 21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "POT-Creation-Date: 2012-0 1-08 07:54+0200\n"23 "PO-Revision-Date: 2012-0 1-08 07:54+0200\n"22 "POT-Creation-Date: 2012-02-22 07:16+0200\n" 23 "PO-Revision-Date: 2012-02-22 07:16+0200\n" 24 24 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaira.org>\n" 25 25 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 37 37 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2 38 38 #: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498 39 #: ../src/gpk-update-viewer.c:33 4739 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3365 40 40 msgid "Add/Remove Software" 41 41 msgstr "Инсталиране/деинсталиране на софтуер" … … 354 354 355 355 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3 356 msgid "Create a copy of this computer s package list"357 msgstr "Създаване на списъкс пакетите на този компютър"356 msgid "Create a copy of this computer's package list" 357 msgstr "Създаване на копие на списъка с пакетите на този компютър" 358 358 359 359 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4 … … 392 392 393 393 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12 394 msgid "Select APackage List File"394 msgid "Select a Package List File" 395 395 msgstr "Избор на файл — списък на пакети" 396 396 … … 401 401 402 402 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1 403 msgid "Do you recogni se the user and trust this key?"403 msgid "Do you recognize the user and trust this key?" 404 404 msgstr "Познавате ли потребителя и имате ли доверие на този ключ?" 405 405 … … 561 561 msgstr[1] "%2$s изисква %1$i допълнителни пакета" 562 562 563 #. TRANSLATORS: message: show the array of depend ant packages for this package563 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package 564 564 #: ../src/gpk-application.c:1033 565 565 #, c-format … … 603 603 msgstr "Пробвайте отново с различен текст." 604 604 605 #. TRANSLATORS: title: inv lid text in the search bar605 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar 606 606 #: ../src/gpk-application.c:1602 607 607 msgid "Invalid search text" … … 613 613 msgstr "Текстът за търсене съдържа неправилни знаци" 614 614 615 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the m thod615 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method 616 616 #: ../src/gpk-application.c:1645 617 617 msgid "The search could not be completed" … … 644 644 #. TRANSLATORS: The state of a package 645 645 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 646 #: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:115 6 ../src/gpk-enum.c:1245646 #: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1158 ../src/gpk-enum.c:1247 647 647 msgid "Installed" 648 648 msgstr "Инсталирани" … … 860 860 861 861 #. TRANSLATORS: show the program version 862 #: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:33 30862 #: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3348 863 863 msgid "Show the program version and exit" 864 864 msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход" … … 870 870 871 871 #. TRANSLATORS: a 32 bit package 872 #: ../src/gpk-common.c:29 6872 #: ../src/gpk-common.c:295 873 873 msgid "32-bit" 874 874 msgstr "32 битов" 875 875 876 876 #. TRANSLATORS: a 64 bit package 877 #: ../src/gpk-common.c:30 3877 #: ../src/gpk-common.c:302 878 878 msgid "64-bit" 879 879 msgstr "64 битов" 880 880 881 881 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name) 882 #: ../src/gpk-common.c:42 8882 #: ../src/gpk-common.c:427 883 883 msgid "This application is running as a privileged user" 884 884 msgstr "Това приложение работи с права на администратор" 885 885 886 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applica iton name887 #: ../src/gpk-common.c:43 1886 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name 887 #: ../src/gpk-common.c:430 888 888 #, c-format 889 889 msgid "%s is running as a privileged user" … … 891 891 892 892 #. TRANSLATORS: tell the user off 893 #: ../src/gpk-common.c:43 4893 #: ../src/gpk-common.c:433 894 894 msgid "Package management applications are security sensitive." 895 895 msgstr "Програмите за управление на пакети са чувствителни спрямо сигурността." 896 896 897 897 #. TRANSLATORS: and explain why 898 #: ../src/gpk-common.c:43 6898 #: ../src/gpk-common.c:435 899 899 msgid "" 900 900 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for " … … 905 905 906 906 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure 907 #: ../src/gpk-common.c:44 2907 #: ../src/gpk-common.c:441 908 908 msgid "Continue _Anyway" 909 909 msgstr "_Продължаване независимо от това" 910 910 911 911 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened 912 #: ../src/gpk-common.c:51 2 ../src/gpk-common.c:562912 #: ../src/gpk-common.c:511 ../src/gpk-common.c:561 913 913 #, c-format 914 914 msgid "Now" … … 916 916 917 917 #. TRANSLATORS: time 918 #: ../src/gpk-common.c:52 2 ../src/gpk-common.c:572918 #: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:571 919 919 #, c-format 920 920 msgid "%i second" … … 924 924 925 925 #. TRANSLATORS: time 926 #: ../src/gpk-common.c:53 2 ../src/gpk-common.c:585926 #: ../src/gpk-common.c:531 ../src/gpk-common.c:584 927 927 #, c-format 928 928 msgid "%i minute" … … 932 932 933 933 #. TRANSLATORS: time 934 #: ../src/gpk-common.c:53 8 ../src/gpk-common.c:604934 #: ../src/gpk-common.c:537 ../src/gpk-common.c:603 935 935 #, c-format 936 936 msgid "%i hour" … … 943 943 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" 944 944 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed 945 #: ../src/gpk-common.c:59 1 ../src/gpk-common.c:610945 #: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:609 946 946 #, c-format 947 947 msgid "%i %s %i %s" 948 948 msgstr "%i %s и %i %s" 949 949 950 #: ../src/gpk-common.c:59 2 ../src/gpk-common.c:612950 #: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:611 951 951 msgid "minute" 952 952 msgid_plural "minutes" … … 954 954 msgstr[1] "минути" 955 955 956 #: ../src/gpk-common.c:59 3956 #: ../src/gpk-common.c:592 957 957 msgid "second" 958 958 msgid_plural "seconds" … … 960 960 msgstr[1] "секунди" 961 961 962 #: ../src/gpk-common.c:61 1962 #: ../src/gpk-common.c:610 963 963 msgid "hour" 964 964 msgid_plural "hours" … … 966 966 msgstr[1] "часа" 967 967 968 #: ../src/gpk-common.c:63 8968 #: ../src/gpk-common.c:637 969 969 #, c-format 970 970 msgid "%s and %s" 971 971 msgstr "%s и %s" 972 972 973 #: ../src/gpk-common.c:64 1973 #: ../src/gpk-common.c:640 974 974 #, c-format 975 975 msgid "%s, %s and %s" 976 976 msgstr "%s, %s и %s" 977 977 978 #: ../src/gpk-common.c:64 4978 #: ../src/gpk-common.c:643 979 979 #, c-format 980 980 msgid "%s, %s, %s and %s" 981 981 msgstr "%s, %s, %s и %s" 982 982 983 #: ../src/gpk-common.c:64 8983 #: ../src/gpk-common.c:647 984 984 #, c-format 985 985 msgid "%s, %s, %s, %s and %s" … … 1009 1009 msgid "" 1010 1010 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your " 1011 "distribution bug tracker."1011 "distribution bug tracker." 1012 1012 msgstr "" 1013 1013 "Непозната грешка. Прегледайте допълнителната информация за нея и я " … … 1048 1048 #. TRANSLATORS: title: installing packages 1049 1049 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages 1050 #: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:95 51050 #: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:957 1051 1051 msgid "Installing packages" 1052 1052 msgstr "Инсталиране на пакети" … … 1095 1095 msgstr "Повече информация" 1096 1096 1097 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:33 61097 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:338 1098 1098 msgid "The package is already installed" 1099 1099 msgid_plural "The packages are already installed" … … 1193 1193 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1194 1194 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112 1195 #: ../src/gpk-enum.c:131 51195 #: ../src/gpk-enum.c:1317 1196 1196 msgid "Searching for file" 1197 1197 msgstr "Търсене на файл" … … 1464 1464 #. TRANSLATORS: title: removing packages 1465 1465 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages 1466 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:94 71466 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:949 1467 1467 msgid "Removing packages" 1468 1468 msgstr "Деинсталиране на пакети" 1469 1469 1470 #. TRANSLATORS: failed to fi ld the package for thefile1470 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file 1471 1471 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3007 1472 1472 msgid "Failed to find package for this file" … … 1529 1529 1530 1530 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 1531 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:1 391531 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152 1532 1532 msgid "Could not upgrade the system" 1533 1533 msgstr "Системата не можа да бъде обновена" 1534 1534 1535 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:1 601535 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173 1536 1536 msgid "The upgrade completed successfully" 1537 1537 msgstr "Успешно обновяване" 1538 1538 1539 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:1 631539 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176 1540 1540 msgid "" 1541 1541 "Your system now has the required software needed to complete the operating " … … 1544 1544 "Необходимият софтуер за обновяване на операционната система вече изтеглен." 1545 1545 1546 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:1 641546 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177 1547 1547 msgid "" 1548 1548 "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade " … … 1551 1551 "Когато сте готови, рестартирайте системата, за да продължите обновяването." 1552 1552 1553 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:1 651553 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178 1554 1554 msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting." 1555 1555 msgstr "Преди да рестартирате, запазете текущата си работа." 1556 1556 1557 1557 #. TRANSLATORS: this is button text 1558 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:1 771558 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194 1559 1559 msgid "Restart Now" 1560 1560 msgstr "Рестартиране" 1561 1561 1562 1562 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 1563 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 2941563 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311 1564 1564 msgid "Could not get distribution upgrades" 1565 1565 msgstr "Списъкът с обновления на дистрибуцията не бе получен" 1566 1566 1567 1567 #. TRANSLATORS: nothing to do 1568 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:3 151568 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332 1569 1569 msgid "No releases available for upgrade" 1570 1570 msgstr "Няма нови версии на дистрибуцията" 1571 1571 1572 1572 #. TRANSLATORS: this is the window title 1573 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:3 761573 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393 1574 1574 #, c-format 1575 1575 msgid "Upgrade your system (%d of %d)" 1576 1576 msgstr "Обновяване на системата (%d от общо %d)" 1577 1577 1578 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:4 051578 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422 1579 1579 msgid "" 1580 1580 "This assistant will guide you through upgrading your currently installed " … … 1584 1584 "система до нова версия." 1585 1585 1586 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:4 061586 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423 1587 1587 msgid "" 1588 1588 "This process may take several hours to complete, depending on the speed of " … … 1592 1592 "ви с Интернет и избраните опции." 1593 1593 1594 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:4 071594 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424 1595 1595 msgid "" 1596 1596 "You will be able to continue using your system while this assistant " … … 1600 1600 "необходими за обновяването на системата." 1601 1601 1602 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:4 081602 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425 1603 1603 msgid "" 1604 1604 "When the download has completed, you will be prompted to restart your system " … … 1609 1609 1610 1610 #. TRANSLATORS: this is a intro page title 1611 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:4 201611 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437 1612 1612 msgid "Upgrade your system" 1613 1613 msgstr "Обновяване на системата" 1614 1614 1615 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:4 701615 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487 1616 1616 msgid "Available operating system _releases:" 1617 1617 msgstr "_Налични версии на операционната система:" 1618 1618 1619 1619 #. TRANSLATORS: this is in the combobox 1620 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:4 791620 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496 1621 1621 msgid "Loading list of upgrades" 1622 1622 msgstr "Изтегляне на списъка с обновления" 1623 1623 1624 1624 #. TRANSLATORS: this is a choose page title 1625 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 4971625 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514 1626 1626 msgid "Choose desired operating system version" 1627 1627 msgstr "Изберете желаната версия на операционната система" 1628 1628 1629 1629 #. label and combobox 1630 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:5 271630 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544 1631 1631 msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:" 1632 1632 msgstr "Инструментът за обновяване има три режима на работа:" 1633 1633 1634 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:5 571634 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574 1635 1635 msgid "" 1636 1636 "The selected option will require the installer to download additional data." 1637 1637 msgstr "Избраната опция изисква изтеглянето на допълнителни пакети." 1638 1638 1639 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:5 581639 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575 1640 1640 msgid "" 1641 1641 "Do not continue with this option if the network will not be available at " … … 1646 1646 1647 1647 #. TRANSLATORS: this is a choose page title 1648 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:5 731648 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590 1649 1649 msgid "Choose desired download options" 1650 1650 msgstr "Изберете желаните опции за изтегляне" 1651 1651 1652 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 5901652 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607 1653 1653 msgid "" 1654 1654 "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:" … … 1657 1657 "действия:" 1658 1658 1659 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 5911659 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608 1660 1660 msgid "Request authentication from a privileged user" 1661 1661 msgstr "Поискване на оторизация от потребител с необходимите привилегии" 1662 1662 1663 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 5921663 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609 1664 1664 msgid "Download installer images" 1665 1665 msgstr "Изтегляне на инсталационни пакети" 1666 1666 1667 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 5931667 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610 1668 1668 msgid "Download packages" 1669 1669 msgstr "Изтегляне на пакети" 1670 1670 1671 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 5941671 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611 1672 1672 msgid "Prepare and test the upgrade" 1673 1673 msgstr "Подготовка и тестване на обновяването" 1674 1674 1675 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 5951675 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612 1676 1676 msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade." 1677 1677 msgstr "След завършване на обновяването ще трябва да рестартирате компютъра." 1678 1678 1679 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c: 5961679 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613 1680 1680 msgid "Press 'Apply' to apply changes." 1681 1681 msgstr "Натиснете бутона „Прилагане“ за начало." 1682 1682 1683 1683 #. TRANSLATORS: button text 1684 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:6 091684 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626 1685 1685 msgid "Confirmation" 1686 1686 msgstr "Потвърждаване" 1687 1687 1688 1688 #. TRANSLATORS: title text 1689 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:6 411689 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658 1690 1690 msgid "Applying changes" 1691 1691 msgstr "Прилагане на промените" 1692 1692 1693 1693 #. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action 1694 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:7 031694 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720 1695 1695 msgid "Cannot perform operating system upgrade" 1696 1696 msgstr "Операционната система не може да бъде обновена" 1697 1697 1698 1698 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action 1699 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:7 151699 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732 1700 1700 msgid "Upgrading the operating system is not supported." 1701 1701 msgstr "Не се поддържа обновяване на операционната система." 1702 1702 1703 1703 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old 1704 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:7 191704 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736 1705 1705 msgid "Cannot get operating system upgrade information." 1706 1706 msgstr "Информацията за обновяване на дистрибуцията не може да бъде получена." 1707 1707 1708 1708 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action 1709 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:7 231709 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740 1710 1710 msgid "Unsupported daemon version." 1711 1711 msgstr "Неподдържана версия на демона." … … 1713 1713 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state 1714 1714 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 1715 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:7 75 ../src/gpk-distro-upgrade.c:7781715 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799 1716 1716 msgid "Distribution Upgrade Tool" 1717 1717 msgstr "Инструмент за обновяване на дистрибуцията" 1718 1718 1719 1719 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media 1720 #: ../src/gpk-enum.c:27 71720 #: ../src/gpk-enum.c:279 1721 1721 msgid "CD" 1722 1722 msgstr "CD" 1723 1723 1724 1724 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media 1725 #: ../src/gpk-enum.c:28 11725 #: ../src/gpk-enum.c:283 1726 1726 msgid "DVD" 1727 1727 msgstr "DVD" 1728 1728 1729 1729 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media 1730 #: ../src/gpk-enum.c:28 51730 #: ../src/gpk-enum.c:287 1731 1731 msgid "disc" 1732 1732 msgstr "диск" 1733 1733 1734 1734 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from 1735 #: ../src/gpk-enum.c:2 891735 #: ../src/gpk-enum.c:291 1736 1736 msgid "media" 1737 1737 msgstr "носител" 1738 1738 1739 #: ../src/gpk-enum.c:30 61739 #: ../src/gpk-enum.c:308 1740 1740 msgid "Failed with unknown error code" 1741 1741 msgstr "Грешка с непознат код" 1742 1742 1743 #: ../src/gpk-enum.c:3 091743 #: ../src/gpk-enum.c:311 1744 1744 msgid "No network connection available" 1745 1745 msgstr "Няма свързаност към мрежа" 1746 1746 1747 #: ../src/gpk-enum.c:31 21747 #: ../src/gpk-enum.c:314 1748 1748 msgid "No package cache is available." 1749 1749 msgstr "Липсва кеш с пакети." 1750 1750 1751 #: ../src/gpk-enum.c:31 51751 #: ../src/gpk-enum.c:317 1752 1752 msgid "Out of memory" 1753 1753 msgstr "Недостатъчно памет" 1754 1754 1755 #: ../src/gpk-enum.c:3 181755 #: ../src/gpk-enum.c:320 1756 1756 msgid "Failed to create a thread" 1757 1757 msgstr "Не може да се създаде нишка" 1758 1758 1759 #: ../src/gpk-enum.c:32 11759 #: ../src/gpk-enum.c:323 1760 1760 msgid "Not supported by this backend" 1761 1761 msgstr "Не се поддържа от това ядро" 1762 1762 1763 #: ../src/gpk-enum.c:32 41763 #: ../src/gpk-enum.c:326 1764 1764 msgid "An internal system error has occurred" 1765 1765 msgstr "Възникна вътрешна системна грешка" 1766 1766 1767 #: ../src/gpk-enum.c:32 71767 #: ../src/gpk-enum.c:329 1768 1768 msgid "A security signature is not present" 1769 1769 msgstr "Липсва подпис" 1770 1770 1771 #: ../src/gpk-enum.c:33 01771 #: ../src/gpk-enum.c:332 1772 1772 msgid "The package is not installed" 1773 1773 msgstr "Този пакет не е инсталиран" 1774 1774 1775 #: ../src/gpk-enum.c:33 31775 #: ../src/gpk-enum.c:335 1776 1776 msgid "The package was not found" 1777 1777 msgstr "Този пакет не е открит" 1778 1778 1779 #: ../src/gpk-enum.c:3 391779 #: ../src/gpk-enum.c:341 1780 1780 msgid "The package download failed" 1781 1781 msgstr "Неуспешно изтегляне на пакета" 1782 1782 1783 #: ../src/gpk-enum.c:34 21783 #: ../src/gpk-enum.c:344 1784 1784 msgid "The group was not found" 1785 1785 msgstr "Групата не е открита" 1786 1786 1787 #: ../src/gpk-enum.c:34 51787 #: ../src/gpk-enum.c:347 1788 1788 msgid "The group list was invalid" 1789 1789 msgstr "Списъкът с групи е неправилен" 1790 1790 1791 #: ../src/gpk-enum.c:3 481791 #: ../src/gpk-enum.c:350 1792 1792 msgid "Dependency resolution failed" 1793 1793 msgstr "Необходимите пакети не са открити" 1794 1794 1795 #: ../src/gpk-enum.c:35 11795 #: ../src/gpk-enum.c:353 1796 1796 msgid "Search filter was invalid" 1797 1797 msgstr "Неправилен филтър за търсене" 1798 1798 1799 #: ../src/gpk-enum.c:35 41799 #: ../src/gpk-enum.c:356 1800 1800 msgid "The package identifier was not well formed" 1801 1801 msgstr "Неправилен идентификатор на пакет" 1802 1802 1803 #: ../src/gpk-enum.c:35 71803 #: ../src/gpk-enum.c:359 1804 1804 msgid "Transaction error" 1805 1805 msgstr "Транзакционна грешка" 1806 1806 1807 #: ../src/gpk-enum.c:36 01807 #: ../src/gpk-enum.c:362 1808 1808 msgid "Repository name was not found" 1809 1809 msgstr "Името на хранилището не е открито" 1810 1810 1811 #: ../src/gpk-enum.c:36 31811 #: ../src/gpk-enum.c:365 1812 1812 msgid "Could not remove a protected system package" 1813 1813 msgstr "Защитеният, системен пакет не може да бъде деинсталиран" 1814 1814 1815 #: ../src/gpk-enum.c:36 61815 #: ../src/gpk-enum.c:368 1816 1816 msgid "The action was canceled" 1817 1817 msgstr "Действието бе отменено" 1818 1818 1819 #: ../src/gpk-enum.c:3 691819 #: ../src/gpk-enum.c:371 1820 1820 msgid "The action was forcibly canceled" 1821 1821 msgstr "Действието бе изрично отменено" 1822 1822 1823 #: ../src/gpk-enum.c:37 21823 #: ../src/gpk-enum.c:374 1824 1824 msgid "Reading the configuration file failed" 1825 1825 msgstr "Неуспешно прочитане на файла с настройки" 1826 1826 1827 #: ../src/gpk-enum.c:37 51827 #: ../src/gpk-enum.c:377 1828 1828 msgid "The action cannot be canceled" 1829 1829 msgstr "Действието не може да бъде отменено" 1830 1830 1831 #: ../src/gpk-enum.c:3 781831 #: ../src/gpk-enum.c:380 1832 1832 msgid "Source packages cannot be installed" 1833 1833 msgstr "Пакетът с изходен код не може да бъде инсталиран" 1834 1834 1835 #: ../src/gpk-enum.c:38 11835 #: ../src/gpk-enum.c:383 1836 1836 msgid "The license agreement failed" 1837 1837 msgstr "Неуспешно приемане на лицензното споразумение" 1838 1838 1839 #: ../src/gpk-enum.c:38 41839 #: ../src/gpk-enum.c:386 1840 1840 msgid "Local file conflict between packages" 1841 1841 msgstr "Конфликт в локален файл между пакети" 1842 1842 1843 #: ../src/gpk-enum.c:38 71843 #: ../src/gpk-enum.c:389 1844 1844 msgid "Packages are not compatible" 1845 1845 msgstr "Пакетите са несъвместими" 1846 1846 1847 #: ../src/gpk-enum.c:39 01847 #: ../src/gpk-enum.c:392 1848 1848 msgid "Problem connecting to a software source" 1849 1849 msgstr "Проблем при свързване с хранилище" 1850 1850 1851 #: ../src/gpk-enum.c:39 31851 #: ../src/gpk-enum.c:395 1852 1852 msgid "Failed to initialize" 1853 1853 msgstr "Неуспешно инициализиране" 1854 1854 1855 #: ../src/gpk-enum.c:39 61856 msgid "Failed to finali se"1855 #: ../src/gpk-enum.c:398 1856 msgid "Failed to finalize" 1857 1857 msgstr "Неуспешно завършване" 1858 1858 1859 #: ../src/gpk-enum.c: 3991859 #: ../src/gpk-enum.c:401 1860 1860 msgid "Cannot get lock" 1861 1861 msgstr "Заключването не може да бъде придобито" 1862 1862 1863 #: ../src/gpk-enum.c:40 21863 #: ../src/gpk-enum.c:404 1864 1864 msgid "No packages to update" 1865 1865 msgstr "Няма обновени пакети" 1866 1866 1867 #: ../src/gpk-enum.c:40 51867 #: ../src/gpk-enum.c:407 1868 1868 msgid "Cannot write repository configuration" 1869 1869 msgstr "Настройките на хранилището не могат да бъдат записани" 1870 1870 1871 #: ../src/gpk-enum.c:4 081871 #: ../src/gpk-enum.c:410 1872 1872 msgid "Local install failed" 1873 1873 msgstr "Неуспешна локална инсталация" 1874 1874 1875 #: ../src/gpk-enum.c:41 11875 #: ../src/gpk-enum.c:413 1876 1876 msgid "Bad security signature" 1877 1877 msgstr "Неправилен подпис" 1878 1878 1879 #: ../src/gpk-enum.c:41 41879 #: ../src/gpk-enum.c:416 1880 1880 msgid "Missing security signature" 1881 1881 msgstr "Липсващ подпис" 1882 1882 1883 #: ../src/gpk-enum.c:41 71883 #: ../src/gpk-enum.c:419 1884 1884 msgid "Repository configuration invalid" 1885 1885 msgstr "Неправилна настройка на хранилище" 1886 1886 1887 #: ../src/gpk-enum.c:42 01887 #: ../src/gpk-enum.c:422 1888 1888 msgid "Invalid package file" 1889 1889 msgstr "Неправилен пакетен файл" 1890 1890 1891 #: ../src/gpk-enum.c:42 31891 #: ../src/gpk-enum.c:425 1892 1892 msgid "Package install blocked" 1893 1893 msgstr "Инсталирането на пакета е блокирано" 1894 1894 1895 #: ../src/gpk-enum.c:42 61895 #: ../src/gpk-enum.c:428 1896 1896 msgid "Package is corrupt" 1897 1897 msgstr "Повреден пакет" 1898 1898 1899 #: ../src/gpk-enum.c:4 291899 #: ../src/gpk-enum.c:431 1900 1900 msgid "All packages are already installed" 1901 1901 msgstr "Всички пакети вече са инсталирани" 1902 1902 1903 #: ../src/gpk-enum.c:43 21903 #: ../src/gpk-enum.c:434 1904 1904 msgid "The specified file could not be found" 1905 1905 msgstr "Указаният файл не може да бъде намерен" 1906 1906 1907 #: ../src/gpk-enum.c:43 51907 #: ../src/gpk-enum.c:437 1908 1908 msgid "No more mirrors are available" 1909 1909 msgstr "Няма други огледала" 1910 1910 1911 #: ../src/gpk-enum.c:4 381911 #: ../src/gpk-enum.c:440 1912 1912 msgid "No distribution upgrade data is available" 1913 1913 msgstr "Липсват данни за обновления на дистрибуцията" 1914 1914 1915 #: ../src/gpk-enum.c:44 11915 #: ../src/gpk-enum.c:443 1916 1916 msgid "Package is incompatible with this system" 1917 1917 msgstr "Пакетът е несъвместим с тази система" 1918 1918 1919 #: ../src/gpk-enum.c:44 41919 #: ../src/gpk-enum.c:446 1920 1920 msgid "No space is left on the disk" 1921 1921 msgstr "Свободното пространство на диска свърши" 1922 1922 1923 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvdis required1924 #: ../src/gpk-enum.c:44 7../src/gpk-task.c:3571923 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required 1924 #: ../src/gpk-enum.c:449 ../src/gpk-task.c:357 1925 1925 msgid "A media change is required" 1926 1926 msgstr "Необходима е смяна на носителя" 1927 1927 1928 #: ../src/gpk-enum.c:45 01928 #: ../src/gpk-enum.c:452 1929 1929 msgid "Authorization failed" 1930 1930 msgstr "Неуспешна идентификация" 1931 1931 1932 #: ../src/gpk-enum.c:45 31932 #: ../src/gpk-enum.c:455 1933 1933 msgid "Update not found" 1934 1934 msgstr "Обновлението не е открито" 1935 1935 1936 #: ../src/gpk-enum.c:45 61936 #: ../src/gpk-enum.c:458 1937 1937 msgid "Cannot install from untrusted source" 1938 1938 msgstr "Не може да се инсталира от недоверено хранилищe" 1939 1939 1940 #: ../src/gpk-enum.c:4 591940 #: ../src/gpk-enum.c:461 1941 1941 msgid "Cannot update from untrusted source" 1942 1942 msgstr "Не може да се обновява от недоверено хранилище" 1943 1943 1944 #: ../src/gpk-enum.c:46 21944 #: ../src/gpk-enum.c:464 1945 1945 msgid "Cannot get the file list" 1946 1946 msgstr "Списъкът с файлове не може да бъде получен" 1947 1947 1948 #: ../src/gpk-enum.c:46 51948 #: ../src/gpk-enum.c:467 1949 1949 msgid "Cannot get package requires" 1950 1950 msgstr "Изискванията на пакета не бяха получени" 1951 1951 1952 #: ../src/gpk-enum.c:4 681952 #: ../src/gpk-enum.c:470 1953 1953 msgid "Cannot disable source" 1954 1954 msgstr "Хранилището не може да бъде изключено" 1955 1955 1956 #: ../src/gpk-enum.c:47 11956 #: ../src/gpk-enum.c:473 1957 1957 msgid "The download failed" 1958 1958 msgstr "Пакетът не бе изтеглен" 1959 1959 1960 #: ../src/gpk-enum.c:47 41960 #: ../src/gpk-enum.c:476 1961 1961 msgid "Package failed to configure" 1962 1962 msgstr "Пакетът не бе настроен" 1963 1963 1964 #: ../src/gpk-enum.c:47 71964 #: ../src/gpk-enum.c:479 1965 1965 msgid "Package failed to build" 1966 1966 msgstr "Пакетът не бе компилиран" 1967 1967 1968 #: ../src/gpk-enum.c:48 01968 #: ../src/gpk-enum.c:482 1969 1969 msgid "Package failed to install" 1970 1970 msgstr "Пакетът не бе инсталиран" 1971 1971 1972 #: ../src/gpk-enum.c:48 31972 #: ../src/gpk-enum.c:485 1973 1973 msgid "Package failed to be removed" 1974 1974 msgstr "Пакетът не бе деинсталиран" 1975 1975 1976 #: ../src/gpk-enum.c:48 61976 #: ../src/gpk-enum.c:488 1977 1977 msgid "Update failed due to running process" 1978 1978 msgstr "Обновяването е неуспешно заради текущо пуснат процес" 1979 1979 1980 #: ../src/gpk-enum.c:4 891980 #: ../src/gpk-enum.c:491 1981 1981 msgid "The package database was changed" 1982 1982 msgstr "Базата от данни с пакетите се промени" 1983 1983 1984 #: ../src/gpk-enum.c:49 21984 #: ../src/gpk-enum.c:494 1985 1985 msgid "Virtual provide type is not supported" 1986 1986 msgstr "Не се поддържат виртуални видове" 1987 1987 1988 #: ../src/gpk-enum.c:49 51988 #: ../src/gpk-enum.c:497 1989 1989 msgid "Install root is invalid" 1990 1990 msgstr "Неправилна целева папка за инсталиране" 1991 1991 1992 #: ../src/gpk-enum.c: 4981992 #: ../src/gpk-enum.c:500 1993 1993 msgid "Cannot fetch install sources" 1994 1994 msgstr "Инсталационните хранилища не могат да бъдат изтеглени" 1995 1995 1996 #: ../src/gpk-enum.c:50 11996 #: ../src/gpk-enum.c:503 1997 1997 msgid "Rescheduled due to priority" 1998 1998 msgstr "Изместено заради приоритетите" 1999 1999 2000 #: ../src/gpk-enum.c:5 182000 #: ../src/gpk-enum.c:520 2001 2001 msgid "Failed with unknown error code." 2002 2002 msgstr "Грешка с непознат код." 2003 2003 2004 #: ../src/gpk-enum.c:52 12004 #: ../src/gpk-enum.c:523 2005 2005 msgid "" 2006 2006 "There is no network connection available.\n" … … 2010 2010 "Проверете настройките на връзката и пробвайте отново." 2011 2011 2012 #: ../src/gpk-enum.c:52 52012 #: ../src/gpk-enum.c:527 2013 2013 msgid "" 2014 2014 "The package list needs to be rebuilt.\n" … … 2018 2018 "Ядрото е трябвало да направи това автоматично." 2019 2019 2020 #: ../src/gpk-enum.c:5 292020 #: ../src/gpk-enum.c:531 2021 2021 msgid "" 2022 2022 "The service that is responsible for handling user requests is out of " … … 2028 2028 "Рестартирайте компютъра." 2029 2029 2030 #: ../src/gpk-enum.c:53 32030 #: ../src/gpk-enum.c:535 2031 2031 msgid "A thread could not be created to service the user request." 2032 2032 msgstr "" 2033 2033 "Не може да бъде създадена нишка, която да обработи потребителската заявка." 2034 2034 2035 #: ../src/gpk-enum.c:53 62035 #: ../src/gpk-enum.c:538 2036 2036 msgid "" 2037 2037 "The action is not supported by this backend.\n" 2038 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "2038 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have " 2039 2039 "happened." 2040 2040 msgstr "" 2041 2041 "Това ядро не поддържа това действие.\n" 2042 "Моля докладвайте това в системата за проследяване на грешки на "2043 "дистрибуцията, която ползвате ."2044 2045 #: ../src/gpk-enum.c:54 02042 "Моля докладвайте за това в системата за проследяване на грешки на " 2043 "дистрибуцията, която ползвате, това определено е грешка." 2044 2045 #: ../src/gpk-enum.c:542 2046 2046 msgid "" 2047 2047 "A problem that we were not expecting has occurred.\n" 2048 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "2048 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error " 2049 2049 "description." 2050 2050 msgstr "" … … 2053 2053 "дистрибуцията, която ползвате, заедно с описанието на грешката." 2054 2054 2055 #: ../src/gpk-enum.c:54 42055 #: ../src/gpk-enum.c:546 2056 2056 msgid "" 2057 2057 "A security trust relationship could not be made with software source.\n" … … 2061 2061 "Проверете настройките на сигурността." 2062 2062 2063 #: ../src/gpk-enum.c:5 482063 #: ../src/gpk-enum.c:550 2064 2064 msgid "" 2065 2065 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed." … … 2067 2067 "Пакетът, който се опитвате да деинсталирате или обновите, не е инсталиран." 2068 2068 2069 #: ../src/gpk-enum.c:55 12069 #: ../src/gpk-enum.c:553 2070 2070 msgid "" 2071 2071 "The package that is being modified was not found on your system or in any " … … 2075 2075 "хранилище." 2076 2076 2077 #: ../src/gpk-enum.c:55 42077 #: ../src/gpk-enum.c:556 2078 2078 msgid "The package that is trying to be installed is already installed." 2079 2079 msgstr "Пакетът, който се опитвате да инсталирате, вече е инсталиран." 2080 2080 2081 #: ../src/gpk-enum.c:55 72081 #: ../src/gpk-enum.c:559 2082 2082 msgid "" 2083 2083 "The package download failed.\n" … … 2087 2087 "Проверете връзката си с мрежата." 2088 2088 2089 #: ../src/gpk-enum.c:56 12089 #: ../src/gpk-enum.c:563 2090 2090 msgid "" 2091 2091 "The group type was not found.\n" … … 2095 2095 "Проверете списъка с групи и опитайте отново." 2096 2096 2097 #: ../src/gpk-enum.c:56 52097 #: ../src/gpk-enum.c:567 2098 2098 msgid "" 2099 2099 "The group list could not be loaded.\n" … … 2105 2105 "хранилището." 2106 2106 2107 #: ../src/gpk-enum.c:57 02107 #: ../src/gpk-enum.c:572 2108 2108 msgid "" 2109 2109 "A package could not be found that allows the action to complete.\n" … … 2113 2113 "Повече информация е достъпна в подробния доклад." 2114 2114 2115 #: ../src/gpk-enum.c:57 42115 #: ../src/gpk-enum.c:576 2116 2116 msgid "The search filter was not correctly formed." 2117 2117 msgstr "Неправилен филтър за търсене." 2118 2118 2119 #: ../src/gpk-enum.c:57 72119 #: ../src/gpk-enum.c:579 2120 2120 msgid "" 2121 2121 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n" … … 2125 2125 "Обикновено това е признак за вътрешна грешка и трябва да бъде докладван." 2126 2126 2127 #: ../src/gpk-enum.c:58 12127 #: ../src/gpk-enum.c:583 2128 2128 msgid "" 2129 2129 "An unspecified transaction error has occurred.\n" … … 2133 2133 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2134 2134 2135 #: ../src/gpk-enum.c:58 52135 #: ../src/gpk-enum.c:587 2136 2136 msgid "" 2137 2137 "The remote software source name was not found.\n" … … 2141 2141 "Пробвайте да го включите при другите хранилища." 2142 2142 2143 #: ../src/gpk-enum.c:5 892143 #: ../src/gpk-enum.c:591 2144 2144 msgid "Removing a protected system package is not allowed." 2145 2145 msgstr "Деинсталирането на защитен, системен пакет не е позволено." 2146 2146 2147 #: ../src/gpk-enum.c:59 22147 #: ../src/gpk-enum.c:594 2148 2148 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed." 2149 2149 msgstr "Действието бе успешно отменено и не са променяни пакети." 2150 2150 2151 #: ../src/gpk-enum.c:59 52151 #: ../src/gpk-enum.c:597 2152 2152 msgid "" 2153 2153 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n" … … 2157 2157 "Ядрото завърши работа с грешка." 2158 2158 2159 #: ../src/gpk-enum.c: 5992159 #: ../src/gpk-enum.c:601 2160 2160 msgid "" 2161 2161 "The native package configuration file could not be opened.\n" … … 2166 2166 "Проверете настройките." 2167 2167 2168 #: ../src/gpk-enum.c:60 32168 #: ../src/gpk-enum.c:605 2169 2169 msgid "The action cannot be canceled at this time." 2170 2170 msgstr "Действието не може да бъде отменено в момента." 2171 2171 2172 #: ../src/gpk-enum.c:60 62172 #: ../src/gpk-enum.c:608 2173 2173 msgid "" 2174 2174 "Source packages are not normally installed this way.\n" … … 2178 2178 "Проверете разширението на файла, който искате да инсталирате." 2179 2179 2180 #: ../src/gpk-enum.c:61 02180 #: ../src/gpk-enum.c:612 2181 2181 msgid "" 2182 2182 "The license agreement was not agreed to.\n" … … 2186 2186 "За да използвате този софтуер, трябва да приемете лиценза." 2187 2187 2188 #: ../src/gpk-enum.c:61 42188 #: ../src/gpk-enum.c:616 2189 2189 msgid "" 2190 2190 "Two packages provide the same file.\n" … … 2194 2194 "Обикновено това се случва при смесването на пакети от различни хранилища." 2195 2195 2196 #: ../src/gpk-enum.c:6 182196 #: ../src/gpk-enum.c:620 2197 2197 msgid "" 2198 2198 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" … … 2202 2202 "Обикновено това се случва при смесването на пакети от различни хранилища." 2203 2203 2204 #: ../src/gpk-enum.c:62 22204 #: ../src/gpk-enum.c:624 2205 2205 msgid "" 2206 2206 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" … … 2210 2210 "За повече информация вижте подробностите към грешката." 2211 2211 2212 #: ../src/gpk-enum.c:62 62212 #: ../src/gpk-enum.c:628 2213 2213 msgid "" 2214 2214 "Failed to initialize packaging backend.\n" … … 2219 2219 "пакети." 2220 2220 2221 #: ../src/gpk-enum.c:63 02221 #: ../src/gpk-enum.c:632 2222 2222 msgid "" 2223 2223 "Failed to close down the backend instance.\n" … … 2227 2227 "Обикновено можете да прескочите тази грешка." 2228 2228 2229 #: ../src/gpk-enum.c:63 42229 #: ../src/gpk-enum.c:636 2230 2230 msgid "" 2231 2231 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" … … 2235 2235 "Проверете дали не е отворен остарял инструмент за работа с пакети." 2236 2236 2237 #: ../src/gpk-enum.c:6 382237 #: ../src/gpk-enum.c:640 2238 2238 msgid "None of the selected packages could be updated." 2239 2239 msgstr "Никой от избраните пакети не може да бъде обновен." 2240 2240 2241 #: ../src/gpk-enum.c:64 12241 #: ../src/gpk-enum.c:643 2242 2242 msgid "The repository configuration could not be modified." 2243 2243 msgstr "Настройките на хранилището не могат да бъдат променени." 2244 2244 2245 #: ../src/gpk-enum.c:64 42245 #: ../src/gpk-enum.c:646 2246 2246 msgid "" 2247 2247 "Installing the local file failed.\n" … … 2251 2251 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2252 2252 2253 #: ../src/gpk-enum.c:6 482253 #: ../src/gpk-enum.c:650 2254 2254 msgid "The package security signature could not be verified." 2255 2255 msgstr "Подписът върху пакета не може да бъде проверен." 2256 2256 2257 #: ../src/gpk-enum.c:65 12257 #: ../src/gpk-enum.c:653 2258 2258 msgid "" 2259 2259 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n" … … 2263 2263 "Пакетът не е бил подписан при създаването си." 2264 2264 2265 #: ../src/gpk-enum.c:65 52265 #: ../src/gpk-enum.c:657 2266 2266 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." 2267 2267 msgstr "Неправилни настройки на хранилище, които не могат да бъдат прочетени." 2268 2268 2269 #: ../src/gpk-enum.c:6 582269 #: ../src/gpk-enum.c:660 2270 2270 msgid "" 2271 2271 "The package you are attempting to install is not valid.\n" … … 2275 2275 "Или има проблем с файла на пакета, или това въобще не е пакет." 2276 2276 2277 #: ../src/gpk-enum.c:66 22277 #: ../src/gpk-enum.c:664 2278 2278 msgid "" 2279 2279 "Installation of this package prevented by your packaging system's " … … 2283 2283 "система." 2284 2284 2285 #: ../src/gpk-enum.c:66 52285 #: ../src/gpk-enum.c:667 2286 2286 msgid "" 2287 2287 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." 2288 2288 msgstr "Изтегленият пакет е повреден. Ще бъде изтеглен отново." 2289 2289 2290 #: ../src/gpk-enum.c:6 682290 #: ../src/gpk-enum.c:670 2291 2291 msgid "" 2292 2292 "All of the packages selected for install are already installed on the system." 2293 2293 msgstr "Всички избрани за инсталиране пакети вече са налични на системата." 2294 2294 2295 #: ../src/gpk-enum.c:67 12295 #: ../src/gpk-enum.c:673 2296 2296 msgid "" 2297 2297 "The specified file could not be found on the system.\n" … … 2301 2301 "Проверете дали файлът още съществува и не е бил изтрит." 2302 2302 2303 #: ../src/gpk-enum.c:67 52303 #: ../src/gpk-enum.c:677 2304 2304 msgid "" 2305 2305 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" … … 2309 2309 "Няма други огледални сайтове, в които да се провери." 2310 2310 2311 #: ../src/gpk-enum.c:6 792311 #: ../src/gpk-enum.c:681 2312 2312 msgid "" 2313 2313 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software " … … 2318 2318 "Списъкът с обновяванията на дистрибуцията е недостъпен." 2319 2319 2320 #: ../src/gpk-enum.c:68 32320 #: ../src/gpk-enum.c:685 2321 2321 msgid "" 2322 2322 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system." … … 2324 2324 "Пакетът, който се опитвате да инсталирате, е несъвместим с тази система." 2325 2325 2326 #: ../src/gpk-enum.c:68 62326 #: ../src/gpk-enum.c:688 2327 2327 msgid "" 2328 2328 "There is insufficient space on the device.\n" … … 2332 2332 "За да извършите това действие, освободете място." 2333 2333 2334 #: ../src/gpk-enum.c:69 02334 #: ../src/gpk-enum.c:692 2335 2335 msgid "Additional media is required to complete the transaction." 2336 2336 msgstr "За завършването на транзакцията се нуждаете от допълнителен носител." 2337 2337 2338 #: ../src/gpk-enum.c:69 32338 #: ../src/gpk-enum.c:695 2339 2339 msgid "" 2340 2340 "You have failed to provide correct authentication.\n" … … 2344 2344 "Проверете въведените пароли и настройките на регистрацията си." 2345 2345 2346 #: ../src/gpk-enum.c:69 72346 #: ../src/gpk-enum.c:699 2347 2347 msgid "" 2348 2348 "The specified update could not be found.\n" … … 2353 2353 "Може вече да сте го инсталирали или да не е достъпно на отдалечения сървър." 2354 2354 2355 #: ../src/gpk-enum.c:70 12355 #: ../src/gpk-enum.c:703 2356 2356 msgid "The package could not be installed from untrusted source." 2357 2357 msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран от недоверено хранилище." 2358 2358 2359 #: ../src/gpk-enum.c:70 42359 #: ../src/gpk-enum.c:706 2360 2360 msgid "The package could not be updated from untrusted source." 2361 2361 msgstr "Пакетът не може да бъде обновен от недоверено хранилищe." 2362 2362 2363 #: ../src/gpk-enum.c:70 72363 #: ../src/gpk-enum.c:709 2364 2364 msgid "The file list is not available for this package." 2365 2365 msgstr "Този пакет не предоставя списък на съдържаните в него файлове." 2366 2366 2367 #: ../src/gpk-enum.c:71 02367 #: ../src/gpk-enum.c:712 2368 2368 msgid "The information about what requires this package could not be obtained." 2369 2369 msgstr "Информацията, кои пакети се нуждаят от този, не може да бъде получена." 2370 2370 2371 #: ../src/gpk-enum.c:71 32371 #: ../src/gpk-enum.c:715 2372 2372 msgid "The specified software source could not be disabled." 2373 2373 msgstr "Указаното хранилищe не може да бъде изключено." 2374 2374 2375 #: ../src/gpk-enum.c:71 62375 #: ../src/gpk-enum.c:718 2376 2376 msgid "" 2377 2377 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n" … … 2382 2382 "Повече информация е достъпна в подробния доклад." 2383 2383 2384 #: ../src/gpk-enum.c:72 02384 #: ../src/gpk-enum.c:722 2385 2385 msgid "" 2386 2386 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n" … … 2390 2390 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2391 2391 2392 #: ../src/gpk-enum.c:72 42392 #: ../src/gpk-enum.c:726 2393 2393 msgid "" 2394 2394 "One of the selected packages failed to build correctly.\n" … … 2398 2398 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2399 2399 2400 #: ../src/gpk-enum.c:7 282400 #: ../src/gpk-enum.c:730 2401 2401 msgid "" 2402 2402 "One of the selected packages failed to install correctly.\n" … … 2406 2406 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2407 2407 2408 #: ../src/gpk-enum.c:73 22408 #: ../src/gpk-enum.c:734 2409 2409 msgid "" 2410 2410 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n" … … 2414 2414 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2415 2415 2416 #: ../src/gpk-enum.c:73 62416 #: ../src/gpk-enum.c:738 2417 2417 msgid "" 2418 2418 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n" … … 2422 2422 "Повече информация е достъпна в подробния доклад." 2423 2423 2424 #: ../src/gpk-enum.c:74 02424 #: ../src/gpk-enum.c:742 2425 2425 msgid "The package database was changed while the request was running." 2426 2426 msgstr "" … … 2428 2428 "изпълняваше." 2429 2429 2430 #: ../src/gpk-enum.c:74 32430 #: ../src/gpk-enum.c:745 2431 2431 msgid "The virtual provide type is not supported by this system." 2432 2432 msgstr "Виртуалният вид не се поддържа от тази система." 2433 2433 2434 #: ../src/gpk-enum.c:74 62434 #: ../src/gpk-enum.c:748 2435 2435 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator." 2436 2436 msgstr "" … … 2438 2438 "системния администратор." 2439 2439 2440 #: ../src/gpk-enum.c:7 492440 #: ../src/gpk-enum.c:751 2441 2441 msgid "The list of software sources could not be downloaded." 2442 2442 msgstr "Списъкът с хранилища не може да бъде изтеглен." 2443 2443 2444 #: ../src/gpk-enum.c:75 22445 msgid "" 2446 "The transaction has been cancel led and will be retried when the system is "2444 #: ../src/gpk-enum.c:754 2445 msgid "" 2446 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is " 2447 2447 "idle." 2448 2448 msgstr "" … … 2450 2450 "системата не е натоварена." 2451 2451 2452 #: ../src/gpk-enum.c:77 02452 #: ../src/gpk-enum.c:772 2453 2453 msgid "No restart is necessary." 2454 2454 msgstr "Не е необходимо рестартиране." 2455 2455 2456 #: ../src/gpk-enum.c:77 32456 #: ../src/gpk-enum.c:775 2457 2457 msgid "You will be required to restart this application." 2458 2458 msgstr "Ще е необходимо да рестартирате тази програма." 2459 2459 2460 #: ../src/gpk-enum.c:77 62460 #: ../src/gpk-enum.c:778 2461 2461 msgid "You will be required to log out and back in." 2462 2462 msgstr "Ще е необходимо да излезете и да влезете в системата." 2463 2463 2464 #: ../src/gpk-enum.c:7 792464 #: ../src/gpk-enum.c:781 2465 2465 msgid "A restart will be required." 2466 2466 msgstr "Ще е необходимо да рестартирате системата." 2467 2467 2468 #: ../src/gpk-enum.c:78 22468 #: ../src/gpk-enum.c:784 2469 2469 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update." 2470 2470 msgstr "" … … 2472 2472 "сигурността." 2473 2473 2474 #: ../src/gpk-enum.c:78 52474 #: ../src/gpk-enum.c:787 2475 2475 msgid "A restart will be required due to a security update." 2476 2476 msgstr "" 2477 2477 "Ще е необходимо да рестартирате системата поради обновление по сигурността." 2478 2478 2479 #: ../src/gpk-enum.c:80 22479 #: ../src/gpk-enum.c:804 2480 2480 msgid "No restart is required." 2481 2481 msgstr "Не е необходимо да рестартирате системата." 2482 2482 2483 #: ../src/gpk-enum.c:80 52483 #: ../src/gpk-enum.c:807 2484 2484 msgid "A restart is required." 2485 2485 msgstr "Необходимо е да рестартирате системата." 2486 2486 2487 #: ../src/gpk-enum.c:8 082487 #: ../src/gpk-enum.c:810 2488 2488 msgid "You need to log out and log back in." 2489 2489 msgstr "Необходимо е да излезете и да влезете в системата." 2490 2490 2491 #: ../src/gpk-enum.c:81 12491 #: ../src/gpk-enum.c:813 2492 2492 msgid "You need to restart the application." 2493 2493 msgstr "Необходимо е да рестартирате програмата." 2494 2494 2495 #: ../src/gpk-enum.c:81 42495 #: ../src/gpk-enum.c:816 2496 2496 msgid "You need to log out and log back in to remain secure." 2497 2497 msgstr "" 2498 2498 "Необходимо е да излезете и да влезете в системата, за да бъдете защитени." 2499 2499 2500 #: ../src/gpk-enum.c:81 72500 #: ../src/gpk-enum.c:819 2501 2501 msgid "A restart is required to remain secure." 2502 2502 msgstr "Необходимо е да рестартирате системата, за да бъдете защитени." 2503 2503 2504 2504 #. TRANSLATORS: A distribution stability level 2505 #: ../src/gpk-enum.c:83 52505 #: ../src/gpk-enum.c:837 2506 2506 msgid "Stable" 2507 2507 msgstr "Стабилна" 2508 2508 2509 2509 #. TRANSLATORS: A distribution stability level 2510 #: ../src/gpk-enum.c:8 392510 #: ../src/gpk-enum.c:841 2511 2511 msgid "Unstable" 2512 2512 msgstr "Нестабилна" 2513 2513 2514 2514 #. TRANSLATORS: A distribution stability level 2515 #: ../src/gpk-enum.c:84 32515 #: ../src/gpk-enum.c:845 2516 2516 msgid "Testing" 2517 2517 msgstr "За тестване" 2518 2518 2519 #: ../src/gpk-enum.c:86 02519 #: ../src/gpk-enum.c:862 2520 2520 msgid "A mirror is possibly broken" 2521 2521 msgstr "Огледалото вероятно има проблем" 2522 2522 2523 #: ../src/gpk-enum.c:86 32523 #: ../src/gpk-enum.c:865 2524 2524 msgid "The connection was refused" 2525 2525 msgstr "Връзката е отказана" 2526 2526 2527 #: ../src/gpk-enum.c:86 62527 #: ../src/gpk-enum.c:868 2528 2528 msgid "The parameter was invalid" 2529 2529 msgstr "Неправилен параметър" 2530 2530 2531 #: ../src/gpk-enum.c:8 692531 #: ../src/gpk-enum.c:871 2532 2532 msgid "The priority was invalid" 2533 2533 msgstr "Неправилен приоритет" 2534 2534 2535 #: ../src/gpk-enum.c:87 22535 #: ../src/gpk-enum.c:874 2536 2536 msgid "Backend warning" 2537 2537 msgstr "Предупреждение от ядрото" 2538 2538 2539 #: ../src/gpk-enum.c:87 52539 #: ../src/gpk-enum.c:877 2540 2540 msgid "Daemon warning" 2541 2541 msgstr "Предупреждение от демона" 2542 2542 2543 #: ../src/gpk-enum.c:8 782543 #: ../src/gpk-enum.c:880 2544 2544 msgid "The package list cache is being rebuilt" 2545 2545 msgstr "Кешът със списъка на пакети в момента се генерира наново" 2546 2546 2547 #: ../src/gpk-enum.c:88 12547 #: ../src/gpk-enum.c:883 2548 2548 msgid "An untrusted package was installed" 2549 2549 msgstr "Инсталиран е недоверен пакет" 2550 2550 2551 #: ../src/gpk-enum.c:88 42551 #: ../src/gpk-enum.c:886 2552 2552 msgid "A newer package exists" 2553 2553 msgstr "Съществува по-нов пакет" 2554 2554 2555 #: ../src/gpk-enum.c:88 72555 #: ../src/gpk-enum.c:889 2556 2556 msgid "Could not find package" 2557 2557 msgstr "Пакетът не може да бъде открит" 2558 2558 2559 #: ../src/gpk-enum.c:89 02559 #: ../src/gpk-enum.c:892 2560 2560 msgid "Configuration files were changed" 2561 2561 msgstr "Конфигурационните файлове са променени" 2562 2562 2563 #: ../src/gpk-enum.c:89 32563 #: ../src/gpk-enum.c:895 2564 2564 msgid "Package is already installed" 2565 2565 msgstr "Пакетът вече е инсталиран" 2566 2566 2567 #: ../src/gpk-enum.c:89 62567 #: ../src/gpk-enum.c:898 2568 2568 msgid "Automatic cleanup is being ignored" 2569 2569 msgstr "Автоматичното изчистване е прескочено" 2570 2570 2571 #: ../src/gpk-enum.c: 8992571 #: ../src/gpk-enum.c:901 2572 2572 msgid "Software source download failed" 2573 2573 msgstr "Неуспешно изтегляне на хранилище" 2574 2574 2575 #: ../src/gpk-enum.c:90 22575 #: ../src/gpk-enum.c:904 2576 2576 msgid "This software source is for developers only" 2577 2577 msgstr "Това хранилищe е само за разработчици" 2578 2578 2579 #: ../src/gpk-enum.c:90 52579 #: ../src/gpk-enum.c:907 2580 2580 msgid "Other updates have been held back" 2581 2581 msgstr "Някои обновления ще изчакат" 2582 2582 2583 2583 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known 2584 #: ../src/gpk-enum.c:92 32584 #: ../src/gpk-enum.c:925 2585 2585 msgid "Unknown state" 2586 2586 msgstr "Неизвестно състояние" 2587 2587 2588 2588 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting 2589 #: ../src/gpk-enum.c:92 72589 #: ../src/gpk-enum.c:929 2590 2590 msgid "Starting" 2591 2591 msgstr "Начало" 2592 2592 2593 2593 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete 2594 #: ../src/gpk-enum.c:93 12594 #: ../src/gpk-enum.c:933 2595 2595 msgid "Waiting in queue" 2596 2596 msgstr "Изчакване на опашка" 2597 2597 2598 2598 #. TRANSLATORS: transaction state, just started 2599 #: ../src/gpk-enum.c:93 52599 #: ../src/gpk-enum.c:937 2600 2600 msgid "Running" 2601 2601 msgstr "Изпълнение" 2602 2602 2603 2603 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data 2604 #: ../src/gpk-enum.c:9 392604 #: ../src/gpk-enum.c:941 2605 2605 msgid "Querying" 2606 2606 msgstr "Запитване" 2607 2607 2608 2608 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server 2609 #: ../src/gpk-enum.c:94 32609 #: ../src/gpk-enum.c:945 2610 2610 msgid "Getting information" 2611 2611 msgstr "Получаване на информация" … … 2613 2613 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files 2614 2614 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2615 #: ../src/gpk-enum.c:95 1 ../src/gpk-enum.c:13952615 #: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1397 2616 2616 msgid "Downloading packages" 2617 2617 msgstr "Изтегляне на пакети" 2618 2618 2619 2619 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists 2620 #: ../src/gpk-enum.c:9 592620 #: ../src/gpk-enum.c:961 2621 2621 msgid "Refreshing software list" 2622 2622 msgstr "Обновяване на списъка с пакети" 2623 2623 2624 2624 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates 2625 #: ../src/gpk-enum.c:96 32625 #: ../src/gpk-enum.c:965 2626 2626 msgid "Installing updates" 2627 2627 msgstr "Инсталиране на обновления" 2628 2628 2629 2629 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files 2630 #: ../src/gpk-enum.c:96 72630 #: ../src/gpk-enum.c:969 2631 2631 msgid "Cleaning up packages" 2632 2632 msgstr "Изчистване на пакети" 2633 2633 2634 2634 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages 2635 #: ../src/gpk-enum.c:97 12635 #: ../src/gpk-enum.c:973 2636 2636 msgid "Obsoleting packages" 2637 2637 msgstr "Обявяване на пакети за остарели" 2638 2638 2639 2639 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it 2640 #: ../src/gpk-enum.c:97 52640 #: ../src/gpk-enum.c:977 2641 2641 msgid "Resolving dependencies" 2642 2642 msgstr "Изчисляване на зависимостите" 2643 2643 2644 2644 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation 2645 #: ../src/gpk-enum.c:9 792645 #: ../src/gpk-enum.c:981 2646 2646 msgid "Checking signatures" 2647 2647 msgstr "Проверка на подписите" … … 2649 2649 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state 2650 2650 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2651 #: ../src/gpk-enum.c:98 3 ../src/gpk-enum.c:13552651 #: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-enum.c:1357 2652 2652 msgid "Rolling back" 2653 2653 msgstr "Връщанe на транзакция" 2654 2654 2655 2655 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction 2656 #: ../src/gpk-enum.c:98 72656 #: ../src/gpk-enum.c:989 2657 2657 msgid "Testing changes" 2658 2658 msgstr "Проверка на промените" 2659 2659 2660 2660 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database 2661 #: ../src/gpk-enum.c:99 12661 #: ../src/gpk-enum.c:993 2662 2662 msgid "Committing changes" 2663 2663 msgstr "Завършване на промените" 2664 2664 2665 2665 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server 2666 #: ../src/gpk-enum.c:99 52666 #: ../src/gpk-enum.c:997 2667 2667 msgid "Requesting data" 2668 2668 msgstr "Изискване на данни" 2669 2669 2670 2670 #. TRANSLATORS: transaction state, all done! 2671 #: ../src/gpk-enum.c: 9992671 #: ../src/gpk-enum.c:1001 2672 2672 msgid "Finished" 2673 2673 msgstr "Завършено" 2674 2674 2675 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling 2676 #: ../src/gpk-enum.c:1003 2677 msgid "Cancelling" 2678 msgstr "Отмяна" 2675 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling 2676 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2677 #: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1353 2678 msgid "Canceling" 2679 msgstr "Отменяне" 2679 2680 2680 2681 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2681 #: ../src/gpk-enum.c:100 72682 #: ../src/gpk-enum.c:1009 2682 2683 msgid "Downloading repository information" 2683 2684 msgstr "Изтегляне на информацията за хранилище" 2684 2685 2685 2686 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2686 #: ../src/gpk-enum.c:101 12687 #: ../src/gpk-enum.c:1013 2687 2688 msgid "Downloading list of packages" 2688 2689 msgstr "Изтегляне на списъка с пакети" 2689 2690 2690 2691 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2691 #: ../src/gpk-enum.c:101 52692 #: ../src/gpk-enum.c:1017 2692 2693 msgid "Downloading file lists" 2693 2694 msgstr "Изтегляне на списъците с файлове" 2694 2695 2695 2696 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2696 #: ../src/gpk-enum.c:10 192697 #: ../src/gpk-enum.c:1021 2697 2698 msgid "Downloading lists of changes" 2698 2699 msgstr "Изтегляне на списъците с промените" 2699 2700 2700 2701 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2701 #: ../src/gpk-enum.c:102 32702 #: ../src/gpk-enum.c:1025 2702 2703 msgid "Downloading groups" 2703 2704 msgstr "Изтегляне на групите" 2704 2705 2705 2706 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2706 #: ../src/gpk-enum.c:102 72707 #: ../src/gpk-enum.c:1029 2707 2708 msgid "Downloading update information" 2708 2709 msgstr "Изтегляне на информацията за обновяване" 2709 2710 2710 2711 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files 2711 #: ../src/gpk-enum.c:103 12712 #: ../src/gpk-enum.c:1033 2712 2713 msgid "Repackaging files" 2713 2714 msgstr "Повторно пакетиране на файлове" 2714 2715 2715 2716 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases 2716 #: ../src/gpk-enum.c:103 52717 #: ../src/gpk-enum.c:1037 2717 2718 msgid "Loading cache" 2718 2719 msgstr "Зареждане на кеша" 2719 2720 2720 2721 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes 2721 #: ../src/gpk-enum.c:10 392722 #: ../src/gpk-enum.c:1041 2722 2723 msgid "Scanning installed applications" 2723 2724 msgstr "Преглед на инсталираните програми" 2724 2725 2725 2726 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system 2726 #: ../src/gpk-enum.c:104 32727 #: ../src/gpk-enum.c:1045 2727 2728 msgid "Generating package lists" 2728 2729 msgstr "Генериране на списъците с пакети" 2729 2730 2730 2731 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit 2731 #: ../src/gpk-enum.c:104 72732 #: ../src/gpk-enum.c:1049 2732 2733 msgid "Waiting for package manager lock" 2733 2734 msgstr "Изчакване поради заключване от управлението на пакети" 2734 2735 2735 2736 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password 2736 #: ../src/gpk-enum.c:105 12737 #: ../src/gpk-enum.c:1053 2737 2738 msgid "Waiting for authentication" 2738 2739 msgstr "Изчакване за идентификация" 2739 2740 2740 2741 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes 2741 #: ../src/gpk-enum.c:105 52742 #: ../src/gpk-enum.c:1057 2742 2743 msgid "Updating the list of running applications" 2743 2744 msgstr "Обновяване на списъка със стартираните програми" 2744 2745 2745 2746 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use 2746 #: ../src/gpk-enum.c:10 592747 #: ../src/gpk-enum.c:1061 2747 2748 msgid "Checking for applications currently in use" 2748 2749 msgstr "Проверка за приложенията, които се ползват в момента" 2749 2750 2750 2751 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use 2751 #: ../src/gpk-enum.c:106 32752 #: ../src/gpk-enum.c:1065 2752 2753 msgid "Checking for libraries currently in use" 2753 2754 msgstr "Проверка за библиотеките, които се ползват в момента" 2754 2755 2755 2756 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install 2756 #: ../src/gpk-enum.c:106 72757 #: ../src/gpk-enum.c:1069 2757 2758 msgid "Copying files" 2758 2759 msgstr "Копиране на файлове" 2759 2760 2760 2761 #. TRANSLATORS: type of update 2761 #: ../src/gpk-enum.c:108 52762 #: ../src/gpk-enum.c:1087 2762 2763 #, c-format 2763 2764 msgid "%i trivial update" … … 2767 2768 2768 2769 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data 2769 #: ../src/gpk-enum.c:10 892770 #: ../src/gpk-enum.c:1091 2770 2771 #, c-format 2771 2772 msgid "%i update" … … 2775 2776 2776 2777 #. TRANSLATORS: type of update 2777 #: ../src/gpk-enum.c:109 32778 #: ../src/gpk-enum.c:1095 2778 2779 #, c-format 2779 2780 msgid "%i important update" … … 2783 2784 2784 2785 #. TRANSLATORS: type of update 2785 #: ../src/gpk-enum.c:109 72786 #: ../src/gpk-enum.c:1099 2786 2787 #, c-format 2787 2788 msgid "%i security update" … … 2791 2792 2792 2793 #. TRANSLATORS: type of update 2793 #: ../src/gpk-enum.c:110 12794 #: ../src/gpk-enum.c:1103 2794 2795 #, c-format 2795 2796 msgid "%i bug fix update" … … 2799 2800 2800 2801 #. TRANSLATORS: type of update 2801 #: ../src/gpk-enum.c:110 52802 #: ../src/gpk-enum.c:1107 2802 2803 #, c-format 2803 2804 msgid "%i enhancement update" … … 2807 2808 2808 2809 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps 2809 #: ../src/gpk-enum.c:11 092810 #: ../src/gpk-enum.c:1111 2810 2811 #, c-format 2811 2812 msgid "%i blocked update" … … 2815 2816 2816 2817 #. TRANSLATORS: The type of update 2817 #: ../src/gpk-enum.c:112 72818 #: ../src/gpk-enum.c:1129 2818 2819 msgid "Trivial update" 2819 2820 msgstr "Дребно обновление" 2820 2821 2821 2822 #. TRANSLATORS: The type of update 2822 #: ../src/gpk-enum.c:113 12823 #: ../src/gpk-enum.c:1133 2823 2824 msgid "Normal update" 2824 2825 msgstr "Обичайно обновление" 2825 2826 2826 2827 #. TRANSLATORS: The type of update 2827 #: ../src/gpk-enum.c:113 52828 #: ../src/gpk-enum.c:1137 2828 2829 msgid "Important update" 2829 2830 msgstr "Важно обновление" 2830 2831 2831 2832 #. TRANSLATORS: The type of update 2832 #: ../src/gpk-enum.c:11 392833 #: ../src/gpk-enum.c:1141 2833 2834 msgid "Security update" 2834 2835 msgstr "Обновление по сигурността" 2835 2836 2836 2837 #. TRANSLATORS: The type of update 2837 #: ../src/gpk-enum.c:114 32838 #: ../src/gpk-enum.c:1145 2838 2839 msgid "Bug fix update" 2839 2840 msgstr "Обновление за грешки" 2840 2841 2841 2842 #. TRANSLATORS: The type of update 2842 #: ../src/gpk-enum.c:114 72843 #: ../src/gpk-enum.c:1149 2843 2844 msgid "Enhancement update" 2844 2845 msgstr "Обновление за подобрения" 2845 2846 2846 2847 #. TRANSLATORS: The type of update 2847 #: ../src/gpk-enum.c:115 12848 #: ../src/gpk-enum.c:1153 2848 2849 msgid "Blocked update" 2849 2850 msgstr "Спряно обновление" 2850 2851 2851 2852 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed 2852 #: ../src/gpk-enum.c:116 12853 #: ../src/gpk-enum.c:1163 2853 2854 msgid "Available" 2854 2855 msgstr "Налично" 2855 2856 2856 2857 #. TRANSLATORS: The type of package 2857 #: ../src/gpk-enum.c:116 52858 #: ../src/gpk-enum.c:1167 2858 2859 msgid "Trusted" 2859 2860 msgstr "Доверен" 2860 2861 2861 2862 #. TRANSLATORS: The type of package 2862 #: ../src/gpk-enum.c:11 692863 #: ../src/gpk-enum.c:1171 2863 2864 msgid "Untrusted" 2864 2865 msgstr "Недоверен" 2865 2866 2866 2867 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2867 #: ../src/gpk-enum.c:118 7../src/gpk-service-pack.c:4412868 #: ../src/gpk-enum.c:1189 ../src/gpk-service-pack.c:441 2868 2869 msgid "Downloading" 2869 2870 msgstr "Изтегляне" 2870 2871 2871 2872 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2872 #: ../src/gpk-enum.c:119 12873 #: ../src/gpk-enum.c:1193 2873 2874 msgid "Updating" 2874 2875 msgstr "Обновяване" … … 2876 2877 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2877 2878 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2878 #: ../src/gpk-enum.c:119 5 ../src/gpk-enum.c:13312879 #: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1333 2879 2880 msgid "Installing" 2880 2881 msgstr "Инсталиране" … … 2882 2883 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2883 2884 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2884 #: ../src/gpk-enum.c:1 199 ../src/gpk-enum.c:13272885 #: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-enum.c:1329 2885 2886 msgid "Removing" 2886 2887 msgstr "Деинсталиране" 2887 2888 2888 2889 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2889 #: ../src/gpk-enum.c:120 32890 #: ../src/gpk-enum.c:1205 2890 2891 msgid "Cleaning up" 2891 2892 msgstr "Изчистване" 2892 2893 2893 2894 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2894 #: ../src/gpk-enum.c:120 72895 #: ../src/gpk-enum.c:1209 2895 2896 msgid "Obsoleting" 2896 2897 msgstr "Обявяване за остарял" 2897 2898 2898 2899 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2899 #: ../src/gpk-enum.c:121 12900 #: ../src/gpk-enum.c:1213 2900 2901 msgid "Reinstalling" 2901 2902 msgstr "Преинсталиране" 2902 2903 2903 2904 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2904 #: ../src/gpk-enum.c:121 52905 #: ../src/gpk-enum.c:1217 2905 2906 msgid "Preparing" 2906 2907 msgstr "Подготовка" 2907 2908 2908 2909 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2909 #: ../src/gpk-enum.c:12 192910 #: ../src/gpk-enum.c:1221 2910 2911 msgid "Decompressing" 2911 2912 msgstr "Декомпресиране" 2912 2913 2913 2914 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2914 #: ../src/gpk-enum.c:123 72915 #: ../src/gpk-enum.c:1239 2915 2916 msgid "Downloaded" 2916 2917 msgstr "Изтеглен" 2917 2918 2918 2919 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2919 #: ../src/gpk-enum.c:124 12920 #: ../src/gpk-enum.c:1243 2920 2921 msgid "Updated" 2921 2922 msgstr "Обновен" 2922 2923 2923 2924 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2924 #: ../src/gpk-enum.c:12 492925 #: ../src/gpk-enum.c:1251 2925 2926 msgid "Removed" 2926 2927 msgstr "Деинсталиран" 2927 2928 2928 2929 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2929 #: ../src/gpk-enum.c:125 32930 #: ../src/gpk-enum.c:1255 2930 2931 msgid "Cleaned up" 2931 2932 msgstr "Изчистен" 2932 2933 2933 2934 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2934 #: ../src/gpk-enum.c:125 7../src/gpk-task.c:4152935 #: ../src/gpk-enum.c:1259 ../src/gpk-task.c:415 2935 2936 msgid "Obsoleted" 2936 2937 msgstr "Остарял" 2937 2938 2938 2939 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2939 #: ../src/gpk-enum.c:126 12940 #: ../src/gpk-enum.c:1263 2940 2941 msgid "Reinstalled" 2941 2942 msgstr "Преинсталиран" 2942 2943 2943 2944 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2944 #: ../src/gpk-enum.c:126 52945 #: ../src/gpk-enum.c:1267 2945 2946 msgid "Prepared" 2946 2947 msgstr "Подготвен" 2947 2948 2948 2949 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2949 #: ../src/gpk-enum.c:12 692950 #: ../src/gpk-enum.c:1271 2950 2951 msgid "Decompressed" 2951 2952 msgstr "Декомпресиран" … … 2953 2954 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2954 2955 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 2955 #: ../src/gpk-enum.c:128 7 ../src/gpk-enum.c:14472956 #: ../src/gpk-enum.c:1289 ../src/gpk-enum.c:1457 2956 2957 msgid "Unknown role type" 2957 2958 msgstr "Неизвестен вид роля" 2958 2959 2959 2960 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2960 #: ../src/gpk-enum.c:129 12961 #: ../src/gpk-enum.c:1293 2961 2962 msgid "Getting dependencies" 2962 2963 msgstr "Получаване на зависимостите" 2963 2964 2964 2965 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2965 #: ../src/gpk-enum.c:129 52966 #: ../src/gpk-enum.c:1297 2966 2967 msgid "Getting update detail" 2967 2968 msgstr "Получаване на подробна информация за обновлението" 2968 2969 2969 2970 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2970 #: ../src/gpk-enum.c:1 2992971 #: ../src/gpk-enum.c:1301 2971 2972 msgid "Getting details" 2972 2973 msgstr "Получаване на подробна информация" 2973 2974 2974 2975 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2975 #: ../src/gpk-enum.c:130 32976 #: ../src/gpk-enum.c:1305 2976 2977 msgid "Getting requires" 2977 2978 msgstr "Получаване на изискванията" 2978 2979 2979 2980 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2980 #: ../src/gpk-enum.c:130 72981 #: ../src/gpk-enum.c:1309 2981 2982 msgid "Getting updates" 2982 2983 msgstr "Получаване на обновленията" 2983 2984 2984 2985 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2985 #: ../src/gpk-enum.c:131 12986 #: ../src/gpk-enum.c:1313 2986 2987 msgid "Searching details" 2987 2988 msgstr "Търсене в подробната информация" 2988 2989 2989 2990 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2990 #: ../src/gpk-enum.c:13 192991 #: ../src/gpk-enum.c:1321 2991 2992 msgid "Searching groups" 2992 2993 msgstr "Търсене в групите" 2993 2994 2994 2995 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2995 #: ../src/gpk-enum.c:132 32996 #: ../src/gpk-enum.c:1325 2996 2997 msgid "Searching for package name" 2997 2998 msgstr "Търсене в имената на пакетите" 2998 2999 2999 3000 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3000 #: ../src/gpk-enum.c:133 53001 #: ../src/gpk-enum.c:1337 3001 3002 msgid "Installing file" 3002 3003 msgstr "Инсталиране на файл" 3003 3004 3004 3005 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3005 #: ../src/gpk-enum.c:13 393006 #: ../src/gpk-enum.c:1341 3006 3007 msgid "Refreshing package cache" 3007 3008 msgstr "Обновяване на кеша с пакетите" 3008 3009 3009 3010 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3010 #: ../src/gpk-enum.c:134 33011 #: ../src/gpk-enum.c:1345 3011 3012 msgid "Updating packages" 3012 3013 msgstr "Обновяване на пакетите" 3013 3014 3014 3015 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3015 #: ../src/gpk-enum.c:134 73016 #: ../src/gpk-enum.c:1349 3016 3017 msgid "Updating system" 3017 3018 msgstr "Обновяване на системата" 3018 3019 3019 3020 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3020 #: ../src/gpk-enum.c:1351 3021 msgid "Canceling" 3022 msgstr "Отменяне" 3023 3024 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3025 #: ../src/gpk-enum.c:1359 3021 #: ../src/gpk-enum.c:1361 3026 3022 msgid "Getting list of repositories" 3027 3023 msgstr "Получаване на списък с хранилищата" 3028 3024 3029 3025 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3030 #: ../src/gpk-enum.c:136 33026 #: ../src/gpk-enum.c:1365 3031 3027 msgid "Enabling repository" 3032 3028 msgstr "Включване на хранилище" 3033 3029 3034 3030 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3035 #: ../src/gpk-enum.c:136 73031 #: ../src/gpk-enum.c:1369 3036 3032 msgid "Setting repository data" 3037 3033 msgstr "Задаване на данните за хранилища" 3038 3034 3039 3035 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3040 #: ../src/gpk-enum.c:137 13036 #: ../src/gpk-enum.c:1373 3041 3037 msgid "Resolving" 3042 3038 msgstr "Изчисляване на зависимости" 3043 3039 3044 3040 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3045 #: ../src/gpk-enum.c:137 53041 #: ../src/gpk-enum.c:1377 3046 3042 msgid "Getting file list" 3047 3043 msgstr "Получаване на списъка с файлове" 3048 3044 3049 3045 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3050 #: ../src/gpk-enum.c:13 793046 #: ../src/gpk-enum.c:1381 3051 3047 msgid "Getting what provides" 3052 3048 msgstr "Получаване на пакетите предоставящи" 3053 3049 3054 3050 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3055 #: ../src/gpk-enum.c:138 33051 #: ../src/gpk-enum.c:1385 3056 3052 msgid "Installing signature" 3057 3053 msgstr "Инсталиране на подпис" 3058 3054 3059 3055 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3060 #: ../src/gpk-enum.c:138 73056 #: ../src/gpk-enum.c:1389 3061 3057 msgid "Getting package lists" 3062 3058 msgstr "Получаване на списъците с пакети" 3063 3059 3064 3060 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3065 #: ../src/gpk-enum.c:139 13061 #: ../src/gpk-enum.c:1393 3066 3062 msgid "Accepting EULA" 3067 3063 msgstr "Приемане на EULA" 3068 3064 3069 3065 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3070 #: ../src/gpk-enum.c:1 3993066 #: ../src/gpk-enum.c:1401 3071 3067 msgid "Getting distribution upgrade information" 3072 3068 msgstr "Получаване на информацията за обновяване на дистрибуцията" 3073 3069 3074 3070 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3075 #: ../src/gpk-enum.c:140 33071 #: ../src/gpk-enum.c:1405 3076 3072 msgid "Getting categories" 3077 3073 msgstr "Получаване на категориите" 3078 3074 3079 3075 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3080 #: ../src/gpk-enum.c:140 73076 #: ../src/gpk-enum.c:1409 3081 3077 msgid "Getting old transactions" 3082 3078 msgstr "Получаване на старите транзакции" 3083 3079 3084 3080 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3085 #: ../src/gpk-enum.c:141 13081 #: ../src/gpk-enum.c:1413 3086 3082 msgid "Simulating the install of files" 3087 3083 msgstr "Симулация на инсталирането на файлове" 3088 3084 3089 3085 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3090 #: ../src/gpk-enum.c:141 53086 #: ../src/gpk-enum.c:1417 3091 3087 msgid "Simulating the install" 3092 3088 msgstr "Симулиране на инсталирането" 3093 3089 3094 3090 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3095 #: ../src/gpk-enum.c:14 193091 #: ../src/gpk-enum.c:1421 3096 3092 msgid "Simulating the remove" 3097 3093 msgstr "Симулиране на деинсталирането" 3098 3094 3099 3095 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3100 #: ../src/gpk-enum.c:142 33096 #: ../src/gpk-enum.c:1425 3101 3097 msgid "Simulating the update" 3102 3098 msgstr "Симулация на обновяването" 3103 3099 3104 3100 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3105 #: ../src/gpk-enum.c:142 73101 #: ../src/gpk-enum.c:1429 3106 3102 msgid "Upgrading system" 3107 3103 msgstr "Обновяване на системата" 3108 3104 3105 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3106 #: ../src/gpk-enum.c:1433 3107 msgid "Simulating the system repair" 3108 msgstr "Симулиране на възстановяването на системата" 3109 3110 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3111 #: ../src/gpk-enum.c:1437 3112 msgid "Repairing the system" 3113 msgstr "Възстановяване на системата" 3114 3109 3115 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3110 #: ../src/gpk-enum.c:14 513116 #: ../src/gpk-enum.c:1461 3111 3117 msgid "Got dependencies" 3112 3118 msgstr "Получени зависимости" 3113 3119 3114 3120 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3115 #: ../src/gpk-enum.c:14 553121 #: ../src/gpk-enum.c:1465 3116 3122 msgid "Got update detail" 3117 3123 msgstr "Получена подробна информация за обновяването" 3118 3124 3119 3125 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3120 #: ../src/gpk-enum.c:14 593126 #: ../src/gpk-enum.c:1469 3121 3127 msgid "Got details" 3122 3128 msgstr "Получена подробна информация" 3123 3129 3124 3130 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3125 #: ../src/gpk-enum.c:14 633131 #: ../src/gpk-enum.c:1473 3126 3132 msgid "Got requires" 3127 3133 msgstr "Получени изисквания" 3128 3134 3129 3135 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3130 #: ../src/gpk-enum.c:14 673136 #: ../src/gpk-enum.c:1477 3131 3137 msgid "Got updates" 3132 3138 msgstr "Получени обновления" 3133 3139 3134 3140 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3135 #: ../src/gpk-enum.c:14 713141 #: ../src/gpk-enum.c:1481 3136 3142 msgid "Searched for package details" 3137 3143 msgstr "Търсене за допълнителна информация за пакет" 3138 3144 3139 3145 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3140 #: ../src/gpk-enum.c:14 753146 #: ../src/gpk-enum.c:1485 3141 3147 msgid "Searched for file" 3142 3148 msgstr "Търсене на файл" 3143 3149 3144 3150 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3145 #: ../src/gpk-enum.c:14 793151 #: ../src/gpk-enum.c:1489 3146 3152 msgid "Searched groups" 3147 3153 msgstr "Търсене в групите" 3148 3154 3149 3155 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3150 #: ../src/gpk-enum.c:14 833156 #: ../src/gpk-enum.c:1493 3151 3157 msgid "Searched for package name" 3152 3158 msgstr "Търсене в имената на пакетите" 3153 3159 3154 3160 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3155 #: ../src/gpk-enum.c:14 873161 #: ../src/gpk-enum.c:1497 3156 3162 msgid "Removed packages" 3157 3163 msgstr "Деинсталирани пакети" 3158 3164 3159 3165 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3160 #: ../src/gpk-enum.c:1 4913166 #: ../src/gpk-enum.c:1501 3161 3167 msgid "Installed packages" 3162 3168 msgstr "Инсталиране пакети" 3163 3169 3164 3170 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3165 #: ../src/gpk-enum.c:1 4953171 #: ../src/gpk-enum.c:1505 3166 3172 msgid "Installed local files" 3167 3173 msgstr "Инсталирани локални файлове" 3168 3174 3169 3175 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3170 #: ../src/gpk-enum.c:1 4993176 #: ../src/gpk-enum.c:1509 3171 3177 msgid "Refreshed package cache" 3172 3178 msgstr "Обновен кеш с пакетите" 3173 3179 3174 3180 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3175 #: ../src/gpk-enum.c:15 033181 #: ../src/gpk-enum.c:1513 3176 3182 msgid "Updated packages" 3177 3183 msgstr "Обновени пакети" 3178 3184 3179 3185 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3180 #: ../src/gpk-enum.c:15 073186 #: ../src/gpk-enum.c:1517 3181 3187 msgid "Updated system" 3182 3188 msgstr "Обновена система" 3183 3189 3184 3190 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3185 #: ../src/gpk-enum.c:15 113191 #: ../src/gpk-enum.c:1521 3186 3192 msgid "Canceled" 3187 3193 msgstr "Отмяна" 3188 3194 3189 3195 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3190 #: ../src/gpk-enum.c:15 153196 #: ../src/gpk-enum.c:1525 3191 3197 msgid "Rolled back" 3192 3198 msgstr "Връщане назад" 3193 3199 3194 3200 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3195 #: ../src/gpk-enum.c:15 193201 #: ../src/gpk-enum.c:1529 3196 3202 msgid "Got list of repositories" 3197 3203 msgstr "Получен списък с хранилищата" 3198 3204 3199 3205 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3200 #: ../src/gpk-enum.c:15 233206 #: ../src/gpk-enum.c:1533 3201 3207 msgid "Enabled repository" 3202 3208 msgstr "Включено хранилище" 3203 3209 3204 3210 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3205 #: ../src/gpk-enum.c:15 273211 #: ../src/gpk-enum.c:1537 3206 3212 msgid "Set repository data" 3207 3213 msgstr "Задаване на данни за хранилище" 3208 3214 3209 3215 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3210 #: ../src/gpk-enum.c:15 313216 #: ../src/gpk-enum.c:1541 3211 3217 msgid "Resolved" 3212 3218 msgstr "Изчисление" 3213 3219 3214 3220 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3215 #: ../src/gpk-enum.c:15 353221 #: ../src/gpk-enum.c:1545 3216 3222 msgid "Got file list" 3217 3223 msgstr "Получен списък с файлове" 3218 3224 3219 3225 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3220 #: ../src/gpk-enum.c:15 393226 #: ../src/gpk-enum.c:1549 3221 3227 msgid "Got what provides" 3222 3228 msgstr "Получен предоставящи пакет" 3223 3229 3224 3230 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3225 #: ../src/gpk-enum.c:15 433231 #: ../src/gpk-enum.c:1553 3226 3232 msgid "Installed signature" 3227 3233 msgstr "Инсталиран подписът" 3228 3234 3229 3235 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3230 #: ../src/gpk-enum.c:15 473236 #: ../src/gpk-enum.c:1557 3231 3237 msgid "Got package lists" 3232 3238 msgstr "Получени списъци с пакети" 3233 3239 3234 3240 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3235 #: ../src/gpk-enum.c:15 513241 #: ../src/gpk-enum.c:1561 3236 3242 msgid "Accepted EULA" 3237 3243 msgstr "Приет лиценз" 3238 3244 3239 3245 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3240 #: ../src/gpk-enum.c:15 553246 #: ../src/gpk-enum.c:1565 3241 3247 msgid "Downloaded packages" 3242 3248 msgstr "Изтеглени пакети" 3243 3249 3244 3250 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3245 #: ../src/gpk-enum.c:15 593251 #: ../src/gpk-enum.c:1569 3246 3252 msgid "Got distribution upgrades" 3247 3253 msgstr "Получени обновления на дистрибуцията" 3248 3254 3249 3255 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3250 #: ../src/gpk-enum.c:15 633256 #: ../src/gpk-enum.c:1573 3251 3257 msgid "Got categories" 3252 3258 msgstr "Получени категории" 3253 3259 3254 3260 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3255 #: ../src/gpk-enum.c:15 673261 #: ../src/gpk-enum.c:1577 3256 3262 msgid "Got old transactions" 3257 3263 msgstr "Получена стари транзакции" 3258 3264 3259 3265 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3260 #: ../src/gpk-enum.c:15 713266 #: ../src/gpk-enum.c:1581 3261 3267 msgid "Simulated the install of files" 3262 3268 msgstr "Симулация на инсталиране на файлове" 3263 3269 3264 3270 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3265 #: ../src/gpk-enum.c:15 753271 #: ../src/gpk-enum.c:1585 3266 3272 msgid "Simulated the install" 3267 3273 msgstr "Симулация на инсталиране" 3268 3274 3269 3275 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3270 #: ../src/gpk-enum.c:15 793276 #: ../src/gpk-enum.c:1589 3271 3277 msgid "Simulated the remove" 3272 3278 msgstr "Симулация на деинсталиране" 3273 3279 3274 3280 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3275 #: ../src/gpk-enum.c:15 833281 #: ../src/gpk-enum.c:1593 3276 3282 msgid "Simulated the update" 3277 3283 msgstr "Симулация на обновяване" 3278 3284 3279 3285 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3280 #: ../src/gpk-enum.c:15 873286 #: ../src/gpk-enum.c:1597 3281 3287 msgid "Upgraded system" 3282 3288 msgstr "Обновена система" 3283 3289 3290 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3291 #: ../src/gpk-enum.c:1601 3292 msgid "Simulated the system repair" 3293 msgstr "Симулация на възстановяване на системата" 3294 3295 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3296 #: ../src/gpk-enum.c:1605 3297 msgid "Repaired the system" 3298 msgstr "Възстановяване на системата" 3299 3284 3300 #. TRANSLATORS: The group type 3285 #: ../src/gpk-enum.c:16 053301 #: ../src/gpk-enum.c:1623 3286 3302 msgid "Accessibility" 3287 3303 msgstr "Достъпност" 3288 3304 3289 3305 #. TRANSLATORS: The group type 3290 #: ../src/gpk-enum.c:16 093306 #: ../src/gpk-enum.c:1627 3291 3307 msgid "Accessories" 3292 3308 msgstr "Помощни програми" 3293 3309 3294 3310 #. TRANSLATORS: The group type 3295 #: ../src/gpk-enum.c:16 133311 #: ../src/gpk-enum.c:1631 3296 3312 msgid "Education" 3297 3313 msgstr "Образование" 3298 3314 3299 3315 #. TRANSLATORS: The group type 3300 #: ../src/gpk-enum.c:16 173316 #: ../src/gpk-enum.c:1635 3301 3317 msgid "Games" 3302 3318 msgstr "Игри" 3303 3319 3304 3320 #. TRANSLATORS: The group type 3305 #: ../src/gpk-enum.c:16 213321 #: ../src/gpk-enum.c:1639 3306 3322 msgid "Graphics" 3307 3323 msgstr "Графика" 3308 3324 3309 3325 #. TRANSLATORS: The group type 3310 #: ../src/gpk-enum.c:16 253326 #: ../src/gpk-enum.c:1643 3311 3327 msgid "Internet" 3312 3328 msgstr "Интернет" 3313 3329 3314 3330 #. TRANSLATORS: The group type 3315 #: ../src/gpk-enum.c:16 293331 #: ../src/gpk-enum.c:1647 3316 3332 msgid "Office" 3317 3333 msgstr "Офис" 3318 3334 3319 3335 #. TRANSLATORS: The group type 3320 #: ../src/gpk-enum.c:16 33../src/gpk-task.c:4353336 #: ../src/gpk-enum.c:1651 ../src/gpk-task.c:435 3321 3337 msgid "Other" 3322 3338 msgstr "Други" 3323 3339 3324 3340 #. TRANSLATORS: The group type 3325 #: ../src/gpk-enum.c:16 373341 #: ../src/gpk-enum.c:1655 3326 3342 msgid "Programming" 3327 3343 msgstr "Програмиране" 3328 3344 3329 3345 #. TRANSLATORS: The group type 3330 #: ../src/gpk-enum.c:16 413346 #: ../src/gpk-enum.c:1659 3331 3347 msgid "Multimedia" 3332 3348 msgstr "Мултимедия" 3333 3349 3334 3350 #. TRANSLATORS: The group type 3335 #: ../src/gpk-enum.c:16 453351 #: ../src/gpk-enum.c:1663 3336 3352 msgid "System" 3337 3353 msgstr "Системни инструменти" 3338 3354 3339 3355 #. TRANSLATORS: The group type 3340 #: ../src/gpk-enum.c:16 493356 #: ../src/gpk-enum.c:1667 3341 3357 msgid "GNOME desktop" 3342 3358 msgstr "Графична среда GNOME" 3343 3359 3344 3360 #. TRANSLATORS: The group type 3345 #: ../src/gpk-enum.c:16 533361 #: ../src/gpk-enum.c:1671 3346 3362 msgid "KDE desktop" 3347 3363 msgstr "Графична среда KDE" 3348 3364 3349 3365 #. TRANSLATORS: The group type 3350 #: ../src/gpk-enum.c:16 573351 msgid "X FCEdesktop"3352 msgstr "Графична среда X FCE"3366 #: ../src/gpk-enum.c:1675 3367 msgid "Xfce desktop" 3368 msgstr "Графична среда Xfce" 3353 3369 3354 3370 #. TRANSLATORS: The group type 3355 #: ../src/gpk-enum.c:16 613371 #: ../src/gpk-enum.c:1679 3356 3372 msgid "Other desktops" 3357 3373 msgstr "Други графични среди" 3358 3374 3359 3375 #. TRANSLATORS: The group type 3360 #: ../src/gpk-enum.c:16 653376 #: ../src/gpk-enum.c:1683 3361 3377 msgid "Publishing" 3362 3378 msgstr "Издателски програми" 3363 3379 3364 3380 #. TRANSLATORS: The group type 3365 #: ../src/gpk-enum.c:16 693381 #: ../src/gpk-enum.c:1687 3366 3382 msgid "Servers" 3367 3383 msgstr "Сървъри" 3368 3384 3369 3385 #. TRANSLATORS: The group type 3370 #: ../src/gpk-enum.c:16 733386 #: ../src/gpk-enum.c:1691 3371 3387 msgid "Fonts" 3372 3388 msgstr "Шрифтове" 3373 3389 3374 3390 #. TRANSLATORS: The group type 3375 #: ../src/gpk-enum.c:16 773391 #: ../src/gpk-enum.c:1695 3376 3392 msgid "Admin tools" 3377 3393 msgstr "Инструменти за администрация" 3378 3394 3379 3395 #. TRANSLATORS: The group type 3380 #: ../src/gpk-enum.c:16 813396 #: ../src/gpk-enum.c:1699 3381 3397 msgid "Legacy" 3382 3398 msgstr "Остарели програми" 3383 3399 3384 3400 #. TRANSLATORS: The group type 3385 #: ../src/gpk-enum.c:1 6853401 #: ../src/gpk-enum.c:1703 3386 3402 msgid "Localization" 3387 3403 msgstr "Локализиране" 3388 3404 3389 3405 #. TRANSLATORS: The group type 3390 #: ../src/gpk-enum.c:1 6893406 #: ../src/gpk-enum.c:1707 3391 3407 msgid "Virtualization" 3392 3408 msgstr "Виртуализиране" 3393 3409 3394 3410 #. TRANSLATORS: The group type 3395 #: ../src/gpk-enum.c:1 6933411 #: ../src/gpk-enum.c:1711 3396 3412 msgid "Security" 3397 3413 msgstr "Сигурност" 3398 3414 3399 3415 #. TRANSLATORS: The group type 3400 #: ../src/gpk-enum.c:1 6973416 #: ../src/gpk-enum.c:1715 3401 3417 msgid "Power management" 3402 3418 msgstr "Управление на захранването" 3403 3419 3404 3420 #. TRANSLATORS: The group type 3405 #: ../src/gpk-enum.c:17 013421 #: ../src/gpk-enum.c:1719 3406 3422 msgid "Communication" 3407 3423 msgstr "Комуникации" 3408 3424 3409 3425 #. TRANSLATORS: The group type 3410 #: ../src/gpk-enum.c:17 053426 #: ../src/gpk-enum.c:1723 3411 3427 msgid "Network" 3412 3428 msgstr "Мрежа" 3413 3429 3414 3430 #. TRANSLATORS: The group type 3415 #: ../src/gpk-enum.c:17 093431 #: ../src/gpk-enum.c:1727 3416 3432 msgid "Maps" 3417 3433 msgstr "Карти" 3418 3434 3419 3435 #. TRANSLATORS: The group type 3420 #: ../src/gpk-enum.c:17 133436 #: ../src/gpk-enum.c:1731 3421 3437 msgid "Software sources" 3422 3438 msgstr "Хранилища" 3423 3439 3424 3440 #. TRANSLATORS: The group type 3425 #: ../src/gpk-enum.c:17 173441 #: ../src/gpk-enum.c:1735 3426 3442 msgid "Science" 3427 3443 msgstr "Наука" 3428 3444 3429 3445 #. TRANSLATORS: The group type 3430 #: ../src/gpk-enum.c:17 213446 #: ../src/gpk-enum.c:1739 3431 3447 msgid "Documentation" 3432 3448 msgstr "Документация" 3433 3449 3434 3450 #. TRANSLATORS: The group type 3435 #: ../src/gpk-enum.c:17 253451 #: ../src/gpk-enum.c:1743 3436 3452 msgid "Electronics" 3437 3453 msgstr "Електроника" 3438 3454 3439 3455 #. TRANSLATORS: The group type 3440 #: ../src/gpk-enum.c:17 293456 #: ../src/gpk-enum.c:1747 3441 3457 msgid "Package collections" 3442 3458 msgstr "Набори от пакети" 3443 3459 3444 3460 #. TRANSLATORS: The group type 3445 #: ../src/gpk-enum.c:17 333461 #: ../src/gpk-enum.c:1751 3446 3462 msgid "Vendor" 3447 3463 msgstr "Производител" 3448 3464 3449 3465 #. TRANSLATORS: The group type 3450 #: ../src/gpk-enum.c:17 373466 #: ../src/gpk-enum.c:1755 3451 3467 msgid "Newest packages" 3452 3468 msgstr "Най-нови пакети" 3453 3469 3454 3470 #. TRANSLATORS: The group type 3455 #: ../src/gpk-enum.c:17 413471 #: ../src/gpk-enum.c:1759 3456 3472 msgid "Unknown group" 3457 3473 msgstr "Непозната група" … … 3642 3658 msgstr "Неуспешно инсталиране на каталог" 3643 3659 3644 #. TRANSLATORS: no filename was supplied 3645 #: ../src/gpk-install-catalog.c:85 3660 #. TRANSLATORS: no file name was supplied 3661 #. TRANSLATORS: nothing was specified 3662 #: ../src/gpk-install-catalog.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:85 3646 3663 msgid "You need to specify a file name to install" 3647 3664 msgstr "Трябва да укажете името на файла, който искате да инсталирате" 3648 3665 3649 #. TRANSLATORS: This is when the specified D Bus method did not execute successfully3666 #. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully 3650 3667 #: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118 3651 3668 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117 … … 3708 3725 #. TRANSLATORS: no type given 3709 3726 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:85 3710 msgid "You need to specify a mime -type to install"3727 msgid "You need to specify a mime type to install" 3711 3728 msgstr "Трябва да укажете кой вид mime да се инсталира" 3712 3729 … … 3742 3759 msgstr "Инсталатор на отделни файлове" 3743 3760 3744 #. TRANSLATORS: nothig was specified3745 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:853746 msgid "You need to specify a filename to install"3747 msgstr "Трябва да укажете файл за инсталиране"3748 3749 3761 #. TRANSLATORS: strftime formatted please 3750 3762 #: ../src/gpk-log.c:171 … … 3757 3769 msgstr "Дата" 3758 3770 3759 #. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes3771 #. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes 3760 3772 #: ../src/gpk-log.c:328 3761 msgid "User name"3773 msgid "User name" 3762 3774 msgstr "Потребителско име" 3763 3775 … … 3787 3799 msgstr "Bash — командата не е открита" 3788 3800 3789 #. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-da meon3801 #. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon 3790 3802 #: ../src/gpk-log.c:510 3791 3803 msgid "GNOME Session" … … 3868 3880 3869 3881 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports 3870 #: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3 0903882 #: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104 3871 3883 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved" 3872 3884 msgstr "Спиране на програмата, защото информацията за ядрото не бе получена" … … 3919 3931 msgstr "Не е избрано име на пакет" 3920 3932 3921 #. TRANSLATORS: progress bar text3933 #. TRANSLATORS: progress bar text 3922 3934 #: ../src/gpk-service-pack.c:573 3923 3935 msgid "Refreshing system package array" … … 3961 3973 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array 3962 3974 #: ../src/gpk-service-pack.c:805 3963 msgid "Set the remote package array file name"3975 msgid "Set the remote package array file name" 3964 3976 msgstr "Задаване на името на файла с отдалечените пакети" 3965 3977 … … 3970 3982 3971 3983 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here 3972 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1 793984 #: ../src/gpk-update-viewer.c:187 3973 3985 msgid "Failed to process request." 3974 3986 msgstr "Заявката не бе обработена." 3975 3987 3976 3988 #. TRANSLATORS: the message text for the restart 3977 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 073989 #: ../src/gpk-update-viewer.c:215 3978 3990 msgid "" 3979 3991 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted " … … 3984 3996 3985 3997 #. TRANSLATORS: the button text for the restart 3986 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 09 ../src/gpk-update-viewer.c:2153998 #: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223 3987 3999 msgid "Restart Computer" 3988 4000 msgstr "Рестартиране на компютъра" 3989 4001 3990 4002 #. TRANSLATORS: the message text for the restart 3991 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 134003 #: ../src/gpk-update-viewer.c:221 3992 4004 msgid "" 3993 4005 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted " … … 3997 4009 "защитени." 3998 4010 3999 #. TRANSLATORS: the message text for the log out4000 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 194011 #. TRANSLATORS: the message text for the log out 4012 #: ../src/gpk-update-viewer.c:227 4001 4013 msgid "" 4002 4014 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in " … … 4006 4018 "бъдат приложени." 4007 4019 4008 #. TRANSLATORS: the button text for the log out4009 #: ../src/gpk-update-viewer.c:22 1 ../src/gpk-update-viewer.c:2274020 #. TRANSLATORS: the button text for the log out 4021 #: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235 4010 4022 msgid "Log Out" 4011 4023 msgstr "Излизане от системата" 4012 4024 4013 #. TRANSLATORS: the message text for the log out4014 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 254025 #. TRANSLATORS: the message text for the log out 4026 #: ../src/gpk-update-viewer.c:233 4015 4027 msgid "" 4016 4028 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in " … … 4021 4033 4022 4034 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4023 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 674035 #: ../src/gpk-update-viewer.c:283 4024 4036 msgid "Could not restart" 4025 4037 msgstr "Неуспешно рестартиране" 4026 4038 4027 4039 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested 4028 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3 354040 #: ../src/gpk-update-viewer.c:351 4029 4041 msgid "Some updates were not installed" 4030 4042 msgstr "Някои обновления не са инсталирани" 4031 4043 4032 4044 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4033 #: ../src/gpk-update-viewer.c:4 04 ../src/gpk-update-viewer.c:4154045 #: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431 4034 4046 msgid "Could not update packages" 4035 4047 msgstr "Пакетите не могат да бъдат обновени" … … 4037 4049 #. TRANSLATORS: completed all updates 4038 4050 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay 4039 #: ../src/gpk-update-viewer.c:4 83 ../src/gpk-update-viewer.c:5044051 #: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520 4040 4052 msgid "Updates installed" 4041 4053 msgstr "Обновленията са инсталирани" 4042 4054 4043 4055 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay 4044 #: ../src/gpk-update-viewer.c: 4934056 #: ../src/gpk-update-viewer.c:509 4045 4057 msgid "All updates were installed successfully." 4046 4058 msgstr "Всички обновления са инсталирани успешно." 4047 4059 4048 4060 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay 4049 #: ../src/gpk-update-viewer.c: 4964061 #: ../src/gpk-update-viewer.c:512 4050 4062 msgid "The selected updates were installed successfully." 4051 4063 msgstr "Избраните обновления са инсталирани успешно." 4052 4064 4053 4065 #. TRANSLATORS: The type of update 4054 #: ../src/gpk-update-viewer.c:7 144066 #: ../src/gpk-update-viewer.c:727 4055 4067 msgid "Trivial updates" 4056 4068 msgstr "Дребно обновление" 4057 4069 4058 4070 #. TRANSLATORS: The type of update 4059 #: ../src/gpk-update-viewer.c:7 184071 #: ../src/gpk-update-viewer.c:731 4060 4072 msgid "Important updates" 4061 4073 msgstr "Важно обновление" 4062 4074 4063 4075 #. TRANSLATORS: The type of update 4064 #: ../src/gpk-update-viewer.c:7 224076 #: ../src/gpk-update-viewer.c:735 4065 4077 msgid "Security updates" 4066 4078 msgstr "Обновление по сигурността" 4067 4079 4068 4080 #. TRANSLATORS: The type of update 4069 #: ../src/gpk-update-viewer.c:7 264081 #: ../src/gpk-update-viewer.c:739 4070 4082 msgid "Bug fix updates" 4071 4083 msgstr "Обновление за грешки" 4072 4084 4073 4085 #. TRANSLATORS: The type of update 4074 #: ../src/gpk-update-viewer.c:7 304086 #: ../src/gpk-update-viewer.c:743 4075 4087 msgid "Enhancement updates" 4076 4088 msgstr "Обновление за подобрения" 4077 4089 4078 4090 #. TRANSLATORS: The type of update 4079 #: ../src/gpk-update-viewer.c:7 344091 #: ../src/gpk-update-viewer.c:747 4080 4092 msgid "Blocked updates" 4081 4093 msgstr "Спряно обновление" 4082 4094 4083 4095 #. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified 4084 #: ../src/gpk-update-viewer.c:7 384096 #: ../src/gpk-update-viewer.c:751 4085 4097 msgid "Other updates" 4086 4098 msgstr "Други обновления" 4087 4099 4088 4100 #. TRANSLATORS: querying update array 4089 #: ../src/gpk-update-viewer.c:10 004101 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1014 4090 4102 msgid "Getting the list of updates" 4091 4103 msgstr "Получаване на списък с обновленията" 4092 4104 4093 4105 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4094 #: ../src/gpk-update-viewer.c:12 414106 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1255 4095 4107 msgid "Could not run upgrade script" 4096 4108 msgstr "Скриптът за обновяване не можа да бъде изпълнен" … … 4098 4110 #. show a warning message 4099 4111 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money? 4100 #: ../src/gpk-update-viewer.c:12 804112 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1294 4101 4113 msgid "" 4102 4114 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be " … … 4113 4125 4114 4126 #. TRANSLATORS: there are no updates 4115 #: ../src/gpk-update-viewer.c:13 704127 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1384 4116 4128 msgid "There are no updates available" 4117 4129 msgstr "В момента няма обновления" 4118 4130 4119 4131 #. TRANSLATORS: title: nothing to do 4120 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 294132 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1443 4121 4133 msgid "No updates are available" 4122 4134 msgstr "Няма обновления" 4123 4135 4124 #. TRANSLATORS: no network conn nection, according to PackageKit4125 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 314136 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit 4137 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1445 4126 4138 msgid "No network connection was detected." 4127 4139 msgstr "Няма свързаност към мрежа." 4128 4140 4129 4141 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates 4130 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 484142 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1462 4131 4143 msgid "_Install Update" 4132 4144 msgid_plural "_Install Updates" … … 4135 4147 4136 4148 #. TRANSLATORS: title: nothing to do 4137 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 564149 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1470 4138 4150 msgid "All software is up to date" 4139 4151 msgstr "Всички програми са с последни версии" 4140 4152 4141 4153 #. TRANSLATORS: tell the user the problem 4142 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 584154 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1472 4143 4155 msgid "There are no software updates available for your computer at this time." 4144 4156 msgstr "Няма обновления за софтуера на компютъра ви в момента." 4145 4157 4146 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 844158 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1498 4147 4159 #, c-format 4148 4160 msgid "There is %i update available" … … 4152 4164 4153 4165 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI 4154 #: ../src/gpk-update-viewer.c:15 004166 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1514 4155 4167 #, c-format 4156 4168 msgid "%i update selected" … … 4160 4172 4161 4173 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download 4162 #: ../src/gpk-update-viewer.c:15 084174 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1522 4163 4175 #, c-format 4164 4176 msgid "%i update selected (%s)" … … 4168 4180 4169 4181 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package 4170 #: ../src/gpk-update-viewer.c:17 054182 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1719 4171 4183 msgid "Status" 4172 4184 msgstr "Състояние" 4173 4185 4174 4186 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4175 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 284187 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1942 4176 4188 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems." 4177 4189 msgstr "Това обновление поправя грешки и други некритични проблеми." 4178 4190 4179 4191 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4180 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 324192 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1946 4181 4193 msgid "This update is important as it may solve critical problems." 4182 4194 msgstr "Това обновление е важно, защото поправя критични проблеми." 4183 4195 4184 4196 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4185 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 364197 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1950 4186 4198 msgid "" 4187 4199 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package." … … 4191 4203 4192 4204 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4193 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 404205 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1954 4194 4206 msgid "This update is blocked." 4195 4207 msgstr "Това обновление е блокирано." 4196 4208 4197 4209 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated 4198 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 524210 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1966 4199 4211 #, c-format 4200 4212 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s." … … 4202 4214 4203 4215 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued 4204 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 594216 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1973 4205 4217 #, c-format 4206 4218 msgid "This notification was issued on %s." … … 4208 4220 4209 4221 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs 4210 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 814222 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1995 4211 4223 msgid "For more information about this update please visit this website:" 4212 4224 msgid_plural "" … … 4218 4230 4219 4231 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs 4220 #: ../src/gpk-update-viewer.c: 19894232 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2003 4221 4233 msgid "" 4222 4234 "For more information about bugs fixed by this update please visit this " … … 4233 4245 4234 4246 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs 4235 #: ../src/gpk-update-viewer.c: 19974247 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2011 4236 4248 msgid "" 4237 4249 "For more information about this security update please visit this website:" … … 4246 4258 4247 4259 #. TRANSLATORS: reboot required 4248 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 064260 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2020 4249 4261 msgid "" 4250 4262 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to " … … 4253 4265 4254 4266 #. TRANSLATORS: log out required 4255 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 104267 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2024 4256 4268 msgid "" 4257 4269 "You will need to log out and back in after the update for the changes to " … … 4261 4273 4262 4274 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update 4263 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 174264 msgid "" 4265 "The classif action of this update is unstable which means it is not designed "4275 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2031 4276 msgid "" 4277 "The classification of this update is unstable which means it is not designed " 4266 4278 "for production use." 4267 4279 msgstr "" … … 4270 4282 4271 4283 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update 4272 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 214284 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2035 4273 4285 msgid "" 4274 4286 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any " … … 4279 4291 4280 4292 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog 4281 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 304293 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 4282 4294 msgid "" 4283 4295 "The developer logs will be shown as no description is available for this " … … 4287 4299 "налична друга информация за обновлението:" 4288 4300 4289 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 804301 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 4290 4302 msgid "Loading..." 4291 4303 msgstr "Зареждане…" 4292 4304 4293 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 834305 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2097 4294 4306 msgid "No update details available." 4295 4307 msgstr "Няма информация за обновлението." … … 4297 4309 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4298 4310 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query... 4299 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 15 ../src/gpk-update-viewer.c:22134300 #: ../src/gpk-update-viewer.c:22 334311 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227 4312 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2247 4301 4313 msgid "Could not get update details" 4302 4314 msgstr "Подробната информация за обновлението не бе получена" 4303 4315 4304 4316 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query... 4305 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 354317 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 4306 4318 msgid "Could not get package details" 4307 4319 msgstr "Подробната информация за пакета не бе получена" 4308 4320 4309 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 35 ../src/gpk-update-viewer.c:22334321 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247 4310 4322 msgid "No results were returned." 4311 4323 msgstr "Няма резултати." 4312 4324 4313 4325 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates 4314 #: ../src/gpk-update-viewer.c:24 684326 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2482 4315 4327 msgid "Select all" 4316 4328 msgstr "Избор на всички" 4317 4329 4318 4330 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates 4319 #: ../src/gpk-update-viewer.c:24 764331 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2490 4320 4332 msgid "Unselect all" 4321 4333 msgstr "Махане на избора" 4322 4334 4323 4335 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates 4324 #: ../src/gpk-update-viewer.c:24 834336 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2497 4325 4337 msgid "Select security updates" 4326 4338 msgstr "Избиране на обновленията по сигурността" 4327 4339 4328 4340 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used 4329 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 4894341 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2503 4330 4342 msgid "Ignore this update" 4331 4343 msgstr "Прескачане на този пакет" 4332 4344 4333 4345 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4334 #: ../src/gpk-update-viewer.c:26 004346 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2614 4335 4347 msgid "Could not get updates" 4336 4348 msgstr "Обновленията не бяха получени" 4337 4349 4338 4350 #. TRANSLATORS: this is the header 4339 #: ../src/gpk-update-viewer.c:27 534351 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2767 4340 4352 msgid "Checking for updates..." 4341 4353 msgstr "Проверка за обновления…" 4342 4354 4343 4355 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4344 #: ../src/gpk-update-viewer.c:30 234356 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3037 4345 4357 msgid "Could not get list of distribution upgrades" 4346 4358 msgstr "Списъкът с обновления на дистрибуцията не бе получен" 4347 4359 4348 4360 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10 4349 #: ../src/gpk-update-viewer.c:30 534361 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3067 4350 4362 #, c-format 4351 4363 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available" … … 4353 4365 4354 4366 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first 4355 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3 2994367 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3317 4356 4368 msgid "" 4357 4369 "Other updates are held back as some important system packages need to be " … … 4362 4374 4363 4375 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 4364 #: ../src/gpk-update-viewer.c:33 644376 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3382 4365 4377 msgid "Software Update Viewer" 4366 4378 msgstr "Преглед на софтуерните обновявания" … … 4371 4383 4372 4384 #: ../src/gpk-dbus-service.c:158 4373 msgid "Session D Bus service for PackageKit"4374 msgstr "Сесийна услуга за D Bus на PackageKit"4385 msgid "Session D-Bus service for PackageKit" 4386 msgstr "Сесийна услуга за D-Bus на PackageKit" 4375 4387 4376 4388 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.